Wer sind wir?
Kontakte
Zusammenarbeit
Lageplan
Ungarische Wortverwandtschaften <
Ungarische Sprache <
Finno-ugrische Sprachen <
Sprachen <
Themenkreise <
Willkommen
|
Diese Seite bringt Wörter, Ausdrücke und Satzbeispiele, die zur Wortfamilie oder dem Wortfeld des ungarischen Adjektivs jó gehören.
Der Zweck dieser Zusammenstellung ist ein rein didaktischer. Für weitere Hinweise zu unseren Wortverwandtschaftsseiten siehe Ungarische Wortverwandtschaften.
Diese Seite bietet nur eine begrenzte Auswahl von Wortverwandtschaften, kann aber jederzeit erweitert werden. Wenn Sie besondere Wünsche oder Fragen haben oder auch einen Fehler bemerkt haben (Irren ist menschlich), melden Sie sich bitte.
Die vom Stamm jav gebildeten, meist substantivierten Formen für jó sind in Wörterbüchern nicht immer leicht zu finden. Oft wird der Zusammenhang einfach ignoriert. Im zweibändigen PONS Wörterbuch für Schule und Studium zum Beispiel tauchen diese Formen nur als eigene Worteinträge mit eigener Bedeutung auf. Das besagt jedoch nicht viel, denn PONS führt auch fia als eigenes Wort an statt als Besitzerform von fiú. Von der Bedeutung her ist klar, dass die von jav gebildeten Formen zu jó gehören, und die Formgebung ist auch nicht ungewöhnlich: Man denke nur an tó => tavak / tava oder szó => szavak / szava. Natürlich fällt im Vergleich mit diesen Wörtern auf, dass jó auch normal gebildete Formen hat, aber unvollständig oder doppelt ausgebildete Strukturen sind in sprachlichen Dingen gang und gäbe. Wenn Sie Ihre eigene Meinung zu dem Thema haben, melden Sie sich bitte. Vielen Dank im Voraus!
Die von jobb, d.h. von der ersten Steigerungsstufe aus gebildeten Formen gehören natürlich zum Stamm jó, aber aus didaktischen, mnemotechnischen Gründen habe ich sie in einem eigenen Tabellenabschnitt gesammelt.
J Ó |
||
Magyarul |
Deutsch |
Anmerkungen / Beispiele |
jó, -k, -t, -l |
gut |
jól beszél magyarul (gut Ungarisch sprechen) vmi jó vkire (jemandem passen) |
jó, -k, -t |
Gute(-r, -s) |
a jó és a rossz harca (der Kampf zwischen gut und böse) a jók és a rosszak harca (der Kampf zwischen den Guten und den Bösen) jóban van vkivel (mit jemandem gut stehen) Zur Diskussion der vom Stamm jav aus gebildeten Nebenformen siehe oben. Zu den Formen selbst siehe unten. |
jóakarat, -ot, -a |
guter Wille, Wohlwollen |
|
jóakaratú |
wohlgesinnt, wohlwollend |
|
jóakaró, -k, -t, -ja |
Wohltäter |
|
jócskán |
ordentlich, tüchtig |
jócskán eszik / iszik (tüchtig essen / trinken) |
jóérzésű |
gutmütig, gutherzig |
érzés, -ek, -s, -e (Gefühl) érez, -tem, érzett, -zen, -ne (fühlen) |
jóformán |
praktisch, so gut wie, fast |
forma, formák, formát, formája (Form, Gestalt) |
jóhiszemű, -ek, -t, -en |
gutgläubig, treuherzig; einfältig, arglos |
hisz, hittem, hitt, higyen, hinne (glauben) |
jóhiszeműség, -et, -e |
Gutgläubigkeit, Treuherzigkeit; Einfalt, Arglosigkeit |
jóhiszemű, -ek, -t, -en (gutgläubig, treuherzig; einfältig, arglos) hisz, hittem, hitt, higyen, hinne (glauben) |
jóindulat, -ot, -a |
Wohlwollen |
jóindulatot tanúsít vki iránt (jemandem Wohlwollen entgegenbringen) a legnagyobb jóindulat ellenére (bei aller Liebe) |
jóindulatú |
wohlwollend, gutartig |
jóindulatú főnök (wohlwollender Chef) jóindulatú daganat (gutartige Geschwulst) |
jóízű |
schmackhaft, wohlschmeckend |
íz, -ek, -t, -e (Geschmack) |
jóízűen |
behaglich, herzlich, sehr gut |
