Wer sind wir?
Kontakte
Zusammenarbeit
Lageplan
Ungarische Sprache <
Finno-ugrische Sprachen <
Sprachen <
Themenkreise <
Willkommen
Diskussion |
Themen |
Für Außenstehende wird als eines der großen Geheimnisse der ungarischen Sprache oft vorgebracht, dass sie ohne Passiv (Leideform) auskommt. Sind die Ungarn also aus rein sprachlichen Gründen ein Volk von (aktiven) Tätern, die nie (passive) Opfer sein können? Man ahnt es schon, dass dem nicht ganz so sein kann. Untersuchen wir doch mal, wie die Lage wirklich ist! Und - haben andere Sprachen ausgeprägtere Passivformen?
Wenn Sie im Folgenden etwas vermissen oder gerne anders hätten, schreiben Sie mir bitte! Vielen Dank im Voraus!
Nicht-ungarische Sprachen
Oft wird mit einem wohligen Schauder im Rücken vorgebracht, dass das Ungarische eine ganz komische Sprache sei, denn sie habe noch nicht einmal ein Passiv (eine Leideform). Aber was haben andere Sprachen da zu bieten? Die folgende Liste kann natürlich nur einige typische Beispiele nennen.
Sprache |
Erläuterungen |
Biblisches Hebräisch |
Das biblische Hebräisch ist mit dem damaligen Aramäisch ein typischer Vertreter der semitischen Sprachen. Es verfügt über die passivischen Verbstämm Niph'al, Pu'al und Hoph'al, mit deren Hilfe die transitiven (zielenden, d.h. mit einem direkten Objekt kombinierbaren) Verben passivisch in allen Personen durchkonjugiert werden können. Es gibt hier also eine vollständige aktive und eine ebensolche passive Konjugation, die parallel zu sehen sind. => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
Deutsch |
Deutsch als typisches Beispiel einer germanischen Sprache kennt keine finiten (personengebundene) Passivformen. Passiver Sinn wird ersatzweise mit einer der folgenden Hilfskonstruktionen ausgedrückt: Dies ist im Deutschen die am häufigsten gebrauchte Hilfskonstruktion. Beispiel: Er wird geschlagen. Beispiel: Man schlägt ihn. Diese Hilfskonstruktion ist im Deutschen selten. Beispiel: Das versteht sich von selbst. Schlussfolgerung: Im Deutschen wie - mutatis mutandis - in den anderen germanischen Sprachen gibt es keine durchgängige Passivkonjugation, sondern nur Ersatzkonstruktionen. => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
Französisch |
Dem Französischen als typischem Vertreter der romanischen Sprachen geht es nicht besser als dem Deutschen. Eine wirkliche passivische Konjugation existiert nicht. Das Fehlen finiter passivischer Verbformen wird mit einer der folgenden Hilfskonstruktionen ausgeglichen: Beispiel: Il est battu. (Er wird geschlagen.) Beispiel: On le bat. (Man schlägt ihn.) Beispiel: Ce plat se mange froid. (wörtlich: Dieses Gericht ißt sich kalt.) Schlussfolgerung: Im Französischen wie - mutatis mutandis - in den anderen romanischen Sprachen gibt es keine durchgängige Passivkonjugation, sondern nur Ersatzkonstruktionen. Das Fehlen einer passivischen Konjugation ist umso bemerkenswerter, als eine solche im Latein, der Mutter aller romanischen Sprachen, bis in die ersten Jahrhunderte unserer Zeitrechnung vorhanden war. => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
