Home Französische Seiten one up

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Französische Sprache

Französische Wörter mit behauchtem h (nach Sprachgruppen)

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Französische Sprache < Romanische Sprachen < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Themen

Germanisch

Romanisch

Germanisch x Romanisch

Germanisch oder Romanisch

Griechisch

Semitisch

Ungarisch

Sonstige

Lautmalerei

Ungeklärte Fälle

Verweise

Quellen

Diskussion

Kontakt

 

Lach und Lern

Wenn Sie mal über die französische Sprache gleichzeitig nachdenken und lachen wollen, dann lesen Sie doch mein Buch Zwischen Saurierpark und Zukunftsmusik!
Eine Kurzbeschreibung des Buchs finden Sie unter Meine Veröffentlichungen.

Zur Definition des so genannten „behauchten h“ siehe Ein Hauch von Germanien.

Die Wörter in alphabetischer Reihenfolge finden sich unter Behauchtes h im Französischen (alphabetische Wortliste).

   

In den Spalten „Grammatik“, „Ebene, Gebiet“ und „Herkunft“ stehen die originalen Ausdrücke, die in den benutzten Quellen verwendet werden.

   

Germanisch

Sprachgruppe

Wort

Grammatik

Ebene, Gebiet

Herkunft

Wortfamilie

Germanisch

déhaler

v.

 

néerlandais ou bas allemand (R)

haler

Germanisch

déhanché

adj.

 

germanique (R)

hanche

Germanisch

déhanchement

n.m.

 

germanique (R)

hanche

Germanisch

déhancher

v.

 

germanique (R)

hanche

Germanisch

déhouiller

v.

 

francique > wallon (R)

houille

Germanisch

hachage

n.m.

 

francique (L)

hache

Germanisch

hache

n.f.

 

francique (L)

hache

Germanisch

haché

adj.

 

francique (L)

hache

Germanisch

haché

n.m.

 

francique (L)

hache

Germanisch

hache-légumes

n.m. inv.

 

francique (L)

hache

Germanisch

hachement

n.m.

Rare

francique (L)

hache

Germanisch

hache-paille

n.m. inv.

 

francique (L)

hache

Germanisch

hacher

v.

 

francique (L)

hache

Germanisch

hachereau

n.m.

 

francique (L)

hache

Germanisch

hachette

n.f.

 

francique (L)

hache

Germanisch

hacheur

n.m.

Electr.

francique (L)

hache

Germanisch

hache-viande

n.m. inv.

 

francique (L)

hache

Germanisch

hachis

n.m.

 

francique (L)

hache

Germanisch

hachoir

n.m.

 

francique (L)

hache

Germanisch

hachure

n.f.

 

francique (L)

hache

Germanisch

hachurer

v.

 

francique (L)

hache

Germanisch

haddock

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

hafnium

n.m.

Chim.*

danois (D)

 

Germanisch

hagard

adj.

 

moyen anglais (L)

 

Germanisch

hahnium

n.m.

Chim.*

allemand

Hahn n.pr.

Germanisch

haie

n.f.

 

francique (L)

haie

Germanisch

haillon

n.m.

 

moyen haut allemand (L)

haillon

Germanisch

haillonneux

adj.

Litt.

moyen haut allemand (L)

haillon

Germanisch

haine

n.f.

 

francique (L)

haïr

Germanisch

haineusement

adv.

 

francique (L)

haïr

Germanisch

haineux

adj.

 

francique (L)

haïr

Germanisch

hainuyer, hennuyer

adj. et n.

 

germanique

Hainaut

Germanisch

haïr

v.

 

francique (L)

haïr

Germanisch

haire

n.f.

Anc.

francique (L)

 

Germanisch

haïssable

adj.

 

francique (L)

haïr

Germanisch

halage

n.m.

 

germanique (L)

haler

Germanisch

halbi

n.m.

 

néerlandais (L)

 

Germanisch

halbran

n.m.

 

moyen haut allemand (L)

halbran

Germanisch

halbrené

adj.

Chasse

moyen haut allemand (L)

halbran

Germanisch

halecret

n.m.

 

néerlandais (L)

 

Germanisch

haler

v.

 

germanique (L); ancien néerlandais (D)

haler

Germanisch

haleur, haleuse

n.

 

germanique (L)

haler

Germanisch

half-track

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

hall

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

hallage

n.m.

 

francique (L)

halle

Germanisch

halle

n.f.

 

francique (L)

halle

Germanisch

hallebarde

n.f.

 

moyen allemand (L)

halle

Germanisch

hallebardier

n.m.

 

moyen allemand (L)

halle

Germanisch

hallier

n.m.

 

germanique (L)

 

Germanisch

halloween

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

hallstattien

adj. et n.m.

 

allemand (L)

Hallstatt

Germanisch

halte

n.f.

 

allemand (L)

halte

Germanisch

halte-garderie

n.f.

 

allemand (L)

halte

Germanisch

hamburger

n.m.

 

mot américain (L)

 

Germanisch

hameau

n.m.

 

francique (L)

 

Germanisch

hammerless

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

hampe

n.f.

 

haut allemand wampa (L)

 

Germanisch

hamster

n.m.

