Pfeil: Sprung zur allgemeinen Startseite Pfeil: Sprung zu den französischen Seiten Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Französische Sprache

Deutsch-französische Unternehmensphraseologie Z

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Deutsch-französische Unternehmensphraseologie < Französische Sprache < Romanische Sprachen < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Ihr direkter Weg zum Wortschatz:

Wählen Sie den Anfangsbuchstaben der gesuchten Wendung
oder eines der angebotenen Themen!

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge haben, schreiben Sie uns bitte!

Lach und Lern

Wenn Sie mal über die französische Sprache gleichzeitig nachdenken und lachen wollen, dann lesen Sie doch mein Buch Zwischen Saurierpark und Zukunftsmusik!
Eine Kurzbeschreibung des Buchs finden Sie unter Meine Veröffentlichungen.

Deutsch

Français

zählen: zu den XYZ-Kunden ~ ... sowie ...

parmi les clients de XYZ figurent ... ainsi que ...

zählen: zu den zehn größten ...betreibern in Deutschland zählen

compter parmi les dix plus grands exploitants de ... en Allemagne

Zählermesswert: zusätzliche Funktionen für die Bearbeitung von Störungsmeldungen und von ~en zur Verfügung stellen

offrir des fonctions supplémentaires pour traiter les messages d'erreur et les résultats de mesure de production

Zahlung einer Dividende: ... hat beschlossen, der Hauptversammlung die ~ in Höhe von ... Euro je Aktie vorzuschlagen

... a décidé de proposer à l'assemblée générale des actionnaires le paiement d'un dividende de l'ordre de ... euros par action

Zahlungsverhaltensanalyse: zwei neue Zusatzmodule für ~/Finanzplanung und zur Zugriffsermöglichung für Finanzprüfer (gemäß GDPdU)

deux nouveaux modules chargés d'analyser les habitudes de paiement et la gestion de trésorerie, permettant au contrôleur financier d'avoir accès au système (en accord avec GDPdU [principes allemands réglant l'accès aux données et les possibilités de vérifier des documents numériques])

Zahlungsverkehr: automatisierter ~ durch Electronic Banking

transactions financières automatisées par Electronic Banking

Zauberwort

formule magique

Zeit: das richtige Produkt zur richtigen ~ in der richtigen Menge zum günstigsten Preis am richtigen Ort verfügbar haben

avoir à disposition le bon produit en quantité suffisante au bon prix au bon endroit et au bon moment

Zeit: die Portierung von ... auf die Windows-Plattform wurde im Bereich der ...-Anwendungen abgeschlossen und wird zur ~  im Bereich ... fortgesetzt

l'adaptation de ... à la plate-forme Windows a été terminée dans le domaine des applications ... et continue actuellement pour [le domaine de] ...

zeitintensiv: der ~ste Prozess

le processus qui demande le plus de temps

zeitnah prüfen

contrôler tout de suite

zeitnah: die Erfassung erfolgt ~ und unter Vermeidung von Doppelerfassung auf Seiten des Händlers

la saisie se fait en temps réel et sans risque de double saisie de la part du négociant

zentral: das ~e Kriterium für ERP-Software sein

être le critère essentiel pour tout logiciel ERP

zentral: die ~en Kriterien bei der/unserer Software-Entscheidung sein

être les critères fondamentaux de notre choix en ce qui concernait le logiciel

Zentrale: in XYZ, wo sich ~ und Hauptproduktionsstätte befinden, beschäftigt ABC ca. 350 Mitarbeiter

à XYZ, où se trouvent le siège social et le principal site de production, ABC emploie environ 350 personnes

Zentrallager: per Nachtaustausch vom ~ aus die Regionalläger versorgen

approvisionner toutes les nuits les plates-formes de stockage régionales à partir d'un stock central

Zentrum: im ~ der ABC-Präsentation auf der CeBIT 2003 steht ...

au centre de la présentation de ABC au CeBIT 2003, ... aura une place de choix

zertifiziert werden: von ... als Premium Partner ~

être certifié “ Premium Partner ” par ...

ziehen: das Fazit ~

faire le bilan

ziehen: die Kommissionierung, die bei Lebensmittlern oft eine Vielzahl von Aspekten in Betracht ~ muss

les expéditions, qui dans l'agro-alimentaire doit souvent prendre en compte une multitude d'aspects

Ziel dieser Strategie ist (es) (+ Inf.)

cette stratégie a pour but de (+ Inf.)

Ziel: ein ~ verfolgen

poursuivre un objectif

Ziel: letztlich ist das ~ aller ...-Konzepte

le but de tous les concepts de ... est finalement

Zielbranche

branche cible

Zielbranche: die ~n Nahrungs- und Genussmittel, Pharma und Handel

les branches-cibles de l'agro-alimentaire, de l'industrie pharmaceutique et du commerce de gros

Zielbranche: Erweiterungen für Vertrieb und Logistik insbesondere in den ~n Lebensmittelindustrie und Großhandel

Fachgebiet: Software

des évolutions dans les domaines de la gestion des ventes et de la logistique, en particulier pour les domaines d'activité de l'agro-alimentaire et du commerce de gros

Zielbranche: Fokussierung auf die ~n Handel, Nahrungs- und Genussmittel, Pharma/Kosmetik und chemische Industrie

concentration sur les branches cibles du commerce de gros, de l'agro-alimentaire ainsi que des industries pharmaceutique, cosmétique et chimique

