Pfeil: Sprung zur allgemeinen Startseite Pfeil: Sprung zu den französischen Seiten Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Französische Sprache

Deutsch-französische Unternehmensphraseologie L

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Deutsch-französische Unternehmensphraseologie < Französische Sprache < Romanische Sprachen < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Ihr direkter Weg zum Wortschatz:

Wählen Sie den Anfangsbuchstaben der gesuchten Wendung
oder eines der angebotenen Themen!

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge haben, schreiben Sie uns bitte!

Lach und Lern

Wenn Sie mal über die französische Sprache gleichzeitig nachdenken und lachen wollen, dann lesen Sie doch mein Buch Zwischen Saurierpark und Zukunftsmusik!
Eine Kurzbeschreibung des Buchs finden Sie unter Meine Veröffentlichungen.

Deutsch

Français

Lage: ein Unternehmen jederzeit in die ~ versetzen, über ... zu verfügen

permettre à l'entreprise de disposer à tout instant de

Lage: in der ~ sein (+ Inf.)

être en mesure de (+ Inf.)

Lager: eine Ware vom ~ liefern

livrer une marchandise depuis les/ses stocks

Lager: integriertes System für Vertrieb, ~, Einkauf und Produktion inklusive Maschineninstandhaltung

système intégré pour la gestion des ventes, des stocks, des achats, de la production et de  maintenance du parc machines

Lager: nicht genügend Rohmaterialien am ~ vorrätig haben

n'ayant pas (gardé) assez de matières premières en stock

länderübergreifend: Financials-Lösung zur Abbildung der europäischen Aktivitäten des XYZ-Konzerns in einem ~en einheitlichen System

solution comptable (financials) capable de modéliser les activités européennes du groupe XYZ dans un système homogène englobant l'ensemble des pays concernés

langfristig

à long terme

lassen: die Aufträge ~ sich flexibel den verschiedenen Liefertouren zuordnen

on peut assigner les commandes aux différentes tournées de façon très souple

lassen: die zu einem Geschäftsvorgang gehörenden Dokumente aus den XYZ- Programmen heraus recherchieren und anzeigen ~

rechercher et faire afficher depuis les programmes XYZ, les documents appartenant à une opération comptable

lassen: eine neue Datenbankstruktur, mit der sich zehn statt der bisher fünf Organisationseinheiten abbilden ~

une nouvelle structure de base de données, qui est capable de modéliser dix unités organisationnelles au lieu des cinq précédemment

lassen: mit der neuen Komponente ~ sich Kommissionierpaletten komplett vorkonfigurieren

grâce à de nouveaux composants, la préparation des palettes peut être complètement configurée à l'avance

lassen: sich schnell an weitere e-Business-Anforderungen wie etwa e-Procurement anpassen ~

pouvoir être rapidement adapté à d'autres exigences de l'e-business, comme e-procurement

Lauf: im ~e des Jahres

au cours de l'année

laufen: noch bis Ende 2003 ~

expirer fin 2003

Lebensmittelbranche

agro-alimentaire

Lebensmittelindustrie: Erweiterungen für Vertrieb und Logistik insbesondere in den Zielbranchen ~ und Großhandel

Fachgebiet : Software

des évolutions dans les domaines de la gestion des ventes et de la logistique, en particulier pour les domaines d'activité de l'agro-alimentaire et du commerce de gros

Lebensmittler: die Kommissionierung, die bei ~n oft eine Vielzahl von Aspekten in Betracht ziehen muss

les expéditions, qui dans l'agro-alimentaire doit souvent prendre en compte une multitude d'aspects

leisten: einen wichtigen Beitrag zu dieser ~ leistete ...

cette amélioration comprend une importante contribution du/de la/des ...

Leistungsangebot: komplettiert wird das ~ von ... durch ...

