Wer sind wir?
Kontakte
Zusammenarbeit
Lageplan
Meine Bibliothek <
Themenkreise <
Willkommen
|
|
Auf dieser Seite stelle ich die Sprachführer, Grammatiken und Sprachlehrbücher vor, die ich bisher benutzt habe. Auch Bücher, die sich in eher humorvoller Weise mit Sprachen abgeben, gehören hierher, wenn sie zur Vervollkommnung von Sprachkenntnissen geeignet sind.
Wegen der nicht immer eindeutigen Themenabgrenzung können Sie unter Umständen Bücher, die Sie zunächst hier vermuteten, unter Sprachen & Sprachwissenschaft finden.
Ausländisch
Ausländisch für Notfälle von Bündnis für sicheres Reisen (Hg.)
Untertitel: Ein Sprachführer für Paranoiker.
Sprache: Deutsch.
Wenn der Klappentext des Buchs über 200 lebensrettende Sätze in mehr als 20 Sprachen verspricht, dann spricht hier sicher ein Satiriker, aber seine Satire geht ganz eng an unserer politisch-kulturellen Wirklichkeit entlang. Über die Auswahl der in verschiedenen Ländern auf jeden Fall oder keinesfalls zu sagenden Sätze werfen die Autoren (wenn es denn wirklich mehrere sind) Schlaglichter auf die Überlebensprobleme, die der Tourist dort vorfinden kann. Ob man einen Bären in Skandinavien abschütteln muss oder die Mafia in Italien, den verhörenden amerikanischen Militär auf der ganzen Welt, den religiösen Fanatiker, den Hobbit oder den Alien, immer gibt es Sätze, die man in der Landessprache (nicht) sagen oder wenigstens verstehen sollte. Natürlich soll dies ein humorvolles Buch zum Schmunzeln oder brüllenden Lachen sein (je nach Lage). Aber dass die Autoren sich anonym hinter einem Bündnis für sicheres Reisen verstecken, ist leider nicht nur als ein Werbe-Gag zu betrachten, denn wir leben in einer Zeit, wo auch harmlose Kritik an gewissen Staaten oder Religionen tödlich sein kann. Diktaturen und Fanatiker aller Art können wahnsinnig humorlos sein.
Fazit: Auch wer die angebotenen Sprachen nicht alle versteht, aber einen gesunden Humor hat, wird dieses Buch lieben. Auch als Geschenk für geeignete Freunde gut geeignet... ;-))
[hrh 19.06.08]
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
Dänisch
Dänisch Wort für Wort von Kauderwelsch
Sprache: Deutsch.
Wer weder mit der internationalen Lautschrift vertraut ist noch besondere linguistische Kenntnisse besitzt noch vorhat, intensiv Dänisch zu lernen, aber im Touristenalltag vor Ort auch nicht ganz wehrlos dazustehen, der ist bei den Sprachführern der Kauderwelsch-Reihe richtig.
Der Führer bringt viele Alltagsredewendungen erst mit wörtlicher, dann mit richtiger Übersetzung, und die Aussprache ist fallweise in einer am Deutschen orientierten Lautumschrift angegeben.
Daneben gibt es eine kompakte Dänischgrammatik und eine deutsch-dänische Wortliste.
Wegen seines DIN-A6-Format und seines reisegerechten Umfangs passt der Führer fast in jede Jacken- oder Hosentasche.
Wer den verständlichen Wunsch hat, auch eine deutsch-dänische Wortliste mitzunehmen, findet im kleinformatigen PONS Praxiswörterbuch Dänisch eine ideale Ergänzung.
Nach meiner eigenen Erfahrung ist die dänische Aussprache für uns Deutsche mehr als gewöhnungsbedürftig und wird noch dazu in den verschiedenen Sprachführern nicht immer in der gleichen Weise erklärt. Das hängt einerseits an den Verlagsvorgaben und/oder der Herkunft der Autoren, da es von Jütland bis Kopenhagen viele verschiedene Schattierungen des Dänischen gibt, und andererseits daran, dass manche dänischen Laute ein kompliziertes Eigenleben führen (so wird nachvokalisches d mal als stimmhaftes englisches th, mal als l [!] dargestellt) - ganz zu schweigen von dem typisch dänischen stöd (Stoß), der ebenso schwer zu hören wie zu erklären ist. Helfen kann da ein Sprachkurs mit Audio-Unterstützung, z.B. der weiter unten angegebene (2 Audio-CDs).
[hrh 02.08.11]
|
| >
Armenisch
Armenisch Wort für Wort von Kauderwelsch
Sprache: Deutsch.
Wer weder mit der internationalen Lautschrift vertraut ist noch besondere linguistische Kenntnisse besitzt noch vorhat, intensiv Armenisch zu lernen, aber im Touristenalltag vor Ort auch nicht ganz wehrlos dazustehen, der ist bei den Sprachführern der Kauderwelsch-Reihe richtig.
