Pfeil: Sprung zur allgemeinen Startseite Pfeil: Sprung zu den französischen Seiten Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Französische Sprache

Deutsch-französische Unternehmensphraseologie F

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Deutsch-französische Unternehmensphraseologie < Französische Sprache < Romanische Sprachen < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Wählen Sie den Anfangsbuchstaben der gesuchten Wendung
oder eines der angebotenen Themen!

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge haben, schreiben Sie uns bitte!

Lach und Lern

Wenn Sie mal über die französische Sprache gleichzeitig nachdenken und lachen wollen, dann lesen Sie doch mein Buch Zwischen Saurierpark und Zukunftsmusik!
Eine Kurzbeschreibung des Buchs finden Sie unter Meine Veröffentlichungen.

Deutsch

Français

F&E: den Schwerpunkt im Bereich ~ bildete ...

dans le domaine de la recherche et du développement, l'accent était mis sur ...

Fähigkeit des Systems zur ganzheitlichen Abbildung der Geschäftsprozesse

capacité du système d'intégrer les processus dans une modélisation globale

Fähigkeit: kurzfristige Anpassungen an geänderte Kundenbedürfnisse vornehmen zu können

capacité de s'adapter rapidement aux besoins changeants des clients

fahrlässig (Adv.)

par négligence, involontairement

fahrlässige Tötung

homicide involontaire

Fahrzeug: die Touren optimal auf die verfügbaren ~e verteilen

optimiser la répartition des tournées sur les véhicules de transport disponibles

Fall: in vielen Fällen zur Verschiebung von großen IT-Projekten führen

c'est à cause de ... que les grands projets informatiques sont dans bien des cas reportés à plus tard

Familienunternehmen: das ... gegründete ~

l'entreprise familiale fondée en ...

Fazit: das ~ ziehen

faire le bilan

Feature

fonctionnalité

Fehler: schwerer ~

faute grave

Fehlerquelle: mögliche ~n in der Bedienung ausschließen

éviter d'éventuelles sources d'erreur de saisie

Feld: definieren, welche Dialoge wie dargestellt werden sollen, welche ~er - ob alle oder nur eine Auswahl - übernommen werden

définir les dialogues à afficher et les champs de données à prendre en compte, ou globalement ou de façon sélective

Feld: ein gigantisches ~ für Neuentwicklungen eröffnen

créer un gigantesque chantier de nouveaux développements

feststellen: Betrachtet man den Wirkungskreis eines Unternehmens, so stellt man sehr schnell fest

En examinant le champs d'action d'une entreprise on constatera très vite

Filialkette: die Verbandsstruktur einer ~ bei der Konditionenermittlung anders abbilden als in Auswertungen

modéliser la structure d'un groupe de la grande distribution d'une certaine façon pour établir les conditions de ventes, et d'une autre façon pour faire des analyses statistiques

Finance and Accounting: Leiter ~ bei XYZ

directeur Financier chez XYZ

Financials

la finance

Financials-Anwendung: im Bereich der ~en

dans le domaine des applications financières

Financials-Lösung für eine Baumarktkette

solution financière moderne pour un réseau d'hypermarchés d'outillage et de matériaux de construction

Financials-Lösung zur Abbildung der europäischen Aktivitäten des XYZ-Konzerns in einem länderübergreifenden einheitlichen System

solution comptable (financials) capable de modéliser les activités européennes du groupe XYZ dans un système homogène englobant l'ensemble des pays concernés

Finanzbuchhaltung: Anlagenbuchhaltung und Controlling

comptabilité générale, immobilisations et controlling (contrôle de gestion)

Finanzbuchhaltung: aus der ~ (heraus) Geschäftsdokumente archivieren

archiver des documents d'affaires en partant de la comptabilité générale

Finanzbuchhaltung: Belege aus der ~

des éléments de la comptabilité générale

Finanzbuchhaltung: die Software wird mit Modulen für ~, Anlagenbuchhaltung und Controlling ... zum Einsatz kommen

le logiciel sera mis en œuvre ..., avec des modules traitant la comptabilité générale, la gestion des immobilisations et le contrôle de gestion

