Wer sind wir?
Kontakte
Zusammenarbeit
Lageplan
Französische Sprache <
Romanische Sprachen <
Sprachen <
Themenkreise <
Willkommen
Zahlengruppen |
Diskussion |
Verweise |
Zahlen spielen im Alltag eine große Rolle. Daher lernt man sie meist sehr schnell, wenn man eine neue Fremdsprache lernt, um wenigstens die wichtigsten Situationen sprachlich meistern zu können. Wenn man dann aber längere Zeit im Land lebt, stellt man fest, dass es unendlich viele zahlenbezogene Ausdrücke gibt, die über die gepaukte Überlebensration hinausgehen. Auch französische Zahlen haben so ihre Eigenheiten, die für einen Deutschen nicht immer klar sind. Hier soll diese unsere Seite weiterhelfen, die speziell die französischen Ordnungszahlen vorstellt. Wenn Sie weitere interessante Beispiele oder auch Lücken und Fehler entdecken, schreiben Sie mir! Vielen Dank im Voraus!
Zahlenwerte 0 - 9
Zahl |
Français |
Wörtliche Übersetzung |
Deutsche Entsprechung |
Anmerkungen |
1. |
|
erster |
Dies ist die einzige mit der französischen Sprache aus dem Latein entstandene Ordnungszahl, die bis heute unangefochten ihren Platz behauptet, obwohl alle anderen Ordnungszahlen bereits dem herrschenden Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième zum Opfer gefallen sind. Nur second behauptet sich ebenfalls - mehr schlecht als recht - in seiner engen Sonderbedeutungsnische, während tiers und quart in einigen wenigen Wendungen erstarrt (aber als Nenner von Brüchen ein zweites Leben leben) und quint nur noch als Charles-Quint im Geschichtsunterricht auftaucht. Interessanterweise hält sich premier selbst an Stellen, die für alle anderen Zahlen die Grundzahl verlangen, wie bei Datumsangaben (1er avril gegen 2 avril, 3 avril usw.) und Herrschernummerierungen (Napoléon Ier gegen Napoléon II und Napoléon III). Weibliche Form: première. |
|
1. |
premier plan |
|
Vordergrund |
|
1. |
Première guerre mondiale |
|
Erster Weltkrieg |
= Grande guerre |
2. |
|
zweiter [in einer weitergehenden Reihe] |
Wenn man z.B. bei einem Haus vom "deuxième" spricht, heißt das (meist, denn nicht jeder achtet auf solche Feinheiten), dass es noch höhere Stockwerke als dieses gibt. Bei Häusern mit nur einem Obergeschoss würde man normalerweise second étage benutzen. Das x von deuxième wird wie ein stimmhaftes s ausgesprochen. |
|
2. |
|
Zweiter Weltkrieg |
Wenn jemand den Zweiten Weltkrieg im Französischen bewusst Deuxième guerre mondiale nennt, schließt er nicht aus, dass es noch weitere Weltkriege geben kann. Näheres siehe deuxième. Nur: Nicht jeder achtet auf solche Feinheiten. Zur Bedeutung und zur Aussprache siehe auch deuxième. |
|
2. |
|
zweiter [und letzter] |
Wenn man z.B. bei einem Haus vom deuxième étage spricht, heißt das (meistens, denn nicht jeder achtet auf solche Feinheiten), dass es noch höhere Stockwerke als dieses gibt. Bei Häusern mit nur einem Obergeschoss würde man normalerweise second étage benutzen. Das c von second wird wie g ausgesprochen. Das aus dem lateinischen secundu(m) entstandene second hat sozusagen die älteren Rechte, denn der Konkurrent deuxième wurde erst später - im Rahmen der Vereinheitlichung aller Ordnungszahlen - außer premier - geschaffen. Bis heute hält sich second noch - vielleicht aufgrund der oben gezeigten Sonderbedeutung. Doch wegen der zunehmenden Verwischung des Bedeutungsunterschieds könnte irgendwann nur noch deuxième in Gebrauch bleiben. |
|
2. |
état second |
zweiter/anderer Zustand |
nicht ganz bei sich |
Beispiel: être dans un état second (nicht ganz bei sich sein) Zur Aussprache des c in second siehe second. |
2. |
second souffle |
zweiter Atem; zweite Druckwelle |
neuer Schwung, neuer Auftrieb |