Der Führer bringt viele Alltagsredewendungen erst mit wörtlicher, dann mit richtiger Übersetzung, und die Aussprache ist stets in einer am Deutschen orientierten Lautumschrift angegeben. Die armenische Originalschrift wird zwar für neugierige Leser(innen) eingehend erklärt, aber meist wird auf ihre Angabe bei den Wörtern und Redewendungen verzichtet. Dies ist eine durchaus sinnvolle und praktikable Lösung.
Daneben gibt es eine kompakte Armenischgrammatik, eine deutsch-armenische und armenisch-deutsche Wortliste sowie einen Kurz-Knigge, mit dessen Hilfe man vor Ort so manches Fettnäpfchen vermeiden kann.
Wegen seines kleinen Formats und seines reisegerechten Umfangs passt der Führer fast in jede Jacken- oder Hosentasche.
[hrh 21.02.19]
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
Baskisch
Baskisch Wort für Wort von Kauderwelsch
Sprache: Deutsch.
Baskisch ist zwar eine völlig allein stehende Sprache, da auch die Sprachgelehrten bisher keine einzige mit ihm verwandte Sprache ausfindig machen konnten, aber Baskisch wird zum Glück für uns mit lateinischen Buchstaben geschrieben. Das ist jedoch die einzige Erleichterung, mit der das Baskische aufwartet. Wer weder mit der internationalen Lautschrift vertraut ist noch besondere linguistische Kenntnisse besitzt noch vorhat, intensiv Baskisch zu lernen, aber im Touristenalltag vor Ort auch nicht ganz wehrlos dazustehen, der ist bei den Sprachführern der Kauderwelsch-Reihe richtig.
Der Führer bringt viele Alltagsredewendungen erst mit wörtlicher, dann mit richtiger Übersetzung, und die Aussprache ist stets in einer am Deutschen orientierten Lautumschrift angegeben.
Daneben gibt es eine kompakte Baskischgrammatik, eine deutsch-baskische und baskisch-deutsche Wortliste sowie einen Kurz-Knigge, mit dessen Hilfe man vor Ort so manches Fettnäpfchen vermeiden kann.
Wegen seines kleinen Formats und seines reisegerechten Umfangs passt der Führer fast in jede Jacken- oder Hosentasche.
[hrh 21.02.19]
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
Deutsch
Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod von Bastian Sick
Sprache: Deutsch.
Im südlichen deutschen Sprachgebiet kennt man nur dem Genitiv seinen Tod" statt den Tod des Genitivs", im Westen gebraucht man den Akkusativ statt des Dativs, im Osten dafür den Dativ statt des Akkusativs, bei statt", wegen" und trotz" ersetzt der Dativ mehr und mehr den Genitiv usw. usw. Nicht umsonst wurde der Sprachtest für ausländische Immigranten kontrovers diskutiert, denn einen solchen Sprachtest würden viele Deutsche auch nicht bestehen...
Deutsche Sprachlehre scheint also schwierig zu sein. Das zeigt auch die Tatsache, dass man bei Spiegel-online es für nötig fand, eine Art Expertenstelle für heikle Fragen sprachlicher Natur einzurichten, nicht für Laien, sondern für die Profis: die Redakteure. Und Bastian Sick als Inhaber dieser Stelle hat es nie an kritischen Themen gefehlt.
Deutsche Sprachlehre ist aber nicht nur wichtig für Profis, sondern auch für das große Publikum interessant und spannend, wenn sie - wie von Bastian Sick - locker, leicht und humorvoll vorgetragen und mit den LeserInnen diskutiert wird. Der große verlegerische Erfolg und die Welle von Rückmeldungen aus LeserInnenkreisen zeugt davon.
Mir hat das Lesen jedenfalls viel Spaß gemacht, und mehr als einmal war ich zwischen Schmunzeln und Lachen hin- und hergerissen.
[hrh Juli 2006]
INFO / KAUF |
|||||
Band 1 |
Band 2 |
Band 3 |
|||
Portal |
Sprache (Medium) |
Portal |
Sprache (Medium) |
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
amazon.de/at |
amazon.de/at |
|||
amazon.co.uk |
amazon.co.uk |
amazon.co.uk |
|||
amazon.es |
amazon.es |
amazon.es |
|||
amazon.fr |
amazon.fr |
amazon.fr |
|||
amazon.it |
amazon.it |
amazon.it |
Englisch
Langenscheidts Standardgrammatik Englisch
Sprache: Deutsch.
Diese Grammatik folgt dem erfolgreichen Langenscheidtschen Konzept der Standardgrammatiken, die für jede Sprache alles enthalten, was man an grammatischem Wissen normalerweise haben muss, um sich in Schule, Uni, Beruf und Alltagsleben durchzuschlagen. Mehr braucht man meist einfach nicht...
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
Französisch
Zwischen Saurierpark und Zukunftsmusik von Hans-Rudolf Hower
Sprache: Deutsch / Französisch.
Da dieser Sprachführer der etwas anderen Art für fortgeschrittene Französischlernende von mir selbst geschrieben wurde, finden Sie seine Besprechung unter Meine Veröffentlichungen.