jóízűen eszik (behaglich essen) jóízűen alszik (schlafen wie ein Murmeltier) jóízűen nevet (herzlich lachen) |
jókedv |
Frohsinn, Übermut |
kedv, -ek, -et, -e (Lust, Laune) |
jókedvű |
gut gelaunt, froh gestimmt |
kedv, -ek, -et, -e (Lust, Laune) |
jóképű |
gut aussehend |
kép, -ek, -et, -e (Bild) |
jókívánság, -ok, -ot, -a |
Glückwunsch |
kíván, -tam, -t, -jon, -na (wünschen) |
jókor |
rechtzeitig, richtig |
Éppen jókor jött. (Er / sie kam gerade richtig.) |
jókora |
gehörig, anständig, großer Teil |
a sütemény jókora részét megeszi (einen großen Teil des Kuchens wegessen) jókorát ásít (herzhaft gähnen) |
jólelkű |
gutmütig, gutherzig |
lélek, lelkek, lelket, lelke (Seele) |
jólesik |
guttun |
es|ik, -tem, -ett, -sen, -ne (fallen) jólestek nekem a szavaid (deine Worte haben mir gutgetan) |
jólét |
Wohlstand |
jólétben él (im Wohlstand leben) lét, -et, -e (Existenz) |
jóléti |
Wohlstands- |
jólét, -et, -e (Wohlstand) jóléti állam (Wohlfahrtsstaat) jóléti társadalom (Wohlfahrtsgesellschaft, Überflussgesellschaft) |
jóllakik |
satt werden, sich sattessen |
lak|ik, -tam, -ott, -jon, -na (wohnen) Jóllaktál? (Bist du satt [geworden]?) |
jóllakott |
übersättigt |
jóllak|ik, -tam, -ott, -jon, -na (sich sattessen) lak|ik, -tam, -ott, -jon, -na (wohnen) |
jólneveltség, -et, -e |
Wohlerzogenheit, gute Erziehung, Schliff |
nevel, -tem, -t, -jen, -ne (erziehen) |
jómód |
Wohlstand |
mód, -ok, -ot, -ja (Art und Weise, Manier; Modus) jómódban él (im Wohlstand leben) |
jómódú |
wohlhabend, begütert |
mód, -ok, -ot, -ja (Art und Weise, Manier; Modus) |
jópofa |
lustig, komisch, witzig |
jópofa töténet (lustige Geschichte) jópofa fickó (witziger Kerl) pofa, pofák, pofát, pofája (Maul, Fresse; Kerl) |
jóravaló |
rechtschaffen, redlich |
|
jórészt |
großenteils, überwiegend |
rész, -ek, -t, -e (Teil) |
jós, -ok, -t, -a |
Wahrsager, Prophet |
jóshely (Orakel) a delfoi jóshely (das Orakel von Delphi) jóslás / jóslat (Wahrsagung) jóslás (Wahrsagung) jósnő (Wahrsagerin) jósol, -tam, -t, -jon, -na (wahrsagen) |
jóság, -ot, -a |
Güte |
|
jóságos, -ak, -at, -an |
gütig, herzensgut |
|
jószántából |
aus freiem Willen, aus eigenem Antrieb |
|
jószerével |
sozusagen, gewissermaßen |
|
jószívű |
gutherzig, herzensgut |
|
jószolgálati |
Good-will- |
|
jótáll vkiért / vmiért |
einstehen, garantieren, bürgen für |
áll, -tam, -t, -jon, -na (stehen) |
jótállás, -ok, -t, -a |
Garantie |
áll, -tam, -t, -jon, -na (stehen) |
jótállási |
Garantie- |
jótállási idő (Garantiezeit) |
jótékony, -ak, -at, -an |
wohltuend; wohltätig, karitativ |
jótékony hatású fürdő (Heil-, Gesundheitsbad) jótékony célú koncert (Wohltätigkeitskonzert) |
jótékonykod|ik, -tam, -ott, -jon, -na |
sich karitativ betätigen |
jótékony (wohltätig, karitativ) |
jótékonyság, -ot, -a |
Wohltätigkeit |
jótékony (wohltätig, karitativ) |
jótékonysági |
wohltätig, karitativ |
jótékony (wohltätig, karitativ) jótékonysági segélyakció (karitative Hilfsaktion) jótékonysági célokat szolgál (karitativen Zwecken dienen) |
jótétemény, -ek, -t, -e |
Wohltat |
|
jótett, -ek, -et, -e |
Wohltat |
tesz, tettem, tett, tegyen, tenne (tun) |
jótevő, -k, -t, -en |
wohltuend; wohltätig |
tesz, tettem, tett, tegyen, tenne (tun) |
jótevő, -k, -t, -je |
Wohltäter |
tesz, tettem, tett, tegyen, tenne (tun) |
jóvágású, -ak, -t |
gut aussehend, schneidig, fesch |
