Pfeil: Sprung zur Startseite Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Falsche Freunde

Falsche Freunde russischer Wörter

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Falsche Freunde < Sprachenübergreifende Themen < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Sprachpaare

Russisch - Albanisch

Russisch - Arabisch

Russisch - Armenisch

Russisch - Baskisch

Russisch - Bretonisch

Russisch - Bulgarisch

Russisch - Dänisch

Russisch - Deutsch

Russisch - Englisch

Russisch - Estnisch

Russisch - Finnisch

Russisch - Französisch

Russisch - Galicisch

Russisch - Georgisch

Russisch - Griechisch

Russisch - Hebräisch

Russisch - Isländisch

Russisch - Italienisch

- Russisch - Neapolitanisch

Russisch - Katalanisch

- Russisch - Inselkatalanisch

Russisch - Kisuaheli

Russisch - Koreanisch

Russisch - Kroatisch

Russisch - Lettisch

Russisch - Litauisch

Russisch - Niederländisch

Russisch - Norwegisch

Russisch - Polnisch

Russisch - Portugiesisch

Russisch - Provenzalisch

Russisch - Rätoromanisch

Russisch - Rumänisch

Russisch - Samisch

Russisch - Sardisch

Russisch - Schwedisch

Russisch - Serbisch

Russisch - Slowakisch

Russisch - Slowenisch

Russisch - Sorbisch

Russisch - Spanisch

Russisch - Tschechisch

Russisch - Türkisch

Russisch - Ukrainisch

Russisch - Ungarisch

Russisch - Weißrussisch

Weiterführende Informationen
zum Russischen
bietet die deutsche Wikipedia
unter Russische Sprache.

Die folgenden Tabellen zeigen falsche Freundschaften zwischen russischen Wörtern und Wörtern anderer Sprachen auf. Was unter einer falschen Freundschaft auf sprachlichem Gebiet zu verstehen ist, wie sie entstehen können und welches Ausmaß sie oft annehmen, erläutert die Menü-Seite Falsche Freunde. Dort finden Sie auch Angaben zu Alphabeten und Lautumschriften.

Erläuterungen zu den hier gebrauchten Abkürzungen finden Sie im Abkürzungs- und Begriffsregister.

Wenn Sie Fragen oder Beschwerden zu unseren Beispielen haben oder selbst weitere Beispiele beisteuern können, schreiben Sie mir bitte! Vielen Dank im Voraus!

  

Russisch - Albanisch

Russisch

Albanisch

Anmerkungen

баба /baba/ S.f (Bauersfrau, Bäuerin)

баба /baba/ S.f (Ehefrau, Frau)

baba S.m. (Vater)

  

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora S.f. METEO von borë (Schnee)

  

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

vis S.m. (Land, Ort)

  

жене /žene/ S.f.Gen./Präp.Sg. von жена /žena/ (Ehefrau)

zënë Adj. (beschäftigt; besetzt)

  

закон /zakon/ S.m. (Gesetz)

zakon S. (Brauch, Gewohnheit, Sitte)

  

лай /laj/ S.m. (Gebell)

laj V. von lare (waschen)

  

мина /mina/ S.f. (Gesichtsausdruck, Miene)

мина /mina/ S.f. MIL (Mine)

mina S.f. MIL (Mine)

Im nicht-militärischen Bereich steht das russische Wort in falscher Freundschaft mit dem albanischen.

ну /nu/ Intj. (na)

nu Kj. (wenn)

  

пас /pas/ Adj. (erledigt, passe, muss aufgeben)

пас /pas/ S.m. SPORT (Ballabgabe, Pass, Zuspiel)

pas Prp. (nach; hinter)

  

по /po/ Prp. (an, bis, durch, nach; gemäß, laut)

po Aff. (ja)

  

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

софа /sofa/ S.f. (Couch, Sofa)

soba S.f. (Ofen)

  

такой /takoj/ Adj. (solch ein, dergleichen)

takoj V. von takon ([be]treffen, gehören)

  

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

tok Adv. (zusammen)

tok V. (klopfen, schleifen, schneiden)

  

фала /fala/ S.m.Gen.Sg. von фал /fal/ (Fall)

фала /fala/ S.m.Gen.Sg. von фал /fal/ (Schleppseil, Sicherungsseil)

fala S.f. (Gruß, Grüße)

  

    Albanisch - Russisch    Albanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Arabisch

Russisch

Arabisch

Anmerkungen

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Ehefrau, Freundin)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Memme, Tunte, Waschlappen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ALT von баба /baba/ (Großmutter)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. KOND von баба /baba/ (Napfkuchen, Sandkuchen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. TECH von баба /baba/ (Abrissbirne, Rammklotz)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. UGS von баба /baba/ (Marktfrau, Marktweib)

باب /ba:b/ S.m. (Pforte, Tor, Türe)

  

баба /baba/ S.f (Bauersfrau, Bäuerin)

баба /baba/ S.f (Ehefrau, Frau)

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

  

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

برى /bara:/ V. (spitzen)

  

борода /boroda/ S.f. MODE ([Voll-] Bart)

برد /barada/ V. (abkühlen)

Das russische Wort wird auf der letzten Silbe betont, und seine beiden vortonigen „o“ nähern sich dem /a/.

кадр /kadr/ S.m. ([Einzel-] Bild, Momentaufnahme)

قدر /qadr/ S.m. (Geschick, Los, Schicksal)

قدر /qadr/ S.m. ([Koch-] Topf, Maß)

  

касса /kassa/ S.f. (Kasse)

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

  

масса /massa/ S. (Brei)

масса /massa/ S. (Masse, Menge)

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

  

нас /nas/ PersPrn.1.Pers.Pl.div. von мы /my/ (wir)

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

  

рама /rama/ S.f. (Rahmen)

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

  

    Arabisch - Russisch    Arabisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Armenisch

Russisch

Armenisch

Anmerkungen

на /na/ Prp. (an, auf, bei, in, mit)

նա /na/ PersPrn.3.Pers.Sg. (er, es, sie)

  

так Adv. /tak/ (so, auf diese Weise)

տակ /tak/ Postp. (unter)

տաք /tak'/ Adj. (heiß, warm)

  

    Armenisch - Russisch    Armenisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Baskisch

Russisch

Baskisch

Anmerkungen

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora S. (Zeit[spanne])

  

гора /gora/ S.f. (Berg)

gora Adv. (hinauf)

  

мина /mina/ S.f. (Gesichtsausdruck, Miene)

мина /mina/ S.f. MIL (Mine)

mina S. (Bedauern, Leid, Schmerz, Trauer)

  

море /more/ S.n. (Meer)

more Adj. (violett)

  

наша /naša PossPrn.1.Pers.Pl.f. von наш (unser[e])

nasa S. (Bahnsteig)

Die baskische und die russische Wortform haben die gleiche Aussprache.

нора /nora/ S.f. (Bau, Höhle, Loch)

nora IntPrn. (wohin)

  

она /ona/ PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie)

ona Adj. von on (gut)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

pila S. (Batterie)

  

семафор /semafor/ S.m. BAHN, MAR (Signal[mast])

semaforo S. ([Verkehrs-]Ampel)

Eine Straßenverkehrsampel heißt im Russischen светофор /svetofor/.

    Baskisch - Russisch    Baskisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Bretonisch

Russisch

Bretonisch

Anmerkungen

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

bara S.m. (Brot)

  

без /bez/ Prp. (ohne)

bez V. von bezañ (sein)

  

контроль /kontrol'/ S.m. (Kontrolle, Überwachung)

kontrol S.m. (Gegenteil)

  

мент /ment/ S.m. UGS (Bulle, Polizist)

ment S.f. (Größe, Statur)

  

перед /pered/ Prp. (vor)

pred S.m. (Mahlzeit)

  

рак /rak/ S.m. ASTRO, KREBST, MED (Krebs)

rak Kj. (da, denn; weil)

  

род /rod/ S.m. (Art, Gattung, Sorte)

род /rod/ S.m. (Geschlecht, Sippe, Stamm)

род /rod/ S.m. LING (Geschlecht)

rod S.f. (Rad)

  

стал /stal/ V. von стать /stat'/ (anfangen, beginnen)

стал /stal/ V. von стать /stat'/ (werden)

стал /stal/ V. von стать /stat'/ (sich stellen, treten)

стал /stal/ V. von стать /stat'/ (anhalten, stehen bleiben)

стал /stal/ V. UGS von стать /stat'/ (kosten)

stal S.f. (Geschäft, Laden)

  

тост /tost/ S.m. (Trinkspruch, Toast)

tost Adv. (fast)

tost Adv. (nahe)

Das Toastbrot heißt auf Russisch гренок /grenok/.

    Bretonisch - Russisch    Bretonisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Bulgarisch

Russisch

Bulgarisch

Anmerkungen

бор /bor/ S.m. BOT (Nadelwald)

бор /bor/ S.m. MED ([Zahn-] Bohrer)

бор /bor/ S.m. OIN (Spätlese)

Das bulgarische Weinprädikat ist ungarischen Ursprungs. Dort bezeichnet bor jeden beliebigen Wein, während im Bulgarischen hier ein verkürzter Ausdruck für einen Wein vorliegt, der dem ungarischen Prädikat késői szüretelésű bor (spät gelesener Wein, also Spätlese) entspricht.

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор /bor/ (Föhre, Kiefer)

  

боя /boja/ S.m.Gen.Sg. von бой (Gefecht, Kampf, Streit)

боя /boja/ S.f. (Farbe)

  

вид /wid/ S.m. (Absicht)

вид /wid/ S.m. (Anschein)

вид /wid/ S.m. (Aussehen, Äußeres)

вид /wid/ S.m. (Aussicht, Blick)

вид /wid/ S.m. (Art)

вид /wid/ S.m. (Verbalaspekt)

вид /wid/ S.m. (Art, Weise; Art, Gattung; Genre; Verbalaspekt)

Nur für wenige Bedeutungen besteht hier eine wahre Freundschaft.

гадина /gadina/ S.f. (Tier, Vieh)

година /godina/ S.f. (Jahr)

  

дума /duma/ S.f. (Gedanke)

дума /duma/ S.f. (Liedtext, Mitsprache, Rede, Vokabel, Wort)

Das Wort kann in beiden Sprachen auch das russisches Parlament bezeichnen, letzteres meist mit einen großen Anfangsbuchstaben.

живот /žiwot/ S.m. (Bauch, Unterleib)

живот /žiwot/ S.m. (Leben)

  

завод /zawod/ S.m. (Aufziehwerk [einer Uhr])

завод /zawod/ S.m. (Betrieb, Fabrik, Werk)

zăvod S.m. REG (großer Schäferhund)

zăvod S.n. (Fischereigeräte, Fischereiniederlassung)

  

изба /izba/ S.f. (Bauernhaus, Holzhaus)

изба /izba/ S.f. (Häuschen; Keller)

Die falsche Freundschaft ist hier noch nicht sehr ausgeprägt.

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

корт /kort/ S.m. (Asche)

  

кум /kum/ S.m. (Trauzeuge)

кум /kum/ S.m. (Taufpate)

  

мина /mina/ S.f. (Gesichtsausdruck, Miene)

мина /mina/ S.f. MIL (Mine)

мина /mina/ S.f. GRUBE (Bergwerk)

  

мол /mol/ S.m. (Mole)

мол /mol/ S.m. (Einkaufszentrum)

  

наказа /nakaza/ S.m.Gen.Sg. von наказ /nakas/ (Auftrag, Antrieb, Anweisung)

наказа /nakaza/ V. (bestrafen)

  

образ /obraz/ S.m. (Bild, Gestalt, Image)

образ /obraz/ S.m. (Art und Weise)

образ /obraz/ S.m. (Gesicht, Wange)

  

панталоны /pantalony/ S.m.Pl. (lange Damenunterhose)

панталон /pantalon/ S.m. (Hose)

  

пара /para/ Num. UGS (ein paar, wenige)

пара /para/ S.f. (Paar)

пара /para/ S.f. ALT (Herrenanzug)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Brache)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Dampf)

пара /para/ S.f. (Dampf)

пара /para/ S.f. (Geld[stück], Münze)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

пила /pila/ S.f. (Feile)

  

полог /polog/ S.m. (Vorhang)

полог /polog/ S.m. (Nest)

  

рок /rok/ S.m. (Verhängnis, Schicksal)

рок /rok/ S.m. (Rockmusik)

Das russische Substantiv kann auch die Rockmusik meinen.

сбор /sbor/ S.m. ([Ein-] Sammeln, Kassieren, Kollekte)

сбор /sbor/ S.m. (Einnahme, Ertrag; Ernte[n], Pflücken)

сбор /sbor/ S.m. (kurzfristige Einberufung, Zusammenkunft)

збор /zbor/ S.m. (Wahl)

збор /zbor/ S.m. (Wort)

  

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

софа /sofa/ S.f. (Couch, Sofa)

соба /soba/ S.f. (Schlafzimmer)

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

  

ставка /stavka/ S.f. (Gegenüberstellung)

ставка /stavka/ S.f. (Rate, Satz)

Das russische Wort kann auch mit ähnlichen Bedeutungen auftreten wie das bulgarische.

стол /stol/ S.m. (Tisch)

стол /stol/ S.m. (Stuhl)

  

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

ток /tok/ S.m. (Absatz)

ток /tok/ S.m. (Elektrizität, Strom)

  

ягода /jagoda/ S.f. (Beere)

ягода /jagoda/ S.f. (Erdbeere)

  

    Bulgarisch - Russisch    Bulgarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Dänisch

Russisch

Dänisch

Anmerkungen

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

vis Âdj. (gewiss, sicher)

vis S.u. (Art und Weise)

vis V. von vise (hinweisen, zeigen)

  

град /grad/ S.m. (Hagel)

gråd S.u. (Grad, Niveau, Rang)

  

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

  

и /i/ Kj. (und)

i Prp. (in)

i PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

kort Adj. (gedrungen, kurz)

kort S.n. (Karte)

  

лед /led/ (oder лëд) S.m. (Eis)

led S.n. (Gelenk)

  

мед (oder мëд) /mjod/ S.m. (Honig)

med Prp. (mit)

  

мест /mest/ S.n. von место /mesto/ (Ort, Platz, Stelle)

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

  

миг /mig/ S.m. (Augenblick, Moment, Nu)

mig Pers.Prn.1.Pers.Sg.Akk./Dat. (mich / mir)

  

ну /nu/ Intj. (na)

nu Adv. (jetzt, nun)

  

ом /om/ S.m. EL (Ohm)

om Kj. (falls, wenn)

om Adv. (um)

om Prp. (gegen, ob, um)

  

род /rod/ S.m. (Art, Gattung, Sorte)

род /rod/ S.m. (Geschlecht, Sippe, Stamm)

род /rod/ S.m. LING (Geschlecht)

rod S.n. (Durcheinander, Unordnung)

rod S.u. (Halbstarker, Rabauke)

rod S.u. (Nullpunkt, Ursprung, Wurzel)

  

сад /sad/ S.m. (Garten)

sad V. von sidde (sitzen)

  

сова /sova/ S.f. (Eule)

sove V. (schlafen)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

sokk S.u. (Socke)

  

софа /sofa/ S.f. (Couch, Sofa)

sove V. (schlafen)

  

стол /stol/ S.m. (Tisch)

stol S.u. (Stuhl)

  

так Adv. /tak/ (so, auf diese Weise)

tak Intj. (bitte [sehr])

  

там /tam/ Adv. (da, dort)

tam Adj. (zahm)

  

том /tom/ S.m. (Band, Buchband)

tom Adj. (leer)

  

    Dänisch - Russisch    Dänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Deutsch

Hinweis: Ein russisches „г“ ( /g/ ) entspricht oft einem deutschen „h“.

Russisch

Deutsch

Anmerkungen

аркан /arkan/ S.m. (Lasso)

arkan Adj. LIT (geheim)

  

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

Bahre S.f. MED (Trage)

bare Adj. von bar

  

берег /bereg/ S.m. (Ufer, Küste)

Berg S.m.

  

Бог /bog/ S.m. (Gott)

bog V. von biegen

  

бор /bor/ S.m. BOT (Nadelwald)

бор /bor/ S.m. MED ([Zahn-] Bohrer)

bohr V. von bohren

  

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

Bora S.f. METEO (kalter Fallwind in Dalmatien)

  

брат /brat/ S.m. (Bruder)

brat V. (von braten)

  

брод /brod/ S.m. (Furt)

Brot S.n.

  

бук /buk/ S.m. (Buche)

buk V. von backen

  

бунт /bunt/ S.m. POL (Aufstand)

bunt Adj. (vielfarbig)

  

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vage Adj. (undeutlich, ungenau)

  

вас /vas/ PersPrn.2.Pers.Akk.Pl. (euch) von вы /vy/ (ihr)

was IntPrn.n.

was RelPrn.n.

  

ваш /vaš/ PossPrn.2.Pers.Pl.m. (euer)

wasch V. von waschen

  

ветер /veter/ S.m. (Sturm)

Wetter S.n.

Deutsch Wetter kann regional und umgangssprachlich auch einen Sturm bezeichnen.

галстук /galstuk/ S.m. (Krawatte)

Halstuch S.n.

  

гарнир /garnir/ S.m. (Gemüsebeilage)

garnier V. von garnieren

  

гарь /gar'/ S.f. (Brandgeruch, Verbranntes)

гарь /gar'/ S.f. (Steinkohlenasche)

gar Adj. (fertiggebraten, -gekocht, -geröstet)

gar Adv. (sogar)

  

гастроном /gastronom/ S.m. (Feinschmecker; Feinkosthandlung)

Gastronom S.m. (Gastwirt)

  

гауптвахта /gauptwachta/ S.f. (Arrestlokal)

Hauptwache S.f. ARCH, HIST

Das dem deutschen nachempfundene russische Substantiv hatte früher die gleiche Bedeutung wie das deutsche. Beide veralteten mit der ursprünglich gemeinten polizeilichen oder militärischen Einrichtung und drifteten in modernere Sinngebungen mit unterschiedlichen Spezialisierungen ab.

Das russische „г“ ( /g/ ) entspricht hier – wie so oft – einem deutschen „h“.

гвалт /gwalt/ S.m. (Höllenlärm)

Gewalt S.f.

  

герб /gerb/ S.m. (Wappen)

gerb V. von gerben

  

гибель /gibel'/ S.m. (Untergang, Verderben)

гибель /gibel'/ S.m. FAM (Unmenge)

Giebel S.m.

  

град /grad/ S.m. (Hagel)

Grad S.m. (Maßeinheit für Temperatur)

Grad S.m. (Ausmaß, Ebene, Grad, Niveau, Rang)

In russischen Städtenamen ersetzt град /grad/ oft город /gorod/ (Stadt). Siehe Leningrad, Wolgograd u.a.

дам /dam/ V.1.Pers.Sg.Präs. (ich gebe) von дать (geben)

Damm S.m.

  

дом /dom/ S.m. (Haus)

Dom S.m. (Kathedrale)

  

зуд /zud/ S.m. (Jucken, Juckreiz; starkes Verlangen)

суд /sud/ S.m. (Gericht[shof], [Gerichts-] Urteil, [Gerichts-] Verfahren)

Sud S.m.

Im Hochdeutschen ist ein Anfangs-s vor Vokal immer stimmhaft, Das entspricht dem russischen „з“ und wird in der internationalen Lautumschrift als /z/ dargestellt. Im Gegensatz dazu kennen die süddeutschen Dialekte nur ein stimmloses „s“ (/s/). Je nach ihren regionalen Sprachgewohnheiten wird eine deutschsprachige Person daher eher die falsche Freundschaft mit зуд oder mit суд bemerken.

игл /igl/ S.f.Gen.Pl. von игла /igla/ (Nadel)

Igel S.m. ZOOL

  

идëт /idjot/ V. von идти (gehen)

Idiot S.m.

  

имбирь /imbir'/ S.m. (Ingwer)

Himbeere S.f.

  

их /ich/ PersPrn.3.Pers.Pl. (sie)

их /ich/ PossPrn.3.Pers.Pl. (ihr)

ich PersPrn.1.Pers.Nom.Sg.

