Arrow: Go to the general home page Arrow: Go to the next higher level

Button: special action on/off

Privacy

Poetry Day in Wageningen (NL), in 2008

I was so Alone in the City

Deutsch English Français Italiano

Who are we? Contact Collaboration Site Map
Wageningen 2008 < Poetry < Areas of Interest < Welcome

Scroll or select a language for the following text.
To have the language and the translator's name displayed just keep the mouse pointer on a text.
Available languages:

Nederlands (Original) - Bahasa indonesia - Deutsch - English - Espańol - Français - Frysk - Latine - Magyarul - Sranang Tongo

አማርኛ (Amharic) - العربية (Arabic) - 中文 (Chinese) - Русский (Russian)

   

Ik voelde me zo alleen in de stad

Ik voelde me zo alleen in de stad,
Zo teveel en zo verloren.

Ik heb een honderiem gekocht.

        Leaf

 

Arrow: Go to the top of the page

 

Ik fielde my sa allinne yn de stęd

Ik fielde my sa allinne yn de stęd,
Sa om 'e nocht en sa ferlern.

Ik haw in hűneriem kocht.

        Leaf

 

Arrow: Go to the top of the page

 

Ich fühlte mich so allein in der Stadt

Ich fühlte mich so allein in der Stadt,
So überflüssig und so verloren.

Ich hab' mir eine Hundeleine gekauft.

        Leaf

 

Arrow: Go to the top of the page

 

I was so Alone in the City

I was so alone in the city,
So unnecessary and so lost.

I bought a dog's leash.

        Leaf

 

Arrow: Go to the top of the page

 

Me sentía tan solo en la ciudad

Me sentía tan solo en la ciudad,
tan de más y tan perdido.

He comprado un collar para perros.

        Leaf

 

Arrow: Go to the top of the page

 

Je me sentais si seul dans la ville

Je me sentais si seul dans la ville,
Si superflu et si perdu.

J'ai acheté une laisse.

        Leaf

 

Arrow: Go to the top of the page

 

Я чувствую себя так одиноко в городе

Я чувствую себя так одиноко в городе,
таким излишним и таким потерянным.

Я купил собачий ремешок.

        Leaf

 

Arrow: Go to the top of the page

Arabic text

        Leaf

 

Arrow: Go to the top of the page

Chinese text

        Leaf

 

Arrow: Go to the top of the page

Aku begitu kesepian di kota

Aku begitu kesepian di kota
Begitu tak dibutuhkan dan tersesat.

Aku membeli sebuah pengikat anjing.

        Leaf

 

Arrow: Go to the top of the page

Mi ben firi mi wan na foto

Mi ben firi mi wan na foto.
Tumsi furu, nanga someni lasi.

Mi bay wan dagu keti.

        Leaf

 

Arrow: Go to the top of the page

 

Olyan magányosnak éreztem magam a városban

Olyan magányosnak éreztem magam a városban,
Olyan fölöslegesnek és olyan elveszettnek.

Vettem egy kutyanyakörvet.

        Leaf

 

Arrow: Go to the top of the page

Amharic title

Amharic text

        Leaf

 

Arrow: Go to the top of the page

 

Tam solitarium me sentiebam in urbe

Tam solitarium me sentiebam in urbe,
tam supervacuum et tam perditum.

Vinculum emi caninum.

        Leaf

 

Laurens van der Zee 2008

Translations: Amharic: Zennu Haile Michaël, Arabic: Athea Shawky, Chinese: Wan Yan Cheng (China), English: Kate Simms (To The Point Translations), French: Myriam Wedershoven, Frysian: Simon Oosting, German: Carlo Hilse, Hungarian: Ildiko Nagy, Indonesian Tjoe Chin May Boeren, Latin: Rein Ferwerda (Ede, NL), Russian: Galina Gavrilova, Spanish: A.J. Bueno Fernández, Sranang Togo: Henk Ebecilio and Bernadet Shak Shie.

Arrow: Go to the top of the page

Frequently-asked questions - Webmaster

Last updated: April 6, 2016