Beispiel: avoir un second souffle (neuen Schwung oder Auftrieb haben) Zur Aussprache des c in second siehe second. |
2. |
|
Sekunde |
Dieser Ausdruck ist eine Ordnungszahl, die inkognito daherkommt, denn sie besagt, dass die Sekunde genannte Zeiteinheit die zweite Unterteilung der Stunde ist (nach der Minute). Zur Aussprache des c von seconde siehe second. |
|
2. |
|
Zweiter Weltkrieg |
Wenn jemand den Zweiten Weltkrieg im Französischen bewusst Seconde guerre mondiale nennt, will er damit sagen, dass es keine weiteren Weltkriege geben wird oder jedenfalls bis heute keine weiteren gegeben hat. Näheres siehe second. Nur: Nicht jeder achtet auf solche Feinheiten. Zur Bedeutung und zur Aussprache siehe auch second. |
|
3. |
|
drittter |
Die Ordnungszahl troisième hat das viel ältere tiers außer in einigen wenigen festen Wendungen vollständig verdrängt. |
|
3. |
tierce [n.f.] |
Terz |
Folge von drei Karten einer Farbe |
Kartenspiel (z.B. belote). Diese Ableitung von der früheren Ordnungszahl tiers (Dritter) ist wohl daraus entstanden, dass ein Spieler in der tierce die dritte Karte auch noch hat. |
3. |
tierce [n.f.] |
|
Terz |
Tonabstand von drei Schritten in der Musik (der obere Ton ist auf der dritten Stufe, wenn man den unteren Ton mitzählt). Es handelt sich um eine Ableitung von der weiblichen Form der früheren Ordnungszahl tiers (Dritter). |
3. |
|
Dritter, dritte Person, jemand Drittes |
Hier liegt die weibliche Form des früheren Ordnungszahlworts tiers vor, das im modernen Französisch durch troisième verdrängt wurde und im Sinn von dritter nur in wenigen festen Wendungen bis heute überlebt hat. Siehe auch Tiers état. |
|
3. |
|
dritter |
Diese Ordnungszahl hat sich aus dem lateinischen tertiu(m) (dritter) entwickelt, war zunächst der französische Standardausdruck für dritter, wurde dann aber außer in einigen wenigen festen Wendungen vollständig vom neueren troisième verdrängt. |
|
3. |
|
dritter Stand |
Historische dritte Gesellschaftsklasse nach Adel und Geistlichkeit. (Die vierte Klasse ist dann später das Proletariat oder die Arbeiterschaft.) Siehe auch tierce personne. |
|
4. |
|
vierter |
Die ursprüngliche Ordnungszahl quart (vierter) wurde unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième fast völlig von quatrième verdrängt. Es hielt sich nur in einigen wenigen Nischen wie quarte. |
|
4. |
|
Quarte |
Tonabstand von vier Schritten in der Musik (der obere Ton ist auf der vierten Stufe, wenn man den unteren Ton mitzählt). Es handelt sich um eine Ableitung von der weiblichen Form der früheren Ordnungszahl quart (vierter). |
|
5. |
|
fünfter |
Die ursprüngliche Ordnungszahl quint (fünfter) wurde unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième fast völlig von cinquième verdrängt. Es hielt sich nur in einigen wenigen Nischen wie Charles-Quint, quinte, fièvre quinte, quinte de toux. |
|
5. |
|
Karl V. |
Dies ist eines der wenigen historischen Reservate, in denen sich die Ordnungszahl quint (fünfter) erhalten hat, - und noch dazu an einem Platz, an dem man heute Kardinalzahlen statt Ordnungszahlen verwendet (siehe Louis II, Louis XIV usw., im Gegensatz zu François Ier). |
|
5. |
Fieber (in der) fünften (Stunde) |
Wechselfieber |
Der frz. Ausdruck ist im Lauf seiner Geschichte so stark zusammengeschrumpft, dass aus dem Fieber der fünften Stunde wörtlich das fünfte Fieber wurde. Näheres zu quint als Ordnungszahl siehe Charles-Quint; vergleiche auch quinte de toux. |
|
5. |
|
Fünferserie |
Bei Karten- und ähnlichen Spielen bedeutet dies eine Reihe von fünf aufeinander folgenden Zahlen (oder sonstigen Werten) der gleichen Farbe (oder Gruppe, Familie usw.). |
