Pfeil: Sprung zur Startseite Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Falsche Freunde

Falsche Freunde inselkatalanischer Wörter

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Falsche Freunde < Sprachenübergreifende Themen < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Sprachpaare

Inselkatalanisch - Deutsch

Inselkatalanisch - Englisch

Inselkatalanisch - Estnisch

Inselkatalanisch - Französisch

Inselkatalanisch - Griechisch

Inselkatalanisch - Hebräisch

Inselkatalanisch - Isländisch

Inselkatalanisch - Italienisch

Inselkatalanisch - Kroatisch

Inselkatalanisch - Lettisch

Inselkatalanisch - Litauisch

Inselkatalanisch - Niederländisch

Inselkatalanisch - Norwegisch

Inselkatalanisch - Polnisch

Inselkatalanisch - Portugiesisch

Inselkatalanisch - Provenzalisch

Inselkatalanisch - Rätoromanisch

Inselkatalanisch - Rumänisch

Inselkatalanisch - Russisch

Inselkatalanisch - Sardisch

Inselkatalanisch - Schwedisch

Inselkatalanisch - Slowakisch

Inselkatalanisch - Slowenisch

Inselkatalanisch - Spanisch

Inselkatalanisch - Tschechisch

Inselkatalanisch - Türkisch

Inselkatalanisch - Ukrainisch

Inselkatalanisch - Ungarisch

Inselkatalanisch - Weißrussisch

Weiterführende Informationen
zum Inselkatalanischen
bietet die deutsche Wikipedia
unter Mallorquinisch.

Die folgenden Tabellen zeigen falsche Freundschaften zwischen inselkatalanischen Wörtern und Wörtern anderer Sprachen auf. Was unter einer falschen Freundschaft auf sprachlichem Gebiet zu verstehen ist, wie sie entstehen können und welches Ausmaß sie oft annehmen, erläutert die Menü-Seite Falsche Freunde. Dort finden Sie auch Angaben zu Alphabeten und Lautumschriften.

Erläuterungen zu den hier gebrauchten Abkürzungen finden Sie im Abkürzungs- und Begriffsregister.

Wenn Sie Fragen oder Beschwerden zu unseren Beispielen haben oder selbst weitere Beispiele beisteuern können, schreiben Sie mir bitte! Vielen Dank im Voraus!

  

Inselkatalanisch - Deutsch

Inselkatalanisch

Deutsch

Anmerkungen

canten V. von cantar (singen)

Kanten S.f.Pl. von Kante

  

dies S.m.Pl. von dia (Tag)

dies DemPrn. von dieses

  

dir V. (sagen)

dir PersPrn.2.Pers.Sg.

  

es best.Art.m.Sg./Pl. (der, die)

es PersPrn.n.Sg.

  

germà S.m. (Bruder)

Germane S.m.

  

graciós Adj. (lustig)

graziös Adj. (anmutig, hübsch, niedlich)

  

homo S.m. (Mann)

Homo S.m. (Homosexueller, Schwuler)

  

ja Adv. (schon)

ja Aff. (ja)

  

mai, no ... ~ Neg. (niemals)

Mai S.m.

  

musclo S.m. WEICHT (Muschel)

Muskel S.m.

  

setze Num. (Grundzahl 16)

setze V. von setzen

  

tot Num. (alle, alles, ganz, sämtliche)

tot Adj. (leblos, gestorben)

  

    Deutsch - Inselkatalanisch    Deutsch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Englisch

Inselkatalanisch

Englisch

Anmerkungen

batle S.m. (Bürgermeister)

battle S. (Schlacht, Gefecht)

  

cap S.m. (Chef, Haupt, Kopf)

cap, no ... ~ Neg. (nichts)

cap S. (Kappe, Mütze)

  

dies S.m.Pl. von dia (Tag)

dies V. von to die (sterben)

  

font S.f. (Quelle)

font S. (Schriftart)

font S. (Taufbecken)

  

germans S.m.Pl. von germà (Bruder)