[hrh 28.01.14]
On y va vom Verlag Hueber
Sprache: Französisch.
Unter dem Titel On y va erscheint nicht nur ein einzelnes Sprachlehrbuch, sondern eine ganze Reihe verschiedener französischer Lehr- und Lernmedien, von Büchern bis Audio-CDs, in der bekannten Hueber-Qualität.
Fazit: Schauen Sie sich doch einfach mal unverbindlich die Angebotsliste Ihres Lieblings-Amazon-Portals an.
[hrh 26.06.15]
|
|
200 / 365 expressions expliquées von Paul Desalmand und Yves Stalloni
Sprache: Französisch.
Das Buch stellt - je nach Ausgabe - 200 bzw. 365 französische Redewendungen vor und erklärt auf unprofessorale, unterhaltsame Weise ihre Bedeutung und ihre Herkunft. Da alle Erklärungen auf Französisch gegeben werden, ist das Buch nur für Leser mit einem gewissen Wissensgrundstock in dieser Sprache geeignet. Neben vielen interessanten und wichtigen Wendungen stehen da auch einige eher exotische oder nicht wirklich französische Exemplare, auf die der Französischlernende ohne Weiteres verzichten kann.
Fazit: Die große Mehrzahl der erklärten Redewendungen sind eine nützliche Wissensergänzung für jeden, der die nötigen Sprachkenntnisse mitbringt. Außerdem macht es Spaß, die Erklärungen zu lesen.
[hrh 07.01.14]
|
|
Langenscheidt Verhandlungssicher in Französisch
Sprache: Deutsch, Französisch.
Das Buch ist so symmetrisch zweisprachig aufgebaut, dass es sowohl für das Deutsche als auch für das Französische verwendet werden kann. Von großem Nutzen ist ein Einführungskapitel, dass auf die sprach- und landesspezifischen Eigenheiten einer Konferenz oder Diskussion hinweist. Von der Eröffnung bis zum Abschluss werden alle wichtigen Argumentationsschritte vorgestellt. Zusätzlich wird das ganze Drumherum einer Konferenz zweisprachig beleuchtet, und sogar ein Glossar gibt es für beide Sprachen. Ein schlüssiges Konzept, konsequent durchgezogen und gut zum Selbststudium geeignet.
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
|
amazon.fr |
Le petit livre du français correct von Jean-Joseph Juland
Sprache: Französisch.
Das Buch ist für Franzosen gedacht und zeigt die Stellen auf, wo selbst Muttersprachler Probleme mit ihrer Sprache haben. Manche dieser Probleme bestehen natürlich auch für Nicht-Franzosen, die Französisch als Fremdsprache lernen. Insofern kann das Buch durchaus auch für deutschsprachige Leser mit guten Französischkenntnissen von didaktischem Wert sein.
Was mir jedoch weniger gefallen hat, ist die professorale Weise, in der der Autor den bzw. seinen praktischen Gebrauch des Französischen über alles stellt (Le bon usage c'est moi...) und auch die verschrobensten Grammatikregeln gegen jeden Versuch der Académie française verteidigt, historisch gewachsene, aber inzwischen unnötig gewordene Komplikationen zu vereinfachen.
Fazit: Das Buch gibt einen Einblick in die zwischen Traditionalisten und Neuerern tobenden linguistischen Grabenkämpfe auf dem Gebiet der französischen Sprache. Das kann für manchen Leser interessant sein. Wer aber einfach nur korrektes Französisch lernen will, sollte das Buch mit Vorsicht genießen.
[hrh 07.01.14]
|
|
Majuscules, abréviations, symboles et sigles von Albert Doppagne
Sprache: französisch.
Wer hätte das gedacht: Auch die Franzosen haben ein Problem mit der Groß-/Kleinschreibung! Wenn einem die ganze Bedetung dieses Problems erst nach der Lektüre dieses Buches richtig klar ist, liegt das daran, dass es im Französischen zwar viel Problemfälle gibt, diese aber im Alltagsfranzösisch des Mannes von der Straße eher selten auftreten. Aber wer mit seiner französischen Textproduktion oder Korrespondenz sich an sozial, bildungsmäßig oder hierarchisch besondere Adressatenkreise wendet, kann sich in diesem Büchlein gute Anregungen holen.
Neben einer (kurzen) Abkürzungsliste gibt es auch eine Übersicht über die gebräuchlichsten Maßeinheiten (die in manchen Wörterbüchern besser ist) sowie eine Liste der chemischen Elemente.
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
|
Falls Sie bestimmte Abkürzungen oder Logos suchen, kann Ihnen vielleicht auch unsere eigene Liste weiterhelfen: Französische Abkürzungen.
Praktische Grammatik der französischen Sprache von Wolfgang Reumuth und Otto Winkelmann
Sprache: Deutsch.
Diese Grammatik ist so richtig nach meinem Geschmack: übersichtlich, leserfreundlich, praxisnah und ohne Allüren. Da schaue ich immer wieder gern hinein, um meine Kenntnisse aufzufrischen. Kann ich nur weiterempfehlen.