|
5. |
fünfte Stunde mit Husten |
Hustenanfall |
Der heute für jeden beliebigen Hustenanfall benutzte frz. Ausdruck kommt historisch von einer Hustenart, die beim Betroffenen angeblich etwa alle fünf Stunden auftrat. Siehe auch fièvre quinte. Zu quint (fünfter) als Ordnungszahl siehe auch Charles-Quint. |
|
6. |
|
sechster |
Die ursprüngliche, vom lateinischen sextu(m) (sechster) abgeleitete Ordnungszahl wurde unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième völlig von sixième verdrängt. Das x von sixième wird wie ein stimmhaftes s ausgesprochen. |
|
7. |
|
sieb(en)ter |
Die ursprüngliche, vom lateinischen septimu(m) (siebter) abgeleitete Ordnungszahl wurde unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième völlig von septième verdrängt. Nur die septime der Musik erinnert noch an die frühere Ordnungszahl. Das p von septième bleibt immer stumm. Das t wird wie t ausgesprochen. |
|
7. |
|
im siebten Himmel sein |
Der siebte Himmel war in der antiken griechischen Gnosis der höchste Himmel, den man erreichen konnte (und sollte). Der Ausdruck hat heute völlig seinen philosophisch-esoterischen Hintergrund verloren. In der frz. Umgangssprache gibt es auch ein Gegenstück zum siebten Himmel; siehe être au septième dessous. |
|
7. |
in der siebten (Hölle) drunten sein |
total am Boden zerstört sein, völlig deprimiert sein |
Das ist wohl das Gegenstück zu être au septième ciel. Man kann allerdings auch schon mal hören, jemand sei au trente-sixième dessous. Dies bedeutet dann, dass der/die Betroffene unendlich deprimiert ist, so stark, dass man gar keine genaue Aussage mehr darüber wagt. Siehe hierzu trente-six. |
|
7. |
|
|
Der Ort lag an der siebten Meile der römischen Heerestraße, die von Massilia (Marseille) über Aquae Sextiae (Aix-en-Provence) nach Norden führte. Dieser alte Ortsname ist ein Beleg dafür, dass bereits in früher okzitanischer Zeit das lateinische septimu(m) durch septesimu(m) ersetzt worden war, was dem heutigen Modell der Bildung der französischen Ordnungszahlen von 2 aufwärts entspricht (siehe auch septième). Der heutige Ortsname ist eine französisierte Form. |
|
7. |
|
Septime |
Tonintervall mit sieben Tönen in der Musik. Der obere Ton ist auf der siebten Ebene, wenn man den unteren Ton mitzählt. |
|
8. |
|
achter |
Die ursprüngliche, vom lateinischen octavu(m) (achter) abgeleitete Ordnungszahl wurde unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième völlig von huitième verdrängt. Nur die octave der Musik erinnert noch an die frühere Ordnungszahl, ist aber von der Form her eine gelehrte Neubildung (wohl unter dem Einfluss der italienischen Musikterminologie). Das h dieser Zahl gilt als h aspiré, obwohl obwohl es hier sprachhistorisch gar nicht existieren dürfte. Es verhindert die Liaison mit dem vorangehenden Wort und die Elision des Vokals des bestimmten Artikels in der Einzahl. Die zugrunde liegende lateinische Zahl octo (acht) hatte überhaupt kein h. Das t wird hier wie t ausgesprochen. |
|
8. |
|
Oktave |
Tonintervall mit acht Tönen in der Musik. Der obere Ton ist auf der achten Ebene, wenn man den unteren Ton mitzählt. |
|
9. |
|
neunter |
Die ursprüngliche, vom lateinischen nonu(m) (neunter) abgeleitete Ordnungszahl wurde unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième völlig von neuvième verdrängt. Nur die none der Mönche erinnert noch an die frühere Ordnungszahl. |
|
9. |
|
None, neunte Stunde, Gebet der neunten Stunde |
Die neunte Stunde des Tages (gegen 12 oder 15 Uhr je nach Zählung) war im mönchischen Leben eine Stunde des Gebetes. Näheres siehe deutsche Wikipedia unter None (Tageszeit) und Stundengebet bzw. französische Wikipedia unter None (office) und Liturgie des Heures. |
