Pfeil: Sprung zur Startseite Pfeil: Sprung zu den französischen Seiten Pfeil: Sprung zur naechsthoeheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Ableitung der männlichen Formen

Transformationsregel für die französische Endung „-gne“

Hilfe zum Thema Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Ableitung der männlichen Formen < Französische Sprache < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

.

Regel:

„-gne“ bleibt erhalten.

Beispiele:

borgne, bréhaigne [nur f.], digne, ivrogne, (curvi, recti) ligne* [adj.]

Ausnahmen:

bénigne > bénin [adj.], compagne > compagnon, maligne > malin

Positive Seiteneffekte:

Allemagne, campagne [n.f], champagne [n.m.], Champagne [n.m., n.f.], Charlemagne [n.pr.m.], Dordogne [n.pr.f.], Espagne [n.pr.f.], montagne [n.f.], Montaigne [n.pr.], pagne [n.m.], peigne [n.m.], Pologne [n.pr.f.], règne [n.m.], rogne [n.f.], teigne [n.f.]

Negative Seiteneffekte:

baigne > baigner [v.], cligne > cligner [v.], cogne > cogner [v.], éborgne > éborgner [v.], éloigne > éloigner [v.], enseigne [n.f.], enseigne > enseigner [v.], lorgne > lorgner [v.], peigne [n.m.], peigne > peigner [v.], rechigne > rechigner [v.], rogne [n.f.], rogne > rogner [v.], saigne > saigner [v.], soigne > soigner [v.], (at, ---) teigne > (at, ---) teindre [v.]

Hans-Rudolf Hower 2005

up

Hilfe zum Thema - Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 05.04.16