Germans S.Pl. von German (Deutsche[r])

  

he V. von haver (haben)

he PersPrn.3.Pers.Sg.m. (er)

  

mare S.f. (Mutter)

mare S. (Stute)

  

musclo S.m. WEICHT (Muschel)

muscle S. (Muskel)

  

on IntPrn. (wo)

on Prp. (auf)

  

pens V. von pensar (denken)

pens S.Pl. von pen (Feder, Stift)

pens S.Pl. von pen (Bunker, Knast, Pferch)

pens V. von to pen (einsperren; schreiben)

  

poquet S.m. (ein bisschen, etwas)

pocket S. (Fach, Geldbeutel, Tasche)

  

pots V. von poder (können)

pots S.Pl. von pot (Glas, Kanne, Pot, Topf)

  

present V. von presentar (anbieten, bieten, vorstellen)

present Adj. (anwesend, betreffend, gegenwärtig, vorhanden)

present S. (Gegenwart)

present S. (Geschenk)

present V. (darstellen, moderieren, präsentieren, vorlegen)

Nur die Verben stehen hier nicht in völlig falscher Freundschaft.

sent V. von sentir (hören)

sent V. von to send (senden, schicken)

  

set Num. (Grundzahl 7)

set Adj. (bereit, festgesetzt, starr, vorgegeben)

set S. (Garnitur, Satz, Menge, Personenkreis)

set S. (Gerät)

set S. (Haltung, Lauf, Richtung)

set S. BRIT (Kurs)

set S. FILM, THEAT (Bühnenbild, Bühnenausstattung; Drehort)

set V. (stellen, einstellen, festsetzen, betrauen)

  

tens V. von tenir (halten)

tens Num.Pl. von ten (Grundzahl 10)

Der Plural des englischen Wortes kommt vor in Wendungen wie tens of thousands (Zehntausende).

tip Adj. (satt)

tip S. (Mülldeponie; Saustall)

tip S. (Spitze)

tip V. (antippen, ausschütten, neigen; eintauchen, [an der Spitze] versehen mit etw.)

  

us PersPrn.2.Pers.Pl. zu vosaltres (ihr)

us PersPrn.1.Pers.Pl. zu we (wir)

  

van V. von anar (gehen)

van S. (Gepäckwagen, Kleinbus, Transporter)

  

    Englisch - Inselkatalanisch    Englisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Estnisch

Inselkatalanisch

Estnisch

Anmerkungen

ses bestArt.f.Pl. (die)

ses DemPrn.Ines.Sg. von see (diese, dieser, dieses)

  

    Estnisch - Inselkatalanisch    Estnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Französisch

Inselkatalanisch

Französisch

Anmerkungen

an Prp. von a (an, bei, nach, zu)

an S.m. (Jahr)

Die katalanische Präposition an wird vor Konsonant zu a.

calçons S.m.Pl. (Hose)

caleçon(s) S.m. (Badehose, [lange] Unterhose)

  

car Adj. (teuer

car Kj. (da, denn)

car S.m. (Reisebus, Überlandbus)

  

carn S.f. (Fleisch)

carne S.f. (boshafte Person, Ekel)

carne S.f. (Gaul, Klepper)

carne S.f. (zähes Fleisch)

  

collons S.m. (Hoden)

collons V. von coller ([an-, auf-]kleben)

collons V. von coller (durchfallen lassen)

collons V. von coller (nachsitzen lassen)

  

dois S.m. (Quatsch, Unsinn)

dois V. von devoir (müssen, sollen, schulden)

  

dues Num.f. von dos (Kardinalzahl 2)

dues V. von devoir (müssen, sollen, schulden)

  

estimar V. (lieben)

estimer V. (schätzen)

  

en pers.Art.m.Sg.

en PersPrn. (davon)

en Prp. (in)

Den persönlichen Artikel kann man nicht ins Hochdeutsche übersetzen, denn Eigennamen dürfen nur in manchen deutschen Dialekten regional mit dem bestimmten Artikel verwandt werden (der semantisch dem persönlichen Artikel des Katalanischen nahe kommt).

