Home Französische Seiten one up

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Ableitung der männlichen Formen

Transformationsregel für die französische Endung „-ole“

Hilfe zum Thema Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Ableitung der männlichen Formen < Französische Sprache < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

.

Regel:

„-ole“ bleibt erhalten.

Beispiele:

amphibole [adj. méd. et n.f.], bénévole [adj. et n.], (aéri [adj.], agri [adj.], api [adj.], aqua [adj.], aqui [adj.], arbri [adj.], aréni [adj., n.f.], avi [adj.], sylvi, vini, viti etc.) cole, créole, frivole

Ausnahmen:

espagnole, komsomole [n., von Larousse in weiblicher Form nicht genannt, aber gefunden in französischer Übersetzung von Ilf et Petrov, Les Douze Chaises], mongole

Positive Seiteneffekte:

coupole [n.f.], discobole [n.m.], fiole [n.f.], hyperbole [n.f.], obole [n.f.], parabole [n.f.], pétrole [n.m.], rigole [n.f.], symbole [n.m.], viole [n.f.]

Negative Seiteneffekte:

cajole > cajoler [v.], (af, raf) fole > (af, raf) foler [v.], isole > isoler [v.], rigole > rigoler [v.], rissole > rissoler [v.], somnole > somnoler [v.], viole > violer [v.], (en, sur, ---) vole > (en, sur, ---) voler [v.]

Hans-Rudolf Hower 2005

up

Hilfe zum Thema - Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 05.04.16