[hrh 24.11.08]
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
Parlez-vous nantais ? von Paul Eudel
Sprache: Französisch.
Es ist immer heikel, wenn jemand eine ihm fremde Redeweise nachmachen will. Oft finden das die Einheimischen entweder zum Heulen oder zum Totlachen. Man denke nur an den Norddeutschen, der in einem bayerischen Biergarten mit seinen Bayrischkenntnissen glänzen will. Aber man sollte verstehen, was die Einheimischen einem sagen. Dazu kann dieses Büchlein, dessen Wurzeln bis 1884 zurückreichen, für die Gegend um Nantes beitragen. Ganz nebenbei werden einem auch eine ganze Reihe historischer Ereignisse und Gestalten aus Nantes vorgestellt.
Das Hauptaugenmerk des Buches liegt auf dem umgangssprachlichen Gebrauch. Grammatische oder gar sprachwissenschaftliche Probleme werden kaum angesprochen, was wohl auch damit zu tun hat, dass sich das Buch hauptsächlich an französische Muttersprachler richtet, die auf diesem Gebiet keine Unterstützung brauchen.
Der Begriff des Nantais wird in dem Buch weit gefasst. Man findet daher darin viele Ausdrücke und Redewendungen, die heutzutage zur familiären Umgangssprache auch vieler Franzosen anderer Gegenden als der von Nantes gehören.
Das Nantais ist eine Variante des Französischen, die sich vor allem in Wortschatz, Redewendungen und einigen mehr oder weniger systematischen lautlichen Abweichungen vom Hochfranzösisch unterscheidet.
[hrh 02.09.16]
|
|
Georgisch
Georgisch Wort für Wort von Kauderwelsch
Sprache: Deutsch.
Wer weder mit der internationalen Lautschrift vertraut ist noch besondere linguistische Kenntnisse besitzt noch vorhat, intensiv Georgisch zu lernen, aber im Touristenalltag vor Ort auch nicht ganz wehrlos dazustehen, der ist bei den Sprachführern der Kauderwelsch-Reihe richtig.
Der Führer bringt viele Alltagsredewendungen erst mit wörtlicher, dann mit richtiger Übersetzung, und die Aussprache ist stets in einer am Deutschen orientierten Lautumschrift angegeben. Die georgische Originalschrift wird zwar für neugierige Leser(innen) eingehend erklärt, aber meist wird auf ihre Angabe bei den Wörtern und Redewendungen verzichtet. Dies ist eine durchaus sinnvolle und praktikable Lösung.
Daneben gibt es eine kompakte Georgischgrammatik, eine deutsch-georgische und georgisch-deutsche Wortliste sowie einen Kurz-Knigge, mit dessen Hilfe man vor Ort so manches Fettnäpfchen vermeiden kann.
Wegen seines kleinen Formats und seines reisegerechten Umfangs passt der Führer fast in jede Jacken- oder Hosentasche.
[hrh 21.02.19]
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
Italienisch
Praktische Grammatik der italienischen Sprache von Wolfgang Reumuth und Otto Winkelmann
Sprache: Deutsch / Italienisch.
Diese Grammatik ist so richtig nach meinem Geschmack: übersichtlich, leserfreundlich, praxisnah und ohne Allüren. Da schaue ich immer wieder gern hinein, um meine Kenntnisse aufzufrischen. Kann ich nur weiterempfehlen.
INFO / KAUF |
Portal |
Langenscheidt, Caro Luigi..., Egregio Signore...
Sprache: Deutsch / Italienisch.
Italienische Privatbriefe mit deutscher Übersetzung, aber auch so manche Briefe mit geschäftlichem Inhalt.
INFO / KAUF |
Portal |
Langenscheidt, Italienisch am Telefon
Sprache: Deutsch / Italienisch.
Ein praktischer Lehrgang für das Telefonat auf Italienisch. Fremdsprachen am Telefon sind immer schwierig, aber da naht Hilfe! Und dazu noch mit CD.
INFO / KAUF |
Portal |
Langenscheidt, 1000 italienische Redensarten
Sprache: Deutsch / Italienisch.
Da lernt man zünftiges Italienisch zu verstehen. Ob man dann auch selbst so reden will, muss man sich je nach Gesprächspartner und Situation immer wieder neu überlegen.
INFO / KAUF |
Portal |
Gianni Selvani, Italienisch, wie es nicht im Wörterbuch steht
Sprache: Deutsch / Italienisch.
Da lernt man noch zünftiger Italienisch reden, aber Vorsicht: Manche Dinge sollte man als Ausländer zwar verstehen, aber nie selbst anwenden!
INFO / KAUF |
Portal |
Kauderwelsch, Italienisch Slang, das andere Italienisch
Sprache: Deutsch / Italienisch.
Auch hier Vorsicht: Manche Dinge sollte man als Nicht-Italiener zwar verstehen, aber nie selbst anwenden!
INFO / KAUF |
Portal |
Sizilianisch Wort für Wort (Kauderwelsch Band 114)
Sprache: Deutsch, Sizilianisch.