fer V. (machen, tun)

fer S.m. (Eisen)

  

fins Prp. (bis)

fins Adj.m.Pl. (fein)

  

font S.f. (Quelle)

font V. von faire (machen, tun)

  

gel S.m. (Eis)

gel S.m. (Einfrieren; Frost)

  

gens, no ... ~ Neg. (gar nicht)

gens S.m.Pl. (Leute)

  

herbes S.f.Pl. (Kräuterlikör)

herbes S.f.Pl. von herbe (Kraut)

  

llibre S.m. (Buch)

libre Adj. (frei)

  

llinatge S.m. (Nachname; Geschlecht, Vorfahren)

lignage S.m. (Zeilenzahl)

  

mai, no ... ~ Neg. (niemals)

mai S.m. (Mai)

  

mare S.f. (Mutter)

mare S.f. (Pfütze; Tümpel)

  

mes S.m. (Monat)

mes PossPrn.1.Pers.Pl. von mon (mein)

  

on IntPrn. (wo)

on PersPrn.3.Pers.Sg. (man)

  

peix S.m. (Fisch)

paix S.f. (Frieden)

  

pas V. von passar (vorbei-, vorübergehen; verbringen)

pas Neg. (nicht)

  

peu S.m. (Fuß)

peu Adv. (wenig)

  

pis S.m. (Stock[werk])

pis Adv. von mal (schlimm, übel)

pis S.m. (Euter)

  

port S.m. (Hafen)

port S.m. (Mitführen, Tragen)

port S.m. (Porto)

Das französische Substantiv kann auch einen Hafen bezeichnen.

pot V. von poder (können)

pot S.m. (Becher, Dose, Glas, Kanne, Krug, Topf)

pot S.m. UGS (Glück)

  

pots V. von poder (können)

pots S.m.Pl. von pot (Becher, Dose, Glas, Kanne, Krug, Topf)

  

prest Adv. (früh)

prêt Adj. (bereit)

prêt S.m. (Darlehen)

Der Zirkumflex zeigt in den französischen Wörtern den Ausfall eines „s“ an.

primavera S.f. (Frühling)

primevère S.f. (Primel)

  

sa best.Art.f.Sg. (die)

sa PossPrn.3.Pers.f.Sg. (ihr, ihre)

Da das grammatische Geschlecht eines Wortes in jeder Sprache verschieden sein kann, muss ein Artikel einer Sprache in einer anderen Sprache unter Umständen in ein anderes Geschlecht gesetzt werden. Entscheidend ist das grammatische oder auch natürliche Geschlecht des Wortes, das der Artikel begleitet.

sabata S.f. (Schuh)

savate S.f. (Hauslatsche, Pantoffel)

  

servicis S.m.Pl. (Toiletten)

services S.m.Pl. (Dienst[leistungen], Services)

  

ses best.Art.f.Pl. (die)

ses PossPrn.3.Pers.f.Pl. (ihre)

  

seves PossPrn.3.Pers.f.Sg. von seu (sein)

sèves S.Pl. von sève (Saft; Schwung, Elan)

  

sis Num. (Kardinalzahl 6)

sis Adj. JUR, LIT (befindlich, gelegen, lokalisiert)

sis V. LIT von seoir (kleiden, passen, sitzen, stehen)

  

sol S.m. (Sonne)

sol S.m. (Boden, Erdboden)

sol S.m. (Musiknote G)

Das katalanische Substantiv kann auch Boden und Erdboden bezeichnen.

tasses S.f.Pl. von tassa (Tasse)

tasses V. von tasser (zusammendrücken, -pressen)

  

tassons S.m.Pl. von tassó (Glas)

tassons V. von tasser (zusammendrücken, -pressen)

  

tres Num. (Grundzahl 3)

très Adv. (sehr)

  

us PersPrn.2.Pers.Pl. zu vosaltres (ihr)

us S.m. (Brauch, Sitte)

