Wer sind wir?
Kontakte
Zusammenarbeit
Lageplan
Englische Sprache <
Germanische Sprachen <
Sprachen <
Themenkreise <
Willkommen
Wie in jeder Sprache gibt es auch im Englischen Ausdrücke und Sätze, die so schwer auszusprechen sind, dass man sie auf Deutsch Zungenbrecher oder auf Englisch tongue-twisters nennt. Diese Tatsache ist auch den Angelsachsen selbst bekannt. Alle beteiligen sich eifrig an der Verbreitung solcher Zungenbrecher und lachen sich krumm, wenn sie wieder einmal ein Opfer gefunden haben, das vergeblich versucht, mit dem sprachlichen Ungetüm zu Rande zu kommen - was unter den vorgegebenen Rahmenbedingungen (Schnelligkeit und mehrfache Wiederholung gefordert) oft schlichtweg unmöglich ist.
Englisch |
Deutsche Übersetzung |
Anmerkungen |
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch? |
Drei Hexen schauen sich drei Swatch-Uhren an. Welche Hexe schaut welche Swatch-Uhr an? |
Das ist die Anfängerfassung des Spruchs. |
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch? |
Drei geschlechtsumgewandelte Hexen schauen sich drei Swatch-Uhrenknöpfe an. |
Das ist die Fassung für Fortgeschrittene, die man auch leicht(?) mit der Anfängerfassung kombinieren kann. Hinweis: Wenn Sie vor dem Bildschirm geübt haben, vergessen Sie bitte nicht, diesen vor dem Weiterarbeiten abzuwischen! |
Wenn Sie weitere englische Zungenbrecher kennen, schreiben Sie uns bitte. Vielen Dank!
Hans-Rudolf Hower 2005
Danke!
Für ihre Beiträge zu dieser Seite danken wir herzlich folgenden Personen:
Yannick Hower
Letzte Aktualisierung: 04.04.16