Dieses kleine Bändchen führt einen zweisprachig deutsch / sizilianisch durch alle wichtigen Situationen des Touristenlebens auf Sizilien und vermittelt grundlegende grammatische und landeskundliche Kenntnisse.
Natürlich kann man nach Studium dieses Büchleins nicht perfekt sizilianisch reden und verstehen, aber meist reicht es für einen Ausländer ja vollkommen, einige gängige Alltagsredensarten zu verstehen und vielleicht auch anzubringen, um viele Türen zu öffnen, die einem sonst verschlossen wären. Und wer z.B. Andrea Camilleri im Original lesen will, sollte sich gute Italienischkenntnisse vorausgesetzt (zumindest) diesen Sprachführer zu Gemüte führen.
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
Sardisch
Bernd Sebastian Kamps & Antonio Lepori, Sardisch für Mollis und Müslis
Sprache: Deutsch / Italienisch. Allen sardischen Wörtern und Ausdrücken wird eine italienische und eine deutsche Übersetzung gegenübergestellt.
Das sprachlich sehr interessante, aber politisch etwas angestaubte Buch ist derzeit im Handel leider nicht verfügbar.
Möglicherweise kann man es über libcat.bucknell.edu oder eine örtliche Bibliothek ausleihen.
Für Fragen nach den Inhalten des Buches können Sie sich gern auch an mich wenden.
Schwedisch
Langenscheidts Praktisches Lehrbuch Schwedisch
Sprache: Deutsch.
Mit diesem Lehrbuch habe ich meine ersten autodidaktischen Schritte in Schwedisch gemacht, und es hat sich beim nächsten Urlaub sowie bei meinen ersten schwedischen Lektüren wirklich ausgezahlt. Die Qualität des didaktischen Konzepts und der Abdeckung der wichtigsten Alltagssituationen hat mich echt überrascht. Für jemanden, der nicht zum ersten Mal eine Fremdsprache lernt, kann ich daher das Buch auch zum autodidaktischen Gebrauch empfehlen.
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
|
Sorbisch
Einblicke - Dohlady (Deutsch-obersorbisches Gesprächs- und Lesebüchlein)
Sprache: Deutsch, Obersorbisch.
Nach einer allgemeinen Einführung in Geschichte, Sprache und aktuelles Leben der Sorben bietet das schmale Buch obersorbische Beispielsätze mit deutscher Übersetzung für typische Situationen im Alltag und bei Festen, dazu kurze Beispieltexte mit Vokabular, eine kleine Sammlung obersorbischer Redewendungen und Sprichwörter sowie eine Kurzgrammatik mit viel Formenlehre und wenig Syntax.
Für jemanden, der Kenntnisse in slawischen Sprachen - vor allem Tschechisch - hat, mag das Büchlein genügen, um einen Eindruck vom Obersorbischen zu bekommen und sich etwas in ein in dieser Sprache geführtes Gespräch einklinken zu können. Für alle anderen Leser dürfte es aber nicht reichen. Leider ist es jedoch sowieso unwahrscheinlich, dass ein Gespräch auf Obersorbisch zustande kommt, und das liegt nicht nur an der geringen Zahl muttersprachlicher Obersorben (wohl rd. 40.000), sondern daran, dass die Sorben inzwischen - nach über 1.000 Jahren deutscher Dominanz - ausnahmslos und perfekt zweisprachig sorbisch-deutsch sind und daher bei Kontakten mit Deutschen automatisch deren Sprache benutzen. So trägt ein sympathischer und den Kontakt erleichternder Zug der Sorben womöglich mit zum allmählichen Aussterben ihrer eigenen Sprache bei...
[hrh Dezember 2006]
Info / Kauf: Sorbische Buchhandlung Bautzen (Smolersche Verlagsbuchhandlung).
Näheres zum Aussterben von Sprachen siehe Sprachentod.
Spanisch
Langenscheidts Standardgrammatik Spanisch
Sprache: Deutsch.
Diese Grammatik folgt dem erfolgreichen Langenscheidtschen Konzept der Standardgrammatiken, die für jede Sprache alles enthalten, was man an grammatischem Wissen normalerweise haben muss, um sich in Schule, Uni, Beruf und Alltagsleben durchzuschlagen. Mehr braucht man meist einfach nicht...
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
|
Tschechisch
Kurze tschechische Sprachlehre von Bohdana Lommatzsch und Hana Adam
Sprache: Deutsch.
Auf den ersten Blick scheint diese Kurzgrammatik übersichtlich gestaltet zu sein und alles zu bringen, was der/die Sprachlernende immer wieder mal nachschlagen muss. Doch zeigen sich bei längerem Gebrauch einige Eigenheiten, durch die der Kreis derer, die mit dem Buch sinnvoll arbeiten können, etwas eingeschränkt wird.