  

казуист /kasuist/ S.m. (Haarspalter)

Kasuist S.m. REL (Theologe mit laschen Moralvorstellungen)

  

камень /kamen'/ S.m. (Stein)

kamen V. von kommen

  

камертон /kamerton/ S.m. MUS (Stimmgabel)

Kammerton S.m. MUS (gemeinsame Tonhöhe aller zusammen spielenden Musiker)

Die Stimmgabel hilft bei der Findung des jeweiligen Kammertons.

капель /kapel'/ S.f. (Tröpfeln bei Tauwetter)

Kapelle S.f.

  

капут /kaput/ S.m. UGS (Ende, Verderben)

kaputt Adj.

  

катер /kater/ S.m. MAR (Kutter)

Kater S.m. ZOOL

  

китель /kitel'/ S.f. MIL (einreihige Militärjacke mit Stehkragen)

Kittel S.m. UGS (Arbeitsjacke)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

kurz Adj. (nicht lang[e])

  

кость /kost'/ S.f. (Knochen)

Kost S.f.

  

кот /kot/ S.m. (Kater)

Kot S.m.

  

круг /krug/ S.m. (Kreis; Bereich)

Krug S.m. (Gefäß)

  

квартал /kvartal/ S.m. (Häuserblock, Stadtviertel, Wohnviertel)

Quartal S.n. (Vierteljahr)

Das russische Wort kann auch ein Vierteljahr meinen.

лист /list/ S.m. (Blatt, [Brief-]Bogen, Schein, Bescheid)

лист /list/ S.m. (Liste)

List S.f.

  

лоб /lob/ S.m. (Stirn)

Lob S.n. (Anerkennung, gute Bewertung)

lob V. von loben

  

луг /lug/ S.m. (Wiese)

Lug S.m. (Lügen, Lügereien)

lug V. von lugen (schauen)

Das deutsche Substantiv kommt nur in der Redewendung Lug und Trug vor.

маг /mag/ S.m. (Magier, Zauberer)

mag V. von mögen

  

медведь /medwed'/ S.m. ZOOL (Bär)

Honigfresser S.m. ORN

Die falsche Freundschaft entsteht hier dadurch, dass das russische Wort für den Bären oft volksetymologisch mit „Honigfresser“ erklärt wird, was dazu verführen kann, den im Deutschen eben so genannten Vogel (wissenschaftlich Meliphagidae) mit dem Wort für den Bären ins Russische zu übersetzen.

мир /mir/ S.m. (Frieden)

мир /mir/ S.m. (Welt)

mir PersPrn.Dat.

  

миф /mif/ S.m. (Mythos)

Mief S.m.

  

мост /most/ S.m. (Brücke)

Most S.m. (unvollständig vergorener Wein)

  

наш /naš/ PossPrn.1.Pers.Pl.m. (unser)

nasch V. von naschen

  

ну! /nu/ Int. (na!)

Nu S.m. (Augenblick)

  

обман /obman/ S.m. (Betrug, Täuschung)

обман /obman/ S.m. (Wahn)

Obmann S.m.

  

олифа /olifa/ S.m. (Ölfirnis)

Olive S.f.

Die russische Olive samt ihrem Baum heißt dagegen олива /oliwa/.

официант /ofitsiant/ S.m. (Kellner, Ober)

Offiziant S.m. (Amtsträger, Beamter)

  

официоз /ofitsioz/ S.m. (offiziöses Presseorgan)

offiziös Adj.

  

оператор /operator/ S.m. (Kameramann)

Operator S.m.

In Bereichen, die mit Formeln arbeiten, wie Mathematik und Physik, kann das russische Wort оператор /operator/ auch wie das entsprechende deutsche Wort verwendet werden. Das Gleiche gilt in zunehmendem Maß für die stark vom Englischen geprägten modernen Technologien (z. B. Informationstechnologie).

оштрафовать /oschtrafowat'/ V. (mit einer Geldstrafe belegen, eine Geldstrafe verhängen)

strafenV.

straffen Adj. von straff

straffen V.

Während das deutsche Verb strafen für irgendeine Strafe gilt, spricht das entsprechende russische nur von einer Geldstrafe.

патрон /patron/ S.m. (Fassung)

патрон /patron/ S.m. (Patrone)

Patron S.m. (Schutzheiliger)

  

паук /pauk/ S.m. ZOOL (Spinne)

pauk V. UGS von pauken (lernen)

Pauke S.f. MUS

  

парикмахер /parikmacher/ S.m. (Frisör)

Perückenmacher S.m.

  

парикмахерша /parikmacherscha/ S.f. (Friseurin, Friseuse)

Perückenmacherin S.m.

  

пест /pest/ S.m. (Mörserkeule, Stößel)

Pest S.f. MED

  

планер /planer/ S.m. (Segelflugzeug)

Planer S.m. (mit Planung Beschäftigter)

Planer S.m. (Planungswerkzeug)

Jemand, der in der Planung tätig ist, heißt auf Russisch плановик /planovik/.

плинт /plint/ S.m. GYM (Kasten)

Plinthe S.f. (Scheuerleiste)

  

почтамт /potschtamt/ S.m. (Hauptpostamt)

Postamt S.n.

  

пролёт /proljet / proljot/ S.m. (Flug; Zug der Vögel)

пролёт /proljet / proljot/ S.m. (Brückenbogen, freier Zwischenraum, Spannweite)

пролёт /proljet / proljot/ S.m. UGS (freie Eisenbahnstrecke)

Prolet S.m.

  

пук /puk/ S.m. (Bündel, Büschel)

Puck V. SPORT

  

пунктир /punktir/ S.m. (punktierte Linie)

punktier V. von punktieren

  

пунктуальный /punktual'nyj/ Adj. (genau, pünktlich)

punktuell Adj. (stellenweise)

  

пуст /pust/ Adj. von пустой /pustoj/ (leer)

pust V. von pusten

  

пуф /puf/ S.m. (niedriger gepolsterter Hocker)

Puff S.m. VULG (Bordell, Freudenhaus)

  

рад /rad/ Adj. (froh)

Rad S.n.

  

радировать /radirowat'/ V. (funken)

radieren V.)

  

рафинад /rafinad/ S.m. (Würfelzucker)

Raffinade S.f. (raffinierter Zucker, Kristallzucker)

  

рекрутировать /rekrutirowat'/ S.m. (den Bestand wieder auffüllen)

rekrutieren V.

  

репетир /repetir/ S.m. (Schlagwerk [einer Uhr])

repetier V. von repetieren (proben, wiederholen

  

реферировать /referirowat'/ V. (referieren)

реферировать /referirowat'/ V. (Schiedsrichter sein)

referieren V. (berichten, vortragen)

Ursprünglich lebten das deutsche und das russische Verb in wahrer Freundschaft, – bis die Russen aus dem englischen referee (Schiedsrichter) ein russisches Verb erfanden, das dem ursprünglichen russischen Verb aufs Haar glich, aber die englische Bedeutung verinnerlicht hatte. Daraus wurde ein falscher Freund des deutschen Verbs.

ринг /ring/ S.m. (Boxring)

Ring S.m. (Fingerring)

Das deutsche Substantiv kann auch einen Boxring bezeichnen.

романист /romanist/ S.m. (Romanschriftsteller)

Romanist S.m. (Romanist)

Das russische Substantiv kann auch einen Romanisten bezeichnen.

романтик /romantik/ S.m. (Romantiker; Träumer)

Romantik S.f.

Die Romantik heißt auf Russisch романтизм /romantizm/ (wohl nach französischem Vorbild).

рост /rost/ S.m. (Anstieg, Wachstum, Wuchs)

Rost S.m.

  

рот /rot/ S.m. (Mund)

rot Adj.

Rot S.n. (Farbe Rot)

  

рутинёр /rutinjor/ S.m. (Bürokrat)

Routinier S.m. (erfahrener, routinierter Mensch)

  

рыба /ryba/ S.f. (Fisch)

Rübe S.f.

Die russische Rübe heißt свëкла /swjokla/.

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

софа /sofa/ S.f. (Couch, Sofa)

Sofa S.n.

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

Socke S.f.

  

суд /sud/ S.m. (Gericht[shof], [Gerichts-] Urteil, [Gerichts-] Verfahren)

зуд /zud/ S.m. (Jucken, Juckreiz; starkes Verlangen)

Sud S.m.

Im Hochdeutschen ist ein Anfangs-s vor Vokal immer stimmhaft, Das entspricht dem russischen „з“ und wird in der internationalen Lautumschrift als /z/ dargestellt. Im Gegensatz dazu kennen die süddeutschen Dialekte nur ein stimmloses „s“ (/s/). Je nach ihren regionalen Sprachgewohnheiten wird eine deutschsprachige Person daher eher die falsche Freundschaft mit зуд oder mit суд bemerken.

тот DemPrn.m.Sg. /tot/ (derjenige)

tot Adj. (leblos)

  

центнер /tsentner/ S.m. (Doppelzentner, 100 kg)

Zentner S.m. (50 kg)

  

шарф /scharf/ S.m. (Halstuch, Schal)

scharf Adj.

  

штраф /schtraf/ S.m. (Geldstrafe)

Strafe S.f.

straff Adj.

Während das deutsche Substantiv für irgendeine Strafe gilt, spricht das russische nur von einer Geldstrafe.

штрафовать /schtrafowat'/ V. (mit einer Geldstrafe belegen, eine Geldstrafe verhängen)

strafenV.

straffen Adj. von straff

straffen V.

Während das deutsche Verb strafen für irgendeine Strafe gilt, spricht das entsprechende russische nur von einer Geldstrafe.

штурм /schturm/ S.m. MIL (Sturm[angriff])

Sturm S.m. METEO (starker Wind)

  

я /ja/ PersPrn.1.Pers.Nom.Sg. (ich)

ja Aff.

  

яр /jar/ S.m. (Steilufer, steiler Abhang, Schlucht)

Jahr S.n.

  

  

    Deutsch - Russisch    Deutsch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

  

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Englisch

Russisch

Englisch

Anmerkungen

актуальный /aktual'nyj/ Adj. (aktuell, derzeitig, gegenwärtig, jetzig)

actual Adj. (echt, eigentlich, genau, tatsächlich, wirklich)

Dem russischen Adjektiv актуальный /aktual'nyj/ entsprechen im Englischen current, latest und topical.

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Ehefrau, Freundin)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Memme, Tunte, Waschlappen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ALT von баба /baba/ (Großmutter)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. KOND von баба /baba/ (Napfkuchen, Sandkuchen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. TECH von баба /baba/ (Abrissbirne, Rammklotz)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. UGS von баба /baba/ (Marktfrau, Marktweib)

bab S. (Baby)

bab S. (Aalköder)

bab V. (Aale fischen)

  

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

bare Adj. (bloß, kahl, nackt)

  

барак /barak/ S.m. (Baracke)

barracks S.n. (Kaserne)

  

бич /bitsch/ S.m. (Peitsche)

бич /bitsch/ S.m. (Geißel, Plage)

bitch S. (Hündin)

bitch S. FAM (Hure, Miststück, Schlampe)

bitch V. (bösartig lästern)

  

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora S. METEO (Bora, kalter Fallwind in Dalmatien)

  

бра /bra/ S.n. (Armleuchte, Wandlampe, Wandleuchter)

bra S. (Büstenhalter)

  

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vague Adj. (undeutlich, ungenau, vage, verschwommen)

  

дата /data/ S.f. (Datum)

data S.n. (Daten, Angaben)

  

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

dome S. (Gewölbe, Kuppel[dach])

dome S. FAM (Glatze)

dome S. GEOG (Kuppe)

  

дым /dym/ S.m. (Rauch)

dim Adj. (schwach, trüb, düster, undeutlich, matt)

dim V. (abdunkeln, dämpfen, abblenden; dunkler werden)

  

клей /klej/ S.m. (Leim)

clay S. (Erde, Lehm, Sand, Staub, Ton)

  

море /more/ S.n. (Meer, See)

more Indef.Num. / Steigerungspartikel (mehr)

  

моцион /motsion/ S.m. (Spazierengehen, Spaziergang)

motion S. POL (Antrag)

motion S. (Bewegung, Gang, Zeichen)

  

он /on/ PersPrn.3.Pers.m.Sg. (er)

on Prp. (an, auf)

  

пагода /pagoda/ S.f. (Pagode)

погода /pogoda/ S.f. (Wetter)

pagoda S.f. (Pagode)

Die falsche Freundschaft besteht nur zwischen englischer Pagode und russischem Wetter. Sie kam dadurch zustande, dass in modernen Zeiten im Russischen ein vortoniges „o“ wie /a/ ausgesprochen wird, was einen Gleichklang zwischen Pagode und Wetter zur Folge hat.

падь /pad'/ S.f. (Mulde, Senke)

pad S.n. (Pad, Polster; Papierblock, Ballen; Abflug- und Landeplatz; Bude)

pad V. (trotten)

  

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

pan S. (Pfanne, Topf)

pan S. (Waagschale)

pan S. BRIT (Toilettenschüssel)

pan S. US SLANG (Gesicht)

pan V. (Gold waschen)

pan V. FAM (verreißen)

pan V. US (in der Pfanne braten)

  

пасть /past'/ vV. zu падать /padat'/ V. ([hin]fallen, sinken)

past Adj. (ehemalig, früher, vergangen)

past Adv. (vorbei, vorüber)

past Prp. (jenseits, nach)

past S. (Vergangenheit)

  

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

penal Adj. (belastend, drückend)

penal Adj. (strafrechtlich, Straf-)

  

планер /planer/ S.m. (Segelflugzeug)

planer Adj.Komp. von plane (eben, flach)

planner S. (mit Planung Beschäftigter, Planer)

  

путь /put'/ S.m. (Weg)

put V. (setzen, stellen, legen)

  

репродуктор /reproduktor/ S.m. (Lautsprecher)

reproductor S. (Wiedergabegerät)

  

род /rod/ S.m. (Art, Gattung, Sorte)

род /rod/ S.m. (Geschlecht, Sippe, Stamm)

род /rod/ S.m. LING (Geschlecht)

rod S. (Angel[rute])

rod S. (Rohrstock, Rute)

rod S. (Stab, Stange)

rod S. AUGE (Stäbchen)

rod S. BOT (Reis[er])

rod S. FAM, US (Kanone, Schießeisen)

rod S. VULG (Penis, Schwanz)

  

сад /sad/ S.m. (Garten)

sad Adj. (bedauernswert; traurig)

  

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

sofa S. (Sofa, Couch)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

sock S. (Socke)

  

софа /sofa/ S.f. (Couch, Sofa)

sofa S. (Sofa, Couch)

  

сын /syn/ S.m. (Sohn)

sin S.n. (Sünde)

  

сыр /syr/ S.m. (Käse)

sír S.m. (Herr)

  

то /to/ DemPrn/PersPrn.3.Pers.n.Sg. (es, das, dies)

to Prp. (an, zu)

  

яр /jar/ S.m. (Steilufer, steiler Abhang, Schlucht)

jar S. (Glas[gefäß])

jar V. (schleudern, verletzen)

  

    Englisch - Russisch    Englisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Estnisch

Russisch

Estnisch

Anmerkungen

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

viis Num. (Grundzahl 5)

viis S. (Melodie, Methode, Modus, Weise)

  

кабель /kabel'/ S.m. (Kabel)

kabel S. (Kapelle)

  

кома /koma/ S.u. MED (Koma)

koma S. LING (Komma)

  

кони /koni/ S.m. von конь /kon'/ (Pferd)

koni S. (Kippe, Zigarettenstummel)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

kurt Adj. (taub)

  

лава /lava/ S.f. (flüssiges Magma, Lava)

lava S. THEAT (Bühne)

  

мина /mina/ S.f. (Gesichtsausdruck, Miene)

мина /mina/ S.f. MIL (Mine)

mina PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

  

орёл /orjol/ S.m. ORN (Adler)

orel S. MUS (Orgel)

  

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

osa S. (Rolle, Stück, Teil)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

pila S. (Gespött, Spaß, Witz)

   

пилотка /pilotka/ S.f. (Barett)

pilotka S. (Feldmütze)

  

поле /pole/ S.n. (Feld)

pole Neg. (kein, nicht)

  

сада /sada/ S.m. von сад /sad/ (Garten)

sada Num. (Grundzahl 100)

  

сила /sila/ S.f. (Kraft, Macht, Stärke, Wucht)

сила /sila/ S.f. MIL (Truppen)

sile Adj. (eben, glatt)

  

союз /sojuz/ S.m. (Allianz, Bund, Bündnis, Union)

soojus S. (Hitze, thermische Energie, Wärme)

  

туба /tuba/ S.f. (Tube)

туба /tuba/ S.f. MUS (Tuba)

tuba S. (Zimmer)

  

я /ja/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

ja Kj. (und)

  

    Estnisch - Russisch    Estnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Finnisch

Russisch

Finnisch

Anmerkungen

вилла /villa/ S.f. (Landhaus, Villa)

villa S. (Wolle)

  

купит /kupit/ V. von купить /kupit'/ (kaufen)

kupit S.Akk.Pl. von kuppi (Tasse)

  

лупа /lupa/ S.f. (Lupe)

lupa S. (Autorisierung, Berechtigung, Genehmigung, Lizenz)

  

матка /matka/ S.f. ANAT (Gebärmutter, Uterus)

матка /matka/ S.f. ENTOM (Bienenkönigin

матка /matka/ S.f. ZOOL (Muttertier, Weibchen)

matka S. (Abstand, Entfernung, Fahrt, Gang, Reise)

  

мина /mina/ S.f. (Gesichtsausdruck, Miene)

мина /mina/ S.f. MIL (Mine)

mina PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

mina PersPrn.1.Pers.Sg. JARG (Minute)

  

мука /muka/ S.f. (Mehl)

мука /muka/ S.f. (Pein, Plage, Qual)

muka Adv. (angeblich)

  

нам /nam/ PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von мы /my/ (wir)

nam Intj. (lecker)

  

ними /nimi/ PersPrn.3.Pers.Pl.Instr. von они /oni/ (sie)

nimi S. (Name)

  

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

osa S. (Abschnitt, Anteil, [Bruch-] Stück, Teil)

osa S. (Fügung, Los, Schicksal)

osa S. FIN (Aktie)

osa S. MUS (Satz)

osa S. THEAT (Rolle)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

pila S. (Gespött, Spaß, Witz)

   

ранта /ranta/ S.m.Gen.Sg. von рант /rant/ S.m. (Kante, Rand)

ranta S. (Küste, Ufer, Strand)

  

рука /ruka/ S.f. (Arm, Hand)

ruoka S. (Essen, Futter, Gericht, Nahrung, Speise)

  

сила /sila/ S.f. (Kraft, Macht, Stärke, Wucht)

сила /sila/ S.f. MIL (Truppen)

sila S. (Zaumzeug)

  

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

софа /sofa/ S.f. (Couch, Sofa)

sohva S. (Couch, Sofa)

soopa S. (Gefasel, Quatsch, Unsinn)

  

тона /tona/ S.m.Gen.Sg. von тон /ton/ (Klang, Ton)

tona DemPrn.m.Ess.Sg. von toi (jener)

  

этика /etika/ S.f. (Ethik, Moral)

etikka S. (Essig)

  

я /ja/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

ja Kj. (und, auch, sowie)

  

    Finnisch - Russisch    Finnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Französisch

Russisch

Französisch

Anmerkungen

аванс /awans/ S.m. (Vorschuss)

avance S.f. (Vormarsch, Vorrücken)

avance S.f. SPORT (Vorsprung)

  

барда /barda/ S.f. (Treber, Trester)

барда /barda/ S.m. MUS von бард /bard/ (Barde, Liedermacher)

barda S.m. UGS (Gepäck, Kram)

  

батон /baton/ S.m. (längliches Weißbrot, Riegel [Schokolade usw.])

bâton S.m. (Stab, Stiel, Stift, Stock)

bâton S.m. FAM (zehn Riesen, 10.000 Euro)

bâton S.m. TYPO (Senkrechtstrich)

Am fehlenden „с“ (Aussprache /s/) sieht man, dass das französische Wort zu einer Zeit ins Russische übernommen wurde, als das „s“ darin bereits verstummt und durch den Zirkumflex ersetzt worden war.

быстро /bystro/ Adv. (schnell)

bistro(t) S.m. (Kneipe)

Das oft zum Zweck der Französisierung an das französische Lehnwort angehängte „t“ ist im Kommen, hat sich aber noch nicht durchgesetzt.