Das französische Wort kommt nur noch in der Wendung us et coutumes (Sitten und Gebräuche) vor.

vaga S.f. (Waage)

vague Adj. (unbestimmt, undeutlich, ungenau, vage, verschwommen)

vague S.f. (Undeutlichkeit, Unklarheit)

vague S.f. (Welle)

vagua V. LIT von vaguer (umhergehen, umherschweifen)

vague V. von vaguer (umhergehen, umherschweifen)

  

vint Num. (Grundzahl 20)

vint V. von venir (kommen)

  

voler V. (wollen)

voler V. (fliegen)

voler V. (stehlen)

  

vols V. von voler (wollen)

vols S.m.Pl. von vol (Diebstahl)

vols S.m.Pl. von vol (Flug)

  

    Französisch - Inselkatalanisch    Französisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Griechisch

Inselkatalanisch

Griechisch

Anmerkungen

feta V. von fer (machen, tun)

φέτα /féta/ S.f. (Feta-Käse)

  

    Griechisch - Inselkatalanisch    Griechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Hebräisch

Inselkatalanisch

Hebräisch

Anmerkungen

massa Num. (zuviel)

משא /massa/ S.f. (Last)

  

    Hebräisch - Inselkatalanisch    Hebräisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Isländisch

Inselkatalanisch

Isländisch

Anmerkungen

vaga S.f. (Waage)

vagga S.f. (Wiege)

  

    Isländisch - Inselkatalanisch    Isländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Italienisch

Inselkatalanisch

Italienisch

Anmerkungen

badia S.f. (Beere)

badia S.f. (Bucht, Golf, Meerbusen)

badia S.f. (Abtei)

  

guai Adj. (geil, klar, in Ordnung)

guai S.m.Pl. von guaio (Ärger, Unglück)

  

mare S.f. (Mutter)

mare S.m. (Meer)

  

musclo S.m. WEICHT (Muschel)

muscolo S.m. (Muskel)

  

posta S.f. (Untergang)

posta S.f. (Post)

Das katalanische Substantiv wird meist mit spezifizierenden Zusätzen benutzt, z.B. posta des sol (Sonnenuntergang).

sa best.Art.f.Sg. (die)

sa V. von sapere (wissen)

Da das grammatische Geschlecht eines Wortes in jeder Sprache verschieden sein kann, muss ein Artikel einer Sprache in einer anderen Sprache unter Umständen in ein anderes Geschlecht gesetzt werden. Entscheidend ist das grammatische oder auch natürliche Geschlecht des Wortes, das der Artikel begleitet.

salar V. (den bestimmten Artikel es / sa verwenden)

salare V. (salzen)

Der von lateinisch ipse (selbst) abgeleitete bestimmte Artikel hat sich nur auf Sardinien und auf den Balearen gehalten. Überall sonst im romanischen Sprachgebiet, auch im kontinentalen Katalanischen, wurde der bestimmte Artikel aus lateinisch ille (jener, der da) gebildet. Vergleiche hierzu Bestimmter Artikel im Vergleich.

tassa S.f. (Tasse)

tassa S.f. (Steuer, Gebühr, Abgabe)

Auf Italienisch heißt die Tasse tazza.

vaga S.f. (Waage)

vaga Adj.f.Sg. von vago (dunkel, schwach, vage)

  

vagi V. von anar (gehen)

vaghi Adj. von vago (vage, schwach, dunkel)

  

vi S.m. (Wein)

vi Adv. (dort[hin])

vi PersPrn. von voi (ihr)

  

    Italienisch - Inselkatalanisch    Italienisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Kroatisch

Inselkatalanisch

Kroatisch

Anmerkungen

cura S.f. (Sorgfalt)

cura S.f. (erwachsenes Mädchen)

Nur in der Schrift besteht eine falsche Freundschaft, denn das katalanische „c“ wird hier wie /k/ ausgesprochen, das kroatische dagegen wie /ts/.