Finanzbuchhaltung: ein Unternehmen mit Anwendungen für ~ und Kostenrechnung ausstatten

livrer à une entreprise des applications dans les domaines de la comptabilité générale et de la comptabilité analytique

Finanzbuchhaltung: Kernstück ist die ~

le noyau en est la comptabilité générale

Finanzdatenbank: XYZ-~

base de données financière XYZ

Finanzmanagement: modernes ~

une gestion financière moderne

Finanzplanung: zwei neue Zusatzmodule für Zahlungsverhaltensanalyse/~ und zur Zugriffsermöglichung für Finanzprüfer (gemäß GDPdU)

deux nouveaux modules chargés d'analyser les habitudes de paiement et la gestion de trésorerie, permettant au contrôleur financier d'avoir accès au système (en accord avec GDPdU [principes allemands réglant l'accès aux données et les possibilités de vérifier des documents numériques])

Finanzprüfer: zwei neue Zusatzmodule für Zahlungsverhaltensanalyse/Finanzplanung und zur Zugriffsermöglichung für ~ (gemäß GDPdU)

deux nouveaux modules chargés d'analyser les habitudes de paiement et la gestion de trésorerie, permettant au contrôleur financier d'avoir accès au système (en accord avec GDPdU [principes allemands réglant l'accès aux données et les possibilités de vérifier des documents numériques])

finden: den vollständigen Bericht für das 1. Quartal 2003 ~ Sie im Internet

vous trouverez le rapport complet pour le premier trimestre 2003 sur Internet

finden: so ~ z.B. die Mindesthaltbarkeiten und Restlaufzeiten Berücksichtigung

avec une prise en compte, par exemple, des dates de péremptions et des durées résiduelles

firmenübergreifend: ~e Buchungen

mouvements comptables individualisés par sociétés

fit für alle Kostenrechnungsarten

à l'aise face à toutes sortes de comptabilité analytique

fit: sich für künftiges Wachstum ~ machen

"se mettre en forme" et se préparer en vue de la croissance future

Fitnessprogramm: sich für ein solches ~ entscheiden

se décider à tirer profit d'un "programme de mise en forme" de ce genre

fix: ~e und variable Anteile

parties fixes et variables

flächendeckend: die permanente ~e Verfügbarkeit des gesamten Sortiments gewährleisten

garantit aux clients la constante disponibilité de toute la gamme des produits sur l'ensemble du marché

flächendeckend: in Deutschland durch 25 Niederlassungen ~ vertreten sein

être présent sur tout le territoire allemand grâce à ses 25 succursales

Flaute: die ~ nutzen

profiter de la/cette stagnation

flexibel: die Abbildung einer durchgängigen logistischen Kette mit den Lohnfertigern flexibler unterstützen

permettre de modéliser de façon encore plus souple une chaîne logistique cohérente, incluant le sous-traitant

flexibel: die Aufträge lassen sich ~ den verschiedenen Liefertouren zuordnen

on peut assigner les commandes aux différentes tournées de façon très souple

flexibel: die Berichtszeiträume können flexibler gestaltet werden

les périodes de référence peuvent être définies de façon plus souple

flexibel: flexiblere Auswertungen erlauben

permettre de faire des analyses encore plus variées

flexibel: schnell und ~ (Adv.)

avec la rapidité et la souplesse nécessaires

Flexibilität: ein Höchstmaß an ~ bei der Frontend-Gestaltung ermöglichen

pouvoir proposer un maximum de souplesse et de possibilités de configuration du front-end