 

mot allemand (D)

 

Germanisch

hanap

n.m.

 

francique (L)

 

Germanisch

hanche

n.f.

 

germanique (L)

hanche

Germanisch

hanchement

n.m.

 

germanique (L)

hanche

Germanisch

hancher

v.

 

germanique (L)

hanche

Germanisch

handball

n.m.

 

allemand (L)

hand

Germanisch

handballeur

n.

 

allemand (L)

hand

Germanisch

handicap

n.m.

 

mot anglais (L)

handicap

Germanisch

handicapant

adj.

 

anglais (L)

handicap

Germanisch

handicapé [Hat Tendenz zum Verlust der Behauchung]

adj. et n.

 

anglais (L)

handicap

Germanisch

handicaper

v.

 

anglais (L)

handicap

Germanisch

handicapeur

n.m.

 

anglais (L)

handicap

Germanisch

handisport

adj.

 

anglais (L)

handicap

Germanisch

hangar

n.m.

 

francique (L)

 

Germanisch

hanneton

n.m.

 

francique (L)

hanneton

Germanisch

hannetonnage

n.m.

 

francique (L)

hanneton

Germanisch

hannetonner

v.

 

francique (L)

hanneton

Germanisch

hanovrien

adj. et n.

 

allemand (L)

 

Germanisch

hansard

n.m.

 

germanique (L)

hand

Germanisch

hanse

n.f.

hist.

haut allemand (L)

hanse

Germanisch

hanséatique

adj.

hist.

haut allemand (L)

hanse

Germanisch

Hansen, bacille de

n.pr.

 

norvégien

Hansen

Germanisch

hanté

adj.

 

ancien scandinave (L)

hanter

Germanisch

hanter

v.

 

ancien scandinave (L)

hanter

Germanisch

hantise

n.f.

 

ancien scandinave (L)

hanter

Germanisch

happe

n.f.

 

néerlandais (L)

happer

Germanisch

happement

n.m.

 

néerlandais (L)

happer

Germanisch

happening

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

happer

v.

 

néerlandais (L)

happer

Germanisch

happy end

n.m.

 

mots anglais (L)

happy

Germanisch

happy few

n.m.pl.

 

mots anglais (L)

happy

Germanisch

haquebute

n.f.

hist.*

allemand [wie arquebuse (Haken­büchse) (L)]

 

Germanisch

haquenée

n.f.

 

moyen anglais (L)

 

Germanisch

haquet

n.m.

vx.

moyen anglais (D)

 

Germanisch

harangue

n.f.

 

francique (L)

harangue

Germanisch

haranguer

v.

 

francique (L)

harangue

Germanisch

harangueur

n.m.

 

francique (L)

harangue

Germanisch

haras

n.m.

 

ancien scandinave (L)

 

Germanisch

harassant

adj.

 

francique (L); germanique (D)

harasser

Germanisch

harassement

n.m.

 

francique (L); germanique (D)

harasser

Germanisch

harasser

v.

 

francique (L); germanique (D)

harasser

Germanisch

harde

n.f.

 

francique herda troupeau (L)

herda

Germanisch

harde

n.f.

 

francique hart corde (L)

hart

Germanisch

harder

v.

vén.

francique hart corde (L)

hart

Germanisch

hardi

adj.

 

ancien français (L); francique (D)

hardi

Germanisch

hardiesse

n.f.

 

ancien français (L); francique (D)

hardi

Germanisch

hardiment

adv.

 

ancien français (L); francique (D)

hardi

Germanisch

hard-top

n.m.

 

anglais (L)

 

Germanisch

hardware

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

hareng

n.m.

 

francique (L)

hareng

Germanisch

harengaison

n.f.

 

francique (L)

hareng

Germanisch

harengère

n.f.

 

francique (L)

hareng

Germanisch

harenguet

n.m.

 

francique (L)

hareng

Germanisch

harenguier

n.m.

 

francique (L)

hareng

Germanisch

haret

adj.m.

 

francique (R)

harasser

Germanisch

harfang

n.m.

 

mot suédois (L)

 

Germanisch

hargne

n.f.

 

francique (L)

hargne

Germanisch

hargneusement

adv.

 

francique (L)

hargne

Germanisch

hargnuex

adj.

 

francique (L)

hargne

Germanisch

haricot

n.m.

 

francique (L)

 

Germanisch

haridelle

n.f.

 

scandinave (L)

 

Germanisch

harnachement

n.m.

 

scandinave (L)

harnais

Germanisch

harnacher

v.

 

scandinave (L)

harnais

Germanisch

harnais

n.m.

 

scandinave (L)

harnais

Germanisch

harnois

n.m.

 

scandinave (L)

harnais

Germanisch

harpe

n.f.

 

germanique (L, D, R)

harpe

Germanisch

harpiste

n.

 

germanique (L)

harpe

Germanisch

harpon

n.m.

 

germanique (D)

harpon

Germanisch

harponnage, harponnement

n.m.

 

germanique (D)

harpon

Germanisch

harponner

v.

 

germanique (D)

harpon

Germanisch

harponneur

n.m.

 

germanique (D)

harpon

Germanisch

hart

n.f.

