Wer sind wir?
Kontakte
Zusammenarbeit
Lageplan
Deutsch-französische Unternehmensphraseologie <
Französische Sprache <
Romanische Sprachen <
Sprachen <
Themenkreise <
Willkommen
Wählen Sie den Anfangsbuchstaben der gesuchten Wendung |
Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge haben, schreiben Sie uns bitte!
|
Deutsch |
Français |
gängig: alle ~en Kostenrechnungsphilosophien |
toutes les représentations courantes de comptabilité analytique |
ganzheitlich: ~e Sicht |
vision globale |
ganzheitlich: eine ~e Betrachtung des Unternehmens anstreben |
aspirer à une vision globale de l'entreprise |
ganzheitlich: Fähigkeit des Systems zur ~en Abbildung der Geschäftsprozesse |
capacité du système d'intégrer les processus dans une modélisation globale |
GDPdU: zwei neue Zusatzmodule für Zahlungsverhaltensanalyse/Finanzplanung und zur Zugriffsermöglichung für Finanzprüfer (gemäß ~) |
deux nouveaux modules chargés d'analyser les habitudes de paiement et la gestion de trésorerie, permettant au contrôleur financier d'avoir accès au système (en accord avec GDPdU [principes allemands réglant l'accès aux données et les possibilités de vérifier des documents numériques]) |
geändert: Fähigkeit, kurzfristige Anpassungen an ~e Kundenbedürfnisse vornehmen zu können |
capacité de s'adapter rapidement aux besoins changeants des clients |
Gedanken und Strategien zur Optimierung der Lieferkette |
idées et stratégies d'optimisation de la chaîne de livraison |
Gefahr laufen (+ Inf.) |
courir le risque de |
gefordert: Branchenfunktionalitäten sind insbesondere im Bereich des Supply Chain Management ~ |
les fonctionnalités spécifiques des branches d'activité sont une exigence particulièrement importante dans le domaine du Supply Chain Management |
gegenüber: die Belegschaft ~ dem Vorjahr um ... Personen erhöhen |
renforcer ses effectifs de ... personnes par rapport à l'année précédente |
gegenüber: die Geschäftsentwicklung wird mit einem Umsatz von ... Mio. Euro und einem EBT von ... Mio Euro ~ 2002 mindestens gleich bleiben |
l'évolution des affaires sera au moins aussi favorable qu'en 2002, avec un chiffre d'affaires de ... millions d'euros et un EBT de ... millions d'euros |
gegründet: das ... ~e Familienunternehmen |
l'entreprise familiale fondée en ... |
gehen: uns geht es um die grundsätzliche Möglichkeit, diese Funktionen über das Internet zur Verfügung zu stellen |
ce qui nous importe, c'est d'avoir la possibilité fondamentale de mettre à disposition ces fonctions à travers Internet |
gehören: ... deckt das breite Anforderungsspektrum einer modernen Buchhaltung ab. Dazu ~ ... |
... couvre un large éventail d'exigences lié à une comptabilité moderne, comme : ... |
gehören: die zu einem Geschäftsvorgang ~den Dokumente aus den XYZ-Programmen heraus recherchieren und anzeigen lassen |
rechercher et faire afficher depuis les programmes XYZ, les documents appartenant à une opération comptable |
gehören: im Geschäftsfeld Beratung dazu ~ Beratungs- und Implementierungsleistungen zur Einführung und Betreuung der Standardsoftware |
dans le domaine des prestations qui comprend le conseil au client et les travaux de mise en uvre du logiciel standard |
gekoppelt: immer ~ sein müssen mit |
devoir toujours être étroitement lié à |
gelingen: trotz des nach wie vor schwierigen Umfelds ist es ... gelungen, ... |
bien que le contexte économique continue à être difficile, ... a réussi à ... |
gemäß: für die Anforderungen gerüstet, die ein quantitatives Rating ~ Basel II stellt |
préparé à assumer les exigences d'un rating quantitatif conforme à Bâle II |
gemäß: zwei neue Zusatzmodule für Zahlungsverhaltensanalyse/Finanzplanung und zur Zugriffsermöglichung für Finanzprüfer (~ GDPdU) |
deux nouveaux modules chargés d'analyser les habitudes de paiement et la gestion de trésorerie, permettant au contrôleur financier d'avoir accès au système (en accord avec GDPdU [principes allemands réglant l'accès aux données et les possibilités de vérifier des documents numériques]) |