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vague Adj. (unbestimmt, undeutlich, ungenau, vage, verschwommen)

vague S.f. (Undeutlichkeit, Unklarheit)

vague S.f. (Welle)

vagua V. LIT von vaguer (umhergehen, umherschweifen)

vague V. von vaguer (umhergehen, umherschweifen)

  

вал /val/ S.m. (Schutzwall)

вал /val/ S.m. (Welle)

val S.m. (Tal)

Das französische Wort ist die ältere, aber literarisch und in Landschaftsnamen noch häufig verwendete Form von vallée.

ваш /vaš/ PossPrn.2.Pers.Pl.m. (euer)

vache S.f. ZOOL (Kuh)

  

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

vis S.f. (Schraube)

vis V. von vivre (leben)

vis V. LIT von voir (sehen)

  

вол /vol/ S.m. ZOOL (Ochse)

vol S.m. (Diebstahl)

vol S.m. (Flug)

  

галантерея /galantereja/ S.f. (Galanterie)

галантерея /galantereja/ S.f. (Galanteriewaren, Kurzwaren)

galanterie S.f.(Galanterie, Höflichkeit, Ritterlichkeit)

  

галета /galeta/ S.f. (Zwieback)

galette S.f. (Galette, Buchweizenpfannkuchen)

galette S.f. MOT (Notrad)

Die französische Galette ist eine Spezialtät aus der Bretagne.

дам /dam/ V.1.Pers.Sg.Präs. (ich gebe)

dame(s) S.f. (Dame)

  

дом /dom/ S.m. (Haus)

dôme S.m. ARCHIT ([Außen-] Kuppel)

  

иль /il'/ = или /ili/ Kj. (oder)

île S.f. (Insel)

  

историк /istorik/ S.m. (Historiker)

historique Adj. (historisch)

  

кал /kal/ S.m. (Exkremente, Kot)

cal S.m. (Schwiele)

cale S.f. (Keil)

cale V. FAM von caler (nichts mehr essen können, randvoll satt sein)

cale V. FAM von caler (aufgeben, kneifen, nicht mehr könen)

cale V. MOT von caler (absterben)

cale V. MOT von caler (abwürgen)

cale V. SPORT von caler (patzen)

cale V. TECH von caler (mit einem Keil fixieren, feststellen)

cale V. MAR von caler (herunterlassen, niederholen)

Das Endungs-e von cale ist stumm.

калина /kalina/ S.f. BOT (Schneeballstrauch)

câline Adj. (anschmiegsam, liebevoll, zärtlich)

câline V. von câliner (knuddeln, zärtlich sein)

  

каникулы /kanikuly/ S.f.Pl. (Ferien)

canicule S.f. (Hitze, Hundstage)

  

касса /kassa/ S.f. (Kasse)

casa V. LIT von caser (unter die Haube bringen, unterbringen)

cassa V. LIT von casser ([ab-, zer-] brechen, kaputtmachen)

cassa V. LIT von casser (aufheben, für ungültig erklären, kassieren)

  

кастет /kastet/ S.m. (Schlagring)

casse-tête S.m. (Geduldsspiel)

casse-tête S.m. (knifflige Aufgabe)

Die Aussprache des französischen und des russischen Substantivs ist die gleiche.

Die Grundbedeutung beider Wörter ist eine ähnliche, aber dennoch völlig andere. Im Russischen geht es um gewaltsames Schlagen auf den Schädel, im Französischen nur um geistiges Kopfzerbrechen.

In der Bedeutung Geduldsspiel tritt das französische Substantiv meist als casse-tête chinois auf, wohl wegen der Herkunft der ersten solcher Spiele.

лак /lak/ S.m. (Lack)

lac S.m. (See)

  

лимон /limon/ S.m. BOT (Zitrone[nbaum])

limon S.m. (Schlamm)

  

мент /ment/ S.m. UGS (Bulle, Polizist)

ment V. von mentir (lügen)

  

мина /mina/ S.f. (Gesichtsausdruck, Miene)

мина /mina/ S.f. MIL (Mine)

mina V. LIT von miner (untergraben, zermürben)

  

мот /mot/ S.m. (Prasser, Vergeuder, Verschwender)

mot S.m. (Wort)

  

моцион /motsion/ S.m. (Spazierengehen, Spaziergang)

motion S.f. POL (Antrag)

  

ну! /nu/ Int. (na!)

nu Adj. (bloß, nackt)

nu S.m. KUNST (Akt)

  

облик /oblik/ S.m. (äußere Erscheinung)

облик /oblik/ S.m. (Charakter, geistige Verfassung, Haltung, Mentalität)

oblique Adj. (schief, schräg)

Das Endungs-e des französischen Wortes ist stumm.

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

osa V. LIT von oser (sich trauen, wagen)

Das russische „с“ ist stimmlos, das französische „s“ jedoch stimmhaft.

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

pan Intj. (peng! plumps!)

pan S.m. (Stück, Teil, Zipfel)

  

панталоны /pantalony/ S.m.Pl. (lange Damenunterhose)

pantalon S.m. (Hose)

  

пас /pas/ Adj. (erledigt, passe, muss aufgeben)

пас /pas/ S.m. SPORT (Ballabgabe, Pass, Zuspiel)

pas Neg. (nicht)

pas S.m. (Gang, Schritt)

  

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

pénal Adj. (strafrechtlich, Straf-)

  

пижон /pižon/ S.m. (geschniegelter Laffe, Stutzer)

pigeon S.m. (Taube)

pigeons V. FAM von piger (kapieren)

Die französische Form pigeons kann auch der Plural des Substantivs pigeon sein.

пила /pila/ S.f. (Säge)

pila V. LIT von piler (zerstoßen, zerkleinern)

  

планер /planer/ S.m. (Segelflugzeug)

planer V. (gleiten, schweben, segeln)

planer V. FAM (high sein, unter Drogen stehen)

  

плен /plen/ S.m. (Bann, Fesseln)

плен /plen/ S.m. (Gefangenschaft)

plein Adj. (voll)

plein Adv. FAM (sehr viel)

plein S.m. (Tankfüllung, voller Tank)

plein S.m. (dicker Strich, Schattenstrich)

  

пропажа /propaža/ S.f. (Verlorengehen, Verlust, Verschwinden)

пропажа /propaža/ S.f. UGS (verlorener Gegenstand)

propagea V. LIT von propager (propagieren, verbreiten, vermehren)

  

путина /putina/ S.f. (Fischfangsaison)

poutine S.f. (Gericht aus Pommes, Käse und brauner Sauce)

Das französische Gericht, von dem es mehrere Varianten gibt, soll von Québec stammen, ist aber inzwischen auch anderswo verbreitet.

рама /rama/ S.f. (Rahmen)

rama V. LIT von ramer (an Stangen anbinden)

rama V. LIT von ramer (rudern)

  

режиссёр /režissjor/ S.m. (Regisseur)

régisseur S.m. FILM (Aufnahmeleiter, Regieassistent)

régisseur S.m. THEAT (Inspizient)

  

ремарка /remarka/ S.f. (Bühnenanweisung)

ремарка /remarka/ S.f. ALT (Anmerkung)

remarqua V. LIT von remarquer (anmerken, bemerken)

Die Bedeutung des modernen französischen Substantivs remarque (S.f.) entspicht der veralteten Bedeutung des russischen Substantivs ремарка ( /remarka/ ).

репродуктор /reproduktor/ S.m. (Lautsprecher)

reproducteur Adj. (fortpflanzend, Fortpflanzungs-)

reproducteur S.m. (Vervielfältigungsapparat)

reproducteur S.m. ZOOL (Zuchttier)

  

ретроград /retrograd/ S.m. (Reaktionär)

rétrograde Adj. (reaktionär, rückschrittlich, rückständig)

rétrograde Adj. ASTRON, MATH (rückläufig, retrograd)

rétrograde V. von rétrograder (einen Gang zurückschalten)

rétrograde V. von rétrograder (absteigen, zurückfallen, zurückweichen)

Nach Substantivierung kann das französische Adjektiv auch einen Reaktionär bezeichnen.

рефрижератор /refrižerator/ S.m. (Kühlschiff; Kühlwagen)

рефрижератор /refrižerator/ S.m. (Verdampfer [in einer Kühlanlage])

réfrigérateur S.m. (Kühlschrank)

  

рой /roj/ S.m. (Schwarm)

roi S.m. (König)

  

романист /romanist/ S.m. (Romanschriftsteller)

romaniste S.m./f. (Romanist[in])

Das russische Substantiv kann auch einen Romanisten bezeichnen.

романтик /romantik/ S.m. (Romantiker; Träumer)

romantique Adj. (romantisch)

romantique S.m./f. (Romantiker[in])

Wird das französische Adjektiv substantiviert, so hat es die gleiche Bedeutung wie das russische Substantiv, gilt aber im Gegensatz zu diesem für beide Geschlechter.

Die Romantik heißt auf Russisch романтизм /romantizm/ (wohl nach dem französischen Vorbild romantisme).

сантименты /santimenty/ = сентименты /sentimenty/ S.m.Pl. UGS (Gefühlsduselei)

sentiments S.m.Pl. (Gefühle)

Während des französische Substantiv keinerlei Bewertung ausdrückt, bringt das davon abgeleitete russische Substantiv eindeutig eine negative Bewertung mit sich.

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

sofa S.m. (Couch, Sofa)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

soc S.m. (Pflugschar)

  

софа /sofa/ S.f. (Couch, Sofa)

sofa S.m. (Couch, Sofa)

Das Sofa hat in den beiden Sprachen ein verschiedenes Geschlecht.

суд /sud/ S.m. (Gericht[shof], [Gerichts-] Urteil, [Gerichts-] Verfahren)

sud S.m. (Süden)

  

теле /tele/ S.n.Prp. von тело /telo/ (Körper)

télé S.f. UGS (Fernseher, Fernsehen)

Das französische télé ist die gebräuchliche Abkürzung für télévision.

теория /teoríja/ S.f. (Theorie, Lehre)

théorie S.f. LIT (langer Vorbeizug, Umzug)

Die hier angegebene Bedeutung von théorie ist eher literarisch. Im Alltag sind теория und théorie gleichbedeutend, also meist keine falschen Freunde.

то /to/ DemPrn. (es, das, dies)

taux S.m. (Satz, Tarif, Rate)

tôt Adv. (früh)

Das französische taux wird /to/ ausgesprochen.

Das Schluss-t von tôt ist stumm.

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

tok S.m. (Ramsch[ware])

  

три /tri/ Num. (Grundzahl 3)

tri S.m. (Sortieren, Sortierung)

  

яр /jar/ S.m. (Steilufer, steiler Abhang, Schlucht)

jarre S.f. (Tonkrug)

jars S.m. (Gänserich)

Der letzte Buchstabe beider französischer Wörter ist stumm.

    Französisch - Russisch    Französisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Galicisch

Russisch

Galicisch

Anmerkungen

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora S. (Bora, starker Wind)

  

мина /mina/ S.f. (Gesichtsausdruck, Miene)

мина /mina/ S.f. MIL (Mine)

mina S.f. (Bergwerk, Grube)

mina S.f. MIL (Bombe, Mine)

  

наша /naša PossPrn.1.Pers.Pl.f. von наш (unser[e])

nasa S.f. (Reuse)

Die baskische und die russische Wortform haben die gleiche Aussprache.

нора /nora/ S.f. (Bau, Höhle, Loch)

nora S.f. (Schwiegertochter)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

pila S.f. (Stapel[speicher])

  

рама /rama/ S.f. (Rahmen)

рама /rama/ S.f. (Sägegatter)

rama S.f. BOT (Ast, Zweig)

rama S.f. FACH (Bereich, Fachgebiet)

  

    Galicisch - Russisch    Galicisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Georgisch

Russisch

Georgisch

Anmerkungen

да /da/ Aff. (ja)

და /da/ Kj. (und)

და /da/ S. (Schwester)

  

зона /zona/ S.f. (Bereich, Gebiet, Zone)

წონა /ts'ona/ S. (Gewicht)

  

мина /mina/ S.f. (Gesichtsausdruck, Miene)

мина /mina/ S.f. MIL (Mine)

მინა /mina/ S. (Glas)

მინა /mina/ S. MIL (Mine)

Nur zwischen den Sprengwaffen besteht hier keine falsche Freundschaft.

ну! /nu/ Int. (na!)

ნუ /nu/ Intj., Neg. (nicht)

  

сад /sad/ S.m. (Garten)

სად /sad/ IntPrn. (wo)

  

сила /sila/ S.f. (Kraft, Macht, Stärke, Wucht)

сила /sila/ S.f. MIL (Truppen)

სილა /sila/ S. (Sand)

  

у /u/ Prp. (an, bei, neben)

უ /u/ Prp. (ohne)

Die russische Präposition dient auch zum Ausdruck des deutschen Verbs haben, z.B. in У меня собака (Ich habe einen Hund).

    Georgisch - Russisch    Georgisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Griechisch

Russisch

Griechisch

Anmerkungen

атом /atom/ S.m. PHYS (Atom)

άτομο /átomo/ S.n. (Person)

άτομο /átomo/ S.n. PHYS (Atom)

Nur außerhalb der Physik besteht hier eine falsche Freundschaft.

боли /boli/ S.f.Pl. von боль /bol'/ (Schmerz; Leid)

βόλι /bóli/ S.n. (Kugel)

  

гностический /gnostičeskij/ Adj. (gnostisch)

гностик /gnostik/ S.m. (Gnostiker)

γνωστικός /gnostikós/ Adj. (vernünftig, Vernunfts-)

  

грамм /gramm/ S.m. (Gramm)

γράμμα /gramma/ S.n. (Buchstabe; Brief)

Das Gramm heißt auf Griechisch γραμμάριο /grammário/ S.n.

идиот /idiot/ S.m. (Idiot)

ιδιώτης /idiótēs/ > /idiótis/ S.m. (Privatmann)

  

идиотский /idiotskij/ Adj. (idiotisch)

ιδιωτικός /idiotikós/ Adj. (privat)

  

или /ili/ Kj. (oder)

ύλη [ýle] > /ili/ S.f. (Materie, Stoff)

  

катафот /katafot/ S.m. (Katzenauge, Rückstrahler)

κατάφωτος /katáfotos/ Adj. (hell erleuchtet)

  

литургия /liturgija/ S.f. REL (Liturgie)

λειτουργία /leitoyrgía/ > /liturgía/ S.f. (Funktion, Tätigkeit)

λειτουργία /leitoyrgía/ > /liturgía/ S.f. REL (Messe)

  

литургический /liturgičeskij/ Adj. REL (liturgisch)

λειτουργικός /leitoyrgikós/ > /liturgikós/ S.f. (Betriebs-, Funktions-)

λειτουργικός /leitoyrgikós/ > /liturgikós/ S.f. REL (liturgisch, Gottesdienst-)

  

мелисса /melissa/ S.f. BOT (Melisse)

μέλισσα /mélissa/ S.f. ENTOM (Biene)

  

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

όσα /òsa/ RelPrn.n.Pl. von όσος (der, wer)

  

панталоны /pantalony/ S.m.Pl. (lange Damenunterhose)

παντελόνι /pantelóni/ S.m.Pl. (Hose)

  

пара /para/ Num. UGS (ein paar, wenige)

пара /para/ S.f. (Paar)

пара /para/ S.f. ALT (Herrenanzug)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Brache)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Dampf)

πάρα /pára/ Ptk. (doch, wirklich)

παρά /pará/ Prp. (vor)

  

прагматический /pragmatičeskij/ Adj. (pragmatisch)

πραγματικός [pragmatikós] Adj. (wirklich)

  

прототип /prototip/ S.m. (Erstausfertigung)

πρωτότυπο [protótypo] S.n. (Original)

  

психоз /psichoz/ S.m. MED (Psychose)

ψύχος /psýchos/ S.n. (Kälte)

Die Psychose heißt auf Griechisch ψύχωση [psýchosē] > /psýchosi/ (S.f.).

рама /rama/ S.f. (Rahmen; Sägegatter)

ράμα /ráma/ S.n. MODE (Naht)

  

сигара /sigara/ S.f. (Zigarre)

τσιγάρο /tsigáro/ S.n. (Zigarette)

  

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

σόμπα [sómpa] > /sóba/ S.f. (Ofen)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

σοκ /sok/ S.m. (Schock)

  

софа /sofa/ S.f. (Couch, Sofa)

σόμπα [sómpa] > /sóba/ S.f. (Ofen)

  

тактический /taktičeskij/ Adj. (taktisch)

τακτικός /taktikós/ Adj. (ordentlich, regelmäßig)

  

трапеция /trapetsija S.f. GEOM (Trapez)

трапеция /trapetsija S.f. SPORT (Trapez)

τράπεζα /trápedza/ S.f. FIN (Bank, Geldinstitut)

  

хронический /chroničeskij/ Adj. MED (chronisch)

χρονικός /chronikós/ Adj. (zeitlich)

  

эзотерический /esoteričeskij/ Adj. (esoterisch)

εσωτερικός /esoterikós/ Adj. (innerer, Innen-)

  

эхо /echo/ S.n. (Anklang, Echo, Echo, Reaktion, Widerhall)

έχω /écho/ V. (haben)

  

    Griechisch - Russisch    Griechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Hebräisch

Russisch

Hebräisch

Anmerkungen

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

ברא /bara/ V. ([er]schaffen)

  

бор /bor/ S.m. BOT (Nadelwald)

бор /bor/ S.m. MED ([Zahn-] Bohrer)

בור /bor/ S.m. (Zisterne)

  

гола /gola/ S.m.Gen. SPORT von гол /gol/ (Tor)

גולה /gola/ S.f. POL (Exil)

  

дам /dam/ V. von дать /dat'/ (geben)

דם /dam/ S.m. (Blut)

  

кал /kal/ S.m. (Exkremente, Kot)

קל /qal/ Adj. (einfach, leicht)

קל /qal/ S.m. (grundlegender Stamm aller hebräischen Verben)

  

кол /kol/ S.m. (Pfahl)

כל /kol/ (alle)

  

левый /lewyi Adj. (link[er])

לוי /lewi/ S.m. (Levit)

  

масса /massa/ S.f. (Masse, Unmenge)

משא /massa/ S.f. (Last)

  

мы /my/ PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

מי /mi/ IntPrn. (wer?)

  

наши /naši/ PossPrn.1.Pers.Pl.Pl. von наш (unser)

נשי /naši/ Adj. (weibisch)

  

пара /para/ Num. UGS (ein paar, wenige)

пара /para/ S.f. (Paar)

пара /para/ S.f. ALT (Herrenanzug)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Brache)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Dampf)

פרה /para/ S.f. ZOOL (Kuh)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

פילה /file/ S.f. (Filet)

Die falsche Freundschaft entsteht hier dadurch, dass das Filet in hebräischer Quadratschrift mit der (nicht eindeutig zu interpretierenden) Konsonantenreihe pjlh abgebildet wird.

