Wer sind wir?
Kontakte
Zusammenarbeit
Lageplan
Französische Sprache <
Romanische Sprachen <
Sprachen <
Themenkreise <
Willkommen
Themen |
Verweise |
|
Zur Definition des so genannten behauchten h siehe Ein Hauch von Germanien.
Die Wörter in alphabetischer Reihenfolge finden sich unter Behauchtes h im Französischen (alphabetische Wortliste).
In den Spalten Grammatik, Ebene, Gebiet und Herkunft stehen die originalen Ausdrücke, die in den benutzten Quellen verwendet werden.
Germanisch
Sprachgruppe |
Wort |
Grammatik |
Ebene, Gebiet |
Herkunft |
Wortfamilie |
Germanisch |
déhaler |
v. |
néerlandais ou bas allemand (R) |
haler |
|
Germanisch |
déhanché |
adj. |
germanique (R) |
hanche |
|
Germanisch |
déhanchement |
n.m. |
germanique (R) |
hanche |
|
Germanisch |
déhancher |
v. |
germanique (R) |
hanche |
|
Germanisch |
déhouiller |
v. |
francique > wallon (R) |
houille |
|
Germanisch |
hachage |
n.m. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
hache |
n.f. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
haché |
adj. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
haché |
n.m. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
hache-légumes |
n.m. inv. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
hachement |
n.m. |
Rare |
francique (L) |
hache |
Germanisch |
hache-paille |
n.m. inv. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
hacher |
v. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
hachereau |
n.m. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
hachette |
n.f. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
hacheur |
n.m. |
Electr. |
francique (L) |
hache |
Germanisch |
hache-viande |
n.m. inv. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
hachis |
n.m. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
hachoir |
n.m. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
hachure |
n.f. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
hachurer |
v. |
francique (L) |
hache |
|
Germanisch |
haddock |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
hafnium |
n.m. |
Chim.* |
danois (D) |
|
Germanisch |
hagard |
adj. |
moyen anglais (L) |
||
Germanisch |
hahnium |
n.m. |
Chim.* |
allemand |
Hahn n.pr. |
Germanisch |
haie |
n.f. |
francique (L) |
haie |
|
Germanisch |
haillon |
n.m. |
moyen haut allemand (L) |
haillon |
|
Germanisch |
haillonneux |
adj. |
Litt. |
moyen haut allemand (L) |
haillon |
Germanisch |
haine |
n.f. |
francique (L) |
haïr |
|
Germanisch |
haineusement |
adv. |
francique (L) |
haïr |
|
Germanisch |
haineux |
adj. |
francique (L) |
haïr |
|
Germanisch |
hainuyer, hennuyer |
adj. et n. |
germanique |
Hainaut |
|
Germanisch |
haïr |
v. |
francique (L) |
haïr |
|
Germanisch |
haire |
n.f. |
Anc. |
francique (L) |
|
Germanisch |
haïssable |
adj. |
francique (L) |
haïr |
|
Germanisch |
halage |
n.m. |
germanique (L) |
haler |
|
Germanisch |
halbi |
n.m. |
néerlandais (L) |
||
Germanisch |
halbran |
n.m. |
moyen haut allemand (L) |
halbran |
|
Germanisch |
halbrené |
adj. |
Chasse |
moyen haut allemand (L) |
halbran |
Germanisch |
halecret |
n.m. |
néerlandais (L) |
||
Germanisch |
haler |
v. |
germanique (L); ancien néerlandais (D) |
haler |
|
Germanisch |
haleur, haleuse |
n. |
germanique (L) |
haler |
|
Germanisch |
half-track |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
hall |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
hallage |
n.m. |
francique (L) |
halle |
|
Germanisch |
halle |
n.f. |
francique (L) |
halle |
|
Germanisch |
hallebarde |
n.f. |
moyen allemand (L) |
halle |
|
Germanisch |
hallebardier |
n.m. |
moyen allemand (L) |
halle |
|
Germanisch |
hallier |
n.m. |
germanique (L) |
||
Germanisch |
halloween |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
hallstattien |
adj. et n.m. |
allemand (L) |
Hallstatt |
|
Germanisch |
halte |
n.f. |
allemand (L) |
halte |
|
Germanisch |
halte-garderie |
n.f. |
allemand (L) |
halte |
|
Germanisch |
hamburger |
n.m. |
mot américain (L) |
||
Germanisch |
hameau |
n.m. |
francique (L) |
||
Germanisch |
hammerless |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
hampe |
n.f. |
haut allemand wampa (L) |
||
Germanisch |
hamster |
n.m. |
mot allemand (D) |
||
Germanisch |
hanap |
n.m. |
francique (L) |
||
Germanisch |
hanche |
n.f. |
germanique (L) |
hanche |
|
Germanisch |
hanchement |
n.m. |
germanique (L) |
hanche |
|
Germanisch |
hancher |
v. |
germanique (L) |
hanche |