Fazit: Drum prüfe, wer sich ewig bindet... Anfängern und wenig Fortgeschrittenen würde ich vom Kauf abraten. Vor allem für die Reise wären sie mit einem hosentaschenfreundlichen Sprachführer und/oder kleinen Wörterbuch erst einmal besser beraten. Sprachwissenschaftlich Vorbelasteten und Fortgeschrittenen würde ich das Buch empfehlen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welcher Benutzergruppe Sie angehören, lassen Sie sich diese Grammatik doch erst einmal in einer Buchhandlung zeigen und schmökern Sie etwas darin herum, bevor Sie sie kaufen! Den vermissten Inhalten steht vieles gegenüber, das Sie nur in dieser Grammatik finden.
[hrh 11.06.15]
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.at |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.de |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
Langenscheidts Sprachführer Tschechisch
Sprache: Deutsch / Tschechisch.
Das Buch bringt, nach Situationen geordnet, alle gängigen Gesprächselemente für Reisende, teils als fertige Sätze und teils als Satzmodelle mit austauschbarem Wortschatz. Zu allen Wörtern und Sätzen wird die Aussprache in phonetischer Umschrift angegeben. Ein auf das Wesentliche beschränkter Grammatikteil bringt Deklinations- und Konjugationstabellen, und ein deutsch-tschechisches Glossar gibt nicht nur die Übersetzung, sondern auch die Vorkommen jedes Wortes im Buch an.
Fazit: Ein rundum gelungener Sprachführer für deutschsprachige Nutzer, die nach Tschechien reisen. Wer noch nie Tschechisch gelernt hat, darf sich natürlich nicht der Illusion hingeben, dass er mit diesem oder irgendeinem anderen Sprachführer alle Lebenslagen wirklich voll auf Tschechisch bewältigen kann, aber es genügt ja oft, einige Floskeln oder kurze Sätze in der Fremdsprache zu verstehen oder selbst anzubringen, um Türen zu öffnen, die sonst verschlossen geblieben wären.
[hrh 11.06.15]
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.at |
|
amazon.ca |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.com |
|
amazon.de |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
Prírucní mluvnice cestiny
Sprache: tschechisch.
Diese umfassende Grammatik ist nicht nur als Nachschlagewerk zu den üblichen Problemen der Sprachlernenden (wie Phonetik, Formenlehre und Syntax) gut geeignet, sondern sie bietet auch zu vielen wichtigen darüber hinaus gehenden sprachlichen Phänomenen (z.B. Rolle des Textes, Stilistik) prägnante Artikel.
Sprachliche Hinweise
Ohne einigermaßen gute Tschechisch-Kenntnisse wird man von dieser Grammatik nichts haben. Leider weiß ich derzeit nicht, ob sie auch auf Deutsch existiert. Für jeden Hinweis bin ich dankbar.
Info/Kauf: Nakladatelství lidové noviny. Ich kann derzeit nur raten, das Buch beim nächsten Tschechien-Urlaub dort zu kaufen.
|
Ob Zimmer, Appartment, Ferienwohnung, Ferienanlage (Resort),
Pension, Hotel oder sonst eine Unterkunft, |
Ungarisch
Ungarische Grammatik von Tamás Forgács
Sprache: Deutsch. Grammatik mit 454 Seiten.
Da der schiere Umfang dieses Werkes genauso erdrückend ist wie sein Ladenpreis, muss die Frage erlaubt sein, ob sich eine solche Investition lohnt. Einen ersten Hinweis gibt bereits das Vorwort, demzufolge diese Grammatik sowohl für Ungarischlernende als auch für sprachwissenschaftlich Interessierte gedacht ist, die im Buch Informationen bzw. Belegmaterial für ihre linguistischen Forschungen suchen. Das ist ein sehr weiter Spagat. Er lässt von vornherein den Verdacht aufkommen, dass eine der angenommenen Zielgruppen - oder sogar beide - nicht ganz auf ihre Kosten kommen wird.
In der Tat beantwortet das umfangreiche Werk viele Fragen, aber jede der beiden Zielgruppen muss das Gefühl haben, dass es auf viele nicht gestellte Fragen antwortet und sich bei wirklich drängenden Fragen ausschweigt - oder die Antworten so gut versteckt, dass man Mühe hat, sie zu finden. Ein Beispiel:
Ich suchte Belege für die m.E. bestehende Regel, dass das Wörtchen is, wenn es in einem bejahenden Aussagesatz ein trennbares Verb verstärkt, die gleiche Wirkung hat wie ein an gleicher Stelle verwendetes Hilfsverb (siehe is + trennbares Verb). Die Suche nach is im Register war vergeblich, denn es enthält nur grammatische Begriffe, kein Wortmaterial. Aber auch die Suche nach einem Kapitel Trennbare Verben verlief im Sand. Fündig wurde ich erst weit weg von den Verben, beim Stichwort Präfixe, das zu einem Kapitel Die Verbalpräfixe führt, - wo der Fall is aber nicht abgehandelt wird. Er wird nirgends in dem Buch abgehandelt. So etwas kann im besten Buch vorkommen, aber hier kommt noch die Schwierigkeit des Suchweges hinzu.