Zahlenwerte 10 - 99
Zahl |
Français |
Wörtliche Übersetzung |
Deutsche Entsprechung |
Anmerkungen |
10. |
|
zehnter |
Die ursprüngliche, vom lateinischen decimu(m) (zehnter) abgeleitete Ordnungszahl wurde unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième völlig von dixième verdrängt. Nur die auch nur noch historisch interessante dîme erinnert noch an die frühere Ordnungszahl. Das x von dixième wird wie ein stimmhaftes s ausgesprochen. |
|
10. |
|
Zehnter, zehnter Teil |
Seit der Antike bekannter allgemeiner Steuersatz von 10%, in der Praxis jahrhundertelang meist weit überboten, vor allem für das gemeine Volk. Heute kann man von so einem Steuersatz nur noch träumen. Wird im kirchlichen Bereich mancherorts noch angewandt (zusätzlich zu den staatlichen Steuern). |
|
11. |
|
elfter |
Die vom lateinischen undecimu(m) (elfter) abgeleitete Ordnungszahl wurde unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième völlig von onzième verdrängt. Dieses Wort wird aussprachemäßig behandelt, als ob es mit einem h aspiré begänne, d.h. für vorangehend Wörter kann es weder Vokalwegfall (Elision) noch Liaison geben. Dies gilt auch, wenn onzième Teil einer komplexeren Zahl ist. |
|
12. |
|
zwölfter |
Die ursprüngliche, vom lateinischen duodecimu(m) (zwölfter) abgeleitete Ordnungszahl wurde unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième völlig von douzième verdrängt. |
|
13. |
|
dreizehnter |
Die ursprüngliche, vom lateinischen tredecimu(m) (dreizehnter) abgeleitete Ordnungszahl wurde unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième völlig von treizième verdrängt. |
|
14. |
|
vierzehnter |
Die ursprüngliche, von einem klassisch-lateinisch nicht belegten, aber sicher anzunehmenden quatuordecimu(m) (vierzehnter) abgeleitete Ordnungszahl wurde unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième völlig von quatorzième verdrängt. |
|
15. |
|
fünfzehnter |
Die ursprüngliche, vom lateinischen quindecimu(m) (fünfzehnter) abgeleitete Ordnungszahl wurde unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième völlig von quinzième verdrängt. |
|
16. |
|
sechzehnter |
Die ursprüngliche, von einem klassisch-lateinisch nicht belegten, aber sicher anzunehmenden sedecimu(m) (sechzehnter) abgeleitete Ordnungszahl wurde unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième völlig von seizième verdrängt. |
|
17. |
|
siebzehnter |
Diese Ordnungszahl wurde aus der analytisch gebildeten Grundzahl dix-sept unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième neu gebildet. Das x wird hier wie ein stimmloses s ausgesprochen. Siehe auch septième. |
|
18. |
|
achtzehnter |
Diese Ordnungszahl wurde aus der analytisch gebildeten Grundzahl dix-huit unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième neu gebildet. Trotz des h aspiré von huit wird hier das x wie ein stimmhaftes s ausgesprochen (aber nicht wie in einer Liaison in die nächste Silbe hinübergezogen). Siehe auch huitième. |
|
18. |
|
achtzehnter Geburtstag |
Heute ist dieser Geburtstag in Frankreich wie in Deutschland der Tag der Volljährigkeit. Früher war dies der vingt et unième anniversaire. |
|
19. |
|
neunzehnter |
Diese Ordnungszahl wurde aus der analytisch gebildeten Grundzahl dix-neuf unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième neu gebildet. |
|
20. |
|
zwanzigster |
Diese Ordnungszahl wurde - wie auch alle weiteren - unter dem Trend zur Vereinheitlichung mit der Endung -ième aus der entsprechenden Grundzahl neu gebildet. Das g bleibt stumm, und das t wird als t ausgesprochen. |
|