 

francique hart corde (L)

hart

Germanisch

has been

n. inv.

 

anglais (L)

 

Germanisch

hase

n.f.

 

mot allemand (L)

 

Germanisch

hâte

n.f.

 

francique (L)

hâte 1

Germanisch

hâter

v.

 

francique (L)

hâte 1

Germanisch

hâtif

adj.

 

francique (L)

hâte 1

Germanisch

hâtiveau

n.m.

 

francique (L)

hâte 1

Germanisch

hâtivement

adv.

 

francique (L)

hâte 1

Germanisch

hauban

n.m.

 

mot scandinave (L)

 

Germanisch

haubanage

n.m.

 

scandinave (L)

 

Germanisch

haubert

n.m.

 

francique (L)

 

Germanisch

hâve

adj.

 

francique (L)

 

Germanisch

haveneau, havenet

n.m.

 

mot scandinave (L)

 

Germanisch

havir

v.

rare

francique (D)

 

Germanisch

havrais

adj. et n.

 

mot néerlandais (L)

havre

Germanisch

havre

n.m.

 

mot néerlandais (L); moyen néerlandais (D)

havre

Germanisch

havresac

n.m.

vieilli

allemand (L)

 

Germanisch

hayon

n.m.

 

francique (L)

haie

Germanisch

heaume

n.m.

 

francique (L)

heaume

Germanisch

heaumier

n.m.

anc.

francique (L)

heaume

Germanisch

heimatlos

adj. et n.m.

rare

mot allemand (L)

 

Germanisch

héler

v.

 

anglais (L)

 

Germanisch

hello

interj.

 

[anglais? américain?]

 

Germanisch

hennin

n.m.

anc.

néerlandais (L)

 

Germanisch

henry

n.m.

 

américain

Henry

Germanisch

héraut

n.m.

 

francique (L)

[Ist behaucht entgegen dem Rest der Wortfamilie!]

 

Germanisch

herd-book

n.m.

 

anglais (L)

 

Germanisch

hère

n.m.

 

all. > ancien français (L)

 

Germanisch

hère

n.m.

 

néerlandais (L)

 

Germanisch

hereford

adj. et n.

 

anglais (L)

 

Germanisch

héron

n.m.

 

francique (L)

héron

Germanisch

héronneau

n.m.

 

francique (L)

héron

Germanisch

héronnière

n.f.

 

francique (L)

héron

Germanisch

herpe

n.f.

mar. anc.

germanique (D)

harpe

Germanisch

hertz

n.m.

 

allemand (L)

Hertz

Germanisch

hertzien

adj.

 

allemand (L)

Hertz

Germanisch

hêtraie

n.f.

 

francique (L)

hêtre

Germanisch

hêtre

n.m.

 

francique (L)

hêtre

Germanisch

heurt

n.m.

 

francique (L)

heurter

Germanisch

heurté

adj.

 

francique (L)

heurter

Germanisch

heurter

v.

 

francique (L)

heurter

Germanisch

heurtoir

n.m.

 

francique (L)

heurter

Germanisch

hideur

n.f.

litt.

origine germanique inconnue (D)

 

Germanisch

hideusement

adv.

 

origine germanique inconnue (D)

 

Germanisch

hideux

adj.

 

origine germanique inconnue (D)

 

Germanisch

hie

n.f.

 

néerlandais (L)

 

Germanisch

hi-fi

n.f.

 

anglais (L)

 

Germanisch

highlander

n.m.

 

anglais (L)

 

Germanisch

high-tech

adj. inv. et n.m. inv.

 

anglais (L)

 

Germanisch

hippie, hippy

n. et adj.

 

mot américain (L)

 

Germanisch

hisse, ho

interj.

 

bas allemand

hisser?

Germanisch

hisser

v.

 

bas allemand (L)

hisser

Germanisch

hit

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

hit-parade

n.m.

 

anglais (L)

 

Germanisch

hittite

adj., n.m.

 

anglais (R)

 

Germanisch

hobby

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

hobereau

n.m.

 

sans doute germanique (D), moyen néerlandais (R)

 

Germanisch

hochement

n.m.

 

francique (L)

hocher

Germanisch

hochepot

n.m.

 

francique (L)

hocher

Germanisch

hochequeue

n.m.

 

francique (L)

hocher

Germanisch

hocher

v.

 

francique (L)

hocher

Germanisch

hochet

n.m.

 

francique (L)

hocher

Germanisch

hockey

n.m.

 

mot anglais (L)

hockey

Germanisch

hockeyeur

n.

 

mot anglais (L)

hockey

Germanisch

Hodgkin, maladie de

n.pr.

 

anglais

 

Germanisch

holding

n.m. ou n.f.

 

anglais (L)

hold

Germanisch

hold-up

n.m. inv.

 

mot anglais (L)

hold

Germanisch

hollandais

adj. et n.

 

néerlandais (L)

Hollande

Germanisch

hollande

n.m.

 

néerlandais (L)

Hollande

Germanisch

hollywoodien

adj.

 

américain (L)

 

Germanisch

homard

n.m.

 

ancien scandinave (L)

homard

Germanisch

homarderie

n.f.

 

ancien scandinave (L)

homard

Germanisch

home

n.m.