|
Germanisch |
handball |
n.m. |
allemand (L) |
hand |
|
Germanisch |
handballeur |
n. |
allemand (L) |
hand |
|
Germanisch |
handicap |
n.m. |
mot anglais (L) |
handicap |
|
Germanisch |
handicapant |
adj. |
anglais (L) |
handicap |
|
Germanisch |
handicapé [Hat Tendenz zum Verlust der Behauchung] |
adj. et n. |
anglais (L) |
handicap |
|
Germanisch |
handicaper |
v. |
anglais (L) |
handicap |
|
Germanisch |
handicapeur |
n.m. |
anglais (L) |
handicap |
|
Germanisch |
handisport |
adj. |
anglais (L) |
handicap |
|
Germanisch |
hangar |
n.m. |
francique (L) |
||
Germanisch |
hanneton |
n.m. |
francique (L) |
hanneton |
|
Germanisch |
hannetonnage |
n.m. |
francique (L) |
hanneton |
|
Germanisch |
hannetonner |
v. |
francique (L) |
hanneton |
|
Germanisch |
hanovrien |
adj. et n. |
allemand (L) |
||
Germanisch |
hansard |
n.m. |
germanique (L) |
hand |
|
Germanisch |
hanse |
n.f. |
hist. |
haut allemand (L) |
hanse |
Germanisch |
hanséatique |
adj. |
hist. |
haut allemand (L) |
hanse |
Germanisch |
Hansen, bacille de |
n.pr. |
norvégien |
Hansen |
|
Germanisch |
hanté |
adj. |
ancien scandinave (L) |
hanter |
|
Germanisch |
hanter |
v. |
ancien scandinave (L) |
hanter |
|
Germanisch |
hantise |
n.f. |
ancien scandinave (L) |
hanter |
|
Germanisch |
happe |
n.f. |
néerlandais (L) |
happer |
|
Germanisch |
happement |
n.m. |
néerlandais (L) |
happer |
|
Germanisch |
happening |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
happer |
v. |
néerlandais (L) |
happer |
|
Germanisch |
happy end |
n.m. |
mots anglais (L) |
happy |
|
Germanisch |
happy few |
n.m.pl. |
mots anglais (L) |
happy |
|
Germanisch |
haquebute |
n.f. |
hist.* |
allemand [wie arquebuse (Hakenbüchse) (L)] |
|
Germanisch |
haquenée |
n.f. |
moyen anglais (L) |
||
Germanisch |
haquet |
n.m. |
vx. |
moyen anglais (D) |
|
Germanisch |
harangue |
n.f. |
francique (L) |
harangue |
|
Germanisch |
haranguer |
v. |
francique (L) |
harangue |
|
Germanisch |
harangueur |
n.m. |
francique (L) |
harangue |
|
Germanisch |
haras |
n.m. |
ancien scandinave (L) |
||
Germanisch |
harassant |
adj. |
francique (L); germanique (D) |
harasser |
|
Germanisch |
harassement |
n.m. |
francique (L); germanique (D) |
harasser |
|
Germanisch |
harasser |
v. |
francique (L); germanique (D) |
harasser |
|
Germanisch |
harde |
n.f. |
francique herda troupeau (L) |
herda |
|
Germanisch |
harde |
n.f. |
francique hart corde (L) |
hart |
|
Germanisch |
harder |
v. |
vén. |
francique hart corde (L) |
hart |
Germanisch |
hardi |
adj. |
ancien français (L); francique (D) |
hardi |
|
Germanisch |
hardiesse |
n.f. |
ancien français (L); francique (D) |
hardi |
|
Germanisch |
hardiment |
adv. |
ancien français (L); francique (D) |
hardi |
|
Germanisch |
hard-top |
n.m. |
anglais (L) |
||
Germanisch |
hardware |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
hareng |
n.m. |
francique (L) |
hareng |
|
Germanisch |
harengaison |
n.f. |
francique (L) |
hareng |
|
Germanisch |
harengère |
n.f. |
francique (L) |
hareng |
|
Germanisch |
harenguet |
n.m. |
francique (L) |
hareng |
|
Germanisch |
harenguier |
n.m. |
francique (L) |
hareng |
|
Germanisch |
haret |
adj.m. |
francique (R) |
harasser |
|
Germanisch |
harfang |
n.m. |
mot suédois (L) |
||
Germanisch |
hargne |
n.f. |
francique (L) |
hargne |
|
Germanisch |
hargneusement |
adv. |
francique (L) |
hargne |
|
Germanisch |
hargnuex |
adj. |
francique (L) |
hargne |
|
Germanisch |
haricot |
n.m. |
francique (L) |
||
Germanisch |
haridelle |
n.f. |
scandinave (L) |
||
Germanisch |
harnachement |
n.m. |
scandinave (L) |
harnais |
|
Germanisch |
harnacher |
v. |
scandinave (L) |
harnais |
|
Germanisch |
harnais |
n.m. |
scandinave (L) |
harnais |
|
Germanisch |
harnois |
n.m. |
scandinave (L) |
harnais |
|
Germanisch |
harpe |
n.f. |
germanique (L, D, R) |
harpe |
|
Germanisch |
harpiste |
n. |
germanique (L) |
harpe |
|
Germanisch |
harpon |
n.m. |
germanique (D) |
harpon |
|
Germanisch |
harponnage, harponnement |
n.m. |
germanique (D) |
harpon |
|
Germanisch |
harponner |
v. |
germanique (D) |
harpon |
|
Germanisch |
harponneur |
n.m. |
germanique (D) |
harpon |
|
Germanisch |
hart |
n.f. |
francique hart corde (L) |
hart |
|
Germanisch |
has been |
n. inv. |
anglais (L) |
||
Germanisch |
hase |
n.f. |
mot allemand (L) |
||
Germanisch |
hâte |
n.f. |
francique (L) |
hâte 1 |
|
Germanisch |
hâter |
v. |
francique (L) |
hâte 1 |
|
Germanisch |