desset Num. (Grundzahl 17)

deset Num. (Zahn 10)

  

pas V. von passar (vorbei-, vorübergehen; verbringen)

pas S.m. ZOOL (Hund)

  

u Num. (Grundzahl 1)

u Prp. (an, bei, in, nach, über, zu)

  

    Kroatisch - Inselkatalanisch    Kroatisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Lettisch

Inselkatalanisch

Lettisch

Anmerkungen

ara Adv. (jetzt)

ārā Adv. (außerhalb, draußen, heraus, hinaus)

ārā Prp. (aus, außerhalb)

  

vaga S.f. (Waage)

vaga S.f. (Furche)

  

    Lettisch - Inselkatalanisch    Lettisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Litauisch

Inselkatalanisch

Litauisch

Anmerkungen

vaga S.f. (Waage)

vaga S.f. ([Fluss-] Bett; Furche)

Genauer gesagt, heißt ein Flussbett im Litauischen upės vaga

    Litauisch - Inselkatalanisch    Litauisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Niederländisch

Inselkatalanisch

Niederländisch

Anmerkungen

car Adj. (teuer)

kar S.f. (Karre, Karren)

  

pot S.m. (Behälter, Gefäß, Kanne, Krug, Vase)

pot S.f. (Lesbe)

Bei allem, was Gefäße betrifft, steht das niederländisch Substantiv in guter Freundschaft mit dem katalanischen

sol S.m. (Sonne)

sol S.f. (Musiknote G)

  

    Niederländisch - Inselkatalanisch    Niederländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Norwegisch

Inselkatalanisch

Norwegisch

Anmerkungen

ses bestArt.f.Pl. (die)

ses V. von se (sehen)

  

    Norwegisch - Inselkatalanisch    Norwegisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Polnisch

Inselkatalanisch

Polnisch

Anmerkungen

cel S.m. (Himmel)

cel S.m. (Zweck, Ziel)

  

cera S.f. (Wachs)

cera S.f. (Teint, Gesichtsfarbe)

cera S.f. (Stopfstelle, -naht)

  

cony S.m. (Fotze, Möse)

koń S.m. (Pferd)

Das katalanische Wort ist ein oft gebrauchtes Schmäh- und Schimpfwort, dessen ursprüngliche Bedeutung dem Sprecher oft nicht bewusst ist.

pot S.m. (Behälter, Gefäß, Kanne, Krug, Vase)

pot S.m. (Schweiß)

  

u Num. (Grundzahl 1)

u Prp. (bei)

  

    Polnisch - Inselkatalanisch    Polnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Portugiesisch

Inselkatalanisch

Portugiesisch

Anmerkungen

bota S.f. (Stiefel)

bota S.f. (Schuh, Stiefel)

bota V. von botar (setzen, stellen, legen)

bota V. von botar (anziehen)

bota V. von botar (beanstanden, kritisieren)

  

com IntPrn. (wie)

com Prp. (mit, bei)

  

deus V. von deure (müssen, sollen)

deus S.m. (Gott)

  

dos Num.m. (Grundzahl 2)

dos Prp. + best.Art.Gen.m.Pl. von de + os (der)

  

massa Num. (zuviel)

massa S.f. (Masse, Teig; Knete)

massa S.f. (Mörtel)

  

més Adv. (mehr)

mês S.m. (Monat)

  

morro S.m. (Lippe)

morro S.m. (Hügel)

  

musclo S.m. WEICHT (Muschel)

músculo S.m. (Muskel)

  

només Adv. (nur)

nomes S.m.Pl. von nome (Name)

  

o Kj. (oder)

o best.Art.m.Sg. (der)

  

pau S.f. (Frieden)

pau S.m. (Stab, Stock)

pau S.m. BRAS (Stück Holz, Holz)

pau S.m. BRAS, VULG (Pimmel, Schwanz)

  

por S.m. (Angst, Schrecken)

por Prp. (durch, für, je, über, um, wegen)

pôr V. (anziehen, legen, setzen, stellen)