Im Lateinischen besteht für Präsens, Imperfekt und Futur I im Indikativ und Konjunktiv eine vollständige aktive und passive Konjugation. Im Perfekt, Plusquamperfekt und Futur II gibt es nur aktive Formen. Alle anderen Formen werden mit dem Partizip Perfekt (Vergangenheit) bzw. Futur (Zukunft) in Kombination mit passenden Formen des Hilfszeitworts esse (sein), also einer Hilfskonstruktion zum Ersatz untergegangener (oder nie vorhanden gewesener) synthetischer Verbformen, gebildet. Näheres siehe de.wikibooks.org. Von den im Altgriechischen noch in größerem Umfang gebräuchlichen medialen (reflexiven, rückbezüglichen) Verbformen sind bereits im klassischen Latein nur noch unbedeutende und mit dem Passiv formgleiche Reste übrig. Schlussfolgerung: Bereits zur klassischen Zeit ist das Latein auf dem Weg zur Ersetzung vieler Passivformen durch eine Hilfskonstruktion aus einem Partizip und passenden Formen des Hilfszeitworts esse (sein). Beispiele: amatus sum (ich wurde geliebt), Carthago deleta erat) (Karthago war zerstört worden). Diese Tendenz verstärkt sich vor allem im Volkslatein, während die alten Passivformen im gelehrten und Kirchen-Latein bis heute weiterbestehen. Es ist also kein Wunder, dass alle romanischen Sprachen, die ja aus dem Volkslatein hervorgingen, diesen Weg konsequent weitergegangen sind. Randbemerkung: Unter Spezialisten spricht man meist vom Vulgärlatein und meint damit die Sprache des einfachen Volkes, also das Volkslatein. Ich vermeide den Ausdruck Vulgärlatein, weil er völlig falsche Assoziationen weckt. => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
|
Russisch |
Das Russische gaukelt einem vor, neben der aktiven Konjugation eine vollständige passive zu haben. Der Trick ist einfach: Die finiten passiven Formen werden mit dem tonlos gewordenen und verkürzten Reflexivpronomen (rückbezüglichen Fürwort) себя gebildet, das man als ся (nach Konsonant) bzw. als сь (nach Vokal) an die aktiven Formen anhängt. So verdoppelt man mit wenig Aufwand den Reichtum der Verbformen einer Sprache. Andere slawische Sprachen sind nicht so weit gegangen, sondern lassen dem Reflexivpronomen (rückbezüglichen Fürwort) immer noch seine Eigenständigkeit als Wort, - womit der Mythos einer passivischen Konjugation für diese Sprachen in sich zusammenbricht. Das Russische kennt übrigens auch noch ein häufig gebrauchtes passives Partizip für die Vergangenheit und ein ebensolches, aber im Schwinden begriffenes für die Gegenwart. Schlussfolgerung: Das Russische hat sich sozusagen durch die Hintertür unter die Sprachen mit intakter passivischer Konjugation geschlichen. Aber dadurch sind elegante Ausdrucksmöglichkeiten entstanden, die man erfinden müsste, wenn es sie nicht schon gäbe. => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
Als Zwischenergebnis können wird bereits festhalten, dass die große Mehrzahl der modernen europäischen Sprachen zwar noch ein oder zwei passivische Mittelwörter (Partizipien) kennen, aber ihre finiten (also auf eine bestimmte grammatische Person bezogenen) Passivformen - so sie denn jemals welche hatten - vollständig abgelegt und durch zusammengesetzte (analytische) Formen oder andere Hilfskonstruktionen ersetzt haben. Nur das Russische hält wenigstens den Schein aufrecht, einfache (synthetische) finite Passivformen zu besitzen. Dennoch hält sich hartnäckig die volkstümliche Meinung, dass nur das Ungarische - im Gegensatz zu allen anderen europäischen Sprachen - kein Passiv (keine Leideform) kennt...
Ungarisch
Wie behauptet sich nun das Ungarische in diesem (nahen und fernen) sprachlichen Umfeld? Um dies herauszubekommen, müssen wir verschiedenste ungarische Ausdrucksmittel betrachten. Denn eines ist klar: Das Ungarische kennt keine finiten (also auf eine bestimmte grammatische Person bezogenen) Passivformen.