раб /rab/ S.m. (Knecht, Sklave)

רב /rab/ Adj. (zahlreich)

רב /rab/ S.m. (Rabbi[ner])

רב /rab/ V. (kämpfen, streiten)

  

Рак /rak/ S.m. ASTRO (Krebs)

рак /rak/ S.m. KREBST, MED (Krebs)

רק /raq/ Adv. (lediglich, nur)

  

рама /rama/ S.f. (Rahmen)

рама /rama/ S.f. (Sägegatter)

רמה /rama/ S.f. (Anhöhe, Höhe)

רמה /rama/ S.f. (Ebene, Hochebene, Niveau)

  

ров /row/ S.m. (Graben)

רוב /rob/ S.m. (Mehrheit, viele)

  

сам /sam/ Adj. (selbst)

סם /sam/ S.m. (Droge, Rauschmittel)

סם /sam/ S.m. (Gift)

  

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

софа /sofa/ S.f. (Couch, Sofa)

ספה /safah/ S.f. (Couch, Sofa)

  

танин /tanin/ S.m. CHEM (Tannin)

תנין /tannin/ S.m. ZOOL (Krokodil)

  

    Hebräisch - Russisch    Hebräisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Isländisch

Russisch

Isländisch

Anmerkungen

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

bara Adv. (ausschließlich, lediglich, nur)

bara Adv. (gerade eben, knapp)

bara Kj. (falls, wenn)

bára S.f. (Welle, Woge)

  

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora V. (bohren)

  

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vagga S.f. (Wiege)

  

гола /gola/ S.m.Gen. SPORT von гол /gol/ (Tor)

gola S.f. METEO (Brise, Lüftchen)

  

и /i/ Kj. (und)

í Prp. (in)

  

карта /karta/ S.f. ([Land-, Spiel-] Karte)

karta S.f. ZOOL (Kröte)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

kort S.n. (Adapter)

kort S.n. (Karte)

  

мина /mina/ S.f. (Gesichtsausdruck, Miene)

мина /mina/ S.f. MIL (Mine)

mina PossPrn.1.Pers.Sg.Akk. von minn (mein)

mina Adj.div. (der / die / das meine)

  

плата /plata/ S.f. (Abgabe, Gebühr, Miete, Pacht)

плата /plata/ S.f. (Entgelt, Entlohnung)

plata S.f. (Schallplatte)

plata S.f. (Servierplatte)

plata V. (betrügen, überlisten)

  

рак /rak/ S.m. ASTRO, KREBST, MED (Krebs)

rak V. von reka (entlassen, feuern)

  

рок /rok/ S.m. (Verhängnis, Schicksal)

рок /rok/ S.m. (Rockmusik)

rok S.n. (Unwetter, schwerer Sturm)

  

суд /sud/ S.m. (Gericht[shof], [Gerichts-] Urteil, [Gerichts-] Verfahren)

suð S.n. (Brummen, Summen)

  

так Adv. /tak/ (so, auf diese Weise)

tak S.n. (Griff, Halt)

  

    Isländisch - Russisch    Isländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Italienisch

Russisch

Italienisch

Anmerkungen

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

bara S.f. (Bahre, Sarg)

bara V. von barare (betrügen, falschspielen, schummeln)

  

барда /barda/ S.f. (Treber, Trester)

барда /barda/ S.m. MUS von бард /bard/ (Barde, Liedermacher)

barda V. PFERD von bardare (anschirren)

  

боли /boli/ S.f.Pl. von боль /bol'/ (Schmerz; Leid)

boli S.m.Pl. von bolo (große Pille)

  

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora S.f. METEO (Bora, kalter Fallwind in Dalmatien)

  

боя /boja/ S.m.Gen.Sg. von бой (Gefecht, Kampf, Streit)

boia S.m. (Henker, Scharfrichter)

  

вага /waga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vaga Adj.f. von vago (dunkel, schwach, vage)

  

вал /wal/ S.m. (Schutzwall)

вал /wal/ S.m. (Welle)

val S.m. (Tal)

Das italienische Wort ist die verkürzte Nebenform von valle.

гола /gola/ S.m.Gen. SPORT von гол /gol/ (Tor)

gola S.f. (Gefräßigkeit, Schlemmerei)

gola S.f. ANAT (Hals, Kehle)

gola S.f. GEOG (Abgrund, Schlucht)

  

гора /gora/ S.f. (Berg)

gora S.f. (Mühlbach; Sumpfwasser)

  

дата /data/ S.f. (Datum)

data Adj.f.Sg. von dato (bestimmt, gewiss, gegeben)

  

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

duomo S.m. (Dom, Kathedrale)

  

жена /žena/ S.f. (Frau)

zona S.f. (Zone, Gebiet, Gegend)

  

иль /il'/ = или /ili/ Kj. (oder)

il best.Art.m.Sg. (der, die, das)

  

кабала /kabala/ S.f. (Hörigkeit, Knechtschaft, Sklaverei)

cabala S.f. (Kabbala)

cabala S.f. (Betrug, Intrige)

  

калька /kalka/ S.f. (Durchschlag, Pauspapier, Pause)

calca S.f. (Gedränge)

  

каникулы /kanikuly/ S.f.Pl. (Ferien)

canicola S.f. (Hundsstern, Sirius)

canicola S.f. (Hundstage)

  

кара /kara/ S.f. (Strafe, Vergeltung)

cara Adj.f.Sg. von caro (lieb, teuer)

cara S.f. (Lieb[st]e, Teuer[st]e)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

corte S.f. (Gefolge, Hof)

corte S.f. (Gericht, Gerichtshof)

  

мимо /mimo/ Adv. (vorbei)

mimo S.m. (Pantomime, Mime)

  

моцион /motsion/ S.m. (Spazierengehen, Spaziergang)

mozione S.f. POL (Antrag)

  

мука /muka/ S.f. (Mehl)

мука /muka/ S.f. (Pein, Plage, Qual, Tortur)

mucca S.f. ZOOL (Kuh)

  

но /no/ Kj. (aber, jedoch)

no Neg. (nein)

  

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

osa V. von osare (sich trauen, wagen)

ossa S.f.Pl. (Gebeine) von osso S.m. (Knochen)

  

пагода /pagoda/ S.f. (Pagode)

погода /pogoda/ S.f. (Wetter)

pagoda S.f. (Pagode)

Die falsche Freundschaft besteht nur zwischen italienischer Pagode und russischem Wetter. Sie kam dadurch zustande, dass in modernen Zeiten im Russischen ein vortoniges „o“ wie /a/ ausgesprochen wird, was einen Gleichklang zwischen Pagode und Wetter zur Folge hat.

панталоны /pantalony/ S.m.Pl. (lange Damenunterhose)

pantaloni S.m.Pl. (Hose)

  

пасти /pasti/ V. ([Vieh] weiden [lassen], hüten)

pasti S.m.Pl. von pasto (Essen, Mahlzeit)

  

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

penale Adj. (strafbar, strafrechtlich, Straf-)

penale S.f. (Strafe, Strafbestimmung)

  

перо /pero/ S.n. (Feder)

però Kj. (aber, jedoch; dennoch)

pero S.m. BOT (Birnbaum)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

pila S.f. (Batterie)

pile S.f. (Brückenpfeiler)

pila S.f. (Stapel, Stoß)

pila S.f. (Taschenlampe)

  

рама /rama/ S.f. (Rahmen; Sägegatter)

rama V. TECH von ramare (verkupfern)

  

рана /rana/ S.f. (Verletzung, Wunde)

rana S.f. (Frosch)

  

репродуктор /reproduktor/ S.m. (Lautsprecher)

riproduttore Adj. (fortpflanzend, Fortpflanzungs-)

riproduttore S.m. (Tonabnehmer)

riproduttore S.m. (Zuchttier)

  

рига /riga/ S.f. (Getreidedarre)

riga S.f. (Lineal)

riga S.f. (Linie, Streifen, Strich)

riga S.f. (Reihe, Zeile)

riga S.f. (Scheitel)

riga V. von rigare (Blatt liniieren, Linie ziehen, spuren, zerkratzen)

  

сто /sto/ Num. ([ein]hundert)

sto V. von stare (sein, stehen)

  

суд /sud/ S.m. (Gericht[shof], [Gerichts-] Urteil, [Gerichts-] Verfahren)

sud S.m. (Süden)

  

тона /tona/ S.m.Gen.Sg. von тон /ton/ (Klang, Ton)

tona V. von tonare (donnern, wettern)

  

торба /torba/ S.f. (Futtersack)

торба /torba/ S.f. (Tasche)

torba S.f. (Torf)

  

ту /tu/ DemPrn.Akk.f.Sg. von (э)тот /(e)tot/ (dieser)

tu PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

  

эта /eta/ DemPrn.Nom.f.Sg. von (э)тот /(e)tot/ (dieser)

età S.f. (Alter; Zeitalter)

Im Italienischen wird die zweite Silbe betont, im Russischen dagegen die erste.

    Italienisch - Russisch    Italienisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Neapolitanisch

Russisch

Neapolitanisch

Anmerkungen

на /na/ Intj. (nimm)

на /na/ Prp. (an, auf, bei, in)

na unbest.Art.f.Sg. (eine)

  

ну /nu/ Intj. (na)

nu unbest.Art.m.Sg. (ein)

  

    Neapolitanisch - Russisch    Neapolitanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Inselkatalanisch

Russisch

Inselkatalanisch

Anmerkungen

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vaga S.f. (Waage)

  

весь /wes'/ Adj. / Num. (alle; ganz)

ves V. von anar (gehen)

  

поста /posta/ S.m.Gen.Sg. von пост /post/ (Fastenzeit)

posta S.f. (Amt, Dienst, Posten)

posta S.f. (Post)

posta S.f. (Ort, Platz, Stätte)

  

пот /pot/ S.m. (Schweiß)

pot S.m. (Behälter, Gefäß, Kanne, Krug, Vase)

  

у /u/ Prp. (an, bei)

u Num. (Grundzahl 1)

  

цель /tsel'/ S.m. (Ziel, Zweck)

cel S.m. (Himmel)

  

    Inselkatalanisch - Russisch    Inselkatalanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Katalanisch

Russisch

Katalanisch

Anmerkungen

аванс /awans/ S.m. (Vorschuss)

avanç S.m. (Durchbruch; Vorschau)

  

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vaga Adj.f. von vague (undeutlich, ungefähr, vage)

vaga S.f. (Arbeitsniederlegung, Ausstand, Streik)

  

вас /vas/ PersPrn.2.Pers.Pl. (euch, sie)

vas S.m. (Vase)

  

гола /gola/ S.m.Gen. SPORT von гол /gol/ (Tor)

gola S.f. (Gefräßigkeit, Schlemmerei)

gola S.f. ANAT (Gurgel, Kehle, Rachen, Schlund)

gola S.f. GEOG (Abgrund, Tiefe)

  

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

  

кара /kara/ S.f. (Strafe, Vergeltung)

cara Adj.f.Sg. von caro (lieb, teuer)

cara S.f. (Lieb[st]e, Teuer[st]e)

cara S.f. (Aussehen, Gesicht, Miene)

cara S.f. MÜNZE (Kopf, Seite, Vorderseite)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

cort S.f. (Hof)

curt Adj. (kurz)

  

мент /ment/ S.m. UGS (Bulle, Polizist)

ment S.m. (Geist, Sinn, Verstand)

ment V. von mentir (lügen)

  

моцион /motsion/ S.m. (Spazierengehen, Spaziergang)

moció S.f. POL (Antrag)

moció S.f. (Bewegung)

  

ну! /nu/ Int. (na!)

nu Adj. (bloß, nackt)

  

облик /oblik/ S.m. (äußere Erscheinung)

облик /oblik/ S.m. (Charakter, geistige Verfassung, Haltung, Mentalität)

oblic Adj. (schief, schräg)

  

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

ossa S.f. ZOOL (Bärin) von ós (Bär)

  

панталоны /pantalony/ S.m.Pl. (lange Damenunterhose)

pantaló S.m. (Hose)

  

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

penal Adj. (strafrechtlich, Straf-)

penal S.m. (Gefängnis, Haftanstalt, Strafanstalt)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

pila S.f. (Batterie, Taschenlampe)

pila S.f. (Bassin, Brunnenbecken, Schale, Taufbecken, Wasserbecken)

pila S.f. (Haufen, Masse, Menge, Stapel)

  

плата /plata/ S.f. (Abgabe, Gebühr, Miete, Pacht)

плата /plata/ S.f. (Entgelt, Entlohnung)

plata S.f. (Servierplatte)

plata S.f. (Silber)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

soc S.m. (Holzschuh, Galosche)

  

суд /sud/ S.m. (Gericht[shof], [Gerichts-] Urteil, [Gerichts-] Verfahren)

sud S.m. (Süden)

  

тона /tona/ S.m.Gen.Sg. von тон /ton/ (Klang, Ton)

tona S.f. (Tonne)

  

торба /torba/ S.f. (Futtersack)

торба /torba/ S.f. (Tasche)

torba S.f. (Torf)

  

у /u/ Prp. (bei)

u Num. (Grundzahl 1)

  

    Katalanisch - Russisch    Katalanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Kisuaheli

Russisch

Kisuaheli

Anmerkungen

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

bara S.N! GEOG (Festland, Kontinent)

  

бега /bega/ S.f. ([Wett-] Rennen)

bega S.4 (Schulter)

  

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora Adj. (ausgezeichnet, bester)

  

дума /duma/ S.f. (Gedanke)

дума /duma/ S.f. (Volkslied)

дума /duma/ S.f. POL (Abgeordnetenversammlung, Duma)

duma S.5. ZOOL (Gepard)

  

или /ili/ Kj. (oder)

ili Kj. (damit)

  

коса /kosa/ S.f. (Zopf)

коса /kosa/ S.f. AGR (Sense)

коса /kosa/ S.f. GEOG (Landzunge, Nehrung)

kosa S.4 (Fehler)

  

лаки /laki/ S.m.Pl. von лак /lak/ (Lack)

laki/ Num. (Grundzahl 100.000)

  

лету /letu/ S.m. von лёт /lot/ (Flug)

letu PossPrn.Sg.4. (unser[e])

  

моя /moja/ PossPrn.f.Sg. von мой /moj/ (mein)

moja Num. (Grundzahl 1)

  

на /na/ Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)

na Kj. (mit, und)

  

она /oná/ PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie) von он /on/ (er)

ona V. zu kuona (sehen)

  

    Kisuaheli - Russisch    Kisuaheli als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Koreanisch

Russisch

Koreanisch

Anmerkungen

и /i/ Kj. (auch, und)

이 /i/ S. ANAT (Zahn)

이 /i/ S. ENTOM (Laus)

  

на /na/ Prp. (an, auf, bei, für, in, mit, nach, zu)

나 /na/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

  

    Koreanisch - Russisch    Koreanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Kroatisch

Russisch

Kroatisch

Anmerkungen

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

bara S.f. (Sumpf, Tümpel)

  

бор /bor/ S.m. BOT (Nadelwald)

бор /bor/ S.m. MED ([Zahn-] Bohrer)

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

  

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora S.f. ([Gesichts-] Falte, Runzel)

bora S.m.Gen.Sg. von bor (Föhre, Kiefer)

  

боя /boja/ S.m.Gen.Sg. von бой /boj/ (Kampf)

boja S.f. (Farbe)

  

брак /brak/ S.m. (Ausschuss[ware])

brak S.m. (Ehe)

Fairerweise ist hier anzumerken, dass das russische Substantiv auch eine Ehe bezeichnen kann.

бранить /branit'/ V. (schelten, schimpfen)

braniti V. (schützen, verteidigen)

  

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vaga S.f. (Waage)

  

вид /vid/ S.m. (Absicht)

вид /vid/ S.m. (Anschein)

вид /vid/ S.m. (Aussehen, Äußeres)

вид /vid/ S.m. (Aussicht, Blick)

вид /vid/ S.m. (Art)

вид /vid/ S.m. (Verbalaspekt)

vid S.m. (Augenlicht, Sehkraft, Sehvermögen; Verbalaspekt)

Nur beim Verbalaspekt besteht hier eine wahre Freundschaft.

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

vis S.m. (Gipfel, Höhe)

  

гола /gola/ S.m.Gen. SPORT von гол /gol/ (Tor)

gola Adj.f. von gol (bloß, nackt)

  

драга /draga/ S.f. TECH (Schwimmbagger)

draga S.f. (kleines Mädchen)

draga S.f. (Liebste)

  

дуга /duga/ S.f. (Bogen)

duga S.f. (Regenbogen)

  

живот /život/ S.m. (Bauch, Unterleib)

život/ S.m. (Leben)

  

жир /žir/ S.m. (Fett)

žir S.m. BOT (Eichel)

  

завод /zavod/ S.m. (Aufziehwerk [einer Uhr])

завод /zavod/ S.m. (Betrieb, Fabrik, Werk)

zavod S.m. (Anstalt, Institut)

  

засада /zasada/ S.f. (Falle, Hinterhalt, Versteck)

zasada Adv. (vorerst, vorläufig)

  

застава /zastava/ S.f. ALT (Schlagbaum)

застава /zastava/ S.f. HIST (Stadttor)

застава /zastava/ S.f. MIL (Posten, Wache)

zastava S.f. (Fahne, Flagge)

  

заступник /zastupnik/ S.m. (Beschützer, Fürsprecher, Verteidiger)

zastupnik S.m. (Stellvertreter, Vertreter)

  

заход /zachod/ S.m. (Anflug, Anlauf, Versuch)

заход /zachod/ S.m. (Sonnenuntergang)

zahod S.m. (Klo, Toilette)

  

зоб /zob/ S.m. (Kropf)

zob S.m. (Hafer)

  

казать /kasat'/ V. (sich zeigen)

kazati V. (sagen)

  

живот /žiwot/ S.m. (Bauch, Unterleib)

život S.m. (Leben)

  

кап /kap/ S.m. (Kap)

kap S.m. (Tropfen)

kap S.m. (Schlaganfall)

  

лак /lak/ S.m. (Lack)

lak Adj. (leicht)

  

лоза /loza/ S.f. (Wünschelrute)

loza S.f. (Rebe, Weinstock)

Das russische Wort kann auch das Gleiche bedeuten wie das kroatische.

лук /luk/ S.m. (Bogen)

luk S.m. (Zwiebel)

Das russische Wort kann auch eine Zwiebel meinen.

люд /ljud/ S.m. (Leute, Menge, Volk)

lud Adj. (verrückt, irre)

  

мимо /mimo/ Adv. (vorbei)

mimo Prp. (vorbei an)

  

мираж /miraž/ S.m. (Fata Morgana, Illusion, Luftspiegelung, Trugbild)

miraz S.m. (Mitgift)

Der kyrillische Buchstabe „ж“ wird ausgesprochen wie das „j“ in Journal und Genie.

мол /mol/ S.m. (Mole)

mol S.m. (Seehecht)

  

наказа /nakaza/ S.m.Gen.Sg. von наказ /nakas/ (Auftrag, Antrieb, Anweisung)

nakaza S.f. (Scheusal)

  

направить /napravit'/ V. (einrichten, lenken, regeln)

napraviti V. (Schaden anrichten)

  

ну! /nu/ Int. (na!)

nu Kj. (aber, jedoch)

  

образ /obraz/ S.m. (Bild, Gestalt, Image)

образ /obraz/ S.m. (Art und Weise)

obraz S.m. (Backe, Wange)

  

оклада /oklada/ S.m. von оклад ([regelmäßiges] Gehalt)

oklada S.f. (Wette)

  

опись /opis'/ S.m. (Beschlagnahme)

опись /opis'/ S.m. (Verzeichnis)

opis S.m. (Beschreibung)

  

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. (Hackklotz)

  

пас /pas/ Adj. (erledigt, passe, muss aufgeben)

пас /pas/ S.m. SPORT (Ballabgabe, Pass, Zuspiel)

pas S.m. ZOOL (Hund)

  

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

  

планер /planer/ S.m. (Segelflugzeug)

planer S.m. (Planungswerkzeug)

  

плёс /pljos/ S.m. (Flussstrecke, Fahrrinne)

плёс /pljos/ S.m. (Fischschwanz)

ples S.m. (Tanz)

  

позор /pozor/ S.m. (Blamage, Schande)

pozor S.m. (Achtung, Aufmerksamkeit)

Diese falsche Freundschaft kann im Alltag lebensgefährlich sein. Man stelle sich vor, ein Kroate will einen Russen auf eine unmittelbare Gefahr hinweisen, indem er nach Landessitte „Pozor!“ (Achtung! Vorsicht!) ruft. Wie wird der Russe – wenn er kein Kroatisch kann – reagieren?

пол /pol/ S.m. (Fußboden)

пол /pol/ S.m. (Geschlecht)

pol S.m. (Pol)

  

полёт /poljot S.m. (Flug)

polet S.m. (Schwung)

  

полог /polog/ S.m. (Vorhang)

polog S.m. (Hinterlegung, Pfand)

  

понос /ponos/ S.m. (Durchfall)

ponos S.m. (Stolz)

  

порука /poruka/ S.f. (Bürgschaft)

poruka S.f. (Nachricht, SMS)

  

посуда /posuda/ S.f. (Geschirr)

posuda S.f. (Gefäß)

Der Plural des kroatischen Wortes (posude) wird in der Bedeutng Geschirr verwendet.

