Flèche : vers la page d'accueil générale   Flèche : vers les pages allemandes   Flèche : vers les pages munichoises   Flèche : vers le niveau supérieur   Flèche : vers la page précédente du même niveau   Flèche : vers la page suivante du même niveau

Image : action spéciale oui / non

Protection des données personnelles

Inscriptions de Munich

La Rose blanche

Deutsch - English

Qui sommes-nous ? - Contacts - Collaboration - Plan du site
Inscriptions de Munich < Inscriptions d'Allemagne < Inscriptions < Centres d’intérêt < Bienvenue

Juste avant d’arriver à la nouvelle chancellerie de l’Etat libre de Bavière (Staatskanzlei, ancien musée de l’armée) on rencontre, du côté du jardin de la résidence royale (Residenzgarten), la pierre commémorative suivante. Ce monument ne date que de quelques années, et ses inscriptions ne sont pas moins difficiles à déchiffrer en réalité que sur ma photo.

Photo Munich : pierre commémorative pour la Rose blanche

Inscription côté jardin

Arrivée
Bibliographie
Inscription côté jardin
Inscription côté chancellerie

   

Photo : Hans-Rudolf Hower 2003

Photo Munich : pierre commémorative pour la Rose blanche

Inscription côté chancellerie

 

Inscription côté jardin

Texte original (en allemand)

ZUM ERINNERN - ZUM GEDENKEN

Wir wollen hier nicht urteilen über die verschiedenen möglichen Staatsformen, nur eines will eindeutig und klar herausgehoben werden: jeder Mensch hat einen Anspruch auf einen brauchbaren und gerechten Staat, der die Freiheit des Einzelnen als auch das Wohl der Gesamtheit sichert.

Freiheit der Rede, Freiheit des Bekenntnisses, Schutz des einzelnen Bürgers vor der Willkür verbrecherischer Gewaltstaaten.

Das sind die Grundlagen des neuen Europa.

Aus den Flugblättern der Widerstandsbewegung „Die weiße Rose“

Traduction

AU SOUVENIR - A LA MEMOIRE

Nous ne voulons pas porter ici un jugement sur les différentes formes d’Etat possibles, mais il faut souligner de façon claire et nette une chose : chaque être humain peut exiger pour soi un Etat utile et juste, qui garantit la liberté de l’individu aussi bien que le salut de la communauté. Liberté de la parole, liberté de confession, protection du citoyen face à la violence arbitraire d’Etats criminels.

Voilà les fondations de la nouvelle Europe.

Extraits des tracts du mouvement de résistance « La rose blanche »

Flèche : vers le début de la page

Commentaire (d’après Shirer)

La Rose blanche était un groupe d’étudiants résistants de l’université de Munich. Leur père spirituel était le professeur de philosophie Kurt Huber, tandis que les membres les plus connus du groupe étaient les frère et sœur Sophie et Hans Scholl, d’après qui s’appelle de nos jours la place devant l’université.

Leurs tracts avaient tellement agacé le « Gauleiter » bavarois qu’il a annoncé, lors d’une réunion des étudiants le 16 février 1943, l’instauration d’un « service de travail » obligatoire pour tous les jeunes gens réformés (les autres étant de toute façon partis en guerre) et le coït forcé avec un des ses adjudants pour toutes les étudiantes refusant de vite mettre au monde des bébés.

Là-dessus il y a eu des manifestations anti-nazies dans les rues de Munich, et Sophie et Hans Scholl ont commencer à distribuer leurs tracts plus ou moins ouvertement. Mais ils n’ont pas tardé à être dénoncés, arrêtés, humiliés, torturés et finalement exécutés sur l’échafaud. Le professeur Huber et quelques autres étudiants ont partagé leur sort.

Flèche : vers le début de la page

Inscription côté chancellerie

Texte original (en allemand)

Meine Lieben. Mein letzter Brief, den ich euch schreibe. Das Gnadengesuch ist abgelehnt worden. Ich werde um 15 Uhr hingerichtet. Also lebt wohl und in der Ewigkeit sehen wir uns wieder.