 

mot anglais (L)

home

Germanisch

homeland

n.m.

 

mot anglais (L)

home

Germanisch

homespun

n.m.

 

mot anglais (L)

home

Germanisch

home-trainer

n.m.

 

mot anglais (L)

home

Germanisch

honing

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

honnir

v.

 

francique (L)

honnir

Germanisch

honte

n.f.

 

francique (L)

honnir

Germanisch

honteusement

adv.

 

francique (L)

honnir

Germanisch

honteux

adj.

 

francique (L)

honnir

Germanisch

hooligan, houligan

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

hornblende

n.f.

 

allemand (L)

 

Germanisch

horse power

n.m. inv.

 

mot anglais (L)

horse

Germanisch

horse-guard

n.m.

 

mot anglais (L)

horse

Germanisch

horst

n.m.

géol.

mot allemand (L)

 

Germanisch

hot

adj. inv. et n.m. inv.

 

mot anglais (L)

hot

Germanisch

hot dog

n.m.

 

mot anglais (L)

hot

Germanisch

hot money

n.f. inv.

 

mot anglais (L)

hot

Germanisch

hotte

n.f.

 

francique (L)

hotte

Germanisch

hottée

n.f.

 

francique (L)

hotte

Germanisch

hottentot

adj.

 

mot hollandais (D)

 

Germanisch

hotter

v.

 

francique (L)

hotte

Germanisch

hottereau, hotteret

n.m.

 

? > mot wallon (L), francique (R)

hotte

Germanisch

houache, houaiche

n.f.

mar.

anglais (R)

 

Germanisch

houari

n.m.

mar.

anglais (D)

 

Germanisch

houblon

n.m.

 

ancien néerlandais (L)

houblon

Germanisch

houblonnage

n.m.

 

ancien néerlandais (L)

houblon

Germanisch

houblonner

v.

 

ancien néerlandais (L)

houblon

Germanisch

houblonnier

n., adj.

 

ancien néerlandais (L)

houblon

Germanisch

houblonnière

n.f.

 

ancien néerlandais (L)

houblon

Germanisch

houe

n.f.

 

francique (L)

houe

Germanisch

houer

v.

vx.

francique (L)

 

Germanisch

houille

n.f.

 

francique > wallon(L)

houille

Germanisch

houiller

adj.

 

francique > wallon(L)

houille

Germanisch

houiller

n.m.

géol.

francique > wallon(L)

houille

Germanisch

houillère

n.f.

 

francique > wallon(L)

houille

Germanisch

houle

n.f.

 

germanique (L)

houle

Germanisch

houlette

n.f.

 

ancien français (L), moyen néerlandais (R)

 

Germanisch

houleux

adj.

 

germanique (L)

houle

Germanisch

houppe

n.f.

 

francique (L)

houppe

Germanisch

houpper

v.

 

francique (L)

houppe

Germanisch

houppette

n.f.

 

francique (L)

houppe

Germanisch

houppier

n.m.

 

francique (L)

houppe

Germanisch

hourd

n.m.

 

francique (L)

hourd

Germanisch

hourdage

n.m.

 

francique (L)

hourd

Germanisch

hourder

v.

 

francique (L)

hourd

Germanisch

hourdis

n.m.

 

francique (L)

hourd

Germanisch

hourque

n.f.

hist.

néerlandais? (L); moyen néerlandais (D)

 

Germanisch

houseau

n.m.

 

ancien français hose botte (L); francique (D); vgl. deutsch Hose

 

Germanisch

house-boat

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

houspiller

v.

 

francique (D); de housser frapper (L)

housser

Germanisch

houspilleur

n.m.

 

francique (D); de housser frapper (L)

housser

Germanisch

houssaie

n.f.

 

francique (L)

houx

Germanisch

housse

n.f.

 

francique (L)

housse

Germanisch

housser

v.

 

francique (L)

housse

Germanisch

houssine

n.f.

 

francique (L)

houx

Germanisch

houssiner

v.

 

francique (L)

houx

Germanisch

houssoir

v.

 

francique (D); de housser frapper (L)

housser

Germanisch

houx

n.m.

 

francique (L, D)

houx

Germanisch

hoyau

n.m.

 

francique (L)

houe

Germanisch

hublot

n.m.

 

normand (L)

 

Germanisch

huche

n.f.

 

germanique (L, D)

 

Germanisch

huguenot

n. et adj.

 

allemand Eidgenosse (L)

 

Germanisch

hune

n.f.

mar. anc.

scandinave (L)

hune

Germanisch

hunier

n.m.

mar. anc.

scandinave (L)

hune

Germanisch

hunter

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

hurdler

n.m.

 

mot anglais (L)

 

Germanisch

hure

n.f.

 

germanique (L)

hure

Germanisch

huronien

adj.

géol.

anglais < indien?

 

Germanisch

husky

n.m.

 

anglais (L)

 

Germanisch

hutinet

n.m.

 

scandinave (R)

 

Germanisch

hutte

n.f.

 

francique (L)

 

Germanisch < Sonstige

hickory

n.m.

 

algonkin (L); angl. < algonkin (D)

 

Germanisch < Sonstige

hourra, hurrah

interj. et n.m.

