Vers la page de départ Vers les pages hongroises Vers le niveau supérieur Vers la page suivante du même niveau

Image : action spéciale oui / non

Protection des données personnelles

Inscriptions de la Grande synagogue de Budapest

Entrée de la Grande synagogue

Deutsch

Qui sommes-nous ? Contacts Collaboration Plan du site
Inscriptions de la synagogue < Inscriptions de Budapest < Inscriptions de Hongrie < Inscriptions < Centres d’intérêt < Bienvenue

Au-dessus de l’entrée principale de la Grande synagogue de Budapest se trouve l’inscription suivante :

   

Photos : Hans-Rudolf Hower 2003

Traduction de l’hébreu biblique

Qu’ils m’érigent une sanctuaire, que j’habite parmi eux.

Commentaire

Cette inscription reproduit un verset de l’Ancien testament (Exode 25, 8). Ce verset s’inscrit dans toute une série de prescriptions que Dieu dit à Moïse de transmettre aux Israëliens. C’est le début du chapitre qui indique clairement la situation dont il s’agit :

1

Dieu disait à Moïse :

2

Dis aux Israëliens que [...]

Ceux qui doivent respecter ces règles sont donc les compatriotes de Moïse et le mot "parmi eux" (en hébreu ce n’est qu’un seul mot comportant un suffix possessif) se rapporte à eux.

up

Observations linguistiques

La traduction des formes verbales de l’ancien hébreu pose beaucoup de problèmes parce qu’il n’y a pas de concordance entre les "temps grammaticaux" hébraïques (qui n’en sont pas, à vrai dire) et les temps grammaticaux des langues indoeuropéennes (voir aussi la discussion détaillée de ces problèmes dans Qui doit se souvenir de quoi dans psaume 74, 18 ?). Cela explique pourquoi on trouve diverses variantes et phénomènes à priori inexplicables dans les Bibles traduites. Pour les traductions françaises il s’agit souvent :

  •  
  • d’un grand nombre de "et" introduisant des phrases, et ce, sans raison apparente

  •  
  • de formes du futur où on s’attend (avec raison) de voir un appel, un impératif ou similaire ("qu’ils fassent", "tu dois")

    up

    Bibliographie

    Pour traiter ce sujet je ne me suis servi que de livres parus en langue allemande. Si vous comprenez l’allemand, cliquez ici.

    up

    Arrivée en moyens de transport en commun

    Pour l’arrivée à Budapest, voir Inscriptions de Budapest.

    Pour l’arrivée à la synagoge, voir La grande synagogue de Budapest.

    Hans-Rudolf Hower 2003

    Flèche : vers le début de la page

    Questions fréquentes - Webmaster

    Dernière mise à jour : 04/04/16