hâtif |
adj. |
francique (L) |
hâte 1 |
|
Germanisch |
hâtiveau |
n.m. |
francique (L) |
hâte 1 |
|
Germanisch |
hâtivement |
adv. |
francique (L) |
hâte 1 |
|
Germanisch |
hauban |
n.m. |
mot scandinave (L) |
||
Germanisch |
haubanage |
n.m. |
scandinave (L) |
||
Germanisch |
haubert |
n.m. |
francique (L) |
||
Germanisch |
hâve |
adj. |
francique (L) |
||
Germanisch |
haveneau, havenet |
n.m. |
mot scandinave (L) |
||
Germanisch |
havir |
v. |
rare |
francique (D) |
|
Germanisch |
havrais |
adj. et n. |
mot néerlandais (L) |
havre |
|
Germanisch |
havre |
n.m. |
mot néerlandais (L); moyen néerlandais (D) |
havre |
|
Germanisch |
havresac |
n.m. |
vieilli |
allemand (L) |
|
Germanisch |
hayon |
n.m. |
francique (L) |
haie |
|
Germanisch |
heaume |
n.m. |
francique (L) |
heaume |
|
Germanisch |
heaumier |
n.m. |
anc. |
francique (L) |
heaume |
Germanisch |
heimatlos |
adj. et n.m. |
rare |
mot allemand (L) |
|
Germanisch |
héler |
v. |
anglais (L) |
||
Germanisch |
hello |
interj. |
[anglais? américain?] |
||
Germanisch |
hennin |
n.m. |
anc. |
néerlandais (L) |
|
Germanisch |
henry |
n.m. |
américain |
Henry |
|
Germanisch |
héraut |
n.m. |
francique (L) [Ist behaucht entgegen dem Rest der Wortfamilie!] |
||
Germanisch |
herd-book |
n.m. |
anglais (L) |
||
Germanisch |
hère |
n.m. |
all. > ancien français (L) |
||
Germanisch |
hère |
n.m. |
néerlandais (L) |
||
Germanisch |
hereford |
adj. et n. |
anglais (L) |
||
Germanisch |
héron |
n.m. |
francique (L) |
héron |
|
Germanisch |
héronneau |
n.m. |
francique (L) |
héron |
|
Germanisch |
héronnière |
n.f. |
francique (L) |
héron |
|
Germanisch |
herpe |
n.f. |
mar. anc. |
germanique (D) |
harpe |
Germanisch |
hertz |
n.m. |
allemand (L) |
Hertz |
|
Germanisch |
hertzien |
adj. |
allemand (L) |
Hertz |
|
Germanisch |
hêtraie |
n.f. |
francique (L) |
hêtre |
|
Germanisch |
hêtre |
n.m. |
francique (L) |
hêtre |
|
Germanisch |
heurt |
n.m. |
francique (L) |
heurter |
|
Germanisch |
heurté |
adj. |
francique (L) |
heurter |
|
Germanisch |
heurter |
v. |
francique (L) |
heurter |
|
Germanisch |
heurtoir |
n.m. |
francique (L) |
heurter |
|
Germanisch |
hideur |
n.f. |
litt. |
origine germanique inconnue (D) |
|
Germanisch |
hideusement |
adv. |
origine germanique inconnue (D) |
||
Germanisch |
hideux |
adj. |
origine germanique inconnue (D) |
||
Germanisch |
hie |
n.f. |
néerlandais (L) |
||
Germanisch |
hi-fi |
n.f. |
anglais (L) |
||
Germanisch |
highlander |
n.m. |
anglais (L) |
||
Germanisch |
high-tech |
adj. inv. et n.m. inv. |
anglais (L) |
||
Germanisch |
hippie, hippy |
n. et adj. |
mot américain (L) |
||
Germanisch |
hisse, ho |
interj. |
bas allemand |
hisser? |
|
Germanisch |
hisser |
v. |
bas allemand (L) |
hisser |
|
Germanisch |
hit |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
hit-parade |
n.m. |
anglais (L) |
||
Germanisch |
hittite |
adj., n.m. |
anglais (R) |
||
Germanisch |
hobby |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
hobereau |
n.m. |
sans doute germanique (D), moyen néerlandais (R) |
||
Germanisch |
hochement |
n.m. |
francique (L) |
hocher |
|
Germanisch |
hochepot |
n.m. |
francique (L) |
hocher |
|
Germanisch |
hochequeue |
n.m. |
francique (L) |
hocher |
|
Germanisch |
hocher |
v. |
francique (L) |
hocher |
|
Germanisch |
hochet |
n.m. |
francique (L) |
hocher |
|
Germanisch |
hockey |
n.m. |
mot anglais (L) |
hockey |
|
Germanisch |
hockeyeur |
n. |
mot anglais (L) |
hockey |
|
Germanisch |
Hodgkin, maladie de |
n.pr. |
anglais |
||
Germanisch |
holding |
n.m. ou n.f. |
anglais (L) |
hold |
|
Germanisch |
hold-up |
n.m. inv. |
mot anglais (L) |
hold |
|
Germanisch |
hollandais |
adj. et n. |
néerlandais (L) |
Hollande |
|
Germanisch |
hollande |
n.m. |
néerlandais (L) |
Hollande |
|
Germanisch |
hollywoodien |
adj. |
américain (L) |
||
Germanisch |
homard |
n.m. |
ancien scandinave (L) |
homard |
|
Germanisch |
homarderie |
n.f. |
ancien scandinave (L) |
homard |
|
Germanisch |
home |
n.m. |
mot anglais (L) |
home |
|
Germanisch |
homeland |
n.m. |
mot anglais (L) |
home |
|
Germanisch |
homespun |
n.m. |
mot anglais (L) |
home |
|
Germanisch |
home-trainer |
n.m. |
mot anglais (L) |
home |
|
Germanisch |
honing |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
honnir |
v. |
francique (L) |
honnir |
|
Germanisch |
honte |
n.f. |
francique (L) |
honnir |
|
Germanisch |
honteusement |
adv. |
francique (L) |
honnir |
|