Sprachmittel |
Erläuterungen |
||||||||||||||||||
2. Konjugation (objektive Konjugation) |
Im Gegensatz zu den indoeuropäischen Sprachen kennt das Ungarische zwei parallel benutzte Konjugationsmuster (Näheres siehe Welche ungarische Konjugation?). Die 2. oder objektive Konjugation tritt ein, wenn ein bestimmtes Akkusativobjekt - zumindest virtuell - vorhanden ist. Und der Umkehrschluss, dass nämlich der Gebrauch der 2. oder objektiven Konjugation auf die - vielleicht nur virtuelle - Anwesenheit eines bestimmten Akkusativobjekts schließen lässt, ist die Voraussetzung für den Gebrauch dieser Konjugation als Passiv-Ersatz. Typische Einsatzfälle dieser Konstruktion sind Autoren-, Sponsoren- oder Amtsangaben bei Zitaten oder Inschriften im öffentlichen Raum. Beispiele: Ähnliche Konstruktionen finden sich in oder am Ende von vielen anderen ungarischen Inschriften. => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
||||||||||||||||||
3. Person Plural |
Die 3. Person Plural wird im Ungarischen sehr häufig dort verwendet, wo man im Deutschen entweder das Wörtchen man oder den Passiv (die Leideform) verwendet. Beispiele: => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
||||||||||||||||||
1. Person Plural |
Auch die 1. Person Plural wird im Ungarischen manchmal dort verwendet, wo man im Deutschen den Passiv (die Leideform) verwendet, vor allem wenn ein Bezug zur sprechenden Person vorhanden ist. Beispiele: => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
||||||||||||||||||
Mittelwort der Vergangenheit (Partizip Perfekt) |
Ähnlich wie im Deutschen hat diese Wortart passivische Bedeutung, wenn sie von einem transitiven Verb (einem akkusativobjektfähigen Zeitwort) gebildet wurde. Sie kann attributiv (als Beifügung) oder prädikativ (als nominaler bzw. einziger Bestandteil der Satzaussage) verwendet werden. Der im Ungarischen sehr häufige attributive Gebrauch kann im Deutschen oft nur durch einen passivischen Nebensatz stilvoll wiedergegeben werden. Beispiele: Durch Voranstellung eines Präfixes kann die passive Handlung konkretisiert oder als einmalig dargestellt werden (perfektiver Verbalaspekt): => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
||||||||||||||||||
Mittelwort der Gegenwart (Partizip Präsens) |
Das ungarische Mittelwort der Gegenwart (Partizip Präsens) kann nicht nur aktivische, sondern auch passivische Bedeutung haben. Ersteres ist meist bei substantivischem Gebrauch der Fall, letzteres oft bei adjektivischer Verwendung. Beispiele: => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
||||||||||||||||||
Mittelwort der Gegenwart (Partizip Präsens) auf -ható / -hető bzw. auf -hatatlan / -hetetlen o.ä. |
So ziemlich jedes ungarische Zeitwort (Verb) mit -hat / -het erweitern, um eine Möglichkeit auszudrücken. Für aktivische Verben bleibt dabei die aktivische Bedeutung erhalten. Wenn man von dieser Form jedoch ein Mittelwort der Gegenwart (Partizip Präsens) bildet, schlägt die Bedeutung von einer aktivischen in eine passivische um. Beispiele: Vor allem die negativen Formen auf -hatatlan / -hetetlen bilden oft ein Umstandswort (Adverb) gleicher Bedeutung. Beispiel: => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
||||||||||||||||||
Adverbialpartizip |