приход /prichod/ S.m. (Ankunft, Antritt, Kommen)

приход /prichod/ S.m. (Einnahme, Geldeingang, Haben)

приход /prichod/ S.m. (Gemeinde, Pfarrei)

prihod S.m. (Ankunft, Anreise)

  

пук /puk/ S.m. (Büschel)

puk S.m. (Volk)

  

рад /rad/ S.m. (froh)

rad S.m. (Arbeit; Werk)

  

рта /rta/ S.m. von рот (Mund)

rta S.m. von rt (Kap)

  

сад /sad/ S.m. (Garten)

sad Adv. (jetzt, nun)

  

сам /sam/ Prn. (selbst, selber)

sam Prn. (allein; nur, lauter)

sam V., Kurzform von jesam (ich bin), von biti (sein, existieren)

  

сбор /sbor/ S.m. ([Ein-] Sammeln, Kassieren, Kollekte)

сбор /sbor/ S.m. (Einnahme, Ertrag; Ernte[n], Pflücken)

сбор /sbor/ S.m. (kurzfristige Einberufung, Zusammenkunft)

zbor S.m. (Chor)

zbor S.m. (Versammlung)

  

слово /slovo/ S.n. (Wort)

slovo S.n. (Buchstabe)

  

сват /svat/ S.m. (Brautwerber, Heiratsvermittler)

сват /svat/ S.m. (Vater des Schwiegersohns oder der Schwiegertochter)

свет /svet/ S.m. (Helligkeit, Licht, Schein)

свет /svet/ S.m. (Morgengrauen, Tagesanbruch)

свет /svet/ S.m. (Erde, Welt)

svat S.m. (Hochzeitsgast)

svet Adj. (heilig)

svijet S.m. (Welt)

  

сига /siga/ S.m.Gen.Sg. von сиг /sig/ (Renke)

siga S.f. (Eiszapfen; Tropfstein)

Die Renke ist ein beliebter Speisefisch.

слом /slom/ S.m. (Abbruch, Abriss)

слом /slom/ S.m. (Bruch, Riss)

слом /slom/ S.m. (Verschrottung, Wiedereinschmelzung)

slom S.m. (Zusammenbruch)

  

справа /sprava/ Adv. (rechts)

sprava S.f. (Gerät)

  

ставка /stavka/ S.f. (Einsatz, Rate, Satz)

ставка /stavka/ S.f. (Gegenüberstellung)

stavka S.f. KOM (Posten)

  

стопа /stopa/ S.f. (Stapel, Stoß)

stopa S.f. (Fuß)

stopa S.f. (Versfuß)

Das russische Wort kann auch Fuß oder Versfuß bedeuten.

тварь /twar'/ S.f. (Geschöpf)

тварь /twar'/ S.f. (Luder)

tvar S.f. (Materie, Stoff)

  

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

  

тур /tur/ S.m. (Durchgang, Runde, Tour)

tur S.m. (Auerochs)

tur S.m. UGS (Hosenboden)

Das russische Wort kann auch Auerochs bedeuten.

Die kroatische Tour heißt tura.

укус /ukus/ S.m. (Biss, Stich)

ukus S.m. (Geschmack)

  

устав /ustaw/ S.m. (Geschäftsordnung, Satzung, Statut)

ustav S.m. (Verfassung)

  

хвала /chwala/ S.f. (Lob[rede]; gelobt sei)

hvala S.f. (Dank)

hvala Ptkl. (danke)

  

час /čas/ S.m. (Stunde, Uhr)

čas S.m. (Augenblick)

  

часть /čast'/ S.f. (Teil[stück], [An-, Bruch-]Teil; Abteilung)

čast S.f. (Ehre)

  

ягода /jagoda/ S.f. (Beere)

jagoda S.f. (Erdbeere)

  

    Kroatisch - Russisch    Kroatisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Lettisch

Russisch

Lettisch

Anmerkungen

барда /barda/ S.f. (Treber, Trester)

барда /barda/ S.m. MUS von бард /bard/ (Barde, Liedermacher)

bārda S.f. (Bart)

  

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora S.m.Gen.Sg. CHEM von bors (Bor)

Nur im Bereich der Chemie besteht hier eine wahre, sonst aber lediglich falsche Freundschaft.

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vaga S.f. (Furche)

  

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

vis Adv. (äußerst, sehr)

  

дома /doma/ Adv. (daheim, zuhause)

дома /doma/ S.m.Gen.Sg. von дом /dom/ (Haus, Heim, Zuhause)

doma S.f. (Ahnung, Ansicht, Gedanke, Idee)

  

мест /mest/ S.n. von место /mesto/ (Ort, Platz, Stelle)

mest V. (werfen)

  

ну /nu/ Intj. (na)

nu Adv. (jetzt, nun)

nu Intj. (gut, nun)

  

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

osa S. (Henkel)

  

плата /plata/ S.f. (Abgabe, Gebühr, Miete, Pacht)

плата /plata/ S.f. (Entgelt, Entlohnung)

plata Adj.f. von plats (breit, weit)

plata Adj.f. von plats (stumpf)

  

род /rod/ S.m. (Art, Gattung, Sorte)

род /rod/ S.m. (Geschlecht, Sippe, Stamm)

род /rod/ S.m. LING (Geschlecht)

rod V. von rast (finden)

  

сила /sila/ S.f. (Kraft, Macht, Stärke, Wucht)

сила /sila/ S.f. MIL (Truppen)

sila S.Gen.Sg. von sils (Kiefernwald)

sile S.m. ([Futter-] Trog)

  

так Adv. /tak/ (so, auf diese Weise)

tak Adv. (doch, wirklich)

tak Kj. (sondern)

  

там /tam/ Adv. (da, dort)

tam DemPrn.m.Dat.Sg. von tas (dieser, jener)

  

    Lettisch - Russisch    Lettisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Litauisch

Russisch

Litauisch

Anmerkungen

беда /beda/ S.f. (Elend, Unglück)

beda S.f. (Not[lage])

Zwischen diesen zwei Wörtern besteht streckenweise eine wahre Freundschaft. Aber was ist eine Freundschaft wert, wenn sie nur streckenweise gilt...

боба /boba/ S.m.Gen.Sg. von боб /bob/ (Bohne)

boba S.f. (Weib)

  

была /byla/ V. von быть /byt'/ (existieren, sein, werden)

byla S.f. (Akte, Sache)

  

вага /vaga/ S.f. (Hebel)

вага /vaga/ S.f. (Schwerlastwaage)

vaga S.f. (Furche)

  

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

vis Adv. (immer)

  

дар /dar/ S.m. (Begabung, Gabe)

дар /dar/ S.m. (Geschenk, Schenkung)

dar Adv. (noch)

  

дека /deka/ S.f. MUS (Resonanzboden, Schalldecke)

dėka Prp. (dank)

  

дети /deti/ S.n. von дитя (Kind)

deti V. (hinlegen, -stellen, -tun)

  

жала /žala/ S.n. von жало /žalo/ (Giftzahn, Stachel, Zunge)

žala S.f. (Schaden)

  

зала /zala/ S.m.Gen.Sg. von зал /zal/ (Halle, Saal)

sala S.f. (Insel)

  

и /i/ Kj. (auch, sogar, sowie, und)

i Prp. (auf, in, nach, zu)

  

карп /karp/ S.m. FISCHE (Karpfen)

karpa S.f. MED (Warze)

  

карта /karta/ S.f. ([Land-, Spiel-] Karte)

karta S.f. (Generation)

  

лупа /lupa/ S.f. OPT (Lupe)

lūpa S.f. ANAT (Lippe)

  

ода /oda/ S.f. (Ode)

oda S.f. (Haut, Leder)

  

палата /palata/ S.f. (Amt, Kammer)

palata S.f. (Krankenzimmer)

  

порода /poroda/ S.f. (Art, Rasse, Schlag)

порода /poroda/ S.f. GEOL (Gestein)

paroda S.f. (Ausstellung)

Diese falsche Freundschaft wird dadurch noch verstärkt, dass das russische Wort /paróda/ ausgesprochen wird.

рыба /ryba/ S.f. FISCHE (Fisch)

riba S.f. (Grenze)

riba S.f. (Schranke)

  

сага /saga/ S.f. (Saga, Sage)

saga S.f. (Knopf)

  

свести /svesti/ V. von свосдть /svodit'/ (entfernen)

свести /svesti/ V. von свосдть /svodit'/ (herabführen, hinunterführen)

свести /svesti/ V. von свосдть /svodit'/ (zusammenbringen, zusammenführen)

šviesti V. (aufklären, bilden)

šviesti V. (röntgen)

šviesti V. (scheinen)

  

там /tam/ Adv. (da, dort)

tam Adv. (dazu)

  

ту /tu/ DemPrn.f.Akk.Sg. von тот /tot/ (derjenige)

tu PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

  

уж /už/ Adv. (in der Tat, wirklih)

уж /už/ Adv. = уже /uže/ (bereits, schon)

уж /už/ S.m. (Natter)

Prp. (für, hinter, nach)

  

указ /ukaz/ S.m. (Dekret, Erlass, Verordnung)

ūkas S.m. = ūkana (Dunst)

  

    Litauisch - Russisch    Litauisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Niederländisch

Russisch

Niederländisch

Anmerkungen

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

vis S.m. ICHTH (Fisch)

vis V. von vissen (angeln, fischen)

  

град /grad/ S.m. (Hagel)

graad S.m. (Grad)

  

дата /data/ S.f. (Datum)

data S.n. (Daten, Angaben)

  

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

dom Adj. (albern, dumm)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

kort Adj. (gedrungen, knapp, kurz)

kort V. von korten (abnehmen, kürzer werden)

kort V. von korten (beschneiden, [ver]kürzen)

  

мент /ment/ S.m. UGS (Bulle, Polizist)

ment V. von mennen (lenken)

  

мест /mest/ S.n. von место /mesto/ (Ort, Platz, Stelle)

mest S.m. (Dünger, Mist)

  

нам /nam/ PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. von мы /my/ (wir)

nam V. von nemen (ergreifen, nehmen)

  

ну /nu/ Intj. (na)

nu Adv. (jetzt, nun)

nu Kj. (jetzt da, nun da)

  

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

pan S.f. (Pfanne, Topf)

pan S.f. (Ziegel)

pan S.f. UGS (Durcheinander, Saustall)

  

панталоны /pantalony/ S.m.Pl. (lange Damenunterhose)

pantalon S.m. (Hose)

  

паук /pauk/ S.m. ZOOL (Spinne)

pauk S.f. MUS (Pauke)

  

плен /plen/ S.m. (Bann, Fesseln)

плен /plen/ S.m. (Gefangenschaft)

plein S.n. (Platz)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

sok S.f. (Socke)

sok S.m. (Muffe)

  

так Adv. /tak/ (so, auf diese Weise)

tak S.m. BOT, GENEA (Ast, Zweig)

tak S.m. GEOG (Arm, Zweig)

tak S.m. IND, KOM (Branche, Zweig)

tak S.m. LING ([Sprach-] Zweig)

  

там /tam/ Adv. (da, dort)

tam Adj. (zahm)

  

    Niederländisch - Russisch    Niederländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Norwegisch

Russisch

Norwegisch

Anmerkungen

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

bare Adv. (lediglich, nur)

  

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora S.m. von bor (Bohrer)

Nur beim Bohrer besteht hier eine vielleicht wahre Freundschaft.

брак S.m. /brak/ (Ausschuss, mangelhafte Ware)

брак S.m. /brak/ (Ehe)

bråk S.n. (Krach, Krachen)

  

вид /vid/ S.m. (Absicht)

вид /vid/ S.m. (Anschein)

вид /vid/ S.m. (Aussehen, Äußeres)

вид /vid/ S.m. (Aussicht, Blick)

вид /vid/ S.m. (Art)

вид /vid/ S.m. (Verbalaspekt)

vid Adj. (weit)

  

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

vis Adj. (weise)

vis S.n. (Art und Weise)

vis S.u. (Lied)

vis V. von vise (zeigen)

  

град /grad/ S.m. (Hagel)

grad S.m. (Ebene, Grad, Niveau)

  

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

dom S.m. (Gerichtsurteil)

  

и /i/ Kj. (und)

i Prp. (in)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

  

мед (oder мëд) /mjod/ S.m. (Honig)

med Prp. (mit)

  

мент /ment/ S.m. UGS (Bulle, Polizist)

ment V. von mene (meinen)

  

мест /mest/ S.n. von место /mesto/ (Ort, Platz, Stelle)

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

  

нам /nam/ PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von мы /my/ (wir)

nam Intj. (lecker)

  

ом /om/ S.m. EL (Ohm)

om Kj. (ob)

om Adv. (über, von)

  

планер /planer/ S.m. (Segelflugzeug)

planer S.u.Pl. von plan (Plan)

planer V. von planere (planieren)

  

плата /plata/ S.f. (Abgabe, Gebühr, Miete, Pacht)

плата /plata/ S.f. (Entgelt, Entlohnung)

plata S.f. (Schallplatte)

plata S.f. (Servierplatte)

  

рак /rak/ S.m. ASTRO, KREBST, MED (Krebs)

rak Adj. (aufrecht, gerade)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

sokk S.m. (Socke)

  

стол /stol/ S.m. (Tisch)

stol S.m. (Stuhl)

  

так Adv. /tak/ (so, auf diese Weise)

tak S.n. (Dach, Decke)

  

там /tam/ Adv. (da, dort)

tam Adj. (zahm)

  

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

tok V. von ta (nehmen)

  

том /tom/ S.m. (Band, Buchband)

tom Adj. (leer)

  

    Norwegisch - Russisch    Norwegisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Polnisch

Russisch

Polnisch

Anmerkungen

беда /beda/ S.f. (Elend, Unglück)

będą V. von być (existieren, sein, werden)

  

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

waga S.f. (Bedeutung, Gewicht, Wertigkeit)

waga S.f. (Waage, Wiegen)

waga S.f. SPORT (Gewichtsklasse)

  

взор /vzor/ S.m. (Blick)

wzór S.m. (Beispiel, Muster, Vorbild, Vorlage)

  

гурт /gurt/ S.m. ZOOL (Herde)

gurt S.m. ARCHIT (Gurtbogen)

gurt S.m. TECH (Gurtband)

  

заказать /zakazat'/ V. (bestellen, in Auftrag geben)

zakazać V. (verbieten)

  

закон /zakon/ S.m. (Gesetz)

zakon S. (Orden)

  

запор /zapor/ S.m. (Riegel, Verschluss)

запор /zapor/ S.m. MED (Verstopfung)

zapór S.f.Gen.Pl. von zapora (Sperre, Staudamm)

  

застава /zastawa/ S.f. ALT (Schlagbaum)

застава /zastawa/ S.f. HIST (Stadttor)

застава /zastawa/ S.f. MIL (Posten, Wache)

zastawa S.f. (Tafel-, Kaffee-, Teeservice)

  

заступник /zastupnik/ S.m. (Beschützer, Fürsprecher, Verteidiger)

zastępnik S.m. LING (Folgesatz, Nachsatz)

zastępnik S.m. MATH, PHIL (Hinterglied)

zastępnik S.m. MUS (Nachsatz)

  

зоб /zob/ S.m. (Kropf)

zób S.m. (Zahn)

  

изба /izba/ S.f. (Bauernhaus, Holzhaus)

izba S.f. (Stube, Zimmer)

izba S.f. ORG (Ausschuss; Kammer)

  

кит /kit/ S.m. ZOOL (Wal)

kit S.m. (Kitt)

  

кум /kum/ S.m. (Trauzeuge)

kum S.m. (Taufpate)

kum S.m. (Quaken, Unkenruf)

  

лада /lada/ S.m.Gen.Sg. von лад /lad/ (Eintracht, Harmonie; Art und Weise)

lada PersPrn.Indef. (jeder)

  

любить /ljubit'/ V. (lieben)

lubić V. (mögen, gern haben / machen)

Wenn ein Pole von wahrer Liebe spricht, verwendet er das Verb kochać.

мир /mir/ S.m. (Frieden)

мир /mir/ S.m. (Welt)

mir S.m. ALT (Achtung, Ansehen)

mir S.m. HIST (Selbstverwaltungseinheit)

  

мол /mol/ S.m. (Mole)

mól S.m. ENTOM (Motte)

  

новина /nowina/ S.f. (Neuland)

новина /nowina/ S.f. AGR (Getreide aus neuer Ernte)

nowina S.f. (Botschaft, Nachricht, Neuigkeit)

  

образ /obraz/ S.m. (Gestalt, Image)

образ /obraz/ S.m. (Art und Weise)

obraz S.m. (Bild, Gemälde)

Das russische Wort kann auch ein Bild bedeuten.

оброк /obrok/ S.m. HIST (Grundzins)

obrok S.m. (Pferdefutter)

  

оклада /oklada/ S.m. von оклад ([regelmäßiges] Gehalt)

oklada V. von okladać ([Buch] einschlagen)

oklada V. von okladać ([auf jmdn.] einschlagen)

  

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

pan S.m. (Mann)

pan S.m. ([mein] Herr)

pan S.m. UGS (Herrchen)

pan S.m. UGS (Lehrer)

Dasselbe Wort ist für die Polen ein aktueller Allerweltsbegriff, für die Russin aber eine historische Reminiszenz.

панталоны /pantalony/ S.m.Pl. (lange Damenunterhose)

pantalony S.m.Pl. (Pantaletten, Schlüpfer)

  

пара /para/ Num. UGS (ein paar, wenige)

пара /para/ S.f. (Paar)

пара /para/ S.f. ALT (Herrenanzug)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Brache)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Dampf)

para S.f. (Atem; Dampf)

para S.f. (Paar)

  

патрон /patron/ S.m. (Fassung)

патрон /patron/ S.m. (Patrone)

patron S.m. (Patron, Schirmherr, Schutzheiliger)

  

позор /pozor/ S.m. (Blamage, Schande)

pozor S.m. (Schein, Anschein)

  

полог /polog/ S.m. (Vorhang)

połóg S.m. (Wochenbett)

  

репродуктор /reproduktor/ S.m. (Lautsprecher)

reproduktor S.m. (Zuchttier)

  

рок S.m. /rok/ (Verhängnis, Schicksal)

rok S.m. (Jahr)

  

сад /sad/ S.m. (Garten)

sad S.m. (Obstgarten)

sąd S.m. (Gericht, Meinung, Urteil)

Nur teilweise besteht hier eine falsche Freundschaft.

сват /svat/ S.m. (Brautwerber, Heiratsvermittler)

сват /svat/ S.m. (Vater des Schwiegersohns oder der Schwiegertochter)

свет /svet/ S.m. (Helligkeit, Licht, Schein)

свет /svet/ S.m. (Morgengrauen, Tagesanbruch)

свет /svet/ S.m. (Erde, Welt)

swat S.m. (Brautwerber, Heiratsvermittler)

świat S.m. (Erde, Welt)

  

ставка /stavka/ S.f. (Einsatz, Rate, Satz)

stawka S.f. (Honorar, Lohn)

Das polnische Wort kann auch mit ähnlichen Bedeutungen auftreten wie das russische.

