Qui sommes-nous ? -
Contacts -
Collaboration -
Plan du site
Inscriptions d'Italie <
Inscriptions <
Centres d'intérêt <
Bienvenue
Etant arrivés à Castelfiorentino (au sud d'Empoli) en voiture pour prendre le train, nous nous sommes trouvés confrontés au panneau suivant sur un parking non loin de la gare.
|
|
Photo : |
Panneau de circulation
|
|
Commentaire
Dans notre traduction qui ramène la partie intéressante des textes du panneau à la même langue, l'erreur commise par les autorités locales saute immédiatement aux yeux. Si le texte allemand reproduit fidèlement l'original italien et le texte anglais dit en substance la même chose en passant par le contraire (ce qui est tout à fait correct), le texte français par contre tombe superbement dans le panneau d'un couple de faux amis comme on en trouve souvent entre des langues surs.
Sournoisement la langue italienne met à la disposition de ses usagers deux expressions extrêmement trompeuses : d'un côté les ferie (vacances, interprétables comme jours non ouvrables par les non avertis) et les presque homonymes giorni feriali (jours de foire, donc ouvrables).
La « traduction » seulement jours fériés veut donc dire exactement le contraire de l'original italien giorni feriali. Mais ce n'est pas sûr qu'en cas de PV pour stationnement interdit vous ayez gain de cause en avançant que vous vous êtes fiés à la traduction française du panneau...
Pour le plus grand bien des automobilistes, retenons donc comme notre " leçon d'italien " d'aujourd'hui :
Italien |
Français |
giorni festivi |
jours fériés |
giorni feriali |
jours ouvrables |
Arrivée en moyens de transport en commun
Depuis Florence, il y a des trains directs (direction Sienne) tandis que depuis Pise, il faut prendre un train de Florence jusqu'à Empoli où on change pour prendre un train de Sienne. En sortant de la gare de Castelfiorentino, on va à droite, on ignore la rue qui part sur la droite vers un passage à niveau, mais on traverse la prochaine place vers la droite pour aller au bord de la ligne de chemin de fer. C'est là que se trouve le parking muni du panneau que nous avons décrit ici.
Les indications concernant l'arrivée correspondent à nos informations ou même expériences personnelles, mais nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour leur exactitude. Quand vous lisez cette page, les choses peuvent avoir changé dans la réalité.
Hans-Rudolf Hower 2008
Questions fréquentes - Webmaster
Dernière mise à jour : 04/04/16