Josef Hufnagel 40 Jahre alt
Bauer 1944

Es geht um die Sicherung eines gerechten Friedens, der dem deutschen Volk ein Leben in Freiheit und Ehre, den Völkern freiwillige und fruchtbare Zusammenarbeit ermöglicht.

Erwin v. Witzleben
Aufruf für den 20. Juli 1944

Traduction

Mes chéris. Voici la dernière lettre que je vous écris. Le recours en grâce a été refusé. Je vais être exécuté à 15 heures. Adieu donc et nous nous reverrons dans l’éternité.

Josef Hufnagel, âgé de 40 ans
paysan, 1944

Il s’agit de garantir une paix juste qui permette au peuple allemand de vivre en liberté et honneur
et aux peuples de collaborer sans contrainte et de façon fructueuse.

Erwin v. Witzleben
Appel pour le 20 juillet 1944

Flèche : vers le début de la page

Commentaire

Je n’ai pas encore trouvé de littérature francophone parlant de Josef Hufnagel. Si vous pouvez nous recommander quelque chose, écrivez-nous, s’il vous plaît ! Merci !

Le général Erwin v. Witzleben était un des conjurés au sein même de l’armée allemande, qui dès 1937/38 étaient en contact avec des groupes de résistants civiles qui essayaient d’empêcher l’invasion de la Tchécoslovaquie. Leur plan prévoyait de persuader d’abord les généraux, puis le peuple allemand que cette attaque ferait intervenir automatiquement l’Angleterre et la France. Malheureusement ce plan a échoué à cause de la non ingérance déclarée par ces deux pays et des nouvelles réalités alors crées très vite par Hitler.

Selon les plans des conjurés du 20 juillet 1944, Erwin v. Witzleben, devenu feld-maréchal entre-temps, devait être le futur commandant en chef de l’armée allemande. Il semble pourtant qu’il ait passé les heures critiques du putch à ne rien faire (selon Shirer). Néanmoins il a été humilié de façon plus qu’inhumaine devant le le fameux tribunal d’exception (Volksgerichtshof) et pendu à un crochet de boucher à l’aide d’un fil métallique de piano, avec d’autres conjurés éminents.

Flèche : vers le début de la page

Bibliographie

Auteur / titre

Observations

Info / achat

Eugen Kogon, L'Etat SS

Œuvre standard pour l'organisation de l'Etat nazi. Traduction de l'édition allemande Der SS-Staat.

Pour les différentes éditions, voir ma critique.

William-L Shirer, Les années du cauchemar : 1934-1945

Journaliste et témoin oculaire des événements importants en Allemagne nazie, Shirer sait de quoi il parle.

amazon.fr, amazon.de/at.

William-L Shirer, Le Troisième Reich : Des origines à la chute

Traduction française de The Rise and Fall of the Third Reich: A History of Nazi Germany. Ce livre est un des grands classiques de l’historiographie en ce qui concerne le 3e Reich, c'est-à-dire l'Allemagne nazie.

Pour les différentes éditions, voir ma critique.

Flèche : vers le début de la page

Passer des vacances à Munich ?   Excellente idée !   Mais où habiter ?

Que ce soit une chambre, un appartement, un hôtel ou n'importe quel autre gîte,
avec ou sans pension : vous pouvez le trouvez à

BOOKING.COM.

Flèche : vers le début de la page

Arrivée en transports en commun

Pour l'arrivée à Munich, voir Inscriptions de Munich.

La station de métro la plus proche est Odeonsplatz. Prendre la sortie sud. Puis promenade à pied à travers le jardin de la résidence royale (Residenzgarten), direction chancellerie d’Etat (ancien Musée de l’armée).

Les indications concernant les transports en commun correspondent à nos informations ou même expériences personnelles, mais nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour leur exactitude. Quand vous lisez cette page, les choses peuvent avoir changé dans la réalité.

Hans-Rudolf Hower 2003

Flèche : vers le début de la page

Questions fréquentes - Webmaster

Dernière mise à jour : 04/04/16