Wer sind wir?
Kontakte
Zusammenarbeit
Lageplan
Französische Abkürzungen <
Französische Sprache <
Romanische Sprachen <
Sprachen <
Themenkreise <
Willkommen
|
Häufig gebrauchte französische Abkürzung entwickeln immer öfter eine Tendenz zur Bildung neuer Wörter. Diese werden meist zunächst nur im Scherz benutzt, aber manche sind bereits in der Presse eifrig im Gebrauch und werden wohl über kurz oder lang als offizielle Wörterbucheinträge enden.
Falls Ihnen außer den hier gezeigten Beispielen noch weitere bekannt sind oder wenn Sie Fragen zu diesem Thema haben, dann schreiben Sie uns einfach!
Wenn Sie einem bei einer Abkürzung angegebenen Verweis auf eine andere Seite folgen, kommen Sie am einfachsten mit Hilfe des Browser-Symbols Vorherige Seite wieder hierher zurück.
Abgeleitetes Wort |
Zu Grunde liegende Abkürzung |
Anmerkungen |
capésien(ne) |
CAPES-Absolvent(in) |
|
cédérom |
CD-ROM [engl.] |
Frz. Aussprache der Abkürzung von compact disk - read-only memory (Kompaktplatte - Speicher nur zum Lesen) |
cibi |
CB [engl.] |
Engl. Aussprache der Abkürzung von citizens band (CB-Funk) |
cibiste |
CB [engl.] |
Engl. Aussprache der Abkürzung von citizens band + frz. Endung (CB-Funker) |
énarque |
Absolvent der Eliteschule ENA |
|
Bezieher des Mindesteinkommens für Arbeitslose, siehe auch Rmiste. |
||
Gestapo [deutsch] |
Angehörige(r) der Geheimen Staatspolizei des Deutschen Reiches; auch adjektivisch gebraucht, z.B. mentalité gestapiste" (Gestapo-Mentalität [Fundstelle: frz. Ausgabe von Wladyslaw Szpilman, Der Pianist]). |
|
Guépéou |
GPU [russisch] |
Ehem. russicher Geheimdienst |
ipésien(ne) |
Jemand, der unter IPES-Bedingungen studiert (hat) |
|
pacsé |
Bezeichnet eine Person, die in einer eingetragenen Lebensgemeinschaft lebt. Das Adjektiv pacsé wurde vom Verb pacser abgeleitet, das meist reflexiv benutzt wird: se pacser (eine eingetragene Lebensgemeinschaft eingehen). |
|
pédégé |
Generaldirektor |
|
Bezieher des Mindesteinkommens für Arbeitslose, Aussprache wie érémiste. |
||
Kämpfer / Protestierer zur Erhaltung eines Geländes. |
Literatur
Meine persönlichen Tipps
Autor / Titel |
Anmerkungen |
Info / Kauf |
Dictionnaire historique de la langue française, bei Le Robert, Hrsg. Alain Rey |
Ein sehr umfangreiches französisches Standardwerk. |
Näheres siehe Besprechung. |
Sandrine Serret-Praml & Klaus Praml, Da staunt der Deutsche ... und die Französin wundert sich |
CD mit amüsanten Kurzgeschichten aus dem deutsch-französischen Alltag. |
|
Wolfgang Reumuth und Otto Winkelmann, Praktische Grammatik der französischen Sprache |
Meine Lieblingsgrammatik für den ständigen Gebrauch. |
Näheres siehe Besprechung. |
Hans-Rudolf Hower, Zwischen Saurierpark und Zukunftsmusik |
Meine Blütensammlung aus Denk- und Merkwürdigkeiten der französischen Sprache. |
Näheres siehe Besprechung. |
Literatursuche
Nutzen Sie das Suchfeld Ihres Lieblingsportals von amazon! Am günstigsten ist es in der Regel, wenn Sie das Portal verwenden, das im selben Land wie die Lieferadresse zuhause ist. Sie können nach verschiedenen Kriterien suchen (z.B. Warenkategorie, Autor, Titel, ISBN / ASIN). Ein Kaufzwang besteht zu keiner Zeit.
A m a z o n - P o r t a l e | |||
(Vorzugsweise für Österreich) |
(Vorzugsweise für Kanada) |
(Vorzugsweise für die USA) |
(Vorzugsweise |
(Vorzugsweise |
(Vorzugsweise |
(Vorzugsweise |
(Vorzugsweise |
Hans-Rudolf Hower 2004
Danke! Merci !
Vielen herzlichen Dank an Werner Brock für seinen Erweiterungsvorschlag!
Letzte Aktualisierung: 04.04.16