Zielgenauigkeit

précision

Zielsetzung

objectifs

Zielsetzung: eine ~ verfolgen

poursuit des objectifs

Zins: das Ergebnis vor Steuern, ~en und Abschreibungen (EBITDA) lag im ersten Quartal bei ... Mio. Euro (Vj. ...)

au premier trimestre, le résultat avant impôts, intérêts et amortissement (EBITDA) s'élevait à environ ... millions d'euros (année précédente : ...)

zugleich wird so die Nutzung von Steuerguthaben sichergestellt

cela garantit en même temps la possibilité de profiter d'avoirs fiscaux

Zugriff: den direkten ~ aus den XYZ-Anwendungen auf das elektronische Archiv gewährleisten

garantit aux applications XYZ, l'accès direct aux archives électroniques

Zugriff: ein direkter ~ auf Umsatzstatistiken des gerade bearbeiteten Kunden per Klick auf ein entsprechendes Icon in der Symbolleiste angeboten

l'accès direct aux statistiques de vente du client concerné, mis à disposition à l'aide d'un bouton correspondant, inséré dans la barre d'outils

Zugriffsermöglichung: zwei neue Zusatzmodule für Zahlungsverhaltensanalyse/Finanzplanung und zur ~ für Finanzprüfer (gemäß GDPdU)

deux nouveaux modules chargés d'analyser les habitudes de paiement et la gestion de trésorerie, permettant au contrôleur financier d'avoir accès au système (en accord avec GDPdU [principes allemands réglant l'accès aux données et les possibilités de vérifier des documents numériques])

zukünftig: Durchführung von Prognosen über den ~en Materialbedarf unter Berücksichtigung der tatsächlichen Kundenbedarfe

(besser verbal:) faire des pronostics au sujet des futurs besoins de matières en tenant compte des besoins réels des clients

Zulieferer der Autoindustrie

fournisseur de l'industrie automobile

Zulieferer: (die Tourenplanung) an welche die ~ der Einzelhandelsketten besondere Anforderungen stellen

(le planning des tournées) où les fournisseurs de la grande distribution ont des exigences particulières

zum Jahresende 2002 beschäftigte der ...-Konzern ... Mitarbeiter (Vj. ...)

fin 2002 le groupe ... employait ... personnes (année précédente : ...)

zuordnen: die Aufträge lassen sich flexibel den verschiedenen Liefertouren ~

on peut assigner les commandes aux différentes tournées de façon très souple

zur Zeit: die Portierung von ... auf die Windows-Plattform wurde im Bereich der ...-Anwendungen abgeschlossen und wird ~  im Bereich ... fortgesetzt

l'adaptation de ... à la plate-forme Windows a été terminée dans le domaine des applications ... et continue actuellement pour [le domaine de] ...

zurückführen: der Anstieg ist fast ausschließlich auf die erstmalige Vollkonsolidierung von ... zurückzuführen

l'augmentation est due presque exclusivement à la première consolidation complète de ...

Zurückhaltung: wegen der ~ der mittelständischen Unternehmen bei Neuinvestitionen

car les PME-PMI hésitent encore à faire de nouveaux investissements

zusammen bedeuten diese drei Aufträge ein Volumen von rund 4 Mio. Euro

l'ensemble de ces trois commandes constitue un volume financier d'environ 4 millions d'euros

zusammenzuführen: die Informationen aus den verschiedenen Bereichen ~

rassembler les données des différents départements

zusätzlich zu ... weitere Teilsysteme aufbauen

créer des sous-systèmes supplémentaires, en plus de ...

zusätzlich: ~e Funktionalitäten bietet das neue Release auch im Bereich der Rückmeldung

dans le domaine des rapports de production, la nouvelle version offre également de nouvelles fonctionnalités

zusätzlich: ~e Funktionen für die Bearbeitung von Störungsmeldungen und von Zählermesswerten zur Verfügung stellen

offrir des fonctions supplémentaires pour traiter les messages d'erreur et les résultats de mesure de production

zusätzlich: ~e Unterstützung für den Telefonverkauf bietet die neue Funktion „Anrufplan“

la nouvelle fonction “ Planning des appels ” offre un outil complémentaire pour la vente par téléphone

zusätzlich: ~e Untersuchungen

analyses complémentaires

zusätzlich: die Anwendungen im Bereich der Produktion wurden ebenfalls um ~e Funktionen, u.a. für die Fremdfertigung, erweitert

le module de la gestion de production s'est vu lui aussi doté de fonctions complémentaires, notamment en ce qui concerne la gestion de la sous-traitance

les applications ... se sont vues elles aussi ...

zusätzlich: diese in der Planung berücksichtigte ~e Kostenbelastung im 1. Quartal

l‘investissement dès le premier trimestre de ces coûts supplémentaires budgetisés

zusätzlich: insbesondere viele ~e Funktionalitäten für ... bieten

offrir particulièrement un nombre élevé de nouvelles fonctionnalités pour ...

Zusatzmodul

module supplémentaire

module optionnel

module en option

Zusatzmodul: zwei neue ~e für Zahlungsverhaltensanalyse/Finanzplanung und zur Zugriffsermöglichung für Finanzprüfer (gemäß GDPdU)

deux nouveaux modules chargés d'analyser les habitudes de paiement et la gestion de trésorerie, permettant au contrôleur financier d'avoir accès au système (en accord avec GDPdU [principes allemands réglant l'accès aux données et les possibilités de vérifier des documents numériques])

Zuschlagskalkulation

calcul des taux de frais

Zwischenbericht

rapport périodique

Hans-Rudolf Hower 2003

up

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 05.04.16