Flexibilität: Ergonomie und ~ bei der Frontend-Gestaltung weiter erhöhen

améliorer à nouveau l'ergonomie et la souplesse de la configuration front-end

Flexibilität: höheres Maß an Ergonomie und ~

une ergonomie encore meilleure et une souplesse encore plus grande

Flexibilität: hohes Maß an Ergonomie und ~

une ergonomie encore meilleure et une souplesse encore plus grande

Fokussierung auf die Zielbranchen Handel, Nahrungs- und Genussmittel, Pharma/Kosmetik und chemische Industrie

concentration sur les branches cibles du commerce de gros, de l'agro-alimentaire ainsi que des industries pharmaceutique, cosmétique et chimique

Fokussierung: als Erfolgsfaktor hat sich insbesondere die konsequente ~ auf ... erwiesen

c'est en particulier la concentration sur ... qui s'est avérée être un facteur de réussite

folgend: ~e vier Hauptkriterien

les quatre principaux critères suivants

fordern: Branchenfunktionalitäten sind insbesondere im Bereich des Supply Chain Management gefordert

les fonctionnalités spécifiques des branches d'activité sont une exigence particulièrement importante dans le domaine du Supply Chain Management

Formteil: Innen- und Außenspiegel, Kabelsätze, Dachträger, Tankklappenmodule sowie diverse ~e

des rétroviseurs intérieurs et extérieurs, des jeux de câbles, des supports de toit, des modules de couvercle de réservoir de carburant ainsi que diverses pièces moulées

Formular: statt ~e wie z.B. Angebote, Lieferscheine, Rechnungen oder Bestellungen zu programmieren

c'est qu'au lieu de développer des formulaires en langage traditionnel pour les offres, les B.L., les factures ou les commandes

fortsetzen: die Portierung von ... auf die Windows-Plattform wurde im Bereich der ...-Anwendungen abgeschlossen und wird zur Zeit im Bereich ... fortgesetzt

l'adaptation de ... à la plate-forme Windows a été terminée dans le domaine des applications ... et continue actuellement pour [le domaine de] ...

Frachtzuschlag: Konditionenermittlung (Positionskonditionen, Kopfkonditionen, Boni, Frachtzuschläge, Rechnungslisten)

définition les conditions de vente (conditions par position, par client, bonus, frais de transport, listes de factures)

Frage: Vielzahl der in ~ kommenden Funktionen

multitude des fonctions à prendre en considération

Fragestellung

question

Freeware

gratuiciel

freigeben: das neue Release 8.4, das zu Jahresbeginn 2004 zum Vertrieb freigegeben wurde

la nouvelle version 8.4, qui a été mise à disposition depuis le début de l'année 2004

freigegeben: das aktuelle Release 1.5 von ABC, das Anfang des Jahres zum Vertrieb ~ wurde

l'actuelle version 1.5 de ABC, mise à disposition depuis le début de l'année

Fremdanteil: der Jahresüberschuss – das Ergebnis nach Steuern und ~en – verbesserte sich von ... Mio. Euro auf ... Mio. Euro

l'excédent annuel – c'est-à-dire le résultat après impôt et participations – s'est amélioré de ... à ... millions d'euros

Fremdfertigung: die Anwendungen im Bereich der Produktion wurden ebenfalls um zusätzliche Funktionen, u.a. für die ~, erweitert

le module de la gestion de production s'est vu lui aussi doté de fonctions complémentaires, notamment en ce qui concerne la gestion de la sous-traitance

les applications ... se sont vues elles aussi ...