  

posta S.f. (Untergang)

posta S.f. (Stück, Scheibe)

Siehe auch die portugiesische Wendung posta-restante (postlagernder Brief).

res, no ... ~ Neg. (nichts)

rês S.f. (Vieh)

Vergleiche portugiesisch rés-do-chão (Erdgeschoss).

som V. von esser (sein)

som S.m. (Laut, Schall, Ton)

  

unes unbest.Art.f.Pl. (einige, manche)

unes V. von unir (verbinden, vereinen)

  

vaga S.f. (Waage)

vaga Adj. von vago (frei, offen[stehend])

vaga S.f. (freier Platz)

vaga S.f. (Muße, Zeit)

vaga S.f. (Welle, Woge)

vaga V. von vagar (frei werden)

vaga V. von vagar (umherirren)

  

vi S.m. (Wein)

vi V. von ver (sehen)

  

    Portugiesisch - Inselkatalanisch    Portugiesisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Provenzalisch

Inselkatalanisch

Provenzalisch

Anmerkungen

vaga S.f. (Waage)

vaga V. (herumgehen, herumschweifen)

vague Adj. (undeutlich, unklar, vage)

vague V. von ana (gehen)

  

    Provenzalisch - Inselkatalanisch    Provenzalisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Rätoromanisch

Inselkatalanisch

Rätoromanisch

Anmerkungen

ses bestArt.f.Pl. (die)

ses Num. PUT, VAL (Grundzahl 6)

  

    Rätoromanisch - Inselkatalanisch    Rätoromanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Rumänisch

Inselkatalanisch

Rumänisch

Anmerkungen

barra S.f. (Bar, Theke, Tresen)

bara V. (blockieren, versperren)

  

mare S.f. (Mutter)

mare Adj. (groß)

  

nou Num. (Grundzahl 9)

nou Adj. (neu; jung)

  

pot S.m. (Behälter, Gefäß, Kanne, Krug, Vase)

pot V. von a putea (können)

  

vaga S.f. (Waage)

vagă Adj.f.Sg. von vag (unbestimmt, undeutlich, ungewiss, unklar, vage, verschwommen, unerklärlich)

  

    Rumänisch - Inselkatalanisch    Rumänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Russisch

Inselkatalanisch

Russisch

Anmerkungen

cel S.m. (Himmel)

цель /tsel'/ S.m. (Ziel, Zweck)

  

posta S.f. (Amt, Dienst, Posten)

posta S.f. (Post)

posta S.f. (Ort, Platz, Stätte)

поста /posta/ S.m.Gen.Sg. von пост /post/ (Fastenzeit)

  

pot S.m. (Behälter, Gefäß, Kanne, Krug, Vase)

пот /pot/ S.m. (Schweiß)

  

u Num. (Grundzahl 1)

у /u/ Prp. (an, bei)

  

vaga S.f. (Waage)

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

  

ves V. von anar (gehen)

весь /wes'/ Adj. / Num. (alle; ganz)

  

    Russisch - Inselkatalanisch    Russisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Sardisch

Inselkatalanisch

Sardisch

Anmerkungen

ses bestArt.f.Pl. (die)

ses Num. (Grundzahl 6)

ses V. von essi / èssiri (sein, werden)

  

    Sardisch - Inselkatalanisch    Sardisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Schwedisch

Inselkatalanisch

Schwedisch

Anmerkungen

bo Adj. (gut)

bo V. (wohnen, leben)

  

dit V. von dir (sagen)

dit Adv. (dahin, dorthin)

  

ens PersPrn.1.Pers.Pl. zu nosaltres (wir)

ens, inte ~ Kj. (nicht einmal)

  

hem V. von haver (haben)

hem S.n. (Haus, Heim, Wohnung)

  

i Kj. (und)

i Prp. (in)

  

ses bestArt.f.Pl. (die)

ses V. von se (sehen)

  

som V. von esser (sein)

som RelPrn. (der, die, das)

  

vaga S.f. (Waage)

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

  

van V. von anar (gehen)

van Adj. (gewohnt)

  

vi S.m. (Wein)

vi PersPrn. (wir)

  

    Schwedisch - Inselkatalanisch    Schwedisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Slowakisch

Bitte beachten: Slowakisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das tschechische „h“.)