21. |
|
einundzwanzigster |
Nur wenn die Einerstelle einer Zehnerzahl den Wert 1 darstellt, wird sie mit et und immer ohne Bindestriche mit der Zehnerstelle verbunden. Das t von et bleibt immer stumm. Das u von unième wird wie deutsch ü und ohne Nasalisierung ausgesprochen. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
21. |
|
einundzwanzigster Geburtstag |
Früher war dieser Geburtstag der Tag der Volljährigkeit. Heute ist dies in Frankreich wie in Deutschland der dix-huitième anniversaire. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
22. |
|
zweiundzwanzigster |
Wie bei allen anderen Zehnerzahlen werden auch hier die Einerzahlen 2 - 9 ohne verbindendes et, dafür aber mit Bindestrich angehängt. Im Gegensatz zu quatre-vingt- wird bei den Zwanziger-Zahlen das t von vingtième immer als t ausgesprochen, während das g immer stumm bleibt. Das x wird hier wie ein stimmhaftes s ausgesprochen. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
23. |
|
dreiundzwanzigster |
Zur Aussprache von vingt siehe vingt-deuxième. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
24. |
|
vierundzwanzigster |
Zur Aussprache siehe vingt-deuxième. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
25. |
|
fünfundzwanzigster |
Zur Aussprache siehe vingt-deuxième. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
26. |
|
sechsundzwanzigster |
Zur Aussprache siehe vingt-deuxième und sixième. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
27. |
|
siebenundzwanzigster |
Zur Aussprache siehe vingt-deuxième und septième. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
28. |
|
achtundzwanzigster |
Zur Aussprache siehe vingt-deuxième und huitième. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
29. |
|
neunundzwanzigster |
Zur Aussprache siehe vingt-deuxième. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
30. |
|
dreißigster |
Zur Sprachgeschichte und zur Aussprache des t siehe vingtième. |
|
31. |
|
einunddreißigster |
Es gelten die gleichen Regeln wie für vingt et unième. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
40. |
|
vierzigster |
Zur Sprachgeschichte und zur Aussprache des t siehe vingtième. |
|
40. |
vierzigster (Tag) |
Fastenzeit |
Die römisch-katholische Fastenzeit dauert traditionell 40 Tage. Sprachgeschichtlich kommt das frz. Wort von lateinisch quadragesimu(m) (vierzigster). |
|
41. |
|
einundvierzigster |
Es gelten die gleichen Regeln wie für vingt et unième. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
50. |
|
fünfzigster |
Zur Sprachgeschichte und zur Aussprache des t siehe vingtième. |
|
51. |
|
einundfünfzigster |
Es gelten die gleichen Regeln wie für vingt et unième. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
60. |
|
sechzigster |
Zur Sprachgeschichte und zur Aussprache des t siehe vingtième. Das x wird hier wie ein stimmloses s ausgesprochen. Die Zahl soixantième entspricht zwar der normalen Zahlenreihe des Französischen, aber von hier ab geht es nicht mehr in 10er-, sondern in 20er-Schritten weiter - jedenfalls In Frankreich. Näheres siehe septantième. |
|
61. |
|
einundsechzigster |
Es gelten die gleichen Regeln wie für vingt et unième. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
70. |
|
siebzigster |
Zur Aussprache siehe soixantième und dixième. Näheres zur Sprachgeschichte siehe septante. |
|
70. |
|
siebzigster |