Germanisch |
honteux |
adj. |
francique (L) |
honnir |
|
Germanisch |
hooligan, houligan |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
hornblende |
n.f. |
allemand (L) |
||
Germanisch |
horse power |
n.m. inv. |
mot anglais (L) |
horse |
|
Germanisch |
horse-guard |
n.m. |
mot anglais (L) |
horse |
|
Germanisch |
horst |
n.m. |
géol. |
mot allemand (L) |
|
Germanisch |
hot |
adj. inv. et n.m. inv. |
mot anglais (L) |
hot |
|
Germanisch |
hot dog |
n.m. |
mot anglais (L) |
hot |
|
Germanisch |
hot money |
n.f. inv. |
mot anglais (L) |
hot |
|
Germanisch |
hotte |
n.f. |
francique (L) |
hotte |
|
Germanisch |
hottée |
n.f. |
francique (L) |
hotte |
|
Germanisch |
hottentot |
adj. |
mot hollandais (D) |
||
Germanisch |
hotter |
v. |
francique (L) |
hotte |
|
Germanisch |
hottereau, hotteret |
n.m. |
? > mot wallon (L), francique (R) |
hotte |
|
Germanisch |
houache, houaiche |
n.f. |
mar. |
anglais (R) |
|
Germanisch |
houari |
n.m. |
mar. |
anglais (D) |
|
Germanisch |
houblon |
n.m. |
ancien néerlandais (L) |
houblon |
|
Germanisch |
houblonnage |
n.m. |
ancien néerlandais (L) |
houblon |
|
Germanisch |
houblonner |
v. |
ancien néerlandais (L) |
houblon |
|
Germanisch |
houblonnier |
n., adj. |
ancien néerlandais (L) |
houblon |
|
Germanisch |
houblonnière |
n.f. |
ancien néerlandais (L) |
houblon |
|
Germanisch |
houe |
n.f. |
francique (L) |
houe |
|
Germanisch |
houer |
v. |
vx. |
francique (L) |
|
Germanisch |
houille |
n.f. |
francique > wallon(L) |
houille |
|
Germanisch |
houiller |
adj. |
francique > wallon(L) |
houille |
|
Germanisch |
houiller |
n.m. |
géol. |
francique > wallon(L) |
houille |
Germanisch |
houillère |
n.f. |
francique > wallon(L) |
houille |
|
Germanisch |
houle |
n.f. |
germanique (L) |
houle |
|
Germanisch |
houlette |
n.f. |
ancien français (L), moyen néerlandais (R) |
||
Germanisch |
houleux |
adj. |
germanique (L) |
houle |
|
Germanisch |
houppe |
n.f. |
francique (L) |
houppe |
|
Germanisch |
houpper |
v. |
francique (L) |
houppe |
|
Germanisch |
houppette |
n.f. |
francique (L) |
houppe |
|
Germanisch |
houppier |
n.m. |
francique (L) |
houppe |
|
Germanisch |
hourd |
n.m. |
francique (L) |
hourd |
|
Germanisch |
hourdage |
n.m. |
francique (L) |
hourd |
|
Germanisch |
hourder |
v. |
francique (L) |
hourd |
|
Germanisch |
hourdis |
n.m. |
francique (L) |
hourd |
|
Germanisch |
hourque |
n.f. |
hist. |
néerlandais? (L); moyen néerlandais (D) |
|
Germanisch |
houseau |
n.m. |
ancien français hose botte (L); francique (D); vgl. deutsch Hose |
||
Germanisch |
house-boat |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
houspiller |
v. |
francique (D); de housser frapper (L) |
housser |
|
Germanisch |
houspilleur |
n.m. |
francique (D); de housser frapper (L) |
housser |
|
Germanisch |
houssaie |
n.f. |
francique (L) |
houx |
|
Germanisch |
housse |
n.f. |
francique (L) |
housse |
|
Germanisch |
housser |
v. |
francique (L) |
housse |
|
Germanisch |
houssine |
n.f. |
francique (L) |
houx |
|
Germanisch |
houssiner |
v. |
francique (L) |
houx |
|
Germanisch |
houssoir |
v. |
francique (D); de housser frapper (L) |
housser |
|
Germanisch |
houx |
n.m. |
francique (L, D) |
houx |
|
Germanisch |
hoyau |
n.m. |
francique (L) |
houe |
|
Germanisch |
hublot |
n.m. |
normand (L) |
||
Germanisch |
huche |
n.f. |
germanique (L, D) |
||
Germanisch |
huguenot |
n. et adj. |
allemand Eidgenosse (L) |
||
Germanisch |
hune |
n.f. |
mar. anc. |
scandinave (L) |
hune |
Germanisch |
hunier |
n.m. |
mar. anc. |
scandinave (L) |
hune |
Germanisch |
hunter |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
hurdler |
n.m. |
mot anglais (L) |
||
Germanisch |
hure |
n.f. |
germanique (L) |
hure |
|
Germanisch |
huronien |
adj. |
géol. |
anglais < indien? |
|
Germanisch |
husky |
n.m. |
anglais (L) |
||
Germanisch |
hutinet |
n.m. |
scandinave (R) |
||
Germanisch |
hutte |
n.f. |
francique (L) |
||
Germanisch < Sonstige |
hickory |
n.m. |
algonkin (L); angl. < algonkin (D) |
||
Germanisch < Sonstige |
hourra, hurrah |
interj. et n.m. |
anglais < russe ura (D) |
Germanisch x Romanisch
Die Wörter dieser Gruppe entstanden durch "Kreuzung", d.h. gegenseitige Beeinflussung von Wörtern beider Sprachfamilien. Man muss sich dabei im Klaren darüber sein, dass für diese "Kreuzung" zwar gewisse Indizien sprechen, dass in manchen Fällen aber der schlüssige Beweis aussteht und vielleicht nie erbracht werden kann.