genau hier setzt ... an |
voici/voilà le point de départ de ... |
genau: bei ~erer Betrachtung |
à regarder de plus près |
Generation: neue ERP-~ |
nouvelle génération de logiciel ERP |
generieren: auch die Konfiguration von Mischpaletten mit unterschiedlichen Waren kann generiert werden |
même la configuration de palettes pouvant contenir différentes marchandises peut être générée |
generieren: dynamisch HTML-Seiten ~ |
générer des pages HTML de manière dynamique |
Generieren: dynamisches ~ von Webseiten |
génération dynamique de pages Web |
generisch: alle Einsatzfelder umfassendes ~es Konzept |
concept comprenant tous les domaines d'application |
generisch: durch ihre ~e Technologie und die Orientierung am Standard-Datenaustauschformat XML |
grâce à sa technologie générique et son choix d'utiliser le format d'échange de données XML |
genommen: streng ~ |
à vrai dire |
genormt: ~e EDI-Geschäftsvorfälle |
de telles opérations commerciales normalisées (wenn EDI vorher bereits genannt wurde) |
genügend: durch Parametrisierung ~ Spielraum für Anpassungen auf kundenindividuelle Lösungskonzepte bieten |
être paramétrable au point de laisser assez/suffisamment de marge de manuvre pour des adaptations à d'éventuelles solutions individuelles conçues pour le client |
Genussmittel: die Zielbranchen Nahrungs- und ~, Pharma und Handel |
les branches-cibles de l'agro-alimentaire, de l'industrie pharmaceutique et du commerce de gros |
Genussmittel: Fokussierung auf die Zielbranchen Handel, Nahrungs- und ~, Pharma/Kosmetik und chemische Industrie |
concentration sur les branches cibles du commerce de gros, de l'agro-alimentaire ainsi que des industries pharmaceutique, cosmétique et chimique |
geplant: basierend auf einem Abgleich zwischen den ~en Bestellungen und den tatsächlichen Auftragseingängen |
en comparant les commandes prévues avec les commandes effectives |
geplant: den für 2003 ~en Umsatz von 100 Mio. Euro erreichen |
atteindre le chiffre d'affaires de 100 millions d'euros prévu pour 2003 |
geplant: die ~en Bedarfe rechtzeitig und möglichst elektronisch mitteilen |
annoncer à temps et par voie électronique les besoins (qu'on a) planifiés |
gerade: ein direkter Zugriff auf Umsatzstatistiken des ~ bearbeiteten Kunden per Klick auf ein entsprechendes Icon in der Symbolleiste angeboten |
l'accès direct aux statistiques de vente du client concerné, mis à disposition à l'aide d'un bouton correspondant, inséré dans la barre d'outils |
gering halten: um an der technologischen Weiterentwicklung teilzuhaben und den Pflegeaufwand gering zu halten |
pour profiter de l'évolution technologique et minimiser le coût de la maintenance |
gering: ~er als geplant |
plus faible que la prévision |
gering: ~er Anpassungsaufwand, schnelle Einführung, niedrige Kosten |
peu d'effort d'adaptation, mise en uvre rapide, coût peu élevé |
geringer: aufgrund ~er Werbeaufwendungen |
grâce à la diminution des frais publicitaires |
geringfügig: der Beratungsumsatz sank somit nur ~ |
ce chiffre d'affaires n'a donc baissé que de façon insignifiante |
gerüstet: für die Anforderungen ~, die ein quantitatives Rating gemäß Basel II stellt |
préparé à assumer les exigences d'un rating quantitatif conforme à Bâle II |
gerüstet: mit ... in Verbindung mit ... sind XYZ- Anwender auch für die Anforderungen des ... ~ |
avec les ... combinés à ..., les utilisateurs de XYZ sont également préparés à assumer les exigences de |
gesamt: ~es Funktionsspektrum |
la gamme complète de fonctions |
gesamt: als IT-Partner für den Mittelstand, der das ~e Spektrum der geschäftskritischen Anwendungen abdeckt |
en tant que partenaire informatique des PME-PMI, couvrant toute la gamme des applications intégrées de gestion |
gesamt: die permanente flächendeckende Verfügbarkeit des ~en Sortiments gewährleisten |
garantit aux clients la constante disponibilité de toute la gamme des produits sur l'ensemble du marché |
Gesamtjahr: der Vorstand hält für das ~ 2003 die Planziele bei Umsatz und Ergebnis für erreichbar |
