Flèche : vers la page d'accueil générale Flèche : vers les pages françaises Flèche : vers le niveau supérieur

Image : action spéciale oui / non

Protection des données personnelles

Centre d’intérêt de verbaliter.de

Les mots à utiliser ou à éviter

Deutsch

Qui sommes-nous ? Contacts Collaboration Plan du site
Centres d’intérêt < Bienvenue

Discussion

Contact

Trouvailles (en ordre alphabétique)

Ovokindersurprisophile

Dans cette page, nous collectionnerons les mots qui nous ont frappés dans les média, qu'ils soient vieux ou nouveaux, inhabituels, scandaleux, affreux, dépourvus de style, fous, interminables, incontournables, insupportables, graves dans tous les sens du terme, bestiaux, particulièrement gentils, farfelus, curieux, megatendance, et j'en passe. Si quelque part quelque chose de ce genre vous frappe, envoyez-le-nous s.v.p., mais en signalant vos sources ! Le menu ci-contre indique où nous avons déjà fait des trouvailles.

Pfeil: Vers le début de la page

automobile

Source :

Langue courante.

Signification officielle :

Voiture automobile, c.-à-d. voiture qui bouge d'elle-même.

Interprétation malveillante :

Ce mot est un bâtard de mère grecque et de père latin. Sa première partie, celle d'origine grecque ( auto ), veut dire même ou par ses propres moyens tandis que sa deuxième partie, celle d'origine latine ( mobile ), veut dire capable de mouvoir ou capable de bouger. Quant à leur forme, les deux parties du mot sont restées très près de leur origine respective. Mais normalement la voiture qui roule toute seule aurait dû s'appeler ou autokinéton (solution entièrement grecque) ou ipsomobile (solution entièrement latine). Mais la langue française – comme toutes les langues – a toujours glané partout où elle a pu le faire, avec le résultat qu'on connaît.

A signaler que l'équivalent du mot manqué autokinéton existe vraiment – mais en grec moderne – sous la forme αυτοκινητο et avec la signification d'automobile...

[hrh 09/04/16]

Pfeil: Vers le début de la page

grave

Source :

Langage des jeunes.

Signification officielle :

Sévère, sérieux, important, grave, quoi, et cela seulement en tant qu'adjectif.

Interprétation malveillante :

La phase des soi-disants adjectifs très et trop étant passée ( Ton copain est vraiment très / trop ! ), tout et tout le monde est devenu grave pour les jeunes – et en plus, on aime grave, on travaille grave, etc. L'adjectif grave s'emploie donc aussi bien comme adverbe. Tout cela donne une impression d'apogée, de plénitude, de grande quantité ou intensité. On connaissait déjà l'expression argotique je la kife grave, cette meuf mais maintenant c'est rentré dans le langage des jeunes sous la forme de je l'aime grave, cette nana / fille / femme.

[hrh 09/04/16]

Pfeil: Vers le début de la page

ovokindersurprisophile

Source :

OUEST-FRANCE du 8 avril 2016 : À 69 ans, ce Mayennais est fan des figurines de Kinder surprise.

Signification officielle :

collectionneur de figurines et images Kinder.

Interprétation malveillante :

Ce mot est aussi biscornu que la collection d'objets dont il est question...

Ce qui m'a d'ailleurs toujours étonné, c'est que l'entreprise qui produit ces œufs dont les enfants raffolent ait le droit d'utiliser ce mot de la langue allemande ( enfants = Kinder ) comme nom de marque puisque ce nom suggère que ces œufs sont particulièrement conçus pour le bien des enfants. Ce qui reste à vérifier, à mon avis.

A signaler que le mot d'ovokindersurprisophilie se trouve déjà dans la liste des collections d'objets établie par Wikipedia. Dans cet article, voir Surprises des œufs Kinder.

[hrh 09/04/16]

     

Bild: Hundi lebt

Hans-Rudolf Hower 2016

Pfeil: Vers le début de la page

Questions fréquentes - Webmaster

Dernière mise à jour : 09/04/16