In Belgien und der französischsprachigen Schweiz übliche Zahl. Wenn sich die französischen Zahlen normal entwickelt hätten, müsste heute jeder Französischsprechende septantième für die Ordnungszahl von 70 sagen. Aber zum Leidwesen aller französischlernenden Ausländer haben sich im Französischen einige Reste eines 20er-Systems keltischen Ursprungs erhalten, weswegen von 60 bis 79 und von 80 bis 99 jeweils durchgezählt wird (soixantième bis soixante-dix-neuvième bzw. quatre-vingtième bis quatre-vingt-dix-neuvième). Daher werden alle offiziellen frz. Zahlen von 70 bis 99 unregelmäßig gebildet. Nur in linguistischen Randgebieten wie Belgien und der französischsprachigen Schweiz haben sich die regelmäßigen Zahlen vom Latein bis heute gehalten. Zu den keltischen Zahlen siehe soixantième, soixante-dixième, quatre-vingtième, quatre-vingt-dixième. Zu den weiteren in linguistische Randgebiete abgedrängten Zahlen siehe huitantième, nonantième. Alle mit septante, huitante / octante und nonante zusammengesetzten Ordnungszahlen werden nach den gleichen Regeln gebildet wie die Zahlen 21 - 69. Bei dieser Zahl werden pt wie pt und das zweite t wie t ausgesprochen. Zur Sprachgeschichte siehe vingtième. |
|
71. |
soixante et onzième |
|
einundsiebzigster |
Zur Sprachgeschichte siehe soixantième und septantième. |
71. |
septante et unième |
|
einundsiebzigster |
In Belgien und der französischsprachigen Schweiz übliche Zahl. Näheres siehe septantième. Es gelten die gleichen Regeln wie für vingt et unième. |
80. |
|
achtzigster |
Zur Aussprache von vingtième siehe vingtième. Zur Sprachgeschichte siehe septantième. |
|
80. |
|
achtzigster |
Huitantième und octantième sind nur in der französischsprachigen Schweiz üblich. Näheres zu Sprachgeschichte siehe septantième. Das h dieser Zahl ist ein h aspiré. Es verhindert die Liaison mit dem vorangehenden Wort und die Elision des Vokals des bestimmten Artikels in der Einzahl. |
|
81. |
|
einundachtzigster |
Näheres zur Sprachgeschichte siehe septantième. Obwohl unième mit einem Vokal (Selbstlaut) beginnt, tritt keine Liasion mit vingt ein. Vergleiche quatre-vingt-onzième. |
|
81. |
|
einundachtzigster |
Nur nur in der französischsprachigen Schweiz übliche Zahl. Näheres zur Sprachgeschichte siehe septantième. Es gelten die gleichen Regeln wie für vingt et unième. |
|
90. |
|
neunzigster |
Zur Aussprache des x siehe dixième. Näheres zur Sprachgeschichte siehe septantième. |
|
90. |
|
neunzigster |
In Belgien und der französischsprachigen Schweiz übliche Zahl. Näheres siehe septantième. |
|
91. |
|
einundneunzigster |
Näheres zur Sprachgeschichte siehe septantième. Obwohl onzième mit einem Vokal (Selbstlaut) beginnt, tritt keine Liasion mit vingt ein. Vergleiche quatre-vingt-unième. |
|
91. |
|
einundneunzigster |
In Belgien und der französischsprachigen Schweiz übliche Zahl. Zur Sprachgeschichte siehe septantième. Zur Aussprache siehe vingt et unième. |
|
99. |
|
neunundneunzigster |
Näheres zur Sprachgeschichte siehe septantième. Das x wird hier wie ein stimmhaftes s ausgesprochen. |
|
99. |
|
neunundneunzigster |
In Belgien und der französischsprachigen Schweiz übliche Zahl. Zur Sprachgeschichte siehe septantième. |
Zahlenwerte 100 - 999 999
Zahl |
Français |
Wörtliche Übersetzung |
Deutsche Entsprechung |
Anmerkungen |
100. |
|
(ein)hundertster |
Das t wird wie t ausgesprochen. Regionaler Hinweis: Es gibt Gegenden (z.B. rund um Toulouse), in denen man vor Konsonant en immer wie in ausspricht. Statt cinq centième hört man also cinq cintième. |
|
101. |
|
einhunderteinster |
Aussprache: Zwischen cent und unième gibt es keine Liaison. Zur regionalen Aussprachevariante siehe centième. |
|
108. |
|
einhundertachter |
Aussprache: Zwischen cent und huitième gibt es keine Liaison. Siehe auch huitième. Zur regionalen Aussprachevariante siehe centième. |
|
111. |
|
einhundertelfter |