le comité directeur considère que les objectifs fixés en ce qui concerne le chiffre d'affaires et le résultat pourront être atteints |
Gesamtlage: konjunkturelle ~ |
conjoncture dans son ensemble |
Gesamtumsatz: im ersten Quartal 1999 den ~ auf Vorjahresniveau bei ... Mio. Euro (Vj. ...) stabilisieren |
stabiliser son chiffre d'affaires du premier trimestre 1999 à ... millions d'euros, c.-à-d. au même niveau que l'année précédente (...) |
Geschäftsbereich Beratung: der Umsatz im ~ ist auf ... Mio. Euro gesunken (Vj. ...) |
le chiffre d'affaires des prestations a atteint ... millions d'euros (année précédente : ...) |
Geschäftsbereich: über sämtliche ~e hinweg |
à travers tous les départements de l'entreprise |
Geschäftsbeziehung: aufgrund der dauerhaften ~en mit den Kunden |
grâce aux relations commerciales étroites et durables avec les clients |
Geschäftsdokument: aus der Finanzbuchhaltung (heraus) ~e archivieren |
archiver des documents d'affaires en partant de la comptabilité générale |
Geschäftsentwicklung: aufgrund der nachhaltig positiven ~ |
tenant compte de l'évolution durablement positive des affaires |
Geschäftsentwicklung: die ~ wird mit einem Umsatz von ... Mio. Euro und einem EBT von ... Mio Euro gegenüber 2002 mindestens gleich bleiben |
l'évolution des affaires sera au moins aussi favorable qu'en 2002, avec un chiffre d'affaires de ... millions d'euros et un EBT de ... millions d'euros |
Geschäftsfeld Hardware |
domaine d'activité du matériel informatique |
Geschäftsfeld Hardware |
- vente de matériel informatique - matériel informatique |
Geschäftsfeld: im ~ ... wurde 2002 ein Umsatz von ... Mio. Euro (Vj. ...) erzielt, was einer Steigerung um ca. ... % entspricht |
dans le domaine du/de la/des ..., l'année 2002 a généré un chiffre d'affaires de ... millions d'euros (année précédente : ...), ce qui correspond à une augmentation d'environ ... % |
Geschäftsfeld: im ~ Beratung |
dans le domaine des prestations |
Geschäftsfeld: im ~ Standardsoftware, das Lizenz- und Wartungseinnahmen umfasst |
dans le domaine du logiciel standard, qui comprend la vente de licences et de maintenance |
Geschäftsfeld: Steigerung in allen ~ern |
amélioration au niveau de tous les domaines d'activité |
Geschäftsjahr: im ~ 2002 |
- en 2002 - pendant l'année d'exercice 2002 |
Geschäftsjahr: mit einem erheblichen Plus bei Umsatz und Ergebnis hat ... das ~ 2002 abgeschlossen |
... a clos l'exercice 2002 en augmentation importante pour son chiffre d'affaire et son résultat |
geschäftskritisch: ~e Anwendung |
application de gestion intégrée |
geschäftskritisch: ~e Anwendung |
application critique Source : Rackow Software |
geschäftskritisch: als IT-Partner für den Mittelstand, der das gesamte Spektrum der ~en Anwendungen abdeckt |
en tant que partenaire informatique des PME-PMI, couvrant toute la gamme des applications intégrées de gestion |
Geschäftspartner: Datenaustausch zwischen ~n |
échange de données entre partenaires commerciaux |
Geschäftspartner: die elektronische Kommunikation mit ~n einbinden |
inclure la communication électronique avec les partenaires commerciaux |
Geschäftspartner: die komplexen Organisationsstrukturen von ~n in unterschiedlichen Hierarchien abbilden |
représenter dans des hiérarchies différentes, les structures organisationnelles complexes des partenaires d'affaires |
Geschäftspartner: die Möglichkeit, Abläufe, Termine und Daten der involvierten ~ einzusehen |
la possibilité d'examiner les processus, les dates-butoirs et les données des partenaires commerciaux impliqués |
Geschäftsprozess |
- processus - processus de gestion - processus commercial |
Geschäftsprozess: die internen betriebswirtschaftlichen ~e abdecken |
couvrir les processus de gestion de l'entreprise |
Geschäftsprozess: die vollständige Automatisierung von ~en kann (auch) erhebliche Risiken mit sich bringen |
l'automatisation intégrale de processus commerciaux peut comporter des risques importants |