vágás, -ok, -t, -a (Schnitt) vág, -tam, -ott, -jon, -na (schneiden) |
jóváhagy |
bewilligen |
hagy, -tam, -ott, -jon, -na (lassen) |
jóváhagyás |
Bewilligung |
jóváhagy, -tam, -ott, -jon, -na (bewilligen) hagy, -tam, -ott, -jon, -na (lassen) |
jóváír |
gutschreiben |
ír, -tam, -t, -jon, -na (schreiben) |
jóváírás, -ok, -t, -a |
Gutschrift |
jóváír, -tam, -t, -jon, -na (gutschreiben) |
jóval |
weit(aus), wesentlich |
jóval éjfél után (weit nach Mitternacht) jóval gyorsabb, mint (viel schneller als) |
jóvátehetetlen, -ek, -t, -ül |
untilgbar; irreparabel |
jóvátesz (wieder gutmachen, wettmachen) |
jóvátesz |
tilgen; wieder gutnmachen, wettmachen |
jóvátesz, jóvátettem, jóvátett, tegyen jóvá, jóvátenne (wieder gutmachen, wettmachen) |
jóvátétel |
Wiedergutmachung |
jóvátesz (wieder gutmachen, wettmachen) ACHTUNG, FALSCHE FREUNDE:tétel (Lehrsatz, These; [Waren-]Posten) |
jóvoltából |
dank |
az ő jóvoltából (dank ihm / ihr) egy véletlen jóvoltából (dank eines Zufalls) |
józan, -ok, -t, -ul |
nüchtern |
Két üveg sör után már nem volt józan. (Nach zwei Flaschen Bier war er nicht mehr nüchtern.) józanul gondolkodó ember (nüchtern denkender Mensch) józan ész (gesunder Menschenverstand) |
józanság, -ot, -a |
Nüchternheit |
|
S t a m m j o b b |
||
Magyarul |
Deutsch |
Anmerkungen / Beispiele |
jobb, -ak, -at |
recht; besser |
jobbra ([nach] rechts) Das Wort jobb kann außer der Richtungsangabe auch die erste Steigerungsstufe von jó (gut) bedeuten. |
jobb, -ok, -ot, -ja |
rechte Hand; rechter Fuß |
vmit tart a jobbjában (etwas in der rechten Hand halten) jobbal gólt lő (mit dem rechten Fuß ein Tor schießen) |
jobbágy, -ok, -ot, -a |
Leibeigene(r) |
|
jobbágyság, -ot, -a |
Leibeigenschaft; die Leibeigenen (als Stand) |
|
jobban |
besser |
Erste Steigerungsstufe zu jól. |
jobbára |
größtenteils, überwiegend |
|
jobbegyenes, -ek, -t, -e |
rechte Gerade |
Schlag beim Boxen. |
jobbhátvéd |
rechter Verteidiger, rechte Verteidigerin |
hátvéd, -ek, -et, -e (Verteidiger[in] [Sport]) |
jobbik, -ak, -at |
besser |
Dass in Ungarn ausgerechnet eine Neonazipartei Jobbik oder genauer: Jobbik Magyarországért Mozgalom (Bewegung für ein besseres Ungarn) heißt und dass diese von 2010 an (hoffentlich nur vorübergehend) sogar massiv im Parlament vertreten ist, belastet ungemein die ungarische Demokratie. Stören Sie sich etwa an der Benennung Neonazi? Wie soll man sonst eine Partei nennen, deren Führer zu seiner ersten Parlamentssitzung in Pfeilkreuzlermontur erschien? Das ging damals mit Foto durch die Presse. Näheres zu den Pfeilkreuzlern siehe Nur noch Schuhe sowie die deutsche Wikipedia unter Jobbik. |
jobbkezes, -ek, -t, -en |
rechtshändig |
jobbkezes ember (Rechtshänder[in]) |
jobbkéz-szabály |
Rechts-vor-Links-Regel |
Ebben a kereszteződésben a jobbkéz-szabály érvényes (An dieser Kreuzung gilt Rechts vor Links.) szabály, -ok, -t, -a (Regel) |
jobblábas |
für den rechten Fuß; mit dem rechten Fuß |
jobblábas cipő (rechter Schuh) jobblábas lövés (Schuss mit dem rechten Fuß) |
jobboldal |
(politische) Rechte |
oldal, -ak, -at, -a (Seite) |
jobboldali, -ak, -t, -ja |
(politisch) Rechte(r) |
oldal, -ak, -at, -a (Seite) |
jobboldali, -ak, -t, -an |
recht, rechtsseitig |
a jobbdoldali ajtó (die rechte Tür) jobbdoldali bénulás (rechtsseitge Lähmung) oldal, -ak, -at, -a (Seite) |
jobboldalt |
rechts, rechter Hand, zur Rechten |
oldal, -ak, -at, -a (Seite) |
jobbraát |