Sprachgruppe |
Wort |
Grammatik |
Ebene, Gebiet |
Herkunft |
Wortfamilie |
Germanisch x Romanisch |
hâloir |
n.m. |
latin populaire (L), latin x néerlandais (R) |
hâler |
|
Germanisch x Romanisch |
harpe |
n.f. |
constr. |
germanique (D), germanique x latin (R) |
harpe |
Germanisch x Romanisch |
hâtelet |
n.m. |
vx. |
latin hasta (lance) x germanique harsta (gril) (D), germanique (R) |
hâte 2 |
Germanisch x Romanisch |
hâtelle, hâtelette |
n.f. |
vx. |
latin hasta (lance) x germanique harsta (gril), germanique (R) |
hâte 2 |
Germanisch x Romanisch |
hâtereau |
n.m. |
vx. |
latin hasta (lance) x germanique harsta (gril), germanique (R) |
hâte 2 |
Germanisch x Romanisch |
hausse |
n.f. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
hausse-col |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haussement |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
hausser |
v. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haussier |
n. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haussière |
n.f. |
latin (L); latin x francique (D) |
aussière |
|
Germanisch x Romanisch |
haut |
adj., n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
hautain |
adj. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
hautain, hautin |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
hautbois |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
hautboïste |
n. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haut-commissaire |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haut-commissariat |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haut-de-chausse(s) |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haut-de-forme |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haute |
n.f. |
pop. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
Germanisch x Romanisch |
haute-contre |
n.f. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haute-fidélité |
n.f. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
hautement |
adv. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
hautesse |
n.f. |
hist. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
Germanisch x Romanisch |
hauteur |
n.f. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haut-fond |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haut-fourneau |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haut-le-coeur |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haut-le-corps |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haut-parleur |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
haut-relief |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
hauturier |
adj. |
mar. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
Germanisch x Romanisch |
rehaussement |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
rehausser |
v. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch |
rehaut |
n.m. |
latin (L); latin x francique (D) |
haut |
|
Germanisch x Romanisch? |
havage |
n.m. |
min. |
Früher Nebenform von cav- (R). [x germanisch heben?] |
haver |
Germanisch x Romanisch? |
haver |
v. |
Früher Nebenform von cav- (R). [Vgl. germanisch heben!] |
haver |
|
Germanisch x Romanisch? |
haveur |
n.m. |
Früher Nebenform von cav- (R). [x germanisch heben?] |
haver |
|
Germanisch x Romanisch? |
haveuse |
n.f. |
Früher Nebenform von cav- (R). [x germanisch heben?] |
haver |
|
Germanisch x Romanisch? |
havrit |
n.m. |
min. |
Früher Nebenform von cav- (R). [x germanisch heben?] |
haver |
Griechisch
Griechische Wörter sind in früheren Jahrhunderten meist auf dem Umweg über das Latein ins Französische gelangt. Das machte für das behauchte h keinen Unterschied, denn in beiden Sprachen war dieses bereits in der klassischen Antike stark abgeschwächt und zur Zeit der Ausfächerung der romanischen Sprachen stumm.
Sprachgruppe |
Wort |
Grammatik |
Ebene, Gebiet |
Herkunft |
Wortfamilie |
Griechisch |
hadal |
adj. |
grec (L) |
Hadés n.pr. |
|
Griechisch |
halicte |
n.m. |
grec |
||
Griechisch |
halo |
n.m. |
grec (L) |
||
Griechisch |
hapalidé |
n.m. |
grec |
||
Griechisch |
héros |
n. |
grec (L) [Aber nicht behaucht: héroïne!] |
héros |
|
Griechisch |
héros |
n.m. |
grec (L) |
héros |
|
Griechisch |
hiérarchie |
n.f. |
grec (L) [Ist behaucht entgegen einem großen Teil der Wortfamilie!] |
||
Griechisch |
hiérarchique |
adj. |
grec (L) |
||
Griechisch |
hiérarchiquement |
adv. |
grec (L) |
||
Griechisch |
hiérarchisation |
n.f. |
grec (L) |
||
Griechisch |
hiérarchiser |
v. |
grec (L) |
||
Griechisch |
hiérarque |
n.m. |
grec (L) |
Romanisch
Der romanische Einfluss kann entweder direkt vom Latein kommen oder den Umweg über eine (oder mehrere) der sich aus dem Latein entwickelnden romanischen Sprachen gegangen sein. In beiden Fällen kann der Zeitpunkt und das soziale Milieu der Übernahme starken Einfluss auf die Gestaltung des französischen Wortes haben.