Fazit: Diese Grammatik ist sicher eine gute Ergänzung für jemanden, der bereits eine Grundausrüstung für das Ungarischlernen besitzt und nur bei irgendwelchen Sonderfällen eine weitere Chance auf einen Sucherfolg wünscht. Ob das die happige Geldanlage rechtfertigt, muss jeder mit seinem Geldbeutel ausmachen. Auf jeden Fall glaube ich, dass ein noch nicht ziehmlich weit fortgeschrittener Sprachschüler mit einfacheren, überschaubareren und stärker an Didaktik als an Sprachforschung orientierten Werken besser bedient ist.
[hrh 17.10.10]
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
Ungarisch ohne Mühe von Georges Kassai & Tamas Szende (Assimil)
Sprache: Deutsch. Lehrbuch mit 400 Seiten, 85 Lektionen, 180 Übungen + Lösungen.
Ich zitiere die Zuschrift des unten genannten Lesers:
Bei der Suche nach einem für Autodidakten geeigneten Medium bin ich auf die Sprachreihe vom ASSIMIL-Verlag gestossen. 'Ungarisch ohne Mühe' verlangt einen Tageseinsatz von rund 30 Minuten und verspricht nach 85 Lektionen Ungarisch (B2) zu beherschen. Das Buch baut sich auf Gruppen von jeweils 7 Lektionen auf. Die Lektionen 1-6 sind jeweils sprach-/lernorientiert, die siebte Lektion vermittelt die Grammatik. Die Lektionen 1-6 bestehen jeweils aus einer Geschichte + Wiederholungsübungen + Lückentext-Übungen sowie einer ganz kurzen Erklärung (zur Grammatik). Die Geschichten der einzelnen Lektionen sind teilweise Inhaltlich recht krass, verankern sich dadurch aber hervorragend im Hirn. Leider merkt man dem Buch jedoch an, das die Geschichten aus dem Französischen übernommen wurden. Der Aufbau ist gut und die Steigerung der Schwierigkeitsstufen so angelegt, dass man immer konstant stark gefordert und gefördert wird. Zumindest mir geht es so, dass ich (gefühlt) bisher 'nichts' gelernt habe, lustiger Weise aber immer mehr Ungarisch verstehe.
[Kaliga 03.09]
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
Der ungarische Sprachbau von Béla Szent-Iványi
Sprache: Deutsch.
Der Untertitel eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die Praxis hat anscheinend, wie in der Vorbemerkung des Herausgebers vermerkt, immer wieder viele Sprachlernende dazu gebracht, diese Grammatik zu kaufen. Diese Nachfrage - und die Tatsache, dass für den deutschsprachigen Raum immer noch keine echte Alternative zu diesem Buch besteht - führte zur mir vorliegenden Neuauflage. In Wirklichkeit handelt es sich bei dem Buch weniger um eine Grammatik zum Nachschlagen und Lernen, als um eine wissenschaftliche Herleitung gegenwärtiger ungarischer Sprachstrukturen aus der Sprach- und Ableitungsgeschichte.
Gewiss ist es dem Autor gelungen, eine umfassende Darstellung der umfangreichen und komplizierten sprachlichen Materie in eine Art Modell zu gießen, aber man hat das Gefühl, dass der Autor zuweilen fast in der Fülle und Komplexität des Materials ertrinkt, wenn es um die didaktische Umsetzung geht. Klare Strukturen sind immer nur streckenweise sichtbar und werden oft unterbrochen oder durch parallel laufende, aber inhaltlich anders segmentierte Nummerierungen und Überschriften verschleiert. Am ehesten kann man die Gesamtstruktur des Buches im Inhaltsverzeichnis sehen, doch treten gewisse Inkonsequenzen auch da schon auf.
Durch die ständige Vermischung der Sprachgeschichte mit der Beschreibung des aktuellen Sprachstandes ist es eigentlich nur einem fortgeschrittenen Studenten der Hungarologie ohne Weiteres möglich, die für das Erlernen der ungarischen Sprache wichtigen aktuellen Strukturen und Formen herauszufiltern.
Manche Dinge werden auch einfach nicht zu Ende erklärt. Der Autor bringt ein paar wenige Beispiele, und der Rest ist dann für ihn klar. Für den Lernenden aber nicht immer... Und das mitgelieferte Übersichtsfaltblatt mit seinen Layout-Schwächen verwirrt erst einmal mehr, als es klärt.
Soll man sich diese Grammatik kaufen? Nicht ohne sie intensiv angelesen zu haben. Den Einen wird es reizen, trotz aller Schwierigkeiten ihre substantifique moëlle (aufbauendes Mark, frei nach Rabelais) herauszuklamüsern, der Andere wird sie nach zwei Kapiteln entnervt in die Ecke feuern. Das ist eine Frage des Temperaments und des Wissensstandes. Aber wie gesagt: Eine echte deutschsprachige Alternative bietet der Buchhandel immer noch nicht.
[hrh 2008}
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
|
Substantiv-Tabellen Ungarisch von Rita Hegedũs
Sprache: Deutsch.
