Pfeil: Sprung zur allgemeinen Startseite Pfeil: Sprung zur naechsthoeheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Tag der Dichtung 2008 in Wageningen (NL)

Ich träumte, dass es schneite

Deutsch English Français Italiano

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Wageningen 2008 < Und noch ein Gedicht < Themenkreise < Willkommen

Blättern Sie oder wählen Sie eine Sprache für den folgenden Text!
Um die Sprache und den Übersetzernamen zu bekommen, halten Sie einfach den Mauszeiger über den Text.
Verfügbare Sprachen:

Nederlands (Original) - Bahasa indonesia - Deutsch - English - Español - Français - Frysk - Latine - Magyarul - Sranang Tongo

አማርኛ (Amharisch) - العربية (Arabisch) - 中文 (Chinesisch) - Русский (Russisch)

   

Ik droomde dat het sneeuwde

Ik droomde dat het sneeuwde en het sneeuwde.
Ik droomde dat je terugkwam, je kuste mij.

Tranen filterden het wit, die morgen.

        Leaf

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ik dreamde dat it snijde

Ik dreamde dat it snijde en it snijde.
Ik dreamde datsto weromkaamst, do pattest my.

Triennen filteren it wyt, dy moarntiid.

        Leaf

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ich träumte, dass es schneite

Ich träumte, dass es schneite und es schneite.
Ich träumte, dass Du zurückkamst, Du küsstest mich.

Tränen filterten das Licht an jenem Morgen.

        Leaf

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

I dreamt that it snowed

I dreamt that it snowed and it snowed.
I dreamt that you came back, you kissed me.

Tears filtered the whiteness, that morning.

        Leaf

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Soñé que nevaba

Soñé que nevaba y nevaba.
Soñé que volvías y me besabas.

Aquella mañana lágrimas filtraron el blanco.

        Leaf

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Je rêvais qu'il neigeait

Je rêvais qu'il neigeait et il neigeait.
Je rêvais que tu revenais, tu m'embrassais.

Des larmes filtrèrent le blanc, ce matin-là.

        Leaf

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Мне снилось, что падал снег

Мне снилось, что падал и падал снег.
Мне снилось, что ты возвратилась и поцеловала меня.

В слезах растворилась белизна. Утро.

        Leaf

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabischer Text

        Leaf

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Chinesischer Text

        Leaf

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Aku bermimpi bahwa turun salju

Aku bermimpi bahwa turun salju dan itu salju.
Aku bermimpi bahwa kamu kembali, kamu menciumku.

Air mata menyaring putihnya pagi itu.

        Leaf

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Mi dren tak snew fadon

Mi dren tak snew-e fadon en snew fadon.
Mi dren tak yu kon baka, yu bosi mi.

Krey watra krin na weti, fruku manten.

        Leaf

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Azt álmodtam, hogy havazik

Azt álmodtam, hogy havazik és csak havazik.
Azt álmodtam, hogy visszajössz és megcsókolsz.

Könnyek tompították a fehérséget, azon a reggelen.

        Leaf

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Amharischer Titel

Amharischer Titel

        Leaf

 

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

 

In somnio

Per mea somnia ningere videbatur et ningebat.
Per mea somnia reverti videbaris, me osculabaris.

Sub lucem oculis lacrimae offuderunt.

        Leaf

 

Laurens van der Zee 2008

Übersetzungen: Amharisch: Zennu Haile Michaël, Arabisch: Athea Shawky, Chinesisch: Wan Yan Cheng (China), Deutsch: Carlo Hilse, Englisch: Kate Simms (To The Point Translations), Französisch: Myriam Wedershoven, Friesisch: Simon Oosting, Indonesisch: Tjoe Chin May Boeren, Lateinisch: Rein Ferwerda (Ede, NL), Russisch: Galina Gavrilova, Spanisch: A.J. Bueno Fernández, Sranang Tongo: Henk Ebecilio und Bernadet Shak Shie, Ungarisch: Ildiko Nagy.

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 06.04.16