... intègre dans son offre la couverture de l'ensemble des besoins en ...

leistungsfähig: Aufbau eines ~en Informationssystems

mise en œuvre d'un système d'information sophistiqué

leistungsfähig: der Schlüssel zum Erfolg für ~es ... sind

la clé du succès d'un(e) ... performant(e) se trouve dans

Leistungsmerkmal

- fonctionnalité

- caractéristique

leistungsstark: ~es Unternehmen

- entreprise performante

- entreprise dynamique

Leiter Finance and Accounting bei XYZ

directeur Financier chez XYZ

letztlich ist das Ziel aller ...-Konzepte

le but de tous les concepts de ... est finalement

Lieferant: die Geschwindigkeit, mit der Produkte, Prozesse und Daten die Kunden-~en-Beziehung durchlaufen

vitesse avec laquelle les produits, les processus et les données parcourent la relation clients - fournisseurs

Lieferant: die Ware muss in aller Regel physisch vom Ort des ~en zum Ort des Kunden bewegt werden

la marchandise doit en tout état de cause être transportée du fournisseur au client

Lieferant: eine Bestellung bei einem ~en tätigen

passer une commande à un fournisseur

Lieferant: optimierte Abwicklung aller Geschäftsprozesse in der Kunden-~en-Hersteller-Beziehung

optimisation du déroulement de tous les processus de l'entreprise concernant les relations clients-fournisseurs-fabricants

Lieferant: seit mehr als drei Jahrzehnten international als ~ für ...hersteller tätig sein

présent au niveau international depuis plus de trois décennies en tant que fournisseur de sociétés productrices de ...

Lieferant: sich in einer Kunden-~en-Hersteller-Beziehung bewegen

évoluer au milieu de relations mettant en rapport les clients, les fournisseurs et les fabricants

Lieferant: zu erheblichen Problemen beim ~en führen

des problèmes considérables peuvent en être la conséquence auprès du fournisseur

Lieferkette

chaîne de livraison

Lieferkette: deutliche Optimierungen sogar in diesem Teil der ~ erzielen

obtenir des optimisations importantes même dans cette partie de la chaîne de livraison

Lieferkette: Einführung bzw. Optimierung der ~ hin zu beleglosen Geschäftsprozessabwicklungen

la mise en œuvre ou l'optimisation de la chaîne de livraison dans le but d'un déroulement sans pièces justificatives des processus commerciaux

liefern: der Anrufplan liefert dem Vertriebsmitarbeiter Übersichten, um ... zu ...

le planning des appels fournit des listes qui permettent de ...

liefern: eine Ware an den Endkunden ~

livrer une marchandise au client final

liefern: eine Ware an den Großhändler ~

livrer une marchandise au grossiste

liefern: eine Ware vom Lager ~

livrer une marchandise depuis les/ses stocks

liefern: viele effizienzsteigernde Funktionen ~

offrir beaucoup de fonctions tendant à renforcer l'efficacité des processus

Lieferschein: statt Formulare wie z.B. Angebote, ~e, Rechnungen oder Bestellungen zu programmieren

c'est qu'au lieu de développer des formulaires en langage traditionnel pour les offres, les B.L., les factures ou les commandes

Lieferscheinversand

expédition des bons de livraison

Lieferstatus: die Verfügbarkeit sowie den ~ abfragen

faire des interrogations concernant la disponibilité des articles ou l'état des livraisons d'une commande

Liefertour: die Aufträge lassen sich flexibel den verschiedenen ~en zuordnen

on peut assigner les commandes aux différentes tournées de façon très souple

liegen: das Ergebnis vor Steuern, Zinsen und Abschreibungen (EBITDA) lag im ersten Quartal bei ... Mio. Euro (Vj. ...)

au premier trimestre, le résultat avant impôts, intérêts et amortissement (EBITDA) s'élevait à environ ... millions d'euros (année précédente : ...)

liegen: der operative Cash Flow lag im ersten Quartal 2003 bei ... Mio. Euro

le cash-flow opérationnel se situait à environ ... millions d'euros pour le premier trimestre 2003

liegen: der Umsatz im Bereich Standardsoftware – er umfasst Lizenzerlöse und Wartungsgebühren – lag bei ... Mio. Euro (Vj. ...)

le chiffre d'affaires concernant le logiciel standard, qui comprend la vente de licences et de maintenance, s'élevait à environ ... millions d'euros (année précédente : ...)

Link

lien

Linux, die Portierung auf weitere Plattformen, insbesondere ~, wird vorbereitet

l'adaptation à d'autres plates-formes, surtout Linux, est en préparation

Liste: ‘To-do'-~

liste “ To do ”

Lizenzeinnahme: die zum [Datum] übernommene ...-Software, deren Lizenz- und Wartungseinnahmen 2002 erstmals vollständig eingeflossen si

logiciel ..., produit [nom du nouveau propriétaire] depuis le [date], dont les ventes de licences et de maintenance ont été intégrées pour la première fois en totalité en 2002

Lizenzeinnahme: im Geschäftsfeld Standardsoftware, das Lizenz- und Wartungseinnahmen umfasst

dans le domaine du logiciel standard, qui comprend la vente de licences et de maintenance

Lizenzerlös: der Umsatz im Bereich Standardsoftware – er umfasst ~e und Wartungsgebühren – lag bei ... Mio. Euro (Vj. ...)

le chiffre d'affaires concernant le logiciel standard, qui comprend la vente de licences et de maintenance, s'élevait à environ ... millions d'euros (année précédente : ...)