Das Adverbialpartizip ist weder ein Adverb noch ein Partizip und drückt die Gleichzeitigkeit einer Handlung, eines Geschehens oder eines Zustandes aus. Es hat in den meisten Fällen aktivische Bedeutung; im prädikativen Gebrauch nimmt es jedoch passivische Bedeutung an. Beispiele: Achtung: => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
||||||||||||||||||
Passivische Verben |
Manche ungarischen Zeitwörter (Verben) treten in einer aktivischen und einer passivischen Form auf und können in beiden Formen voll durchkonjugiert werden. Die passivische Form ist nicht immer passivisch ins Deutsche zu übersetzen, sondern oft entweder reflexiv oder absolut oder mit einem anderen Zeitwort. Beispiele:
Es scheint also eine ungarische Auffassung von Passiv zu geben, die über die deutsche hinausgeht, nämlich auch einen Teil dessen umfasst, was wir als absoluten Gebrauch oder reflexiven Gebrauch oder Ausdruck von Geschehnissen (im Gegensatz zu Handlungen) bezeichnen. => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
||||||||||||||||||
Passivische Adjektive |
Unter passivischen Adjektiven verstehen wir hier Eigenschaftswörter (Adjektive), die oft nur schwer anders ins Deutsche übersetzt werden können als mit einem passivischen Ausdruck, obwohl sie im Ungarischen nicht unbedingt als passivisch empfunden werden. Beispiele: Einige dieser Eigenschaftswörter werden gern auch als Satzaussage (prädikativ) verwendet: Im Umkehrschluss kann man sagen, dass viele ungarische Eigenschaftswörter die Möglichkeit bieten, als passivisch empfundene Sachverhalte ohne passive Verbformen auszudrücken. => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
||||||||||||||||||
Unpersönliches Zeitwort (Verb) kell |
Mit diesem unpersönlichen Zeitwort kann die Notwendigkeit einer Handlung ausgedrückt werden. Ist die ausführende Person genannt (im Dativ und/oder im persönlichen Infinitiv), kann man aktivisch ins Deutsche übersetzen, z.B. A hibát ki kell javítanom (Ich muss den Fehler bereinigen). Fehlt jedoch die Angabe der ausführenden Person, bleiben nur zwei Möglichkeiten, nämlich die Wiedergabe entweder mit man oder mit der Leideform (dem Passiv). Beispiele: => Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung! |
Schlussfolgerung
Auch die Ungarn leben nicht ohne Leiden und Erleiden; sie leben nur ohne Leideform (Passiv). Das Fehlen eines passivischen Konjugationsmusters behindert jedoch die ungarische Sprache in keiner Weise. Ihre vielfältigen Ausdrucksmöglichkeiten für passivische Handlungen stehen denen der modernen europäischen Sprachen in nichts nach. Nur gehen die Ungarn in vielen Fällen ganz andere Wege, um die gleichen Tatbestände auszudrücken. Das ist dann natürlich oft ein Problem für Dolmetscher und Übersetzer. Aber für die Lösung dieser Probleme werden sie ja hoffentlich gut bezahlt... ;-))
Nicht einverstanden? Mehr Info erwünscht? Sagen Sie mir Ihre Meinung!
Urlaub in Ungarn? Toll! Aber wo wohnen? |
Ob Zimmer, Appartment, Ferienwohnung, Ferienanlage (Resort),
Pension, Hotel oder sonst eine Unterkunft, |
Literatur
Meine persönlichen Tipps
Literatursuche zu verwandten Themen
Mit Hilfe der folgenden Links können Sie nachschauen, was amazon zu den betreffenden Themen oder Büchern anbietet. Bei dem Online-Buchhändler angekommen, können Sie über dessen Suchfunktion nach beliebigen anderen Begriffen, Titeln, Autoren oder auch ISBN-Nummern suchen. Am günstigsten ist es in der Regel, wenn Sie das Portal verwenden, das im selben Land wie die Lieferadresse zuhause ist. Ein Kaufzwang besteht zu keiner Zeit.