Inselkatalanisch

Slowakisch

Anmerkungen

cel S.m. (Himmel)

cieľ S.m. (Ziel, Zweck)

  

u Num. (Grundzahl 1)

u Prp. (bei)

  

vas V. von anar (gehen)

vas PersPrn.2.Pers.Pl. (euch)

vaš PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)

  

    Slowakisch - Inselkatalanisch    Slowakisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Slowenisch

Inselkatalanisch

Slowenisch

Anmerkungen

cel S.m. (Himmel)

cel Adj. (ganz, unversehrt)

  

desset Num. (Grundzahl 17)

deset Num. (Zahn 10)

  

vas V. von anar (gehen)

vas PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr)

vas PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)

  

ves V. von anar (gehen)

ves Adj. / Num. (ganz, vollständig; alle)

  

    Slowenisch - Inselkatalanisch    Slowenisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Spanisch

Inselkatalanisch

Spanisch

Anmerkungen

en pers.Art.m.Sg.

en Prp. (an, auf, in)

  

estimar V. (lieben)

estimar V. (schätzen)

  

massa Num. (zuviel)

masa S.f. (Masse, Menge, Umfang)

masa S.f. (Teig)

masa S.f. (Erdung, Masse)

masa S.f. (Mörtel)

  

més Adv. (mehr)

mes S.m. (Monat)

  

morro S.m. (Lippe)

morro S.m. (Maul, Schnauze; Mündung)

morro S.m. (Hügel)

morro S.m. (Unverschämtheit)

morro S.m. REG (Junge)

  

musclo S.m. WEICHT (Muschel)

músculo S.m. (Muskel)

  

por S.m. (Angst, Schrecken)

por Prp. (durch, für, mal, über, um, von, wegen)

  

posta S.f. (Untergang)

posta, a ~ Adv. (extra, mit Fleiß)

posta S.f. (Einsatz)

posta S.f. (Fleischstück)

posta S.f. (Gedenktafel)

posta S.f. (Poststation)

  

salar V. (den bestimmten Artikel es / sa verwenden)

salar V. (salzen, [ein]pökeln)

salar V. LATAM (verderben)

salar V. COSTA (Unglück bringen)

Der von lateinisch ipse (selbst) abgeleitete bestimmte Artikel hat sich nur auf Sardinien und auf den Balearen gehalten. Überall sonst im romanischen Sprachgebiet, auch im kontinentalen Katalanischen, wurde der bestimmte Artikel aus lateinisch ille (jener, der da) gebildet. Vergleiche hierzu Bestimmter Artikel im Vergleich.

V. von tenir (haben, entgegennehmen, halten)

S.m. (Tee)

  

unes unbest.Art.f.Pl. (einige, manche)

unes V. von unir (verbinden, vereinen)

  

vaga S.f. (Waage)

vaga Adj.f. von vago (faul, träge)

vaga Adj.f. von vago (herumirrend, vagabundierend)

vaga Adj.f. von vago (ungenau, unklar, vage)

vaga S.f. von vago (Faulenzer, Faulpelz)

vaga S.f. von vago (Landstreicher, Vagabund)

vaga V. von vagar (faulenzen)

vaga V. von vagar (herumstreunen)

  

    Spanisch - Inselkatalanisch    Spanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Tschechisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Inselkatalanisch

Tschechisch

Anmerkungen

desset Num. (Grundzahl 17)

deset Num. (Zahn 10)

  

novè Num. (Ordnungszahl 9.)

nové Adj. von nový (neu)

  

pas V. von passar (vorbei-, vorübergehen; verbringen)

pas S.m. (Reisepass)