Geschäftsprozess: Einführung eines ERP-Systems, mit dem sich die ~e durchgängig abbilden lassen |
mettre en uvre un système d'information de type ERP capable de modéliser les processus de l'entreprise et cela de façon cohérente |
Geschäftsprozess: Fähigkeit des Systems zur ganzheitlichen Abbildung der ~e |
capacité du système d'intégrer les processus dans une modélisation globale |
Geschäftsprozess: optimierte Abwicklung aller ~e in der Kunden-Lieferanten-Hersteller-Beziehung |
optimisation du déroulement de tous les processus de l'entreprise concernant les relations clients-fournisseurs-fabricants |
Geschäftsprozessabwicklung: Einführung bzw. Optimierung der Lieferkette hin zu beleglosen ~en |
la mise en uvre ou l'optimisation de la chaîne de livraison dans le but d'un déroulement sans pièces justificatives des processus commerciaux |
Geschäftsprozessoptimierung: dem Anwender moderne Möglichkeiten für die ~ vorenthalten |
refuser à l'utilisateur les possibilités modernes d'optimiser ses processus commerciaux |
Geschäftsstrategie |
stratégie commerciale |
Geschäftsvorfall: genormte EDI-Geschäftsvorfälle |
de telles opérations commerciales normalisées (wenn EDI vorher bereits genannt wurde) |
Geschäftsvorfall: Geschäftsvorfälle mit anderen DV-Systemen auf Basis des Nachrichtenstandards EDI austauschen |
échanger des données commerciales avec d'autres systèmes informatiques sur la base d'un standard d'échange de données constitué par l'Electronic Data Interchange (EDI) |
Geschäftsvorgang: die zu einem ~ gehörenden Dokumente aus den XYZ-Programmen heraus recherchieren und anzeigen lassen |
rechercher et faire afficher depuis les programmes XYZ, les documents appartenant à une opération comptable |
Geschäftszahl: die Marktposition und die ~en erheblich verbessern |
améliorer considérablement sa position sur le marché ainsi que ses résultats |
Geschwindigkeit, mit der Produkte, Prozesse und Daten die Kunden-Lieferanten-Beziehung durchlaufen |
vitesse avec laquelle les produits, les processus et les données parcourent la relation clients - fournisseurs |
gesetzlich: eine stets den neuesten technischen und ~en Anforderungen entsprechende Software im Einsatz haben |
profiter à tout moment du service performant d'un logiciel conforme aux plus récentes exigences techniques et juridiques |
Gespräch: bei vielen ~en mit ... |
à l'occasion des multiples discussions avec ... |
gestalten: die Berichtszeiträume können flexibler gestaltet werden |
les périodes de référence peuvent être définies de façon plus souple |
gestalten: speziell in Bezug auf Chargenmaterial wurde die Chargenrückmeldung komfortabler gestaltet |
c'est en particulier pour les marchandises dont la traçabilité est imposée par la loi, que la notification concernant un lot a été rendu encore plus convivial |
Gestaltung: ein Höchstmaß an Flexibilität bei der Frontend-~ ermöglichen |
pouvoir proposer un maximum de souplesse et de possibilités de configuration du front-end |
Gestaltung: Ergonomie und Flexibilität bei der Frontend-~ weiter erhöhen |
améliorer à nouveau l'ergonomie et la souplesse de la configuration front-end |
Gestaltungsmöglichkeit: individuelle ~en |
possibilités étendues de configuration individuelle |
gesteigert: ~e Wettbewerbsfähigkeit |
compétitivité accrue |
gewährleisten: den direkten Zugriff aus den XYZ-Anwendungen auf das elektronische Archiv ~ |
garantit aux applications XYZ, l'accès direct aux archives électroniques |
gewährleisten: die nötige räumliche Nähe zum Kunden ~ |
apportent l'indispensable proximité attendue par l'ensemble de ses clients |
gewährleisten: die permanente flächendeckende Verfügbarkeit des gesamten Sortiments ~ |
garantit aux clients la constante disponibilité de toute la gamme des produits sur l'ensemble du marché |
gewährleisten: nur so kann gewährleistet werden |
il n'y a que de cette manière que l'on peut garantir |
Gewicht: in die Palettengestaltung fließen Eigenschaften der einzelnen Artikel und Transportbehälter (Größe, ~, Stabilität) ein |