так Adv. /tak/ (so, auf diese Weise)

tak Aff. (ja)

  

тона /tona/ S.m.Gen.Sg. von тон /ton/ (Klang, Ton)

tona S.f. (Tonne)

  

    Polnisch - Russisch    Polnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Portugiesisch

Russisch

Portugiesisch

Anmerkungen

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vaga Adj. von vago (frei, offen[stehend])

vaga S.f. (freier Platz)

vaga S.f. (Muße, Zeit)

vaga S.f. (Welle, Woge)

vaga V. von vagar (frei werden)

vaga V. von vagar (umherirren)

  

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

vis Adj.Pl. von vil (gemein, schändlich)

  

гола /gola/ S.m.Gen. SPORT von гол /gol/ (Tor)

gola S.f. MODE (Kragen)

  

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

dom S.m. (Gabe, Talent)

dom S.m. (Herr)

  

калька /kalka/ S.f. (Durchschlag, Pauspapier, Pause)

calca V. von calcar (treten auf)

  

кара /kara/ S.f. (Strafe, Vergeltung)

cara Adj.f.Sg. von caro (lieb, teuer)

cara S.f. (Lieb[st]e, Teuer[st]e)

cara S.f. (Aussehen, Gesicht, Miene)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

corte S.f. (Hof)

corte S.m. BOT (Fällen, Schnitt)

corte S.m. KARTEN (Abheben)

corte S.m. MODE (Schnitt, Zuschnitt)

  

мимо /mimo/ Adv. (vorbei)

mimo S.m. (Liebkosung, Zärtlichkeit)

  

моцион /motsion/ S.m. (Spazierengehen, Spaziergang)

moção S.f. POL (Antrag)

  

ну /nu/ Intj. (na)

nu Adj. (bloß, nackt)

  

око /oko/ S.n.Lit. (Auge)

oco Adj. (hohl)

  

пата /pata/ S.m.Gen.Sg. von пат /pat/ (Patt, Unentschieden)

pata S.f. (Bein, Fuß, Haxe, Klaue, Pfote, Tatze)

  

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

penal Adj. (strafrechtlich, Straf-)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

pila S.f. ANAT, VULG (Pimmel)

  

репродуктор /reproduktor/ S.m. (Lautsprecher)

reprodutor Adj. (Fortpflanzungs-)

reprodutor S.m. (Zuchttier)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

soco S.m. (Holzpantoffel, Clog)

  

тона /tona/ S.m.Gen.Sg. von тон /ton/ (Klang, Ton)

tona S.f. (Oberfläche)

  

    Portugiesisch - Russisch    Portugiesisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Provenzalisch

Russisch

Provenzalisch

Anmerkungen

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vaga V. (herumgehen, herumschweifen)

vague Adj. (undeutlich, unklar, vage)

vague V. von ana (gehen)

  

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

domo S.m. (Abgrund, Gewölbe, Kuppel)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

court S.f. (Hof)

  

над /nad/ Prp. (über)

nad S.m. SPORT (Schwimmen)

  

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

pan S.m. (Brot)

  

рука /ruka/ S.f.ANAT (Hand)

ruca V. (anfahren, [an]stoßen)

ruca V. (brüskieren, verletzen)

  

сауна /sauna/ S.f. (Schwitzbad)

sauna V. (bluten; zur Ader lassen)

  

тебе /tebe/ PersPrn.2.Pers.Sg. von ты /ty/ (du)

tèbe Adj. (lau[warm])

  

трио /trio/ S.n. MUS (Terzett, Trio)

trio S.f. (Auswahl; Rangieren; Elite)

  

триста /trista/ Num. (Grundzahl 300)

trista V. (traurig machen)

  

туба /tuba/ S.f. MUS (Tuba)

tuba V. (rauchen; räuchern; Nebel erzeugen, vernebeln)

  

    Provenzalisch - Russisch    Provenzalisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Rätoromanisch

Russisch

Rätoromanisch

Anmerkungen

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Ehefrau, Freundin)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Memme, Tunte, Waschlappen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ALT von баба /baba/ (Großmutter)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. KOND von баба /baba/ (Napfkuchen, Sandkuchen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. TECH von баба /baba/ (Abrissbirne, Rammklotz)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. UGS von баба /baba/ (Marktfrau, Marktweib)

bab S.m. ROGR, SURS, SUTS, SURM (Vater)

  

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

bara S.f. (Leiche, Leichnam)

  

вал /val/ S.m. (Schutzwall)

вал /val/ S.m. (Welle)

val S.f. (Tal)

  

ваш /vaš/ PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)

vasch S.m. (Gefäß, Topf)

  

град /grad/ S.m. (Hagel)

grad S.f. (Tragbahre)

grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)

  

да /da/ Aff. (ja)

da Prp. (aus, bei, über, um, von)

  

дом /dom/ S.m. (Haus, Wohnung, Zuhause)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

  

и /i/ Kj. (und)

i PersPrn.3.Pers.Sg.indef. (es)

  

ива /iva/ S.f. BOT (Weide)

iva S.f. BOT (Traube)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

curt Adj. (kurz)

curt S.f. (Hof)

  

лед /led/ (oder лëд) S.m. (Eis)

led Adj. (froh, vergnügt, zufrieden)

  

лев /lev/ S.m. ZOOL (Löwe)

lev Adj. (leicht, leise)

  

лом /lom/ S.m. (Brechstange)

lom S.m. (Lunge)

  

лома /loma/ S.m.Gen.Sg. von лом (Brechstange)

loma S.f. (Klinge)

  

любить /lubit'/ V. (lieben, gern haben, mögen)

lubir V. (bewilligen, erlauben, gestatten, zulassen)

  

мелисса /melissa/ S.f. BOT (Melisse)

milissa S.f. MIL (Auszug)

  

мир /mir/ S.m. (Frieden)

мир /mir/ S.m. (Welt)

mir S.m. (Mauer, Wand)

  

можно /možno/ V. (man darf, man kann)

muschna S.f. ([Stein-] Haufen)

Das „o“ am Ende des russischen Wortes wird meist als „a“ ausgesprochen.

на /na/ Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)

Adv. (her, heran, herüber, hierher)

na Neg. (nein; nicht)

  

нас /nas/ PersPrn.1.Pers.Pl. (uns)

nas S.m. (Nase)

  

низ /niz/ S.m. (Erdgeschoss, unterer Teil)

низ /niz/ S.m. GEOG (Unterlauf)

niz S.m. (Gebrauch, Nutzen, Nützlichkeit, Vorteil)

  

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

pan S.m. (Brot)

  

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)

  

пол /pol/ S.m. (Fußboden)

пол /pol/ S.m. (Geschlecht)

pol S.m. (Pol)

  

поп /pop/ S.m. REL (Pope)

pop S.m. (Baby, Kleinkind, Säugling)

  

пума /puma/ S.f. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)

puma S.koll.Pl. BOT (Obst)

  

рана /rana/ S.f. (Verletzung, Wunde)

rana S.f. (Frosch)

  

стан /stan/ S.m. (Gestalt)

стан /stan/ S.m. (Heer)

стан /stan/ S.m. (Lager)

стан /stan/ S.m. (Werk)

stan S.m. (Marktstand)

  

у /u/ Prp. (an, bei, neben)

u Kj. (oder)

  

ум /um/ S.m. (Klugheit, Vernunft, Verstand)

um S.m. (Ehemann, Mann)

  

    Rätoromanisch - Russisch    Rätoromanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Rumänisch

Russisch

Rumänisch

Anmerkungen

баба /baba/ S.f (Bauersfrau, Bäuerin)

баба /baba/ S.f (Ehefrau, Frau)

baba Anr. (Maria)

baba S.f. MAR (Poller)

baba S.f.best. von babă (altes Weib)

baba S.f.best. von babă (Balken, Holm)

baba S.f.best. von babă (Quacksalberin)

baba S.f.best. ICHTH von babă (Gründling)

Die alte Frau heißt im Rumänischen babă.

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

bară S.f. GEOG, GEOL, MAR (Sandbank, Sprungwelle)

bară S.f. JUR (Schranke)

bară S.f. MUS ([Quer-] Strich, Taktstrich)

bară S.f. SPORT (Barren, Latte, Stab, Stange)

bara V. (verbauen, verriegeln, versperren)

bara V. TEXT (durchstreichen)

  

борта /borta/ S.m.Gen.Sg. MAR von борт /bort/ (Bord)

bortă S.f. (Grube, Höhle, Loch)

  

буза /buza/ S.m. (Hirsebier)

буза /buza/ S.m. (Radau, Skandal, Unfug)

buză S.f. (Lippe; Rand; Gipfel, Wipfel; Schneide)

  

бук /buk/ S.m. (Buche)

buc S.m. REG (Abfall, Spreu)

  

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vagă Adj.f.Sg. von vag (unbestimmt, undeutlich, ungewiss, unklar, vage, verschwommen, unerklärlich)

  

вести /vesti/ V. (führen, leiten, lenken)

vesti V. (benachrichtigen, melden, verkünden)

vesti V. (ankündigen, voraussagen)

vesti V. (berühmt werden)

  

время /vremja/ S.n. (Zeit)

vreme S.f. (Wetter; Jahreszeit, Zeit, Zeitalter)

Nur bei der Zeit besteht hier eine wahre Freundschaft.

гол /gol/ S.m. ([Fußball-, Handball- usw.] Tor)

gol Adj. (nackt, bloß)

  

горняк /gornjak/ S.m. (Bergmann, Bergarbeiter)

gornic S.m. (Feld-, Waldhüter)

  

дар /dar/ S.m. (Geschenk, Gabe; Talent, Anlage)

dar Kj. (aber, jedoch)

dar S.n. (Geschenk, Gabe; Talent, Anlage)

Beim Substantiv besteht die falsche Freundschaft lediglich darin, dass das Wort in den beiden Sprachen ein unterschiedliches Geschlecht hat.

дом /dom/ S.m. (Haus, Zuhause, Gebäude)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Kuppel)

dom S.m. (Kuppe)

dom S.m. (Haube)

  

дробь /drob'/ S.f. (Bruch; Schrot)

drob S.m. (Block, Brocken)

drob S.m. BOT (Geisklee)

drob S.n. (Beuschel, Geschlinge)

drob S.n. (Kelterkasten)

  

друг /drug/ S.m. (Freund)

drug S.m. (Barren, Stange)

  

дуба /duba/ S.m.Gen.Sg. von дуб /dub/ (Eiche)

dubă S.f. (Gefangenentransporter, grüne Minna)

dubă S.f. (Gefängnis, Kittchen, Zuchthaus)

dubă S.f. (Lohgrube)

dubă S.f. (Fischerboot)

  

ей /jej/ PersPrn.3.Pers.Dat./Ins.Sg. von ona (sie)

iei V.2.Pers.Sg.Präs. von a lua (nehmen)

  

жир /žir/ S.m. (Fett)

jir S.n. (Buchecker)

  

за /za/ Prp. (an, bei, für, hinter, nach, während)

za S.f. (Kettenglied)

  

забава /zabawa/ S.f. (Spielzeug, Vergnügen, Zeitvertreib)

zăbavă S.f. (Säumnis, Verspätung, Verzögerung, Verzug)

zăbavă S.f. (Rast, Ruhe, Verweilen)

zăbavă S.f. (Kurzweil, Zeitvertreib)

Nur beim Zeitvertreib nähern sich das rumänische und das russische Wort aneinander an.

забавник /zabawnik/ S.m. (Spaßvogel)

zăbavnic Adj. (säumig, saumselig, langsam, schwerfällig)

  

завод /zawod/ S.m. (Aufziehwerk [einer Uhr])

завод /zawod/ S.m. (Betrieb, Fabrik, Werk)

zăvod S.m. REG (großer Schäferhund)

zăvod S.n. (Fischereigeräte, Fischereiniederlassung)

  

запада /zapada/ von запад /zapad/ S.m. (Westen)

zăpadă S.f. (Schnee[fall])

  

запор /zapor/ S.m. (Riegel, Verschluss)

запор /zapor/ S.m. MED (Verstopfung)

zăpor S.n. (Eisgang; Staudamm; Überschwemmung)

  

зуб /zub/ S.m. (Zahn)

zob S.n. (Körnerfutter für Pferde)

  

карп /karp/ S.m. (Karpfen)

carp S.n. (Handwurzelknochen)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

cort S.n. (Hof)

cort S.n. (Zelt)

  

кофе /kofe/ S.m. (Kaffee)

cofă S.f. (Eimer; Holzkanne; Kufe)

  

лада /lada/ S.m.Gen.Sg. von лад /lad/ (Eintracht, Harmonie; Art und Weise)

ladă S.f. (Kasten, Kiste, Lade, Truhe)

  

лаз /laz/ S.m. (Einstieg[loch])

laz S.n. (neue Rodung)

  

масса /massa/ S.f. (Masse)

masă S.f. (Tisch)

Das rumänische Wort kann auch eine Masse oder Menge bezeichnen.

медиа /media/ S.m.Pl. (Medien)

media V. (vermitteln)

  

мир /mir/ S.m. (Frieden)

мир /mir/ S.m. (Welt)

mir, de ~ S.n. (weltlich, Welt-)

mir S.n. (Balsam, Salböl)

mir V. von mira (verblüfft sein, sich wundern, staunen)

  

моцион /motsion/ S.m. (Spazierengehen, Spaziergang)

moţiune S.f. POL (Antrag)

  

ну /nu/ Int. (na!)

nu Intj. (nein)

nu Neg. (nicht)

  

обрат /obrat/ S.m. (Magermilch)

obraţ /obrats/ S.n. REG (Gewende [Flächenmaß])

  

пагода /pagoda/ S.f. (Pagode)

погода /pogoda/ S.f. (Wetter)

pagodă S.f. (Pagode)

Die falsche Freundschaft besteht nur zwischen rumänischer Pagode und russischem Wetter. Sie kam dadurch zustande, dass in modernen Zeiten im Russischen ein vortoniges „o“ wie /a/ ausgesprochen wird, was einen Gleichklang zwischen Pagode und Wetter zur Folge hat.

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

penal Adj. (strafrechtlich, Straf-)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

pilă S.f. (Feile)

pilă S.f. (Pfeiler)

pilă S.f. ÜBTR (Beschützer, Gönner)

  

плен /plen/ S.m. (Bann, Fesseln)

плен /plen/ S.m. (Gefangenschaft)

plen S.n. (Plenum, Vollversammlung)

  

повести /powesti/ V. (führen, geleiten, lenken)

povesti V. (erzählen)

povesti V. REG (sich unterhalten)

  

под /pod/ Prp. (unter, bei)

pod S.n. (Brücke)

pod S.n. (Dachboden)

  

подоба /podoba/ V.3.Pers.Sg.Ind.Präs. von подобать /podobat'/ (sich gehören)

podoabă S.f. (Geschmeide, Schmuck, Zierde)

  

полог /polog/ S.m. (Vorhang)

polog S.m. (Abdeckplane)

polog S.m. (Heuschwaden, Handvoll Heu oder Korn)

polog S.m. (Himmelbett)

  

род /rod/ S.m. (Art, Gattung, Sorte)

род /rod/ S.m. (Geschlecht, Sippe, Stamm)

род /rod/ S.m. LING (Geschlecht)

rod S.n. (Kind, Sprössling)

rod S.n. BOT (Frucht)

rod V. von roade (knabbern, nagen; quälen, wundreiben)

  

сбор /sbor/ S.m. ([Ein-] Sammeln, Kassieren, Kollekte)

сбор /sbor/ S.m. (Einnahme, Ertrag; Ernte[n], Pflücken)

сбор /sbor/ S.m. (kurzfristige Einberufung, Zusammenkunft)

zbor S.n. (Aufschwung)

zbor S.n. (Fliegen, Flug)

zbor S.n. (Geschwindigkeit; Laufen, Rennen)

zbor S.n. REG ([Jahr-] Markt)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

soc S.m. BOT (Holunder)

  

фала /fala/ S.m.Gen.Sg. von фал /fal/ (Fall)

fală S.f. (Dünkel, Hochmut, Stolz)

fală S.f. (Pracht, Ruhm)

  

фата /fata/ S.f. (Hochzeitsschleier)

fată S.f. (Mädchen)

  

фок /fok/ S.m. (Focksegel)

foc S.n. (Feuer)

  

храм /chram/ S.m. (Gotteshaus, Kirche, Tempel)

hram S.n. (Kirchweih)

hram S.n. (Schutzheilige)

  

яр /jar/ S.m. (steiler Abhang, tiefe Schlucht)

jar S.m. (Glut, glühende Kohlen)

  

    Rumänisch - Russisch    Rumänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Samisch

Russisch

Samisch

Anmerkungen

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora V. von borrat (essen)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, da das samische Wort /pora/ ausgesprochen wird.

годин /godin/ von година /godina/ (Zeit)

gođiin S. von goahti (Sami-Zelt)

  

ну /nu/ Int. (na!)

nu Adv. SAMI-N (auf diese Weise, so)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

biila S. (Auto, Kraftfahrzeug)

Die falsche Freundschaft entsteht hier dadurch, dass das samische Wort /pila/ ausgesprochen wird.

тога /toga/ S.f. (Talar, Toga)

toga S. ([Eisen-] Bahn)

  

    Samisch - Russisch    Samisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Sardisch

Russisch

Sardisch

Anmerkungen

зуд /zud/ S.m. (Jucken, Juckreiz; starkes Verlangen)

Sud S.m. (Süden)

Im Hochdeutschen ist ein Anfangs-s vor Vokal immer stimmhaft, Das entspricht dem russischen „з“ und wird in der internationalen Lautumschrift als /z/ dargestellt. Im Gegensatz dazu kennen die süddeutschen Dialekte nur ein stimmloses „s“ (/s/). Je nach ihren regionalen Sprachgewohnheiten wird eine deutschsprachige Person daher eher die falsche Freundschaft mit зуд oder mit суд bemerken.

ношу /nošu/ V. von носить /nosit'/ (bringen, tragen)

nosu PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

  

пара /para/ Num. UGS (ein paar, wenige)

пара /para/ S.f. (Paar)

пара /para/ S.f. ALT (Herrenanzug)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Brache)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Dampf)

para S.m. (Mönch)

  

ступай /stupai/ V. von ступать /stupat'/ (auftreten, betreten)

ступай /stupai/ V. von ступать /stupat'/ (gehen, schreiten)

stupai V. (hineinbekommen, -zwängen)

  

суд /sud/ S.m. (Gericht[shof], [Gerichts-] Urteil, [Gerichts-] Verfahren)

Sud S.m. (Süden)

Im Hochdeutschen ist ein Anfangs-s vor Vokal immer stimmhaft, Das entspricht dem russischen „з“ und wird in der internationalen Lautumschrift als /z/ dargestellt. Im Gegensatz dazu kennen die süddeutschen Dialekte nur ein stimmloses „s“ (/s/). Je nach ihren regionalen Sprachgewohnheiten wird eine deutschsprachige Person daher eher die falsche Freundschaft mit зуд oder mit суд bemerken.

теннис /tennis/ S.m. SPORT (Tennis)

tenis V. von tenni (haben, halten)

  

    Sardisch - Russisch    Sardisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Schwedisch

Russisch

Schwedisch

Anmerkungen

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

  

бор /bor/ S.m. BOT (Nadelwald)

бор /bor/ S.m. MED ([Zahn-] Bohrer)

bor V. von bo (wohnen)

  

брак S.m. /brak/ (Ausschuss, mangelhafte Ware)

брак S.m. /brak/ (Ehe)

brak S.n. (Krach, Krachen)

  

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

  

вас /vas/ PersPrn.2.Pers.Akk.Pl. (euch; Sie)

vas S.u. (Vase)

  

вид /vid/ S.m. (Absicht)

вид /vid/ S.m. (Anschein)

вид /vid/ S.m. (Aussehen, Äußeres)

вид /vid/ S.m. (Aussicht, Blick)

вид /vid/ S.m. (Art)

вид /vid/ S.m. (Verbalaspekt)

vid Prp. (an, bei, zu)

  

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

vis Adj. (klug, weise)

vis S.n. (Art und Weise)

  

дам /dam/ V. von дать (geben)

dam S.u. (Dame)

Die russische Wortform kann auch der Genetiv Plural von дама /dama/ S.f. (Dame) sein.

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

  

и /i/ Kj. (und)

i Prp. (in)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

  

лада S.m.Gen.Sg. /lada/ von лад (Eintracht, Harmonie; Art und Weise)

lada DemPrn.m./f./n. (irgendjemand, irgendetwas)

lada S.u. (Ladentisch, Regal, Theke)

lada S.u. (Scheune, Heuschober)

  

лед /led/ (oder лëд) S.m. (Eis)

led Adj. (leid, überdrüssig, hässlich, abscheulich)

led S.u. (Gelenk)

led S.u. (Richtung, Weg)

  

лета /leta/ S.n.Pl. von лето (Sommer)

leta V. (suchen)

  

мака /maka/ S.m.Gen.Sg. von мак /mak/ (Mohn)

maka S.u. (Ehefrau)

  

мед (oder мëд) /mjod/ S.m. (Honig)

med Prp. (mit, sowie; bei)

med S.u. (Kufe)

  

мест /mest/ S.n. von место /mesto/ (Ort, Platz, Stelle)

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

  

миг /mig/ S.m. (Augenblick, Moment, Nu)

mig Pers.Prn.1.Pers.Sg.Akk. (mich)

  

ну /nu/ Int. (na!)

nu Adv. (jetzt, nun)

  

ом /om/ S.m. EL (Ohm)

om Kj. (falls, wenn)

om Adv. (noch einmal, wieder)

om Prp. (an, in, um, zu)

  

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

  

панталоны /pantalony/ S.m.Pl. (lange Damenunterhose)

pantalonger S.m. FAM (lange Hosen, Beinkleider)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

pila [iväg] V. (losrasen)

  

рак /rak/ S.m. (Krebs)

rak Adj. (gerade, glatt)

  

рама /rama/ S.f. (Rahmen)

rama V. (einrahmen)

  

репа /repa/ S.f. (Rübe)

repa S.u. (Ritze, Rille)

  

сил /sil/ S.f.Gen.Pl. von сила (Kraft, Stärke, Macht, Wucht)

sil S.u. (Durchschlag, Sieb)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

socka S.u. (Socke)

  

сто /sto/ Num. (einhundert)

sto S.n. (Stute)

  

стой /stoj/ V. von стоять /stojat'/ (stehen[bleiben])

stoj S.n. (Lärm, Gepolter)

  

стол /stol/ S.m. (Tisch)

stol S.u. (Stuhl)

Der russische Stuhl schreibt sich стул /stul/, und der schwedische stol spricht sich genau so aus.