Sprachgruppe |
Wort |
Grammatik |
Ebene, Gebiet |
Herkunft |
Wortfamilie |
Romanisch |
déhiscence |
adj. |
latin (D) |
hisc |
|
Romanisch |
déhiscent |
adj. |
latin (D) |
hisc |
|
Romanisch |
dehors |
adv. |
latin deforis (D, R) [Wechsel f > h bleibt zu klären.] |
hors |
|
Romanisch |
habanera |
n.f. |
mot espagnol (L) |
||
Romanisch |
hâblerie |
n.f. |
Litt. |
espagnol (L) |
hâbl- |
Romanisch |
hâbleur, hâbleuse |
n. et adj. |
Litt. |
espagnol hablar parler (L) |
hâbl- |
Romanisch |
halener |
v. |
Chasse |
latin anhelare [halener > haleine (D)!] |
|
Romanisch |
haletant |
adj. |
latin (L) |
haleter |
|
Romanisch |
halètement |
n.m. |
latin (L) |
haleter |
|
Romanisch |
haleter |
v. |
latin (L) |
haleter |
|
Romanisch |
hamac |
n.m. |
espagnol < caraïbe (D) |
||
Romanisch |
hampe |
n.f. |
ancien français hante (L) < latin hasta (D) |
||
Romanisch |
harcelant |
adj. |
latin (L, D) |
harceler |
|
Romanisch |
harcèlement |
n.m. |
latin (L, D) |
harceler |
|
Romanisch |
harceler |
v. |
latin (L, D) |
harceler |
|
Romanisch |
hardes |
n.f.pl. |
aragonais farda (L) |
||
Romanisch |
harpie |
n.f. |
latin (L) |
||
Romanisch |
hastaire |
n.m. |
antiq. |
latin (L) |
haste |
Romanisch |
hasté |
adj. |
bot. |
latin (L) |
haste |
Romanisch |
hâtier |
n.m. |
latin (L) |
haste |
|
Romanisch |
havanais |
adj. et n. |
espagnol (L) |
||
Romanisch |
havane |
n.m. |
espagnol (L) |
||
Romanisch |
hennir |
v. |
latin (L) |
hennir |
|
Romanisch |
hennissant |
adj. |
latin (L) |
hennir |
|
Romanisch |
hennissement |
n.m. |
latin (L) |
hennir |
|
Romanisch |
herchage, herschage |
n.m. |
min. |
latin > wallon (D) |
hercher |
Romanisch |
hercher, herscher |
v. |
min. |
latin > wallon (D) |
hercher |
Romanisch |
hercheur, herscheur |
n. |
min. |
latin > wallon (D) |
hercher |
Romanisch |
hérissement |
n.m. |
latin (L) |
hérisson |
|
Romanisch |
hérisser |
v. |
latin (L) |
hérisson |
|
Romanisch |
hérisson |
n.m. |
latin (L) |
hérisson |
|
Romanisch |
hérissonne |
adj.f. |
latin (L) |
hérisson |
|
Romanisch |
herniaire |
adj. |
latin (L) |
hernie |
|
Romanisch |
hernie |
n.f. |
latin (L) |
hernie |
|
Romanisch |
hernié |
adj. |
latin (L) |
hernie |
|
Romanisch |
hernieux |
adj. et n. |
latin (L) |
hernie |
|
Romanisch |
hersage |
n.m. |
agric. |
latin (L) |
herse |
Romanisch |
herse |
n.f. |
latin (L) |
herse |
|
Romanisch |
herser |
v. |
agric. |
latin (L) |
herse |
Romanisch |
herseur |
adj. |
rare |
latin (L) |
herse |
Romanisch |
hic |
n.m. inv. |
latin (L) |
||
Romanisch |
hic et nunc |
loc. adv. |
latin (L) |
||
Romanisch |
hilaire |
adj. |
latin (de hile) |
||
Romanisch |
hile |
n.m. |
anat., bot. |
latin (L) |
|
Romanisch |
honchets |
n.m. |
vx. |
< jonc < latin (R) [Der Wechsel j > h bleibt zu klären. Es gab früher auch die Form onchet.] |
|
Romanisch |
honoris causa |
loc. adj. |
latin (L) |
||
Romanisch |
horion |
n.m. |
latin > ancien français oreillon (L); p.-ê. ancien français oreillon (D) |
||
Romanisch |
hormis |
prép. |
latin foris (D) |
||
Romanisch |
hors |
prép. |
latin foris (D, L. R) [Wechsel f > h bleibt zu klären.] |
hors |
|
Romanisch |
hors statut |
loc. adj. inv. |
latin (L) |
hors |
|
Romanisch |
horsain, horsin |
n.m. |
latin (L) |
hors |
|
Romanisch |
hors-bord |
adj. inv. |
latin (L) |
hors |
|
Romanisch |
hors-cote |
adj. inv., n.m. inv. |
latin (L) |
hors |
|
Romanisch |
hors-doeuvre |
n.m. inv. |
latin (L) |
hors |
|
Romanisch |
hors-jeu |
n.m. inv. |
latin (L) |
hors |
|
Romanisch |
hors-la-loi |
n.m. inv. |
latin, traduit de langlais (L) |
hors |
|
Romanisch |
hors-piste, hors-pistes |
n.m. inv. |
latin (L) |
hors |
|
Romanisch |
hors-texte |
n.m. inv. |
latin (L) |
hors |
|
Romanisch |
houlque, houque |
n.f. |
latin (L) |
||
Romanisch |
huerta |
n.f. |
mot espagnol (L) |
||
Romanisch |
huis clos |
n.m. |
latin (L) [entgegen huis n.m.] |
||
Romanisch |
huit |
adj. num. |
latin (L) |
huit |
|
Romanisch |
huitain |
n.m. |
latin (L) |
huit |
|
Romanisch |
huitaine |
n.f. |
latin (L) |
huit |
|
Romanisch |
huitante |
adj. num. |
suisse |
latin (L) |
huit |
Romanisch |
huitième |
adj. num. ord. et n. |
latin (L) |
huit |
|
Romanisch |
huitièmement |
adv. |
latin (L) |
huit |
|
Romanisch |
huit-reflets |
n.m. inv. |
latin (L) |
huit |
|
Romanisch |
hulotte |
v. |
latin > ancien français huller hurler (L) |
hurler |
|
Romanisch |
hululement, ululement |
n.m. |
latin (L) |
hurler |
|
Romanisch |
hululer, ululer |
