Wer sind wir?
Kontakte
Zusammenarbeit
Lageplan
Deutsch-französische Unternehmensphraseologie <
Französische Sprache <
Romanische Sprachen <
Sprachen <
Themenkreise <
Willkommen
Ihr direkter Weg zum Wortschatz:
Wählen Sie den Anfangsbuchstaben der gesuchten Wendung |
Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge haben, schreiben Sie uns bitte!
|
Deutsch |
Français |
Rabatt: Preisfindung und Konditionenermittlung (~e, Skonti, Boni, Aktionen etc.) |
détermination des prix et des conditions de vente (remises, rabais, escomptes, bonus, promotions, etc.) |
Rahmen: im ~ der Softwaremodernisierung |
dans le cadre de la modernisation du logiciel |
Rahmen: im ~ des Efficient Consumer Response (ECR) |
dans le cadre d' " Efficient Consumer Response " (ECR) |
Rahmen: Umsatz und Ergebnis im ~ der Erwartungen Stil: Titel |
chiffre d'affaires et résultat conformes aux prévisions |
Rahmen: vollständig automatisierter Kunden-Lieferanten-Kommunikationsprozess im ~ von EDI |
processus entièrement automatisé de communication entre client et fournisseur dans le cadre d'EDI |
Rahmenbedingung: trotz kritischer ~en, d.h. insbesondere einer weiterhin hohen Unsicherheit bei den mittelständischen Kunden über die konjunkturelle Entwicklung |
malgré des conditions très difficiles, notamment concernant une incertitude toujours aussi importante pour les PME-PMI au sujet de l'évolution de la conjoncture |
Rating: für die Anforderungen gerüstet, die ein quantitatives ~ gemäß Basel II stellt |
préparé à assumer les exigences d'un rating quantitatif conforme à Bâle II |
Raum: Marktführer bei ...-Servern im deutschsprachigen ~ sein |
être leader sur le marché allemand des intégrateurs ... |
räumlich: die nötige ~e Nähe zum Kunden gewährleisten |
apportent l'indispensable proximité attendue par l'ensemble de ses clients |
reagieren: aktiv auf eventuell bestehende Kundenbedarfe ~ |
répondre (activement) aux éventuels besoins des clients |
recherchieren: die zu einem Geschäftsvorgang gehörenden Dokumente aus den XYZ- Programmen heraus ~ und anzeigen lassen |
rechercher et faire afficher depuis les programmes XYZ, les documents appartenant à une opération comptable |
rechnen: damit ~, dass |
s'attendre à ce que |
Rechner: mit ... installierten ~n der Modellreihe ist ... einer der größten Anwender dieser Computerplattform in Frankreich |
avec ... ordinateurs de la série ... installés, ... est l'un des plus grands utilisateurs de ce type de plate-forme informatique en France |
Rechnerplattform: ... errang im vergangenen Jahr die führende Stellung unter den Vertriebspartnern für die ~ ... |
... est devenu, l'année dernière, le premier partenaire commercial distribuant la plate-forme informatique ... |
Rechnung tragen: das neue Release 1.5 von ... trägt diesem Bedarf durch umfangreiche Erweiterungen Rechnung |
la nouvelle version 1.5 de ... prend en compte ces besoins en offrant des fonctions considérablement élargies |
Rechnung tragen: etw. ~ |
- tenir compte de qc. - prendre en compte qc. |
Rechnung: statt Formulare wie z.B. Angebote, Lieferscheine, ~en oder Bestellungen zu programmieren |
c'est qu'au lieu de développer des formulaires en langage traditionnel pour les offres, les B.L., les factures ou les commandes |
Rechnungsliste: Konditionenermittlung (Positionskonditionen, Kopfkonditionen, Boni, Frachtzuschläge, ~n) |
définition les conditions de vente (conditions par position, par client, bonus, frais de transport, listes de factures) |
Rechnungsversand |
expédition des factures |
Rechnungswesen: ... ist eine integrierte Lösung für das ~ |
... constitue la solution intégrée pour la finance |
Rechnungswesen: bisher setzt ... im ~ eine stark individualisierte Softwarelösung ein |
actuellement l'entreprise ... utilise encore une solution informatique comptable spécifique |
Rechnungswesen: integrierte Lösung in den Bereichen Vertrieb, Logistik, Einkauf, ~ und Controlling |
solution intégrée couvrant l'administration des ventes, la logistique, les achats, la comptabilité et le controlling |
rechtzeitig: die geplanten Bedarfe ~ und möglichst elektronisch mitteilen |
annoncer à temps et par voie électronique les besoins (qu'on a) planifiés |
reduzieren: den Anpassungsaufwand ~ |
diminuer le coût des adaptations |
Regel: die Ware muss in aller ~ physisch vom Ort des Lieferanten zum Ort des Kunden bewegt werden |
