Flèche : vers la page d'accueil générale Flèche : vers les pages allemandes Flèche : vers les pages munichoises Flèche : vers le niveau supérieur Flèche : vers la page précédente du même niveau Flèche : vers la page suivante du même niveau

Image : action spéciale oui / non

Protection des données personnelles

Inscriptions de Munich

La maison de F. I. Tioutchev

Deutsch

Qui sommes-nous ? Contacts Collaboration Plan du site
Inscriptions de Munich < Inscriptions d'Allemagne < Inscriptions < Centres d’intérêt < Bienvenue

Au besoin cliquez sur la photo pour la voir plus grande (retour par le bouton "Page précédente" de votre programme d’affichage).

Photo : Hans-Rudolf Hower 2003

Traduction de l’allemand et du russe

C’est dans cette maison que l’éminent poète et diplomate russe Fedor Ivanovitch Tioutchev a travaillé pendant les années 1822-37 et 1839-44.

[Ndt : Dans les deux langues, le texte veut dire exactement la même chose.]

Flèche : vers le début de la page

Données biographiques

Né à Ovstoug (gouvernement Orel) le 5 décembre 1803, mort à Pétersbourg le 27 juillet 1873. Panthéiste. A eu une certaine influence sur Goethe. (Source : Universal-Lexikon).

Flèche : vers le début de la page

Commentaire

Mon commentaire se base avant tout sur un livre de Maximilian Braun. Toutes les citations qui suivent se trouvent p. 188-90 (traduction de service par mes soins).

Tioutchev est le grand outsider de la littérature russe du XIXe siècle. Alors qu’il y avait de plus en plus de remous dans la société russe et que les questions sociales étaient de plus en plus au premier plan de la création culturelle, Tioutchev écrivait quelques poésies d’amour et surtout des poèmes lyriques variés ayant la nature comme seul sujet : "des images d’ambiance, de la peinture impressioniste sans prétention, mais pleine de clarté insouciante, et puis des considérations profondes qui peuvent inciter à se plonger dans les arrière-plans à la fois mystérieux et chaotiques de l’univers". Certainement son long séjour en Allemagne et sa rencontre avec la philosophie allemande y a joué un rôle. Comme il lui arrivait d’écrire des poèmes politiques "d’orientation strictement slavophile conservatrice", il était encore moins apprécié par les critiques contemporains.

La publication de ses poèmes, dont il nous reste une centaine, était pour Tioutchev le moindre de ses soucis. "En effet, le grand public n’a connu Tioutchev que pendant les années cinquante, quasiment contraint et forcé par Nekrassov et Tourguénev. [...] c’est hors du temps et comme un étranger que Tioutchev plane au-dessus de toutes les transformations tumultueuses de la littérature russe, étant à la fois un anachronisme vivant et le plus grand lyrique de son siècle."

Observations linguistiques

Le nom de Tioutchev, qui est normalement écrit en lettres cyrilliques, contient les six lettres suivantes : Т + Ю + Т + Ч + Е + В, qu’on est bien obligé de représenter par bien plus de lettres latines pour reproduire les sons correspondants - et ce, d’après les règles de la langue cible. Ainsi les Français partent-ils de T + IOU (ou YOU) + T + TCH + YE + V, tandis que les Allemands, par exemple, y voient (ou entendent) T + JU + T + TSCH + JE + W. Comme en plus les lettres voisines se confondent partiellement dans la prononciation (T + TCH) ou contiennent des caractéristiques phonétiques en double (le TCH n’a pas besoin du YE pour être "mouillé", ce qui serait la fonction première du YE, c’est normal qu’on trouve des translittérations différentes dans les différents pays et même chez les différents auteurs du même pays.

Flèche : vers le début de la page

Bibliographie

Auteur / titre

Observations

Info / achat

Maximilian Braun, Russische Dichtung im XIX. Jahrhundert (édition de 1954)

L’édition utilisée par moi date déjà un peu, mais elle est toujours très utile pour une première orientation.

Bibliothèques universitaires, bouquinistes

Universal-Lexikon de Alpha-Verlag (2 volumes, sans date)

L’article Tjut(t)schev est plus que concis, mais contient les choses indispensables à savoir.

Bouquinistes

En passant soit dit que le Petit Larousse en couleur, qui présente pourtant un volume considérable, ne connaît absolument pas Tioutchev.

Flèche : vers le début de la page

Passer des vacances à Munich ?   Excellente idée !   Mais où habiter ?

Que ce soit une chambre, un appartement, un hôtel ou n'importe quel autre gîte,
avec ou sans pension : vous pouvez le trouvez à

BOOKING.COM.

Flèche : vers le début de la page

Arrivée en moyens de transport en commun

Pour l’arrivée à Munich, voyez Inscriptions de Munich.

La station de métro (U-Bahn) et de RER (S-Bahn) la plus proche, et en même temps arrêt de tram, est Karlsplatz (Stachus). Empruntez la Sonnenstraße à pied, direction Sendlinger Tor, et tournez à gauche à la première rue perpendiculaire (Herzogspitalstraße). Puis allez tout droit pendant 200-300 m. L’immeuble portant l’inscription se trouve du côté gauche dans cette rue.

Les indications concernant les transports en commun correspondent à nos informations ou même expériences personnelles, mais nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour leur exactitude. Quand vous lisez cette page, les choses peuvent avoir changé dans la réalité.

Hans-Rudolf Hower 2003

Flèche : vers le début de la page

Questions fréquentes - Webmaster

Dernière mise à jour : 04/04/16