rechtsum |
jobbraátot csinál (rechtsum kehrtmachen) |
jobbszárny |
rechter Flügel |
szárny, -ak, -at, -a (Flügel) |
jobbszélső |
Rechtsaußen, rechter Außenstürmer |
szélső, -k, -t, -je (Flügelstürmer, Außenstürmer [Sport]) szél, -ek, -t, -e (Rand, Kante) |
jobbulás, -ok, -t, -a |
Besserung |
Jobbulást kívánok! (Gute Besserung!) |
Magyarul |
Deutsch |
Anmerkungen / Beispiele |
java, javát |
Bestes; größter Teil |
kiválogatja a javát (das Beste heraussuchen) A javát már megettem. (Den größten Teil habe ich bereits aufgegessen.) 3:1 / egy pont a javunkra (3:1 / ein Punkt für uns) ACHTUNG: Es handelt sich hier meines Erachtens um substantivische Nebenformen des Adjektivs jó. Zur Diskussion siehe oben. |
javában |
mitten drin |
már javában tanultam (ich war schon mitten im Lernen) |
javadalmazás, -ok, -t, -a |
Vergütung |
javadalmaz, -tam, -ott, -zon, -na (dotieren, vergüten) |
javak, javakat, javai |
Güter |
anyagi javak (materielle Güter) |
javarészben |
größtenteils |
|
javaslat, ok, -ot, -a |
Vorschlag, Empfehlung |
javasol, -tam, -t, -jon, -na (vorschlagen) |
javasol, -tam, -t, -jon, -na |
vorschlagen, empfehlen |
|
javít, -ottam, -ott, -son, -ana |
reparieren, (ver)bessern, korrigieren |
|
javítás, -ok, -t, -a |
Reparatur, Verbesserung, Korrektur |
|
javíthatatlan, -ok, -t, -ul |
unverbesserlich |
|
javítóintézet |
Erziehungsanstalt |
intézet, -ek, -et, -e (Institut, Anstalt, Erziehungsheim, Heim) |
javítóműhely |
Reparaturwerkstatt |
műhely (Werkstatt) hely, -ek, -et, -e (Ort, Stelle) |
javul, -tam, -t, -jon, -na |
sich bessern, besser werden |
Javul az idő. (Das Wetter wird besser. |
javulás, -ok, -t, -a |
Besserung |
Krankheit, Lage. |
kijavít |
reparieren, verbessern, ausbessern, korrigieren |
javít, -ottam, -ott, -son, -ana (verbessern) |
megjavít |
reparieren, verbessern, bessern |
megjavítja az autót (das Auto reparieren) megjavítja a világrekordot (den Weltrekord verbessern) javít, -ottam, -ott, -son, -ana (verbessern) |
megjavul |
sich bessern, besser werden, wieder funktionieren |
javul, -tam, -t, -jon, -na (sich bessern) |
Urlaub in Ungarn? Toll! Aber wo wohnen? |
Ob Zimmer, Appartment, Ferienwohnung, Ferienanlage (Resort),
Pension, Hotel oder sonst eine Unterkunft, |
Titel / AutorIn |
Anmerkungen |
Info / Kauf |
Der ungarische Sprachbau von Béla Szent-Iványi |
(Siehe Besprechung.) |
|
Grammatik kurz & bündig Ungarisch von Rita Hegedüs |
(Siehe Besprechung.) |
|
Kleine ungarische Sprachgeschichte von Maria D. Matai |
Nicht selbst gelesen. Jeder Kommentar ist willkommen; schreiben Sie uns! Danke! |
|
PONS Wörterbuch für Schule und Studium Teil1: Ungarisch-Deutsch, Teil 2: Deutsch-Ungarisch Ungarisches und deutsches Lektorenkollektiv |
(Siehe Besprechung.) |
|
Sprachrettung oder Sprachverrat, Zur Normdiskussion in Bezug auf das Ungarische, Philologia - Sprachwissenschaftliche Forschungsergebnisse, Bd. 58 von Gabriella Maráz |
Nicht selbst gelesen. Jeder Kommentar ist willkommen; schreiben Sie uns! Danke! |
|
von Rita Hegedüs |
(Siehe Besprechung.) |
|
Szia! Ungarisch für Anfänger, Lehrbuch von Andrea Seidler und Gizella Szajbély |
(Siehe Besprechung.) |
|
von Rita Hegedüs |
(Siehe Besprechung.) |
|
von Tamás Forgács |
(Siehe Besprechung.) |
|
von Chico Buarque |
Der Roman zur Sprache. |
(Siehe Besprechung.) |
Beachten Sie bitte unsere rechtlichen Vorbehalte bei allen Internet-Verweisen.