 

anglais < russe ura (D)

 

up

Germanisch x Romanisch

Die Wörter dieser Gruppe entstanden durch "Kreuzung", d.h. gegenseitige Beeinflussung von Wörtern beider Sprachfamilien. Man muss sich dabei im Klaren darüber sein, dass für diese "Kreuzung" zwar gewisse Indizien sprechen, dass in manchen Fällen aber der schlüssige Beweis aussteht und vielleicht nie erbracht werden kann.

Sprachgruppe

Wort

Grammatik

Ebene, Gebiet

Herkunft

Wortfamilie

Germanisch x Romanisch

hâloir

n.m.

 

latin populaire (L), latin x néerlandais (R)

hâler

Germanisch x Romanisch

harpe

n.f.

constr.

germanique (D), germanique x latin (R)

harpe

Germanisch x Romanisch

hâtelet

n.m.

vx.

latin hasta (lance) x germanique harsta (gril) (D), germanique (R)

hâte 2

Germanisch x Romanisch

hâtelle, hâtelette

n.f.

vx.

latin hasta (lance) x germanique harsta (gril), germanique (R)

hâte 2

Germanisch x Romanisch

hâtereau

n.m.

vx.

latin hasta (lance) x germanique harsta (gril), germanique (R)

hâte 2

Germanisch x Romanisch

hausse

n.f.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

hausse-col

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haussement

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

hausser

v.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haussier

n.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haussière

n.f.

 

latin (L); latin x francique (D)

aussière

Germanisch x Romanisch

haut

adj., n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

hautain

adj.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

hautain, hautin

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

hautbois

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

hautboïste

n.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haut-commissaire

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haut-commissariat

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haut-de-chausse(s)

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haut-de-forme

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haute

n.f.

pop.

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haute-contre

n.f.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haute-fidélité

n.f.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

hautement

adv.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

hautesse

n.f.

hist.

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

hauteur

n.f.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haut-fond

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haut-fourneau

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haut-le-coeur

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haut-le-corps

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haut-parleur

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

haut-relief

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

hauturier

adj.

mar.

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

rehaussement

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

rehausser

v.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch

rehaut

n.m.

 

latin (L); latin x francique (D)

haut

Germanisch x Romanisch?

havage

n.m.

min.

Früher Nebenform von cav- (R). [x germanisch heben?]

haver

Germanisch x Romanisch?

haver

v.

 

Früher Nebenform von cav- (R). [Vgl. germanisch heben!]

haver

Germanisch x Romanisch?

haveur

n.m.

 

Früher Nebenform von cav- (R). [x germanisch heben?]

haver

Germanisch x Romanisch?

haveuse

n.f.

 

Früher Nebenform von cav- (R). [x germanisch heben?]

haver

Germanisch x Romanisch?

havrit

n.m.

min.

Früher Nebenform von cav- (R). [x germanisch heben?]

haver

up

Griechisch

Griechische Wörter sind in früheren Jahrhunderten meist auf dem Umweg über das Latein ins Französische gelangt. Das machte für das behauchte h keinen Unterschied, denn in beiden Sprachen war dieses bereits in der klassischen Antike stark abgeschwächt und zur Zeit der Ausfächerung der romanischen Sprachen stumm.

Sprachgruppe

Wort

Grammatik

Ebene, Gebiet

Herkunft

Wortfamilie

Griechisch

hadal

adj.

 

grec (L)

Hadés n.pr.

Griechisch

halicte

n.m.

 

grec

 

Griechisch

halo

n.m.

 

grec (L)

 

Griechisch

hapalidé

n.m.

 

grec

 

Griechisch

héros

n.

 

grec (L)

[Aber nicht behaucht: héroïne!]

héros

Griechisch

héros

n.m.

 

grec (L)

héros

Griechisch

hiérarchie

n.f.

 

grec (L)

[Ist behaucht entgegen einem großen Teil der Wortfamilie!]

 

Griechisch

hiérarchique

adj.

 

grec (L)

 

Griechisch

hiérarchiquement

adv.

 

grec (L)

 

Griechisch

hiérarchisation

n.f.

 

grec (L)

 

Griechisch

hiérarchiser

v.

 

grec (L)

 

Griechisch

hiérarque

n.m.

 

grec (L)

 

up

Romanisch

Der romanische Einfluss kann entweder direkt vom Latein kommen oder den Umweg über eine (oder mehrere) der sich aus dem Latein entwickelnden romanischen Sprachen gegangen sein. In beiden Fällen kann der Zeitpunkt und das soziale Milieu der Übernahme starken Einfluss auf die Gestaltung des französischen Wortes haben.

Sprachgruppe

Wort

Grammatik

Ebene, Gebiet

Herkunft

Wortfamilie

Romanisch

déhiscence

adj.

 

latin (D)

hisc

Romanisch

déhiscent

adj.

 

latin (D)

hisc

Romanisch

dehors

adv.

 

latin deforis (D, R)

[Wechsel f > h bleibt zu klären.]

hors

Romanisch

habanera

n.f.

 

mot espagnol (L)

 

Romanisch

hâblerie

n.f.

Litt.

espagnol (L)

hâbl-

Romanisch

hâbleur, hâbleuse

n. et adj.