так Adv. /tak/ (so, auf diese Weise)

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

  

там /tam/ Adv. (dort)

tam Adj. (zahm)

  

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

tok S.u. (Narr)

  

том /tom/ S.m. (Band, Buchband)

tom Adj. (leer)

  

тона /tona/ S.m.Gen.Sg. von тон /ton/ (Klang, Ton)

tona V. (klingen, tönen)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, da das schwedische „o“ wie /u/ ausgesprochen wird.

    Schwedisch - Russisch    Schwedisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Serbisch

Russisch

Serbisch

Anmerkungen

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

бара /bara/ S.f. (Sumpf, Tümpel)

  

бор /bor/ S.m. BOT (Nadelwald)

бор /bor/ S.m. MED ([Zahn-] Bohrer)

бор /bor/ S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

  

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

бора /bora/ S.f. ([Gesichts-] Falte, Runzel)

  

боя /boja/ S.m.Gen.Sg. von бой /boj/ (Gefecht, Kampf, Streit)

боја /boja/ S.f. (Farbe)

  

брига /briga/ S.m.Gen.Sg. MAR von бриг (Brigg)

брига /briga/ S.f. (Fürsorge, Sorge)

  

брод /brod/ S.m. GEO (Furt)

брод /brod/ S.f. (Schiff)

брод /brod/ S.f. ARCHIT ([Kirchen-] Schiff)

  

ваш /vaš/ (euer, eure, Ihr, Ihre)

ваш /vaš/ S.m. ENTOM (Laus)

Das serbische Wort kann auch ein Possessivpronomen sein. Es bedeutet dann das Gleiche wie das russische Wort.

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

вис /vis/ S.m. (Gipfel, Höhe)

  

во /vo/ Prp. (in)

во /vo/ S.m. (Ochse)

Die russische Präposition „в“ ( /v/ ) wird vor manchen Konsonantenhäufungen zwecks besserer Aussprechbarkeit zu „во“ ( /vo/ ) erweitert.

гола /gola/ S.m.Gen. SPORT von гол /gol/ (Tor)

гола /gola/ Adj.f. von гол /gol/ (bloß, nackt)

  

град /grad/ S.m. (Hagel)

град /grad/ S.m. (Grad)

град /grad/ S.m. (Stadt)

  

жир /žir/ S.m. (Fett)

жир /žir/ S.m. BOT (Eichel)

  

засада /zasada/ S.f. (Falle, Hinterhalt, Versteck)

засада /zasada/ Adv. (vorerst, vorläufig)

  

застава /zastawa/ S.f. ALT (Schlagbaum)

застава /zastawa/ S.f. HIST (Stadttor)

застава /zastawa/ S.f. MIL (Posten, Wache)

застава /zastawa/ S.f. (Fahne, Flagge)

  

миловать /milowat'/ V. (liebkosen)

миловать /milowat'/ V. ALT (begnadigen)

миловати /milowati/ V. (streicheln)

  

наказа /nakaza/ S.m.Gen.Sg. von наказ /nakas/ (Auftrag, Antrieb, Anweisung)

наказа /nakaza/ S.f. (Missgestalt)

  

ну /nu/ Int. (na!)

ну /nu/ Kj. (aber, jedoch)

  

обрат /obrat/ S.m. (Magermilch)

обрати /obrati/ V. ([Wein] lesen, [Obst] pflücken, [Milch] entrahmen)

  

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

пањ /panj/ S.m. (Baumstumpf)

пањ /panj/ S.m. (Hackklotz)

  

панталоны /pantalony/ S.m.Pl. (lange Damenunterhose)

панталоне /pantalone/ S.f.Pl. (Hose)

  

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

пенал /penal/ S.m. SPORT (Strafstoß)

  

планер /planer/ S.m. (Segelflugzeug)

планер /planer/ S.m. (Planungswerkzeug)

  

плен /plen/ S.m. (Bann, Fesseln)

плен /plen/ S.m. (Gefangenschaft)

плен /plen/ S.m. (Beute)

  

рта /rta/ S.m. von рот (Mund)

рта /rta/ S.m. von рт (Kap)

  

сад /sad/ S.m. (Garten)

сад /sad/ Adv. (jetzt, nun)

  

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

ток /tok/ S.m. (Lauf, Verlauf)

  

    Serbisch - Russisch    Serbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Slowakisch

Bitte beachten: Slowakisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das tschechische „h“.)

Russisch

Slowakisch

Anmerkungen

бранить /branit'/ V. (schelten, schimpfen)

branit' V. (schützen, verteidigen; sich wehren; hindern)

  

взор /vzor/ S.m. (Blick)

vzor S.m. (Beispiel, Muster, Vorbild)

  

вид /vid/ S.m. (Absicht)

вид /vid/ S.m. (Anschein)

вид /vid/ S.m. (Aussehen, Äußeres)

вид /vid/ S.m. (Aussicht, Blick)

вид /vid/ S.m. (Art)

вид /vid/ S.m. (Verbalaspekt)

vid S.m. (Verbalaspekt)

Nur beim Verbalaspekt besteht hier eine wahre Freundschaft.

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

dóm S.m. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Haus)

Nur mit Dom und Kathedrale besteht hier eine falsche Freundschaft.

заказать /zakazat'/ V. (bestellen, in Auftrag geben)

zakázat' V. (verbieten)

  

запор /zapor/ S.m. (Riegel, Verschluss)

запор /zapor/ S.m. MED (Verstopfung)

zápor S.m. LING (Negation, Verneinung)

zápor S.m. MATH (Minus)

  

засада /zasada/ S.f. (Falle, Hinterhalt, Versteck)

zásada S.f. (Grundsatz, Prinzip)

  

застава /zastawa/ S.f. ALT (Schlagbaum)

застава /zastawa/ S.f. HIST (Stadttor)

застава /zastawa/ S.f. MIL (Posten, Wache)

zástava S.f. (Fahne, Flagge)

  

заступ /zastup/ S.m. (Spaten)

zástup S.m. (Menschenmenge)

  

изба /izba/ S.f. (Bauernhaus, Holzhaus)

izba S.f. (Stube, Zimmer)

  

клад /klad/ S.m. (Schatz)

кладі /klad'/ S.m. (Fracht, Gepäck. Ladung)

klad S.m. (Vorteil, Vorzug)

  

лом /lom/ S.m. (Brechstange)

lom S.m. (Brechung; Bruch)

Beide Wörter können auch irgendwelche zerbrochenen Dinge bezeichnen, wie Schokoladenbruch oder Schrott.

мест /mest/ S.n. von место /mesto/ (Ort, Platz, Stelle)

miest S.n.Gen.Pl. von mesto (Stadt)

  

мол /mol/ S.m. (Mole)

mol' S.m. ENTOM (Motte)

  

наказа /nakaza/ S.m.Gen.Sg. von наказ /nakas/ (Auftrag, Antrieb, Anweisung)

nákaza S.f. (Ansteckung, Infektion, Seuche)

  

обрат /obrat/ S.m. (Magermilch)

obrat S.m. (Wandel, Wendung, Umschwung)

obrat S.m. ÖKON (Umsatz)

obrat' V. (ablösen, abpflücken)

obrat' V. (berauben)

  

оправа /oprawa/ S.f. (Fassung, Rahmen)

oprava S.f. (Ausbesserung, Reparatur, Verbesserung)

  

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

pán S.m. (Herr)

  

плёс /pljos/ S.m. (Flussstrecke, Fahrrinne)

плёс /pljos/ S.m. (Fischschwanz)

ples S.m. (Ball)

Da das russische „ë“ im Alltag meist als „e“ dargestellt wird, sehen sich das slowakische Wort ples und das russische Wort плес (eigentlich /ples/) zum Verwechseln ähnlich.

позор /pozor/ S.m. (Blamage, Schande)

pozor S.m. (Achtung, Vorsicht)

Diese falsche Freundschaft kann im Alltag lebensgefährlich sein. Man stelle sich vor, ein Slowake will einen Russen auf eine unmittelbare Gefahr hinweisen, indem er nach Landessitte „Pozor!“ (Achtung! Vorsicht!) ruft. Wie wird der Russe – wenn er kein Slowakisch kann – reagieren?

рад /rad/ Adj. (froh)

rad Adj. (bereitwillig, gern)

rad S.m. (Reihe)

rad S.m. (Orden)

  

рок /rok/ S.m. (Verhängnis, Schicksal)

rok S.m. (Jahr)

  

сад /sad/ S.m. (Garten)

sad Adj. (bedauernswert; traurig)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

  

справа /sprava/ Adv. (rechts)

správa S.f. (Verwaltung)

  

ставка /stavka/ S.f. (Einsatz, Rate, Satz)

stavka S.f. (Wette)

  

свет /svet/ S.m. (Licht, Beleuchtung; Strom)

svet S.m. (Welt, Weltall)

  

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

  

тона /tona/ S.m.Gen.Sg. von тон /ton/ (Klang, Ton)

tona S.f. (Tonne)

  

указ /ukaz/ S.m. (Dekret, Erlass, Verordnung)

úkaz S.m. (Erscheinung)

  

час /tschas/ S.m. (Stunde, Uhr)

čas S.m. (Zeit; Wetter)

  

ягода /jagoda/ S.f. (Beere)

jahoda S.f. (Erdbeere)

  

яр /jar/ S.m. (Steilufer, steiler Abhang, Schlucht)

jar S.m. (Frühling, Frühjahr)

  

    Slowakisch - Russisch    Slowakisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Slowenisch

Russisch

Slowenisch

Anmerkungen

бор /bor/ S.m. (Nadelwald)

бор /bor/ S.m. MED (Bohrer)

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

  

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

  

бранить /branit'/ V. (schelten, schimpfen)

braniti V. (schützen, verteidigen; sich wehren; hindern)

  

взор /wzor/ S.m. (Blick)

vzor S.m. (Vorbild)

  

вид /wid/ S.m. (Absicht)

вид /wid/ S.m. (Anschein)

вид /wid/ S.m. (Aussehen, Äußeres)

вид /wid/ S.m. (Aussicht, Blick)

вид /wid/ S.m. (Art)

вид /wid/ S.m. (Verbalaspekt)

vid S.m. (Gesichtssinn, Sehkraft, Sehvermögen)

vid S.m. (Verbalaspekt)

Nur beim Verbalaspekt besteht hier eine wahre Freundschaft.

жир /žir/ S.m. (Fett)

žir S.n. (Buchecker)

  

запор /zapor/ S.m. (Riegel, Verschluss)

запор /zapor/ S.m. MED (Verstopfung)

zapor S.m. (Arrest, Gefängnis, Haft)

  

застава /zastawa/ S.f. ALT (Schlagbaum)

застава /zastawa/ S.f. HIST (Stadttor)

застава /zastawa/ S.f. MIL (Posten, Wache)

zastava S.f. (Fahne, Flagge)

  

заступник /zastupnik/ S.m. (Beschützer, Fürsprecher, Verteidiger)

zastopnik S.m. (Stellvertreter, Vertreter)

  

изба /izba/ S.f. (Bauernhaus, Holzhaus)

izba S.f. (Stube, Zimmer)

  

коса /kosa/ S.f. (Zopf)

коса /kosa/ S.f. AGR (Sense)

коса /kosa/ S.f. GEOG (Landzunge, Nehrung)

kosa S.m. von kos (Stück)

kosa S.m. ORN von kos (Amsel)

  

лом /lom/ S.m. (Brechstange)

lom S.m. (Brechung; Bruch)

  

мест /mest/ S.n. von место /mesto/ (Ort, Platz, Stelle)

mest S.n.Gen.Pl. von mesto (Stadt)

  

мол /mol/ S.m. (Mole)

molj S.m. ENTOM (Motte)

  

наказа /nakaza/ von наказ /nakaz/ S.m. (Auftrag, Antrieb, Anweisung)

nakaza S.f. (Missbildung; Missgestalt)

  

обрат /obrat/ S.m. (Magermilch)

obrat S.m. (Betrieb, Werk)

obrat S.m. (Drehung, Wende, Umkehrung)

  

оклик /oklik/ S.m. (Anruf, Zuruf)

oklic S.m. (Aufgebot)

Hier trägt zur falschen Freundschaft bei, dass der ungeübte Leser das slowenische „c“ (das wie /ts/ auszusprechen ist) fälschlicherweise als /k/ interpretieren kann.

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

  

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

pila S.f. (Feile)

  

плен /plen/ S.m. (Bann, Fesseln)

плен /plen/ S.m. (Gefangenschaft)

plen S.m. (Beute)

  

плёс /pljos/ S.m. (Flussstrecke, Fahrrinne)

плёс /pljos/ S.m. (Fischschwanz)

ples S.m. (Tanz, Ball)

Da das russische „ë“ im Alltag meist als „e“ dargestellt wird, sehen sich das slowenische Wort ples und das russische Wort плес (eigentlich /ples/) zum Verwechseln ähnlich.

пора /pora/ S.f. (Saison, Zeit)

pora S.f. (Pore)

Das russische Substantiv kann auch eine Pore bezeichnen.

позор /pozor/ S.m. (Blamage, Schande)

pozor S.m. (Achtung, Vorsicht)

Diese falsche Freundschaft kann im Alltag lebensgefährlich sein. Man stelle sich vor, ein Slowene will einen Russen auf eine unmittelbare Gefahr hinweisen, indem er nach Landessitte „Pozor!“ (Achtung! Vorsicht!) ruft. Wie wird der Russe – wenn er kein Slowenisch kann – reagieren?

просто /prosto/ Adv. (direkt, einfach, geradezu)

prosto Adv. (frei)

  

рад /rad/ Adj. (froh)

rad Adj. (bereitwillig, gern; mögen)

  

рама /rama/ S.f. (Rahmen)

rama S.f. ANAT (Schulter)

  

рок /rok/ S.m. (Verhängnis, Schicksal)

rok S.m. (Frist, Termin)

  

справа /sprava/ Adv. (rechts)

sprava S.f. (Aussöhnung, Befriedung, Schlichtung)

  

ставка /stavka/ S.f. (Einsatz, Rate, Satz)

stavka S.f. (Streik)

  

свет /svet/ S.m. (Licht, Beleuchtung; Strom)

svet S.m. (Welt; Land)

  

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

  

тона /tona/ S.m.Gen.Sg. von тон /ton/ (Klang, Ton)

tona S.f. (Tonne)

tona S.m.Gen.Sg. von ton (Klang, Ton)

Nur bei der Tonne besteht hier eine falsche Freundschaft.

час /tschas/ S.m. (Stunde, Uhr)

čas S.m. (Zeit[punkt], Uhrzeit, Weile)

  

ягода /jagoda/ S.f. (Beere)

jagoda S.f. (Erdbeere)

Das slowenische Wort kann auch andere Sorten von Beeren bezeichnen.

    Slowenisch - Russisch    Slowenisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Sorbisch

Bitte beachten: Sorbisches „h“ entspricht dem „g“ anderer slawischer Sprachen.

  

Russisch

Sorbisch

Anmerkungen

бор /bor/ S.m. (Nadelwald)

бор /bor/ S.m. MED (Bohrer)

bor S.m. BOT, OSOR (Kolbenhirse, Lauch, Schwaden, Zillich)

  

гадина /gadina/ S.f. (Tier, Vieh)

góźina S.f. NSORB (Stunde)

hodźina S.f. OSORB (Stunde)

  

заказать /zakazat'/ V. (bestellen, in Auftrag geben)

zakazać V. (verbieten)

  

засада /zasada/ S.f. (Falle, Hinterhalt, Versteck)

zasada S.f. (Hinsetzen, Hineinsetzen, Setzen hinter)

zasada S.f. (Basis, Grundsatz, Prinzip)

  

застава /zastawa/ S.f. ALT (Schlagbaum)

застава /zastawa/ S.f. HIST (Stadttor)

застава /zastawa/ S.f. MIL (Posten, Wache)

zastawa S.f. (Versetzung, Vorsetzung, Einsetzung, Zusetzung)

zastawa S.f. (Schutzbret, Mühlschütze)

zastawa S.f. (Pfand, Unterpfand)

zastawa S.f. (Aufhaltung, Stehenmachung)

  

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

pan S.m. LIT, MUS ([mein] Herr)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

pila S.f. (Pille)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

sok S.m. BOT (Linse)

  

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

tok S.m. ORN (Balz)

  

    Sorbisch - Russisch    Sorbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Spanisch

Russisch

Spanisch

Anmerkungen

барда /barda/ S.f. (Treber, Trester)

барда /barda/ S.m.Gen.Sg. von бард /bard/ (Barde)

barda S.f. (Strohabdeckung)

barda S.f. MAR (dunkle Wolkenbank)

  

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

vaga Adj.f. von vago (faul, träge)

vaga Adj.f. von vago (herumirrend, vagabundierend)

vaga Adj.f. von vago (ungenau, unklar, vage)

vaga S.f. von vago (Faulenzer, Faulpelz)

vaga S.f. von vago (Landstreicher, Vagabund)

vaga V. von vagar (faulenzen)

vaga V. von vagar (herumstreunen)

  

вино /vino/ S.n. (Wein)

vino V. von venir (kommen)

  

гола /gola/ S.m.Gen. SPORT von гол /gol/ (Tor)

gola S.f. ANAT (Kehle)

gola S.f. MODE (Halskrause)

  

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

dom S.m. ([geistlicher] Herr)

  

кабала /kabala/ S.f. (Hörigkeit, Knechtschaft, Sklaverei)

cábala S.f. (Kabbala)

cábala S.f. (Intrige, Mutmaßungen)

  

калина /kalina/ S.f. BOT (Schneeballstrauch)

calina S.f. (Dunst, Smog)

  

калька /kalka/ S.f. (Durchschlag, Pauspapier, Pause)

calca V. von calcar (durchpausen)

calca V. von calcar (nachahmen)

  

каникулы /kanikuly/ S.f.Pl. (Ferien)

canicola S.f. (Hundsstern, Sirius)

canicola S.f. (Hundstage)

  

кара /kara/ S.f. (Strafe, Vergeltung)

cara Adj.f.Sg. von caro (lieb, teuer)

cara S.f. (Lieb[st]e, Teuer[st]e)

cara S.f. (Aussehen, Gesicht, Miene)

cara S.f. MÜNZE (Kopf, Seite)

cara S.f. FAM (Stirn, unverschämter Mensch)

  

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

corte S.f. (Gefolge, Hof, Stall)

corte S.f. JUR (Gerichtshof)

corte S.m. (Abfuhr)

corte S.m. (Einschnitt, Schneide, Schnitt)

corte S.m. ARCHIT (Aufriss)

corte S.m. BUCH (Schnitt)

corte S.m. EL (Abschaltung, Ausfall, Sperre)

corte S.m. MODE (Haarschnitt, Schnitt, Zuschnitt)

  

лампа /lampa/ S.f. (Lampe)

lampa S.f. (Hacke, Schaufel)

Eine Lampe heißt auf Spanisch lámpara.

мимо /mimo/ Adv. (vorbei)

mimo S.m. (Schauspieler, Mime)

mimo S.m. (Streicheln, Zärtlichkeit)

mimo S.m. (Verhätschelung)

  

моцион /motsion/ S.m. (Spazierengehen, Spaziergang)

mociónS.f. POL (Antrag)

mociónS.f. (Bewegung)

  

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

osa S.f. ZOOL (Bärin) von oso (Bär)

osa V. von osar (sich trauen, wagen)

  

пагода /pagoda/ S.f. (Pagode)

погода /pogoda/ S.f. (Wetter)

pagoda S.f. (Pagode)

Die falsche Freundschaft besteht nur zwischen spanischer Pagode und russischem Wetter. Sie kam dadurch zustande, dass in modernen Zeiten im Russischen ein vortoniges „o“ wie /a/ ausgesprochen wird, was einen Gleichklang zwischen Pagode und Wetter zur Folge hat.