Adresse / Eigner |
Inhalt / Themen |
U n g a r i s c h e S p r a c h e |
|
Von Wikipedia.org |
Übersichtlich strukturierte Kurzdarstellung der ungarischen Sprache (Geschichte, Verbreitung, Struktur, Schrift, Aussprache, Wortschatz, Redeweisen, Austausch mit Nachbarsprachen), mit vielen Web- und Literaturverweisen (auch für Grammatiken und Lehrbücher). Ungarischlernende können aus diesem Lexikonartikel viel Nutzen für den praktischen Sprachgebrauch ziehen. Einen tiefen Einblick in den täglichen Gebrauch des Ungarischen bieten vor allem die Kapitel Namensgebung und Verwandtschaftsbezeichnungen, Begrüßungen und Anredeformen, Vielfältige Höflichkeitsformen sowie Schimpfen auf Ungarisch. |
Csaba Földes u. Pál Uzonyi, Großwörterbücher mit Deutsch als Ausgangs- bzw. Zielsprache Von Vein.hu |
Besprechung des Buches von Csaba Földes und Pál Uzonyi: Zur Problemlage in der Relation Deutsch-Ungarisch und Ungarisch-Deutsch |
Die ungarische Sprache - A magyar nyelv Andreas Kraneis |
Optisch ansprechender, klar strukturierter sowie von Begeisterung und Humor getragene Einführung in die ungarische Grammatik. Bisher werden nicht alle Themen abgedeckt, aber die schon behandelten bieten eine gute Übersicht für Ungarischlernende. |
Von Links-guide.ru |
Lt. Eigendarstellung: Linksammlungen und Surftipps für Ungarisch-Fans. |
Entspricht Wikipedia.org/wiki/Ungarische_Sprache. |
|
L a n d - L e u t e - P o l i t i k |
|
Minderheiten in Europa - Ungarn in Rumänien Romániai Magyar Demokrata Szövetség (Demokratische Vereinigung der Ungarn in Rumänien), gesponsort u.a. von der EU-Kommission (DG Culture and Education) und dem deutschen Innenministerium |
Geschichte der Ungarn in Rumänien seit dem Trianon-Vertrag, ihre geografische Verbreitung, ihre Organisation und ihre verbleibenden Minderheitenprobleme |
Von Adam Majorosi |
Diesen Blog muss man sich merken (am besten kostenlos abonnieren), wenn man verfolgen will, was in Ungarn heutzutage politisch und gesellschaftlich geschieht. |
Ungarisches Nachrichten- und Sprachportal. Näheres darüber bringt die ungarische Wikipedia unter Nyelv és Tudomány. |
|
K u n s t u n d L i t e r a t u r |
|
Ungarische Kunst und Literatur Von Ungarninfo.org |
Zum schwierigen Beginn ungarischer Sprache und Literatur. |
Artikel der deutschen Wikipedia über die Ungarische Nationalgalerie in Budapest |
|
Artikel der deutschen Wikipedia über die ungarische Literatur |
|
Magyar Elektronikus Könyvtár (Ungarische Elekronische Bibliothek) |
Hier finden Sie die Texte der meisten Werke der ungarischen Literatur. Zur Terminologie der ungarischen Benutzeroberfläche siehe Magyar Elektronikus Könyvtár (http://www.mek.oszk.hu). |
Dankeschön! Köszönöm szépen!
Unser herzlicher Dank geht an alle, die durch Anregungen und Fehlerhinweise zur ständigen Verbesserung dieser Seiten beitragen.
Außerdem sei allen KursleiterInnen unserer AutorInnen hier ausdrücklich und herzlich gedankt. Es ist ganz klar, dass von SchülerInnen gemachte Unterlagen vieles bringen, was direkt oder indirekt von deren LehrerInnen kommt oder von diesen angestoßen wurde. Damit sie nicht für etwaige Fehler ihrer SchülerInnen den Kopf hinhalten muss, nennen wir eine Lehrkraft aber nur dann namentlich, wenn sie selbst als AutorIn auftritt oder die Nennung ausdrücklich mit ihr verabredet wurde.
Hans-Rudolf Hower 2015
Letzte Aktualisierung: 04.04.16