Die Herausgabe eines solchen Buches erfüllt einen sehnlichen Wunsch vieler Ungarischlernender. Denn entgegen der Meinung so mancher Ungarn ist das Ungarische eben nur für Ungarn einfach (und das ab dem frühesten Kindesalter!). Vom Untertitel Übersichtlich und umfassend" verleitet, habe ich mich daher gleich mal mit meinen persönlichen Problemfällen auf das Buch gestürzt. Leider mit gemischtem Erfolg... Im Folgenden versuche ich meine bisherigen, sicher unvollständigen Erkenntnisse über das Buch zusammenzufassen:
(S. 13) Die Kasus im Ungarischen - Kasussuffixe
(S. 15 f.) Akkusativ
(S. 18 ff.) Deklinationsliste
(S. 92 ff.) Alphabetische Liste der Substantive
Was also tun? Ich meine, wenn man die oben genannten Fehler handschriftlich in dem gekauften Buch ändert, lebt man damit besser als ohne das Buch, wenn es auch keine elegante Lösung ist. - Aber vielleicht kommt ja auch demnächst eine korrigierte Ausgabe nach...
[hrh November 2006, ergänzt im Oktober 2008, Mai 2009]
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
Verbtabellen Ungarisch von Rita Hegedũs
Sprache: Deutsch.
Auch die Herausgabe dieses Buches erfüllt einen sehnlichen Wunsch vieler Ungarischlernender (genau wie die der Substantivtabellen). Alles ist, wie auf dem Deckblatt angekündigt, einfach, verständlich, übersichtlich präsentiert und ist über ein ordentliches Register gut zum Nachschlagen zu benutzen. Es bleiben m.E. keine Wünsche offen. Kaufen und immer wieder lesen!
[hrh 13.11.07]
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
Grammatik kurz & bündig Ungarisch von Rita Hegedũs
Sprache: Deutsch.
Auch die Herausgabe dieses Buches erfüllt einen sehnlichen Wunsch vieler Ungarischlernender (genau wie die der Substantivtabellen und der Verbtabellen). Das meiste ist, wie auf dem Deckblatt angekündigt, einfach, verständlich, übersichtlich präsentiert und ist über ein ordentliches Register gut zum Nachschlagen zu benutzen. Ein paar kleine Einschränkungen bleiben, doch diese sind z. T. ganz einfach dadurch bedingt, dass hier eine hochkomplizierte Grammatik (ja, ihr Ungarn, glaubt uns nur!) in kompakter Form in ein sehr dünnes Buch gepresst werden musste. Die folgenden Anmerkungen ändern nichts daran, dass jeder Ungarischlernende dieses Buch haben (und immer wieder benutzen!) sollte. Mir sind folgende Probleme aufgefallen:
[hrh 13.11.07 / 29.04.08]
INFO / KAUF |
|
Portal |
Sprache (Medium) |
amazon.de/at |
|
amazon.co.uk |
|
amazon.es |
|
amazon.fr |
|
amazon.it |
|
Szia! Ungarisch für Anfänger von Andrea Seidler und Gizella Szajbély
Sprache: Deutsch.
Man kann mit diesem Buch und dem dazu gehörenden Arbeitsheft durchaus leben und arbeiten, wenn ich auch folgende Vorbehalte habe - vor allem für den autodidaktischen Gebrauch:
Der Versuch, mit wenig Lektionen auszukommen, hat wegen der unvermeidlichen Fülle des Lernstoffes eine größere Anzahl Unterlektionen (oder részek = Teile) hervor gebracht. Gewonnen wurde dadurch m.E. nichts.
Es fällt schwer, in diesem Buch den Überblick zu behalten.
Das Buch enthält gravierende Druckfehler.
Die Erläuterungen zur Grammatik sind oft unvollständig, und vorkommende Ausnahmen werden nicht immer als solche benannt. Dadurch entstehen grammatische Ungereimtheiten, die ohne Auflösung durch eine aufmerksame Lehrkraft den Lernprozess behindern.
Trotz international bemühter Lektion 2 ist das Buch (wohl aufgrund seiner Herkunft) etwas österreich- bzw. sogar wien-lastig. Aber das hat auch Charme.
Mir ist allerdings derzeit (Dezember 2003) keine echte Alternative zu dem Werk bekannt. Wenn Sie eine kennen, nennen Sie sie mir bitte. Vielen Dank!
Die Audiokassetten und -CDs habe ich selbst nicht benutzt, aber für AutodidaktInnen sind sie wohl unverzichtbar.
INFO / KAUF |
||||
Portal |
Buch |
Arbeitsheft |
Kassetten |
CDs |
Sprache (Medium) |
Sprache (Medium) |
Sprache (Medium) |
Sprache (Medium) |
|
amazon.de/at |
||||
amazon.co.uk |
|
|
||
amazon.es |
|
|
|
|
amazon.fr |
|
|||
amazon.it |
|
|
|
|
Hans-Rudolf Hower 2002
Letzte Aktualisierung: 21.02.19