Litt.

espagnol hablar parler (L)

hâbl-

Romanisch

halener

v.

Chasse

latin anhelare [halener > haleine (D)!]

 

Romanisch

haletant

adj.

 

latin (L)

haleter

Romanisch

halètement

n.m.

 

latin (L)

haleter

Romanisch

haleter

v.

 

latin (L)

haleter

Romanisch

hamac

n.m.

 

espagnol < caraïbe (D)

 

Romanisch

hampe

n.f.

 

ancien français hante (L) < latin hasta (D)

 

Romanisch

harcelant

adj.

 

latin (L, D)

harceler

Romanisch

harcèlement

n.m.

 

latin (L, D)

harceler

Romanisch

harceler

v.

 

latin (L, D)

harceler

Romanisch

hardes

n.f.pl.

 

aragonais farda (L)

 

Romanisch

harpie

n.f.

 

latin (L)

 

Romanisch

hastaire

n.m.

antiq.

latin (L)

haste

Romanisch

hasté

adj.

bot.

latin (L)

haste

Romanisch

hâtier

n.m.

 

latin (L)

haste

Romanisch

havanais

adj. et n.

 

espagnol (L)

 

Romanisch

havane

n.m.

 

espagnol (L)

 

Romanisch

hennir

v.

 

latin (L)

hennir

Romanisch

hennissant

adj.

 

latin (L)

hennir

Romanisch

hennissement

n.m.

 

latin (L)

hennir

Romanisch

herchage, herschage

n.m.

min.

latin > wallon (D)

hercher

Romanisch

hercher, herscher

v.

min.

latin > wallon (D)

hercher

Romanisch

hercheur, herscheur

n.

min.

latin > wallon (D)

hercher

Romanisch

hérissement

n.m.

 

latin (L)

hérisson

Romanisch

hérisser

v.

 

latin (L)

hérisson

Romanisch

hérisson

n.m.

 

latin (L)

hérisson

Romanisch

hérissonne

adj.f.

 

latin (L)

hérisson

Romanisch

herniaire

adj.

 

latin (L)

hernie

Romanisch

hernie

n.f.

 

latin (L)

hernie

Romanisch

hernié

adj.

 

latin (L)

hernie

Romanisch

hernieux

adj. et n.

 

latin (L)

hernie

Romanisch

hersage

n.m.

agric.

latin (L)

herse

Romanisch

herse

n.f.

 

latin (L)

herse

Romanisch

herser

v.

agric.

latin (L)

herse

Romanisch

herseur

adj.

rare

latin (L)

herse

Romanisch

hic

n.m. inv.

 

latin (L)

 

Romanisch

hic et nunc

loc. adv.

 

latin (L)

 

Romanisch

hilaire

adj.

 

latin (de hile)

 

Romanisch

hile

n.m.

anat., bot.

latin (L)

 

Romanisch

honchets

n.m.

vx.

< jonc < latin (R)

[Der Wechsel j > h bleibt zu klären. Es gab früher auch die Form „onchet“.]

 

Romanisch

honoris causa

loc. adj.

 

latin (L)

 

Romanisch

horion

n.m.

 

latin > ancien français oreillon (L); p.-ê. ancien français oreillon (D)

 

Romanisch

hormis

prép.

 

latin foris (D)

 

Romanisch

hors

prép.

 

latin foris (D, L. R)

[Wechsel f > h bleibt zu klären.]

hors

Romanisch

hors statut

loc. adj. inv.

 

latin (L)

hors

Romanisch

horsain, horsin

n.m.

 

latin (L)

hors

Romanisch

hors-bord

adj. inv.

 

latin (L)

hors

Romanisch

hors-cote

adj. inv., n.m. inv.

 

latin (L)

hors

Romanisch

hors-d’oeuvre

n.m. inv.

 

latin (L)

hors

Romanisch

hors-jeu

n.m. inv.

 

latin (L)

hors

Romanisch

hors-la-loi

n.m. inv.

 

latin, traduit de l’anglais (L)

hors

Romanisch

hors-piste, hors-pistes

n.m. inv.

 

latin (L)

hors

Romanisch

hors-texte

n.m. inv.

 

latin (L)

hors

Romanisch

houlque, houque

n.f.

 

latin (L)

 

Romanisch

huerta

n.f.

 

mot espagnol (L)

 

Romanisch

huis clos

n.m.

 

latin (L) [entgegen huis n.m.]

 

Romanisch

huit

adj. num.

 

latin (L)

huit

Romanisch

huitain

n.m.

 

latin (L)

huit

Romanisch

huitaine

n.f.

 

latin (L)

huit

Romanisch

huitante

adj. num.

suisse

latin (L)

huit

Romanisch

huitième

adj. num. ord. et n.

 

latin (L)

huit

Romanisch

huitièmement

adv.

 

latin (L)

huit

Romanisch

huit-reflets

n.m. inv.

 

latin (L)

huit

Romanisch

hulotte

v.

 

latin > ancien français huller hurler (L)

hurler

Romanisch

hululement, ululement

n.m.

 

latin (L)

hurler

Romanisch

hululer, ululer

v.