Aussprache: Zwischen cent und onzième gibt es keine Liaison. Siehe auch onzième. Zur regionalen Aussprachevariante siehe centième. |
|
170. |
|
einhundertsiebzigster |
Zur Aussprache siehe centième und soixantième. Näheres zur Sprachgeschichte siehe septantième. |
|
170. |
|
einhundertsiebzigster |
Wie bei den Zahlen 70 - 99 gibt es auch bei den entsprechenden Zahlen in allen höheren Bereichen (170 - 199, 270 - 299, 970 000 - 999 000 usw.) die bekannten belgischen und schweizerischen Varianten. Näheres siehe septantième. |
|
200. |
|
zweihundertster |
Zur regionalen Aussprachevariante siehe centième. |
|
300. |
|
dreihundertster |
Zur regionalen Aussprachevariante siehe centième. |
|
400. |
|
vierhundertster |
Zur regionalen Aussprachevariante siehe centième. |
|
500. |
|
fünfhundertster |
Zur regionalen Aussprachevariante siehe centième. |
|
1 000. |
|
(ein)tausendster |
|
|
|
(ein)tausend(und)einster |
|
||
1 002. |
|
(ein)tausendzweiter |
Zur Aussprache des x siehe deuxième. |
|
1 100. |
|
(ein)tausendeinhundertster |
Zur Aussprache siehe centième. |
|
1 200. |
|
(ein)tausendzweihundertster |
Zur Aussprache siehe centième. |
|
1 999. |
|
(ein)tausendneunhundert-neunundneunzigster |
||
2 000. |
|
zweitausendster |
|
|
999 999. |
neuf cent quatre-vingt-dix-neuf mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuvième |
|
neunhundertneunundneunzigtausend-neunhundertneunundneunzigster |
Zur Aussprache siehe centième und dix-neuvième. |
Zahlenwerte 1 000 000 - unendlich
Zahl |
Français |
Wörtliche Übersetzung |
Deutsche Entsprechung |
Anmerkungen |
1 000 000. (= 106.) |
|
millionster |
Sprachgeschichtlich interessant ist, dass die Endung -on, die im Französischen sonst eine Verkleinerung bewirkt, hier das Gegenteil, nämlich eine Vergrößerung ausdrückt. Denn eine Million ist sozusagen ein großer Tausender. Beispiele für Verkleinerung: aiglon (Adlerjunges), caneton (Entenküken), oisillon (Jungvogel). Beispiele für Vergrößerung: millionième, billionième, trillionième usw. Der Grund für diesen Widerspruch liegt darin, dass die genannten großen Zahlenwerte über das Italienische ins Französische gelangt sind. Und im Italienischen bedeutet die entsprechende Endung -one immer eine Vergrößerung! |
|
1 000 000 000. (= 109.) |
|
milliardster |
Die Zahlen auf -iard drücken immer den tausendfachen Wert der gleichnamigen Zahl auf -ion aus. Daher ist un milliard gleich mille millions. Zu der dort vorliegenden Besonderheit der Wortbildung siehe millionième. Als einzige Zahl auf -iard ist milliard nicht von dem Problem der kurzen bzw. langen Leiter betroffen. Näheres hierzu siehe billionième. |
|
1012. |
|
billionster |
Der Ausdruck billion ist eine Verkürzung von bi-million, was ursprünglich - und im Französischen und Deutschen immer noch - eine Million Millionen, also 1 000 000 2 bedeutet. Die Sprachgeschichte ist in der deutschen Wikipedia unter Billion beschrieben. In neuerer Zeit ist hier jedoch ein Problem entstanden, weil die Amerikaner zur sog. kurzen Leiter (engl. short scale, frz. échelle courte) übergingen, die keine Zahlen auf -iard kennt. Eine billion entspricht darin einer Milliarde, also tausendmal weniger als im Deutschen, Französischen und anderen europäischen Sprachen, die weiterhin die sog. lange Leiter (engl. long scale, frz. échelle longue) benutzen. Noch schlimmer ist, dass unter dem Einfluss des amerikanischen Englisch viele englisch schreibende Autoren aus Großbritannien, dem britischen Commonwealth und anderen Ländern die kurze Leiter benutzen, andere aber nicht, so dass man bei englischsprachigen Texten heutzutage nie weiß, was Zahlen oberhalb der Million wirklich bedeuten. Die logische Konsequenz zeigt die französische Wikipedia unter Billion auf: Ce terme n'est pas utilisé dans le milieu scientifique français car la confusion est facile avec le terme billion des Anglo-Saxons qui correspond à notre milliard. Man kann diese Feststellung ohne Weiteres auf andere Länder und alle noch höheren Zahlen ausweiten. Zu der bei allen Zahlen auf -ion vorliegenden Besonderheit der Wortbildung siehe millionième. |
