Flèche : vers la page d'accueil générale Flèche : vers le niveau supérieur

Bouton : action spéciale oui / non

Protection des données personnelles

Journée de la poésie à Wageningen (NL), en 2008

Je me sentais si seul dans la ville

Deutsch English Français Italiano

Qui sommes-nous ? Contact Collaboration Plan du site
Wageningen 2008 < Poésie < Centres d'intérêt < Bienvenue

Faites défiler ou sélectionnez une langue pour le texte suivant !
Pour obtenir la langue et le nom du traducteur vous n'avez qu'à tenir le pointeur de la souris sur le texte.
Langues disponibles :

Nederlands (Original) - Bahasa indonesia - Deutsch - English - Español - Français - Frysk - Latine - Magyarul - Sranang Tongo

አማርኛ (Amhare) - العربية (Arabe) - 中文 (Chinois) - Русский (Russe)

   

Ik voelde me zo alleen in de stad

Ik voelde me zo alleen in de stad,
Zo teveel en zo verloren.

Ik heb een honderiem gekocht.

        Leaf

 

Flèche : vers le début de page

 

Ik fielde my sa allinne yn de stêd

Ik fielde my sa allinne yn de stêd,
Sa om 'e nocht en sa ferlern.

Ik haw in hûneriem kocht.

        Leaf

 

Flèche : vers le début de page

 

Ich fühlte mich so allein in der Stadt

Ich fühlte mich so allein in der Stadt,
So überflüssig und so verloren.

Ich hab' mir eine Hundeleine gekauft.

        Leaf

 

Flèche : vers le début de page

 

I was so Alone in the City

I was so alone in the city,
So unnecessary and so lost.

I bought a dog's leash.

        Leaf

 

Flèche : vers le début de page

 

Me sentía tan solo en la ciudad

Me sentía tan solo en la ciudad,
tan de más y tan perdido.

He comprado un collar para perros.

        Leaf

 

Flèche : vers le début de page

 

Je me sentais si seul dans la ville

Je me sentais si seul dans la ville,
Si superflu et si perdu.

J'ai acheté une laisse.

        Leaf

 

Flèche : vers le début de page

 

Я чувствую себя так одиноко в городе

Я чувствую себя так одиноко в городе,
таким излишним и таким потерянным.

Я купил собачий ремешок.

        Leaf

 

Flèche : vers le début de page

Arabic text

        Leaf

 

Flèche : vers le début de page

Chinese text

        Leaf

 

Flèche : vers le début de page

Aku begitu kesepian di kota

Aku begitu kesepian di kota
Begitu tak dibutuhkan dan tersesat.

Aku membeli sebuah pengikat anjing.

        Leaf

 

Flèche : vers le début de page

Mi ben firi mi wan na foto

Mi ben firi mi wan na foto.
Tumsi furu, nanga someni lasi.

Mi bay wan dagu keti.

        Leaf

 

Flèche : vers le début de page

 

Olyan magányosnak éreztem magam a városban

Olyan magányosnak éreztem magam a városban,
Olyan fölöslegesnek és olyan elveszettnek.

Vettem egy kutyanyakörvet.

        Leaf

 

Flèche : vers le début de page

Titre amhare

Texte amhare

        Leaf

 

Flèche : vers le début de page

 

Tam solitarium me sentiebam in urbe

Tam solitarium me sentiebam in urbe,
tam supervacuum et tam perditum.

Vinculum emi caninum.

        Leaf

 

Laurens van der Zee 2008

Traductions : Allemand : Carlo Hilse, Amhare : Zennu Haile Michaël, Anglais : Kate Simms (To The Point Translations), Arabe: Athea Shawky, Chinois: Wan Yan Cheng (Chine), Espagnol : A.J. Bueno Fernández, Français : Myriam Wedershoven, Frison : Simon Oosting, Hongrois: Ildiko Nagy, Indonésien: Tjoe Chin May Boeren, Latin: Rein Ferwerda (Ede, NL), Russe : Galina Gavrilova, Sranang Togo: Henk Ebecilio et Bernadet Shak Shie.

Flèche : vers le début de page

Questions fréquentes - Webmaster

Dernière mise à jour : 06/04/16