 

latin (L)

hurler

Romanisch

huppe

n.f.

 

latin upupa (L)

huppe

Romanisch

huppé

adj.

 

latin upupa (L)

huppe

Romanisch

hurlant

adj.

 

latin ululare (L)

hurler

Romanisch

hurlement

n.m.

 

latin ululare (L)

hurler

Romanisch

hurler

v.

 

latin ululare (L)

hurler

Romanisch

hurleur

adj. et n.

 

latin ululare (L)

hurler

Romanisch

hurleur

n.m. et adj.m.

 

latin ululare (L)

hurler

Romanisch

réhabilitation

n.f.

 

latin

habile

Romanisch

réhabiliter

v.

 

latin

habile

Romanisch

réhabituer

v.

 

latin

 

Romanisch

souhaiter

v.

 

latin + francique (D)

 

Romanisch ?

hondurien

adj. et n.

 

espagnol?

Honduras

Romanisch < Griechisch

harasse

n.f.

 

latin populaire caracium < grec kharax (D)

 

up

Germanisch oder Romanisch

Bei dieser Gruppe von Wörtern sind sich die Linguisten nicht einig, welcher Sprachgruppe sie ihrem Ursprung nach zuzuordnen sind.

Sprachgruppe

Wort

Grammatik

Ebene, Gebiet

Herkunft

Wortfamilie

Germanisch oder Romanisch

hâler

v.

 

latin populaire assulare (L); sans doute francique (D)

hâle

Germanisch oder Romanisch

harpail, harpaille

n.m., n.f.

vén.

germanique (L, D), latin (R)

 

Germanisch oder Romanisch

hucher

v.

 

latin (L); latin ou francique (D)

hucher

up

Semitisch

Angesichts der israelisch-arabischen Konfrontation im Nahen Osten kann man nicht genug betonen, dass hebräisch und arabisch sehr nah verwandte Sprachen sind, die (mit anderen Sprachen) in der Linguistik unter dem Begriff "semitische Sprachen" zusammengefasst werden. In diesen Sprachen gibt es ein behauchtes h ähnlich wie im Deutschen.

Sprachgruppe

Wort

Grammatik

Ebene, Gebiet

Herkunft

Wortfamilie

Semitisch

hachisch, haschich, haschisch

n.m.

 

arabe (L)

 

Semitisch

hadith

n.m.pl.

 

arabe (L)

 

Semitisch

hadj, hadjdj

n.m.

 

arabe (L)

 

Semitisch

hadj, hadji

n.m.

 

arabe (L)

 

Semitisch

haïk

n.m.

 

arabe (L)

 

Semitisch

halal

adj. inv.

 

arabe (L)

 

Semitisch

halva

n.m.

 

turc < arabe (L)

 

Semitisch

hamada

n.f.

 

arabe (L)

 

Semitisch

hammam

n.m.

 

arabe (L)

 

Semitisch

hanafisme

n.m.

 

arabe (L)

 

Semitisch

hanbalisme

n.m.

 

arabe (L)

 

Semitisch

hanoukka

n.f.

 

mot hébreu (L)

 

Semitisch

harem

n.m.

 

arabe (L)

 

Semitisch

harissa

n.f.

 

arabe

 

Semitisch

harki

n.m.

 

arabe (L)

 

Semitisch

hasard

n.m.

 

arabe (L)

hasard

Semitisch

hasardé

adj.

 

arabe (L)

hasard

Semitisch

hasarder

v.

 

arabe (L)

hasard

Semitisch

hasardeux

adj.

 

arabe (L)

hasard

Semitisch

hasch, haschisch, haschich, hachisch

n.m.

 

arabe (L)

 

Semitisch

hassidim

n.m.pl.

 

hébreu

hassidim

Semitisch

hassidique

adj.

 

hébreu

hassidim

Semitisch

hassidisme

n.m.

 

hébreu

hassidim

Semitisch

henné

n.m.

 

arabe (L)

 

Semitisch

hoqueton

n.m.

 

arabe (L) [vgl. (L) cotton]

 

up

Ungarisch

Im Ungarischen gibt es ein behauchtes h ähnlich wie im Deutschen.

Sprachgruppe

Wort

Grammatik

Ebene, Gebiet

Herkunft

Wortfamilie

Ungarisch

haïdouk, heiduque

n.m.

 

hongrois (L)

 

Ungarisch

hongre

adj.m. et n.m.

 

hongrois > ?

hongrois

Ungarisch

hongrer

v.

vétér.

hongrois > ?

hongrois

Ungarisch

hongreur

n.m.

 

hongrois > ?

hongrois

Ungarisch

hongroierie, hongroyage

n.f., n.m.

 

hongrois > ?

hongrois

Ungarisch

hongrois

adj. et n.

 

hongrois > ?

hongrois

Ungarisch

hongroyer

v.

 

hongrois > ?

hongrois

Ungarisch

hongroyeur

n.m.

 

hongrois > ?

hongrois

Ungarisch

hussard

n.m.

 

hongrois (L)

hussard

Ungarisch

hussarde

n.f.