v. |
latin (L) |
hurler |
|
Romanisch |
huppe |
n.f. |
latin upupa (L) |
huppe |
|
Romanisch |
huppé |
adj. |
latin upupa (L) |
huppe |
|
Romanisch |
hurlant |
adj. |
latin ululare (L) |
hurler |
|
Romanisch |
hurlement |
n.m. |
latin ululare (L) |
hurler |
|
Romanisch |
hurler |
v. |
latin ululare (L) |
hurler |
|
Romanisch |
hurleur |
adj. et n. |
latin ululare (L) |
hurler |
|
Romanisch |
hurleur |
n.m. et adj.m. |
latin ululare (L) |
hurler |
|
Romanisch |
réhabilitation |
n.f. |
latin |
habile |
|
Romanisch |
réhabiliter |
v. |
latin |
habile |
|
Romanisch |
réhabituer |
v. |
latin |
||
Romanisch |
souhaiter |
v. |
latin + francique (D) |
||
Romanisch ? |
hondurien |
adj. et n. |
espagnol? |
Honduras |
|
Romanisch < Griechisch |
harasse |
n.f. |
latin populaire caracium < grec kharax (D) |
Germanisch oder Romanisch
Bei dieser Gruppe von Wörtern sind sich die Linguisten nicht einig, welcher Sprachgruppe sie ihrem Ursprung nach zuzuordnen sind.
Sprachgruppe |
Wort |
Grammatik |
Ebene, Gebiet |
Herkunft |
Wortfamilie |
Germanisch oder Romanisch |
hâler |
v. |
latin populaire assulare (L); sans doute francique (D) |
hâle |
|
Germanisch oder Romanisch |
harpail, harpaille |
n.m., n.f. |
vén. |
germanique (L, D), latin (R) |
|
Germanisch oder Romanisch |
hucher |
v. |
latin (L); latin ou francique (D) |
hucher |
Semitisch
Angesichts der israelisch-arabischen Konfrontation im Nahen Osten kann man nicht genug betonen, dass hebräisch und arabisch sehr nah verwandte Sprachen sind, die (mit anderen Sprachen) in der Linguistik unter dem Begriff "semitische Sprachen" zusammengefasst werden. In diesen Sprachen gibt es ein behauchtes h ähnlich wie im Deutschen.
Sprachgruppe |
Wort |
Grammatik |
Ebene, Gebiet |
Herkunft |
Wortfamilie |
Semitisch |
hachisch, haschich, haschisch |
n.m. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
hadith |
n.m.pl. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
hadj, hadjdj |
n.m. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
hadj, hadji |
n.m. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
haïk |
n.m. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
halal |
adj. inv. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
halva |
n.m. |
turc < arabe (L) |
||
Semitisch |
hamada |
n.f. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
hammam |
n.m. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
hanafisme |
n.m. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
hanbalisme |
n.m. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
hanoukka |
n.f. |
mot hébreu (L) |
||
Semitisch |
harem |
n.m. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
harissa |
n.f. |
arabe |
||
Semitisch |
harki |
n.m. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
hasard |
n.m. |
arabe (L) |
hasard |
|
Semitisch |
hasardé |
adj. |
arabe (L) |
hasard |
|
Semitisch |
hasarder |
v. |
arabe (L) |
hasard |
|
Semitisch |
hasardeux |
adj. |
arabe (L) |
hasard |
|
Semitisch |
hasch, haschisch, haschich, hachisch |
n.m. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
hassidim |
n.m.pl. |
hébreu |
hassidim |
|
Semitisch |
hassidique |
adj. |
hébreu |
hassidim |
|
Semitisch |
hassidisme |
n.m. |
hébreu |
hassidim |
|
Semitisch |
henné |
n.m. |
arabe (L) |
||
Semitisch |
hoqueton |
n.m. |
arabe (L) [vgl. (L) cotton] |
Ungarisch
Im Ungarischen gibt es ein behauchtes h ähnlich wie im Deutschen.
Sprachgruppe |
Wort |
Grammatik |
Ebene, Gebiet |
Herkunft |
Wortfamilie |
Ungarisch |
haïdouk, heiduque |
n.m. |
hongrois (L) |
||
Ungarisch |
hongre |
adj.m. et n.m. |
hongrois > ? |
hongrois |
|
Ungarisch |
hongrer |
v. |
vétér. |
hongrois > ? |
hongrois |
Ungarisch |
hongreur |
n.m. |
hongrois > ? |
hongrois |
|
Ungarisch |
hongroierie, hongroyage |
n.f., n.m. |
hongrois > ? |
hongrois |
|
Ungarisch |
hongrois |
adj. et n. |
hongrois > ? |
hongrois |
|
Ungarisch |
hongroyer |
v. |
hongrois > ? |
hongrois |
|
Ungarisch |
hongroyeur |
n.m. |
hongrois > ? |
hongrois |
|
Ungarisch |
hussard |
n.m. |
hongrois (L) |
hussard |
|
Ungarisch |
hussarde |
n.f. |
hongrois (L) |
hussard |
|
Ungarisch > Germanisch |
housard |
n.m. |
vx. |
allemand < hongrois (D); hongrois? (L) |
hussard |
Sonstige
In diese Gruppe gehören eher exotische Wörter, von denen nur wenige im Alltag eine bedeutende Rolle spielen. Die hier vertretenen Sprachen kennen nicht alle ein behauchtes h ähnlich wie im Deutschen.