  

ses bestArt.f.Pl. (die)

ses RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se (dich)

  

u Num. (Grundzahl 1)

u Prp. (bei)

  

vas V. von anar (gehen)

vas PersPrn.2.Pers.Pl. (euch)

vaš PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)

  

    Tschechisch - Inselkatalanisch    Tschechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Türkisch

Inselkatalanisch

Türkisch

Anmerkungen

badia S.f. (Beere)

badia S.f. (Bucht, Golf, Meerbusen)

badya S. (Bütte, Zuber)

  

ses bestArt.f.Pl. (die)

ses S. (Geräusch, Laut, Stimme, Ton)

  

    Türkisch - Inselkatalanisch    Türkisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Ukrainisch

Inselkatalanisch

Ukrainisch

Anmerkungen

vaga S.f. (Waage)

вага /vaga/ S.f. (Gewicht, Last)

вага /vaga/ S.f. (Waage)

вага /vaga/ S.f. (Bedeutung)

  

    Ukrainisch - Inselkatalanisch    Ukrainisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Ungarisch

Inselkatalanisch

Ungarisch

Anmerkungen

ara Adv. (jetzt)

ára S. + Poss. (sein/ihr Preis) von ár (Preis)

  

barat Adj. (billig, preiswert)

barát S. (Freund)

  

car Adj. (teuer

kar S. (Arm)

kar S. (Kollegium, Fakultät)

kár S. (Schaden)

  

cel S.m. (Himmel)

cél S. (Ziel)

  

cim S.m. (Gipfel)

cím S. (Adresse)

cím S. (Titel, Recht)

  

cor S.m. (Chor)

cor S.m. (Herz, Gemüt, Mut)

kor S. (Alter, Ära, Lebensalter, Zeit)

kór S. (Krankheit, Siechtum)

  

és V. von esser (sein)

és Kj. (und)

  

fa V. von fer (machen, tun)

fa S. (Baum, Holz)

  

fas V. von fer (machen, tun)

fás Adj. (holzig)

  

ha V. von haver (haben)

ha Kj. (falls, wenn)

  

jo PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

Adj. (gut)

  

mos S.m. (Gebiss, Mundstück, Trense)

mos V. zu mosni (waschen)

  

pont S.m. (Brücke)

pont Adv. (genau, ausgerechnet)

pont S. (Punkt)

  

sent V. von sentir (hören)

szent Adj. (heilig)

Das ungarische „sz“ wird wie das katalanische „s“ ausgesprochen.

Aff. (ja)

S. (Ski, Schi)

  

teves PossPrn.2.Pers.f.Sg. von teu (dein)

téves Adj. (irrig, falsch)

  

vagi V. von anar (gehen)

vagy Kj. (oder)

vagy V. zu lenni (sein, existieren)

  

van V. von anar (gehen)

van V. zu lenni (sein, existieren)

  

veres, de ~ Adv. (wirklich)

veres Adj. = vörös (rot)

véres Adj. (blutig, blutverschmiert)

verés S. (Prügel)

  

    Ungarisch - Inselkatalanisch    Ungarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Inselkatalanisch - Weißrussisch

Inselkatalanisch

Weißrussisch

Anmerkungen

vaga S.f. (Waage)

вага /vaga/ S.f. (Gewicht; Hebel; Wippbaum)

  

    Weißrussisch - Inselkatalanisch    Weißrussisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Literatur

AutorIn, Titel

Anmerkungen

Info / Kauf

Henriette Walter, Honni soit qui mal y pense

Mir ist keine bessere Darstellung der bitteren Liebesgeschichte der englischen und der französischen Sprache bekannt. Dort finden Sie auch eine umfangreiche Liste falscher Freunde zwischen den beiden Sprachen.

Besprechung.. (auf Französisch)

Hans-Rudolf Hower 2017

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Danke!

Für Anregungen zur Erweiterung dieser Seite danken wir Marzina (Radwandern in der Bretagne).

doggy

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 01.04.19