 

hongrois (L)

hussard

Ungarisch > Germanisch

housard

n.m.

vx.

allemand < hongrois (D); hongrois? (L)

hussard

up

Sonstige

In diese Gruppe gehören eher exotische Wörter, von denen nur wenige im Alltag eine bedeutende Rolle spielen. Die hier vertretenen Sprachen kennen nicht alle ein behauchtes h ähnlich wie im Deutschen.

Sprachgruppe

Wort

Grammatik

Ebene, Gebiet

Herkunft

Wortfamilie

Sonstige

haggis

n.m.

 

mot écossais (L)

 

Sonstige

haïkaï

n.m.

Littér.

japonnais (L)

 

Sonstige

haïku

n.m.

Littér.

japonnais (L)

 

Sonstige

haïtien

adj. et n.

 

caraïbe [entgegen Haïti]

Haïti

Sonstige

hakka

n.m.

 

chinois (L)

 

Sonstige

han

adj. inv.

 

chinois (L)

 

Sonstige

haoussa

n.m.

 

africain

 

Sonstige

hara-kiri

n.m.

 

mot japonnais (L)

 

Sonstige

hindi

n.m.

 

hindi (L) [entgegen hindou-]

 

Sonstige

hocco

n.m.

 

caraïbe (L)

 

Sonstige

hongkongais

adj. et n.

 

chinois

 

Sonstige

hopak, gopak

n.m.

 

mot russe (L)

 

Sonstige

horde

n.f.

 

mot tatare (L)

 

Sonstige

houka

n.m.

 

hindi (L)

 

Sonstige

houri

n.f.

 

persan (L)

 

Sonstige

hurricane

n.m.

 

caraïbe (L)

 

Sonstige

hussite

n.

 

tchèque

 

up

Lautmalerei

Lautmalereien werden oft sehr betont oder sogar heftig ausgesprochen, wodurch ein auftretendes h tendenziell eher stark behaucht wird.

Sprachgruppe

Wort

Grammatik

Ebene, Gebiet

Herkunft

Wortfamilie

Lautmalerei

ha

interj.

 

onomatopoésie (L)

 

Lautmalerei

han

n.m. inv.

 

onomatopoésie (L)

 

Lautmalerei

haro

n.m.

litt.

onomatopoésie (L)

 

Lautmalerei

interj.

 

onomatopoésie (L)

 

Lautmalerei

hein

interj.

 

onomatopoésie (L)

 

Lautmalerei

hélas

interj.

litt.

onomatopoésie (D)

 

Lautmalerei

hem

interj.

 

onomatopoésie

 

Lautmalerei

hep

interj.

 

onomatopoésie?

 

Lautmalerei

heu

interj.

 

onomatopoésie

 

Lautmalerei

hi

interj.

 

onomatopoésie

 

Lautmalerei

hibou

n.m.

 

onomatopoésie (L)

 

Lautmalerei

hi-han

interj.

 

onomatopoésie

 

Lautmalerei

hip

interj.

 

onomatopoésie

 

Lautmalerei

ho

interj.

 

onomatopoésie

 

Lautmalerei

holà

interj.

 

onomatopoésie (D)

 

Lautmalerei

hop

interj.

 

onomatopoésie?

 

Lautmalerei

hoquet

n.m.

 

onomatopoésie (L)

 

Lautmalerei

hoqueter

v.

 

onomatopoésie (L)

 

Lautmalerei

hou

interj.

 

onomatopoésie

 

Lautmalerei

houp

interj.

 

onomatopoésie (D)

 

Lautmalerei

huard, huart

n.m.

 

onomatopoésie (L)

hue

Lautmalerei

hue

interj.

 

onomatopoésie (L, D)

hue

Lautmalerei

huée

n.f.

 

onomatopoésie (L)

hue

Lautmalerei

huer

v.

 

onomatopoésie (L, D)

hue

Lautmalerei

hum

interj.

 

onomatopoésie

 

Lautmalerei

humage

n.m.

rare

onomatopoésie (L)

humer

Lautmalerei

humer

n.m.

rare

onomatopoésie (L)

humer

up

Ungeklärte Fälle

Bei den Wörtern dieser Gruppe gibt es zwar meist Vermutungen, woher sie kommen könnten, aber nichts ist sicher.

Sprachgruppe

Wort

Grammatik

Ebene, Gebiet

Herkunft

Wortfamilie

?

bahut

n.m.

 

inconnu (D, R)

 

?

hâle

n.m.

 

sans doute francique (D)

hâle

?

hâlé

adj.

 

sans doute francique (D)

hâle

?

harle

n.m.

dial. du Nivernais

origine inconnue (R)

 

?

hattéria

n.m.

zool.

[Kunstwort?]

 

?

Havers, canaux de

n.pr.

 

?

 

?

hotu

n.m.

 

? > mot wallon (L)

 

?

houdan

n.f.

 

?

Houdan / Yvelines

?

houppelande

n.f.

 

p.-ê. ancien anglais (L)

 

?

hourvari

n.m.

 

onomatopoésie?

 

?

huchet

n.m.

 

latin (L)?

hucher?

?

hunnique

adj.

 

hongrois?

 

?

huron

n. et adj.

litt.

sans doute germanique (D)

hure

Hans-Rudolf Hower 2004

up

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 04.04.16