la marchandise doit en tout état de cause être transportée du fournisseur au client |
regelmäßig: Grundmenge an ~em Datenaustausch |
volumes réguliers d'échange de données |
Regelwerk der Deutschen Börse |
règlement de la Bourse allemande (Deutsche Börse) |
Regionalläger: per Nachtaustausch vom Zentrallager aus die ~ versorgen |
approvisionner toutes les nuits les plates-formes de stockage régionales à partir d'un stock central |
Release: das aktuelle ~ 1.5 von ..., das Anfang des Jahres zum Vertrieb freigegeben wurde |
l'actuelle version 1.5 de ..., mise à disposition depuis le début de l'année |
Release: das Controllingsystem verfügt in ~ 1.5 über eine neue Datenbankstruktur |
le système de contrôle de gestion (controlling) de la version 1.5 dispose d'une nouvelle structure de base de données |
Release: das neue ~ 1.5 von ... trägt diesem Bedarf durch umfangreiche Erweiterungen Rechnung |
la nouvelle version 1.5 de ... prend en compte ces besoins en offrant des fonctions considérablement élargies |
Release: das neue ~ 8.4, das zu Jahresbeginn 2004 zum Vertrieb freigegeben wurde |
la nouvelle version 8.4, qui a été mise à disposition depuis le début de l'année 2004 |
Release: die Mechanismen der ... wurden im neuen ~ erweitert |
les mécanismes de ... ont été élargis dans la nouvelle version |
Release: funktional bietet das neue ~ wichtige Erweiterungen für |
sur un plan fonctionnel, la nouvelle version offre d'importantes évolutions dans les domaines de |
Release: weitere wichtige Neuerungen bei der Versandabwicklung bringt ~ 3 von ... hinsichtlich |
toujours dans le domaine de la gestion des expéditions, la version 3 de ... apporte d'autres innovations importantes concernant |
Release: zusätzliche Funktionalitäten bietet das neue ~ auch im Bereich der Rückmeldung |
dans le domaine des rapports de production, la nouvelle version offre également de nouvelles fonctionnalités |
Release-Konzept: kontinuierlich eingesetztes ~ |
concept de mise à jour par " releases " périodiques |
relevant: für ... ~e Daten und Informationen |
des données et des informations importantes pour ... |
Reporting: über umfangreiche Controlling- und ~-Funktionalitäten verfügen |
disposer d'importantes fonctionnalités dans les domaines du contrôle de gestion et du reporting |
Reporting-System |
système de reporting |
Repository |
- répertoire - " repository " |
Restlaufzeit: so finden z.B. die Mindesthaltbarkeiten und ~en Berücksichtigung |
avec une prise en compte, par exemple, des dates de péremptions et des durées résiduelles |
revolutionär: weder neu noch in irgendeiner Weise ~ sein |
n'être en aucune manière ni nouveau ni révolutionnaire |
richten: ein Sortiment von ca. 5.000 Artikeln bieten, das sich an ... richtet |
propose une gamme d'environ 5.000 produits spécialisés dans les domaines de ... |
richtig: das ~e Produkt zur ~en Zeit in der ~en Menge zum günstigsten Preis am ~en Ort verfügbar haben |
avoir à disposition le bon produit en quantité suffisante au bon prix au bon endroit et au bon moment |
Richtlinie |
directive |
Risiken im Automatismus |
risques de l'automatisme |
Risiken mit sich bringen: die vollständige Automatisierung von Geschäftsprozessen kann (auch) erhebliche ~ |
l'automatisation intégrale de processus commerciaux peut comporter des risques importants |
Rohmaterial: nicht genügend ~ien am Lager vorrätig haben |
n'ayant pas (gardé) assez de matières premières en stock |
Rückmeldestrategie: insgesamt wird durch die verbesserte Parametersteuerung die Umsetzung der jeweiligen ~ erleichtert |
dans son ensemble, la définition des diverses stratégies de notification a été rendue plus aisée par l'amélioration du paramétrage |
Rückmeldung: zusätzliche Funktionalitäten bietet das neue Release auch im Bereich der ~ |
dans le domaine des rapports de production, la nouvelle version offre également de nouvelles fonctionnalités |
rüsten: für die Anforderungen gerüstet, die ein quantitatives Rating gemäß Basel II stellt |
préparé à assumer les exigences d'un rating quantitatif conforme à Bâle II |
rüsten: mit ... in Verbindung mit ... sind XYZ- Anwender auch für die Anforderungen des ... gerüstet |
avec les ... combinés à ..., les utilisateurs de XYZ sont également préparés à assumer les exigences de |
Hans-Rudolf Hower 2003
Letzte Aktualisierung: 05.04.16