la composition des palettes se fait en fonction des différents articles et de leurs conditionnements de transport (taille, poids, stabilité) |
gewinnen: prominente Neukunden ~ |
de grands noms de l'industrie choisissent/optent pour |
gewinnen: Unabhängigkeit zwischen Server und Client ~ |
gagner l'indépendance entre serveur et client |
Gewinnzone: die ~ verlassen |
quitter la zone de rentabilité |
gewöhnliche Geschäftstätigkeit: das Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit (EBT) nach IAS verbesserte sich in 2002 um ... % auf ... Mio. Euro (Vj. ...) |
le résultat opérationnel (EBT) selon IAS s'est amélioré, en 2002, de ... %, pour passer à ... millions d'euros (année précédente : ...) |
gewünscht: in der ~en Form |
sous la forme souhaitée |
gewünscht: nicht mehr die ~e Entwicklungsperspektive bieten |
ne plus offrir les perspectives d'avenir souhaitées |
gezielt: strenge und ~e Plausibilitätsprüfungen durchführen |
effectuant des vérifications strictes et ciblées |
Gießkanne: mit der "~" |
"à l'arrosoir" |
Gießkannenprinzip: nach dem ~ |
"à l'arrosoir" |
gigantisch: ein ~es Feld für Neuentwicklungen eröffnen |
créer un gigantesque chantier de nouveaux développements |
gleich bleiben: die Geschäftsentwicklung wird mit einem Umsatz von ... Mio. Euro und einem EBT von ... Mio Euro gegenüber 2002 mindestens ~ |
l'évolution des affaires sera au moins aussi favorable qu'en 2002, avec un chiffre d'affaires de ... millions d'euros et un EBT de ... millions d'euros |
GmbH |
Sarl [Achtung: als Teil des Unternehmensnamens nicht zu übersetzen!] |
Grenzplankostenrechnung |
méthode des coûts marginaux |
Größe: in die Palettengestaltung fließen Eigenschaften der einzelnen Artikel und Transportbehälter (~, Gewicht, Stabilität) ein |
la composition des palettes se fait en fonction des différents articles et de leurs conditionnements de transport (taille, poids, stabilité) |
Großhandel |
commerce de gros |
Großhandel: Erweiterungen für Vertrieb und Logistik insbesondere in den Zielbranchen Lebensmittelindustrie und ~ Fachgebiet : Software |
des évolutions dans les domaines de la gestion des ventes et de la logistique, en particulier pour les domaines d'activité de l'agro-alimentaire et du commerce de gros |
Großhandelsunternehmen, die täglich Hunderte von Aufträgen bearbeiten |
les entreprises de commerce de gros, qui traitent des centaines de commandes par jour |
Großhändler: eine Ware an den ~ liefern |
livrer une marchandise au grossiste |
Großhändler: Shop-Anwendung für ~ |
application de shop orientées sur le commerce de gros |
größt: zu den zehn ~en ...betreibern in Deutschland zählen |
compter parmi les dix plus grands exploitants de ... en Allemagne |
Groupware |
logiciel de partage de documents en groupe |
Grund: als Gründe für die Wahl führte ... an |
en parlant des critères de ce choix, ... soulignait |
Grund: Gründe hierfür sind ... |
[statt neuem Satz Weiterführung desselben Satzes mit:] ... grâce à ... |
gründen: das ... gegründete Familienunternehmen |
l'entreprise familiale fondée en ... |
Grundlage: die ~ schaffen für |
jeter les bases de |
grundlegend überarbeitet wurde die Kostenrechnung, die künftig ... kann |
grâce à un remaniement fondamental, le calcul des coûts peut dorénavant ... |
grundlegend: ~er Wandel |
évolution fondamentale |
Grundmenge an regelmäßigem Datenaustausch |
volumes réguliers d'échange de données |
grundsätzlich: uns geht es um die ~e Möglichkeit, diese Funktionen über das Internet zur Verfügung zu stellen |
ce qui nous importe, c'est d'avoir la possibilité fondamentale de mettre à disposition ces fonctions à travers Internet |
Gruppe: Teil der XYZ-~ sein |
faire partie du groupe XYZ |
günstig: das richtige Produkt zur richtigen Zeit in der richtigen Menge zum ~sten Preis am richtigen Ort verfügbar haben |
avoir à disposition le bon produit en quantité suffisante au bon prix au bon endroit et au bon moment |
gut: ~es Beispiel |
bel exemple |
Hans-Rudolf Hower 2003
Letzte Aktualisierung: 05.04.16