Sprachgruppe |
Wort |
Grammatik |
Ebene, Gebiet |
Herkunft |
Wortfamilie |
Sonstige |
haggis |
n.m. |
mot écossais (L) |
||
Sonstige |
haïkaï |
n.m. |
Littér. |
japonnais (L) |
|
Sonstige |
haïku |
n.m. |
Littér. |
japonnais (L) |
|
Sonstige |
haïtien |
adj. et n. |
caraïbe [entgegen Haïti] |
Haïti |
|
Sonstige |
hakka |
n.m. |
chinois (L) |
||
Sonstige |
han |
adj. inv. |
chinois (L) |
||
Sonstige |
haoussa |
n.m. |
africain |
||
Sonstige |
hara-kiri |
n.m. |
mot japonnais (L) |
||
Sonstige |
hindi |
n.m. |
hindi (L) [entgegen hindou-] |
||
Sonstige |
hocco |
n.m. |
caraïbe (L) |
||
Sonstige |
hongkongais |
adj. et n. |
chinois |
||
Sonstige |
hopak, gopak |
n.m. |
mot russe (L) |
||
Sonstige |
horde |
n.f. |
mot tatare (L) |
||
Sonstige |
houka |
n.m. |
hindi (L) |
||
Sonstige |
houri |
n.f. |
persan (L) |
||
Sonstige |
hurricane |
n.m. |
caraïbe (L) |
||
Sonstige |
hussite |
n. |
tchèque |
Lautmalerei
Lautmalereien werden oft sehr betont oder sogar heftig ausgesprochen, wodurch ein auftretendes h tendenziell eher stark behaucht wird.
Sprachgruppe |
Wort |
Grammatik |
Ebene, Gebiet |
Herkunft |
Wortfamilie |
Lautmalerei |
ha |
interj. |
onomatopoésie (L) |
||
Lautmalerei |
han |
n.m. inv. |
onomatopoésie (L) |
||
Lautmalerei |
haro |
n.m. |
litt. |
onomatopoésie (L) |
|
Lautmalerei |
hé |
interj. |
onomatopoésie (L) |
||
Lautmalerei |
hein |
interj. |
onomatopoésie (L) |
||
Lautmalerei |
hélas |
interj. |
litt. |
onomatopoésie (D) |
|
Lautmalerei |
hem |
interj. |
onomatopoésie |
||
Lautmalerei |
hep |
interj. |
onomatopoésie? |
||
Lautmalerei |
heu |
interj. |
onomatopoésie |
||
Lautmalerei |
hi |
interj. |
onomatopoésie |
||
Lautmalerei |
hibou |
n.m. |
onomatopoésie (L) |
||
Lautmalerei |
hi-han |
interj. |
onomatopoésie |
||
Lautmalerei |
hip |
interj. |
onomatopoésie |
||
Lautmalerei |
ho |
interj. |
onomatopoésie |
||
Lautmalerei |
holà |
interj. |
onomatopoésie (D) |
||
Lautmalerei |
hop |
interj. |
onomatopoésie? |
||
Lautmalerei |
hoquet |
n.m. |
onomatopoésie (L) |
||
Lautmalerei |
hoqueter |
v. |
onomatopoésie (L) |
||
Lautmalerei |
hou |
interj. |
onomatopoésie |
||
Lautmalerei |
houp |
interj. |
onomatopoésie (D) |
||
Lautmalerei |
huard, huart |
n.m. |
onomatopoésie (L) |
hue |
|
Lautmalerei |
hue |
interj. |
onomatopoésie (L, D) |
hue |
|
Lautmalerei |
huée |
n.f. |
onomatopoésie (L) |
hue |
|
Lautmalerei |
huer |
v. |
onomatopoésie (L, D) |
hue |
|
Lautmalerei |
hum |
interj. |
onomatopoésie |
||
Lautmalerei |
humage |
n.m. |
rare |
onomatopoésie (L) |
humer |
Lautmalerei |
humer |
n.m. |
rare |
onomatopoésie (L) |
humer |
Ungeklärte Fälle
Bei den Wörtern dieser Gruppe gibt es zwar meist Vermutungen, woher sie kommen könnten, aber nichts ist sicher.
Sprachgruppe |
Wort |
Grammatik |
Ebene, Gebiet |
Herkunft |
Wortfamilie |
? |
bahut |
n.m. |
inconnu (D, R) |
||
? |
hâle |
n.m. |
sans doute francique (D) |
hâle |
|
? |
hâlé |
adj. |
sans doute francique (D) |
hâle |
|
? |
harle |
n.m. |
dial. du Nivernais |
origine inconnue (R) |
|
? |
hattéria |
n.m. |
zool. |
[Kunstwort?] |
|
? |
Havers, canaux de |
n.pr. |
? |
||
? |
hotu |
n.m. |
? > mot wallon (L) |
||
? |
houdan |
n.f. |
? |
Houdan / Yvelines |
|
? |
houppelande |
n.f. |
p.-ê. ancien anglais (L) |
||
? |
hourvari |
n.m. |
onomatopoésie? |
||
? |
huchet |
n.m. |
latin (L)? |
hucher? |
|
? |
hunnique |
adj. |
hongrois? |
||
? |
huron |
n. et adj. |
litt. |
sans doute germanique (D) |
hure |
Hans-Rudolf Hower 2004
Letzte Aktualisierung: 04.04.16