Fremdfertigung: die Funktionalitäten für die ~ ausbauen

améliorer les fonctionnalités concernant la sous-traitance

Fremdfertigungsauftrag: durch weitere Differenzierung der Fremdfertigungsaufträge auf den Ebenen Arbeitsgang und Baugruppe

une différenciation plus grande des contrats de production en sous-traitance, aux niveaux de la phase de travail et du sous-assemblage,  permet de

Frontend-Gestaltung: ein Höchstmaß an Flexibilität bei der ~ ermöglichen

pouvoir proposer un maximum de souplesse et de possibilités de configuration du front-end

Frontend-Gestaltung: Ergonomie und Flexibilität bei der ~ weiter erhöhen

améliorer à nouveau l'ergonomie et la souplesse de la configuration front-end

Frontend-System

système "frontend"

früher: mit ... installierten Rechnern der Modellreihe ... (~ ...) ist ... einer der größten Anwender dieser Computerplattform in Frankreich

avec ... ordinateurs de la série ... (anciennement ...) installés, ... est l'un des plus grands utilisateurs de ce type de plate-forme informatique en France

führen: zu erheblichen Problemen beim Lieferanten ~

des problèmes considérables peuvent en être la conséquence auprès du fournisseur

führend: ... errang im vergangenen Jahr die ~e Stellung unter den Vertriebspartnern für die Rechnerplattform ...

... est devenu, l'année dernière, le premier partenaire commercial distribuant la plate-forme  informatique ...

führend: ... ist ein ~er Anbieter von ...

... est leader dans le domaine de la fourniture de ...

Funktion: ~en zur Abwicklung der Materiallogistik

fonctions d'exécution de la logistique du matériel

Funktion: die ~en zur elektronischen Kommunikation allein

les fonctions de communication électronique à elles seules

Funktion: die Anwendungen im Bereich der Produktion wurden ebenfalls um zusätzliche ~en, u.a. für die Fremdfertigung, erweitert

le module de la gestion de production s'est vu lui aussi doté de fonctions complémentaires, notamment en ce qui concerne la gestion de la sous-traitance

les applications ... se sont vues elles aussi ...

Funktion: E-Business-~

fonction d'e-business

Funktion: neue ~en für die Versandabwicklung erweitern die Unterstützung für ...

de nouvelles fonctions concernant la gestion de la logistique, offrent des outils encore plus puissants pour le traitement de

Funktion: Vielzahl der in Frage kommenden ~en

multitude des fonctions à prendre en considération

Funktion: zusätzliche ~en für die Bearbeitung von Störungsmeldungen und von Zählermesswerten zur Verfügung stellen

offrir des fonctions supplémentaires pour traiter les messages d'erreur et les résultats de mesure de production

Funktion: zusätzliche Unterstützung für den Telefonverkauf bietet die neue ~ „Anrufplan“

la nouvelle fonction “ Planning des appels ” offre un outil complémentaire pour la vente par téléphone

funktional bietet das neue Release wichtige Erweiterungen für

sur un plan fonctionnel, la nouvelle version offre d'importantes évolutions dans les domaines de

funktional: möglichst hohe Abdeckung der ~en Anforderungen

couvrir le plus grand nombre d'exigences fonctionnelles

funktional: umfassendste Abdeckung der ~en Anforderungen durch ...

... couvre de la façon la plus complète les exigences fonctionnelles

Funktionalität: branchentypische ~en

fonctionnalités spécifiques d'une branche d'activité

Funktionalität: die ~en für die Fremdfertigung ausbauen

améliorer les fonctionnalités concernant la sous-traitance

Funktionalität: Einführung von Supply-Chain-Management-~en

mise en œuvre de fonctionnalités de supply chain management

Funktionalität: insbesondere viele zusätzliche ~en für ... bieten

offrir particulièrement un nombre élevé de nouvelles fonctionnalités pour ...

Funktionalität: über umfangreiche Controlling- und Reporting-~en verfügen

disposer d'importantes fonctionnalités dans les domaines du contrôle de gestion et du reporting

Funktionalität: zusätzliche ~en bietet das neue Release auch im Bereich der Rückmeldung

dans le domaine des rapports de production, la nouvelle version offre également de nouvelles fonctionnalités

Funktionsspektrum: gesamtes ~

la gamme complète de fonctions

Hans-Rudolf Hower 2003

up

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 05.04.16