Lizenzerlös: die ~e sind erwartungsgemäß gesunken, während die Wartungserlöse gestiegen sind

le chiffre d‘affaires des licences a diminué comme prévu, tandis que le chiffre d‘affaires de la maintenance a, lui, augmenté

Lizenzgeschäft: das ~ in schwierigem Marktumfeld beleben

stimuler la vente de licences dans cette conjoncture difficile

Logik: Business-~

logique de gestion

Logik: durch die klare Trennung der Schichten Präsentation, ~ und Datenbank sowie die Verwendung von XML als Datenaustauschformat

grâce à une séparation nette des couches concernant la représentation à l'écran, la logique des fonctions et la gestion de la base de données, ainsi qu'à l'utilisation du format d'échange de données XML

Logik: keinerlei Business-~ abbilden müssen

n'avoir besoin de représenter aucune logique de gestion

Logistik: Erweiterungen für Vertrieb und ~ insbesondere in den Zielbranchen Lebensmittelindustrie und Großhandel

Fachgebiet : Software

des évolutions dans les domaines de la gestion des ventes et de la logistique, en particulier pour les domaines d'activité de l'agro-alimentaire et du commerce de gros

Logistik: integrierte Lösung in den Bereichen Vertrieb, ~, Einkauf, Rechnungswesen und Controlling

solution intégrée couvrant l'administration des ventes, la logistique, les achats, la comptabilité et le controlling

Logistik: Supply Chain Management (Produktion, ~, Vertrieb und Einkauf)

Supply Chain Management (production, logistique, ventes et achats)

Logistikfunktion: Logistik- und Vertriebsfunktionen

fonctionnalités dans les domaines de la logistique et de l'administration des ventes

Logistiksystem: hoch entwickeltes ~

système logistique sophistiqué

Logistikzentrum: europäisches Verwaltungs- und ~

centre administratif et logistique européen

logistisch: die Abbildung einer durchgängigen ~en Kette mit den Lohnfertigern flexibler unterstützen

permettre de modéliser de façon encore plus souple une chaîne logistique cohérente, incluant le sous-traitant

lohnen: EDI lohnt sich immer dann, wenn ...

L'EDI n'est généralement rentable que dans le cas de ...

Lohnfertiger: die Abbildung einer durchgängigen logistischen Kette mit den ~n flexibler unterstützen

permettre de modéliser de façon encore plus souple une chaîne logistique cohérente, incluant le sous-traitant

Lösung: ... ist eine integrierte ~ für das Rechnungswesen

... constitue la solution intégrée pour la finance

Lösung: ~en von Partnern

solutions développées par des partenaires

Lösung: die bisher eingesetzte ERP-~

la solution ERP en place

Lösung: e-Business-~

solution d'e-business

Lösung: Financials-~ zur Abbildung der europäischen Aktivitäten des XYZ-Konzerns in einem länderübergreifenden einheitlichen System

solution comptable (financials) capable de modéliser les activités européennes du groupe XYZ dans un système homogène englobant l'ensemble des pays concernés

Lösung: integrierte ~

solution intégrée

Lösung: integrierte ~ in den Bereichen Vertrieb, Logistik, Einkauf, Rechnungswesen und Controlling

solution intégrée couvrant l'administration des ventes, la logistique, les achats, la comptabilité et le controlling

Lösung: Shop-~

solution de shop

Lösung: Wunsch der Kunden nach einer ~ aus einer Hand

désir des clients d'avoir une solution venant d'un seul partenaire

Lösungsansatz: entscheidendes Merkmal dieses ~es

caractéristique décisive de cette approche

Lösungskonzept: durch Parametrisierung genügend Spielraum für Anpassungen auf kundenindividuelle ~e bieten

être paramétrable au point de laisser assez/suffisamment de marge de manœuvre pour des adaptations à d'éventuelles solutions individuelles conçues pour le client

Hans-Rudolf Hower 2003

up

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 05.04.16