Autor, Titel / Thema |
Anmerkungen |
Info / Kauf |
Deutsch-Ungarisch |
Nebenstehende Links führen zu allem, was die betreffenden amazon-Portale zum Thema Deutsch-Ungarisch zu bieten haben. |
amazon.at - amazon.ca - amazon.co.uk - amazon.com - amazon.de - amazon.es - amazon.fr - amazon.it. |
Grammatik |
Nebenstehende Links führen zu allem, was die betreffenden amazon-Portale zum Thema Grammatik zu bieten haben. |
amazon.at - amazon.ca - amazon.co.uk - amazon.com - amazon.de - amazon.es - amazon.fr - amazon.it. |
Idiomatik |
Nebenstehende Links führen zu allem, was die betreffenden amazon-Portale zum Thema Idiomatik zu bieten haben. |
amazon.at - amazon.ca - amazon.co.uk - amazon.com - amazon.de - amazon.es - amazon.fr - amazon.it. |
Phraseologie |
Nebenstehende Links führen zu allem, was die betreffenden amazon-Portale zum Thema Phraseologie zu bieten haben. |
amazon.at - amazon.ca - amazon.co.uk - amazon.com - amazon.de - amazon.es - amazon.fr - amazon.it. |
Redewendung |
Nebenstehende Links führen zu allem, was die betreffenden amazon-Portale zum Thema Redewendung zu bieten haben. |
amazon.at - amazon.ca - amazon.co.uk - amazon.com - amazon.de - amazon.es - amazon.fr - amazon.it. |
Sprachkurs |
Nebenstehende Links führen zu allem, was die betreffenden amazon-Portale zum Thema Sprachkurs zu bieten haben. |
amazon.at - amazon.ca - amazon.co.uk - amazon.com - amazon.de - amazon.es - amazon.fr - amazon.it. |
Substantiv-Tabellen |
Nebenstehende Links führen zu allem, was die betreffenden amazon-Portale zum Thema Substantiv-Tabellen zu bieten haben. |
amazon.at - amazon.ca - amazon.co.uk - amazon.com - amazon.de - amazon.es - amazon.fr - amazon.it. |
Ungarisch-Deutsch |
Nebenstehende Links führen zu allem, was die betreffenden amazon-Portale zum Thema Ungarisch-Deutsch zu bieten haben. |
amazon.at - amazon.ca - amazon.co.uk - amazon.com - amazon.de - amazon.es - amazon.fr - amazon.it. |
Ungarische Grammatik |
Nebenstehende Links führen zu allem, was die betreffenden amazon-Portale zum Thema Ungarische Grammatik zu bieten haben. |
amazon.at - amazon.ca - amazon.co.uk - amazon.com - amazon.de - amazon.es - amazon.fr - amazon.it. |
Ungarische Sprache |
Nebenstehende Links führen zu allem, was die betreffenden amazon-Portale zum Thema Ungarische Sprache zu bieten haben. |
amazon.at - amazon.ca - amazon.co.uk - amazon.com - amazon.de - amazon.es - amazon.fr - amazon.it. |
Verbtabellen |
Nebenstehende Links führen zu allem, was die betreffenden amazon-Portale zum Thema Verbtabellen zu bieten haben. |
amazon.at - amazon.ca - amazon.co.uk - amazon.com - amazon.de - amazon.es - amazon.fr - amazon.it. |
Wörterbuch |
Nebenstehende Links führen zu allem, was die betreffenden amazon-Portale zum Thema Wörterbuch zu bieten haben. |
amazon.at - amazon.ca - amazon.co.uk - amazon.com - amazon.de - amazon.es - amazon.fr - amazon.it. |
Allgemeine Literatursuche
Nutzen Sie das Suchfeld Ihres Lieblingsportals von amazon! Am günstigsten ist es in der Regel, wenn Sie das Portal verwenden, das im selben Land wie die Lieferadresse zuhause ist. Sie können nach verschiedenen Kriterien suchen (z.B. Warenkategorie, Autor, Titel, ISBN / ASIN). Ein Kaufzwang besteht zu keiner Zeit.
A m a z o n - P o r t a l e | |||
(Vorzugsweise für Österreich) |
(Vorzugsweise für Kanada) |
(Vorzugsweise für die USA) |
(Vorzugsweise |
(Vorzugsweise |
(Vorzugsweise |
(Vorzugsweise |
(Vorzugsweise |
Unsere eigenen Buchbesprechungen finden Sie unter
Meine persönliche Bibliothek.
Hans-Rudolf Hower 2010
Letzte Aktualisierung: 04.04.16