|
1015. |
|
billiardster |
Die Zahlen auf -iard drücken immer den tausendfachen Wert der gleichnamigen Zahl auf -ion aus. Daher ist un billiard gleich mille billions. Zu der dort vorliegenden Besonderheit der Wortbildung siehe millionième. Achtung: Von billion aufwärts sind alle Zahlen vom Problem der kurzen bzw. langen Leiter betroffen und daher mathematisch nicht sicher zu bewerten. Näheres hierzu siehe billionième. |
|
1018. |
|
trillionster |
Zu der hier vorliegenden Besonderheit der Wortbildung siehe millionième. Achtung: Von billion aufwärts sind alle Zahlen vom Problem der kurzen bzw. langen Leiter betroffen und daher mathematisch nicht sicher zu bewerten. Näheres hierzu siehe billionième. |
|
n. |
énième [adj., n.] |
|
x-ter, n-ter |
Hier kann ein x-beliebiger oder auch ein unendlich großer Wert gemeint sein. Der Umtext entscheidet. |
[unbestimmt] |
avant-dernier [adj., n.] |
|
vorletzter |
|
[unbestimmt] |
dernier [adj., n.] |
|
letzter |
|
[unbestimmt] |
arriver le dernier |
|
als letzter ankommen |
|
[unbestimmt] |
dernièrement |
|
letztens, vor Kurzem |
|
[unbestimmt] |
le dernier des salauds |
|
ein Dreckskerl der übelsten Sorte |
|
[unbestimmt] |
le petit dernier |
|
das Nesthäkchen, der jüngste Spross der Familie |
|
Quellen
Da das Französische für mich fast so etwas wie eine zweite Muttersprache geworden ist, stammen die meisten der obigen Einträge zunächst einmal aus meinem persönlichen Sprachschatz. Aber es ist klar, dass unzählige Lektüren (schöne Literatur, Fachbücher, Presse) und ständiger Umgang mit vielen Wörterbüchern, Grammatiken und Lehrbüchern meinen Sprachschatz ebenso mitgeprägt haben wie all die Gespräche, die ich mit französischen Muttersprachlern geführt habe. Dies alles Auseinanderzuklamüsern ist fast unmöglich.
Aber bei aller Erfahrung können Irrtümer nie ausgeschlossen werden; denn jeder bewegt sich notgedrungen in einem mehr oder weniger großen Erfahrungskreis, den man nicht absolut setzen kann. Ich bin daher dankbar für jede Anregung zur Erweiterung oder Verbesserung dieser Seite. Bitte schreiben Sie mir!
Literatursuche zu verwandten Themen
Nutzen Sie das Suchfeld Ihres Lieblingsportals von amazon! Am günstigsten ist es in der Regel, wenn Sie das Portal verwenden, das im selben Land wie die Lieferadresse zuhause ist. Sie können nach verschiedenen Kriterien suchen (z.B. Warenkategorie, Autor, Titel, ISBN / ASIN). Ein Kaufzwang besteht zu keiner Zeit.
A m a z o n - P o r t a l e | ||||
(Vorzugsweise für Österreich) |
(Vorzugsweise für Kanada) |
(Vorzugsweise |
(Vorzugsweise für die USA) |
(Vorzugsweise |
(Vorzugsweise |
(Vorzugsweise |
(Vorzugsweise |
(Vorzugsweise |
|
Internet
Beachten Sie bitte unsere rechtlichen Vorbehalte bei allen Internet-Verweisen.
Adresse / Eigner |
Inhalt / Themen / Anmerkungen |
Alles über Zahlen, aber nicht über alle Zahlen im Einzelnen (auf Französisch). |
|
Alles über das in vielen Sprachen - so auch im Französischen - wenigstens teilweise erhaltenen Zwanzigersystem. |
Hans-Rudolf Hower 2006
Danke!
Für die muttersprachliche Klärung mehrerer Zahlenprobleme danke ich besonders herzlich Joëlle und Bernard Roux sowie meiner Frau Danielle! Vielen Dank auch für die Fehlermeldung von Manuel Wunderlich!
Letzte Aktualisierung: 05.04.16