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

pan S.m. (Brot, Getreide, Weizen)

pan S.m. BOL, GUAT, VULG (Arsch)

pan S.m. LATAM, FAM (Muschi)

  

панталоны /pantalony/ S.m.Pl. (lange Damenunterhose)

pantalón S.m. (Hose)

  

пата /pata/ S.m.Gen.Sg. von пат /pat/ (Patt, Unentschieden)

pata S.f. (Bein, Fuß, Haxe, Klaue, Pfote, Tatze)

  

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

penal Adj. (strafrechtlich, Straf-)

penal S.m. (Gefängnis, Haftanstalt, Strafanstalt)

  

пила /pila/ S.f. (Säge)

pila S.f. (Becken, Wassertrog)

pila S.f. (Pfeiler)

pila S.f. (Stapel)

  

плата /plata/ S.f. (Abgabe, Gebühr, Miete, Pacht)

плата /plata/ S.f. (Entgelt, Entlohnung)

plata S.f. (Silber)

plata S.f. LATAM (Geld)

  

рама /rama/ S.f. (Rahmen)

rama S.f. BOT (Ast, Zweig)

rama S.f. GENEA (Abzweigung, Verzweigung, Zweig)

rama S.f. ÖKON (Bereich, Branche, Fach, Gebiet, Gewerbe)

rama S.f. TYPO (Rohbogen)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

soco Adj. (betrunken)

soco Adj. (verstümmelt)

  

тона /tona/ S.m.Gen.Sg. von тон /ton/ (Klang, Ton)

toña S.f. (Kinderspiel)

toña S.f. FAM (Prügel, Schlag)

toña S.f. FAM (Suff)

toña S.f. REG (großer Laib Brot)

  

торба /torba/ S.f. (Futtersack)

торба /torba/ S.f. (Tasche)

torva Adj.f. von torvo (wild)

torva S.f. METEO (Schneegestöber; Wolkenbruch)

  

    Spanisch - Russisch    Spanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Tschechisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Russisch

Tschechisch

Anmerkungen

бранить /branit'/ V. (schelten, schimpfen)

bránit V. (verteidigen; hindern)

  

ведро /vedro/ S.n. (Eimer)

vedro Adv. (heiß, schwül)

vedro S.n. (Hitze, Schwüle)

  

взор /vzor/ S.m. (Blick)

vzor S.m. (Modell, Muster, Vorbild, Vorlage)

  

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

  

власть /vlast'/ S.f. (Behörde; Gewalt, Macht)

vlast S.f. (Heimat)

  

выступ /vystup/ S.m. (vorspringender Teil, Vorsprung)

vystup S.m. (Aufstieg, Ausstieg)

vystup S.m. (Auftritt)

vystup S.m. (Ausgabe)

vystup S.m. (Erker, Vorsprung)

Nur beim Vorsprung besteht hier eine wahre Freundschaft.

град /grad/ S.m. (Hagel)

hrad S.m. (Burg)

  

для /dlja/ Prp. (für)

dle Prp. (gemäß, entsprechend)

  

жир /žir/ S.m. (Fett)

žir S.m. (Mast, Mästung)

  

заказать /zakazat'/ V. (bestellen, in Auftrag geben)

zakázat V. (verbieten)

  

запор /zapor/ S.m. (Riegel, Verschluss)

запор /zapor/ S.m. MED (Verstopfung)

zápor S.m. (Ablehnung, Leugnung, Verneinung; Mangel)

  

засада /zasada/ S.f. (Falle, Hinterhalt, Versteck)

zásada S.f. (Grundsatz, Prinzip)

zásada S.f. CHEM (Base)

  

застава /zastawa/ S.f. ALT (Schlagbaum)

застава /zastawa/ S.f. HIST (Stadttor)

застава /zastawa/ S.f. MIL (Posten, Wache)

zástava S.f. (Anhalten, Halt)

zástava S.f. (Pfand)

  

заступ /zastup/ S.m. (Spaten)

zástup S.m. (Haufen, [Menschen-] Menge, Schar)

  

зоб /zob/ S.m. (Kropf)

zob S.m. (Streu-, Vogelfutter)

  

клад /klad/ S.m. (Schatz)

кладі /klad'/ S.m. (Fracht, Gepäck. Ladung)

klad S.m. (Vorteil, Vorzug)

klad S.m. LING (Bejahung)

  

мест /mest/ S.n. von место /mesto/ (Ort, Platz, Stelle)

měst S.n.Gen.Pl. von město (Stadt)

mést V. (fegen)

  

миловать /milowat'/ V. (liebkosen)

миловать /milowat'/ V. ALT (begnadigen)

milovat V. (gernhaben; lieben)

  

наказа /nakaza/ S.m.Gen.Sg. von наказ /nakas/ (Auftrag, Antrieb, Anweisung)

nákaza S.f. (Ansteckung, Infektion, Seuche)

  

обрат /obrat/ S.m. (Magermilch)

obrat S.m. (Wendung, [Wetter-] Umschlag)

obrat S.m. ÖKON (Umsatz)

obrat V. (ablösen, abnagen, abpflücken)

obrat V. (berauben)

  

оклик /oklik/ S.m. (Anruf, Zuruf)

oklik S.f.Gen.Pl. von oklika (Krümmung, Kurve)

oklik S.f.Gen.Pl. von oklika (Umschweife, Umwege)

  

оправа /oprawa/ S.f. (Fassung, Rahmen)

oprava S.f. (Berichtigung, Reparatur, Verbesserung)

  

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

osa S.f. MATH (Achse)

  

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

pán / pan S.m. (Herr)

  

пас /pas/ Adj. (erledigt, passe, muss aufgeben)

пас /pas/ S.m. SPORT (Ballabgabe, Pass, Zuspiel)

pas S.m. (Reisepass)

  

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

  

плен /plen/ S.m. (Bann, Fesseln)

плен /plen/ S.m. (Gefangenschaft)

plen S.m. (Beute, Raub, Plünderung)

plen S.f.Gen.Pl. von plena (großes Kopftuch, Stück Tuch; Windel)

  

плёс /pljos/ S.m. (Flussstrecke, Fahrrinne)

плёс /pljos/ S.m. (Fischschwanz)

ples S.m. (Ball)

Da das russische „ë“ im Alltag meist als „e“ dargestellt wird, sehen sich das tschechische Wort ples und das russische Wort плес (eigentlich /ples/) zum Verwechseln ähnlich.

позор /pozor/ S.m. (Blamage, Schande)

pozor S.m. (Achtung, Vorsicht)

  

пук /puk/ S.m. (Büschel)

puk S.m. (Chicoree)

puk S.m. (Hockeyscheibe)

puk S.m. (Hosenfalte)

  

рок /rok/ S.m. (Schicksal, Verhängnis)

rok S.m. (Jahr)

  

сват /svat/ S.m. (Brautwerber, Heiratsvermittler)

сват /svat/ S.m. (Vater des Schwiegersohns oder der Schwiegertochter)

свет /svet/ S.m. (Helligkeit, Licht, Schein)

свет /svet/ S.m. (Morgengrauen, Tagesanbruch)

свет /svet/ S.m. (Erde, Welt)

svát V. zu svanout (herabwehen)

svět S.m. (Erde, Welt)

  

сок /sok/ S.m. (Saft)

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

  

справа /sprava/ Adv. (rechts)

správa S.f. (Verwaltung)

  

стан /stan/ S.m. (Gestalt)

стан /stan/ S.m. (Heer)

стан /stan/ S.m. (Lager)

стан /stan/ S.m. (Werk)

stan S.m. (Zelt)

  

так /tak/ Adv. (auf diese Weise, so)

tak Kj. (folglich, so)

Bei aller scheinbaren Nähe besteht hier doch eine falsche Freundschaft!

указ /ukaz/ S.m. (Dekret, Erlass, Verordnung)

úkaz S.m. ([Natur-] Erscheinung, Zeichen)

  

час /tschas/ S.m. (Stunde, Uhr)

čas S.m. (Zeit)

  

    Tschechisch - Russisch    Tschechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Türkisch

Russisch

Türkisch

Anmerkungen

анафора /anafora/ S.f. STIL (Wortwiederholung am Vers- oder Strophenanfang)

anafor S. (Gegenströmung, Wirbel; illegaler Gewinn)

  

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Ehefrau, Freundin)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Memme, Tunte, Waschlappen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ALT von баба /baba/ (Großmutter)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. KOND von баба /baba/ (Napfkuchen, Sandkuchen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. TECH von баба /baba/ (Abrissbirne, Rammklotz)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. UGS von баба /baba/ (Marktfrau, Marktweib)

bab S. (Abschnitt)

  

баба /baba/ S.f. ABW (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

баба /baba/ S.f. ABW (Ehefrau, Freundin)

баба /baba/ S.f. ABW (Memme, Tunte, Waschlappen)

баба /baba/ S.f. ALT (Großmutter)

баба /baba/ S.f. KOND (Napfkuchen, Sandkuchen)

баба /baba/ S.f. TECH (Abrissbirne, Rammklotz)

баба /baba/ S.f. UGS (Marktfrau, Marktweib)

baba S.m. (Vater, Papa)

  

без /bes/ Prp. (ohne)

bez S. ANAT (Drüse)

bez S. (Lappen, Tuch)

  

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora S. METEO (Orkan)

  

боя /boja/ S.m.Gen.Sg. von бой /boj/ (Gefecht, Kampf, Streit)

boya S. (Farbe)

  

да /da/ Aff. (ja)

da Kj. (aber, auch, und)

  

дуба /duba/ S.m.Gen.Sg. von дуб /dub/ (Eiche)

duba S. MAR (Boje; Ponton)

  

куляк /kulak/ S.m. (Kulak, begüterter Bauer)

kulak S.m. (Auge)

  

кум /kum/ S.m. (Trauzeuge)

kum S. (Sand)

kum S. MED (Gries)

  

лапа /lapa/ S.f. ZOOL (Pfote, Tatze)

lapa S. (Brei, dicke Suppe)

  

мама /mama/ S.f. UGS (Mama, Mutti)

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

  

мест /mest/ S.n. von место /mesto/ (Ort, Platz, Stelle)

mest Adj. (begeistert, berauscht, trunken)

mest S. (Lederinnenschuh)

  

мола /mola/ S.m.Gen.Sg. von мол /mol/ (Mole)

mola S. (Pause, Rast)

  

нам /nam/ PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von мы /my/ (wir)

nam S. (Name, Ruf)

  

оба /oba/ Num. (beide)

oba S. (Nomadenlager, -sippe, -zelt)

  

он /on/ PersPrn.3.Pers.Nom.Sg.m. (er)

on Num. (zehn)

  

она /ona/ PersPrn.3.Pers.f.Nom.Sg. (sie)

ona PersPrn.3.Pers.f.Dat.Sg. (ihm, ihr)

  

от /ot/ Prp. (ab, nach, von)

ot S. (Gras, Kraut, Pflanze)

  

панталоны /pantalony/ S.m.Pl. (lange Damenunterhose)

pantalon S. (Hose)

  

пара /para/ Num. UGS (ein paar, wenige)

пара /para/ S.f. (Paar)

пара /para/ S.f. ALT (Herrenanzug)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Brache)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Dampf)

para S. (Geld)

  

Русь /rus'/ S.f. ([Kiewer] Rus)

Rus S. (Russe, Russin)

  

сила /sila/ S.f. (Kraft, Macht, Stärke, Wucht)

сила /sila/ S.f. MIL (Truppen)

sıla S. (Heimat)

  

соль /sol'/ S.f. (Salz)

sol S. (linke Seite)

  

так /tak/ Adv. (auf diese Weise, so)

tak S. (Bogen)

  

там /tam/ Adv. (dort)

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

  

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

  

шапка /schapka/ S.f. (Mütze)

şapka S. (Hut)

  

язык /jazyk/ S.m. (Sprache)

yazık Intj. (schade)

  

яра /jara/ S.m.Gen.Sg. GEOG, UGS von яр /jar/ (steiler Abhang, Steilufer, Schlucht)

yara S. MED (Verletzung, Wunde)

  

    Türkisch - Russisch    Türkisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Ukrainisch

Russisch

Ukrainisch

Anmerkungen

адрес /adres/ S.m. (Adresse, Anschrift)

адрес /adres/ S.m. (Glückwunschschreiben)

Eine Adresse heißt auf Ukrainisch адреса.

бал /bal/ S.m. (Ball, Tanzveranstaltung)

бал /bal/ S.m. (Grad, Note, Zensur)

бал /bal/ S.m. SPORT ([Wertungs-] Punkt)

  

бык /byk/ S.m. ZOOL (Bulle, Stier)

бик /byk/ S.m. ZOOL (Bulle, Stier)

бик /byk/ S.m. (Brückenpfeiler, Pfeiler)

бік /byk/ S.m. (Flanke, Seite, Wand[ung])

Nur im tierischen Bereich besteht hier eine wahre Freundschaft.

город /gorod/ S.m. (Stadt)

город /gorod/ S.m. (Gemüsegarten, -feld)

  

гурт /gurt/ S.m. ZOOL (Herde)

гурт /gurt/ S.m. (Gemeinschaft, Gruppe, Menschenmenge, Schar)

гурт /gurt/ S.m. ZOOL (Herde)

Nur der ukrainische Ausdruck kann auch auf Menschen angewandt werden.

застава /zastawa/ S.f. ALT (Schlagbaum)

застава /zastawa/ S.f. HIST (Stadttor)

застава /zastawa/ S.f. MIL (Posten, Wache)

застава /zastawa/ S.f. (Sicherungswache, Sicherungseinheit, Wache)

  

заступить /zastupit'/ V. (antreten, Stelle einnehmen, vertreten)

заступити /zastupyty/ V. (verdecken, verhüllen)

  

кит /kit/ S.m. ZOOL (Wal)

кіт /kit/ S.m. ZOOL (Kater)

  

медь /med'/ S.f. (Kupfer)

мед /med/ S.m. (Honig)

Der Honig heißt im russischen Alltag meist genauso wie im ukrainischen Normalfall. Diese wahre Freundschaft hat nur den Nachteil, dass der Honig im Russischen lautgerecht eigentlich мёд /mjod/ geschrieben werden sollte, – was meist nur in Wörterbüchern geschieht...

милиция /militsija/ S.f. (Polizeiwache)

милиця /mylytsja/ S.f. (Gehhilfe, Krücke)

  

миловать /milowat'/ V. (liebkosen)

миловать /milowat'/ V. ALT (begnadigen, schonen, Strafe erlassen)

милувати /miluwati/ V. (begnadigen, schonen, Strafe erlassen)

  

нападать /napadat'/ V. (fallen)

нападати /napadaty/ V. MIL (anfallen, angreifen, stürmen, überfallen)

Das russische Wort betrifft Niederschläge wie Regen und Schnee.

облик /oblik/ S.m. (äußere Erscheinung)

облик /oblik/ S.m. (Charakter, geistige Verfassung, Haltung, Mentalität)

облік /oblik/ S.m. (Berechnung, Inventur, Rechnungsführung)

облік /oblik/ S.m. (Eintragung, Registrierung)

  

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

пан /pan/ S.m. ([mein] Herr)

  

просто /prosto/ Adv. (direkt, einfach, geradezu)

просто /prosto/ Adv. (einfach, nur)

  

так /tak/ Adv. (so, auf diese Weise)

так /tak/ Aff. (ja)

  

час /tschas/ S.m. (Stunde, Uhr)

час /tschas/ S.m. (Zeit)

  

    Ukrainisch - Russisch    Ukrainisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Ungarisch

Russisch

Ungarisch

Anmerkungen

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Ehefrau, Freundin)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Memme, Tunte, Waschlappen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ALT von баба /baba/ (Großmutter)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. KOND von баба /baba/ (Napfkuchen, Sandkuchen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. TECH von баба /baba/ (Abrissbirne, Rammklotz)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. UGS von баба /baba/ (Marktfrau, Marktweib)

bab S. BOT (Bohne)

  

баба /baba/ S.f. ABW (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

баба /baba/ S.f. ABW (Ehefrau, Freundin)

баба /baba/ S.f. ABW (Memme, Tunte, Waschlappen)

баба /baba/ S.f. ALT (Großmutter)

баба /baba/ S.f. KOND (Napfkuchen, Sandkuchen)

баба /baba/ S.f. TECH (Abrissbirne, Rammklotz)

баба /baba/ S.f. UGS (Marktfrau, Marktweib)

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

  

бал /bal/ S.m. (Ball, Tanzveranstaltung)

bal Adj. (link)

Das ungarische Wort meint wertfrei eine Person oder Sache, die sich auf der linken Seite befindet. Eine linke Person im Sinn von windig, verschlagen heißt im Ungarischen wie im Deutschen: link.

болт /bolt/ S.m. (Bolzen)

bolt S. (Geschäft, Laden)

  

бор /bor/ S.m. BOT (Nadelwald)

бор /bor/ S.m. MED ([Zahn-] Bohrer)

bor S. OIN (Wein)

  

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

  

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

dóm S. (Dom, Kathedrale)

  

егерь [jeger'] S.m. (Jäger)

egér S. (Maus)

  

канал /kanal/ S.m. (Kanal)

kanál S. (Löffel)

  

кем /kem/ IntPrn.Instr. (mit wem) von кто /kto/ (wer)

kém S. (Agent, Spion)

  

кит /kit/ S.m. ZOOL (Wal)

kit IntPrn.Akk.Sg. (wen) von ki (wer)

  

копия /kopija/ S.f. (Kopie, Abschrift; Abbild, Ebenbild)

kopja S. (Spieß)

Eine Kopie heißt auf Ungarisch kópia.

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

  

кутать /kutat'/ V. ([warm] einhüllen, einwickeln)

kutat V. zu kutatni (forschen)

  

лаз /laz/ S.m. (Einstieg[sloch])

láz S. (Fieber, Aufregung)

  

лань [lan'] S.f. (Damhirsch)

lány S. (Mädchen)

  

лом /lom/ S.m. TECH (Brechstange, Bruch)

lom S. (Sperrmüll)

  

луг /lug/ S.m. (Wiese)

lúg S. (Lauge)

  

мент /ment/ S.m. UGS (Bulle, Polizist)

ment V. zu menni (fahren, gehen)

ment V. zu menteni (bergen, retten)

  

мост /most/ S.m. (Brücke)

most Adv. (jetzt)

  

овода /owoda/ von овод /owod/ S. ENTOM (Bremse, Pferdebremse)

óvoda S. (Kindergarten)

  

околоток /okolotok/ S.m. ALT (Revier)

околоток /okolotok/ S.m. BAHN (Eisenbahnteilstrecke)

околоток /okolotok/ S.m. HIST (städtisches Polizeirevier)

околоток /okolotok/ S.m. MIL (Krankenstube, Revier)

okoltok V. zu okolni (beschuldigen, eine Schuld zuschreiben)

  

от [ot] Prp. (von)

ott Adv. (dort)

  

пата /pata/ S.m.Gen.Sg. von пат /pat/ (Patt, Unentschieden)

pata S. (Huf)

  

порок /porok/ S.m. (Laster, Fehler)

porok S.Pl. von por (Staub)

  

пуста /pustá/ Adj.f.Sg. zu пустой (leer)

puszta S. (Heide, Pusta)

  

раз /raz/ S.m. (Mal)

ráz V. zu rázni (schütteln, rütteln; elektrisieren; schwofen)

  

разок /razok/ S.m. UGS (ein einziges Mal)

rázok V. zu rázni (schütteln, rütteln; elektrisieren; schwofen)

  

рола /rola/ S.m.Gen.Sg. von рол (Rolle, Walze, Zylinder)

róla Dekl.Suff. + Poss. (über ihn / sie, von ihm / ihr)

  

ром /rom/ S.m. (Rum)

rom S. (Ruine, Trümmer)

  

сам /sam/ DemPrn.m.Sg. (selbst, allein)

szám S. (Zahl, Nummer)

Das ungarische „sz“ wird wie das russische „с“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

сама /sama/ DemPrn.f.Sg. (selbst, allein)

száma S. (seine / ihre Zahl, Nummer)

Das ungarische „sz“ wird wie das russische „с“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

сок /sok/ S.m. (Saft)

sok Num. (viel[e])

Das ungarische „s“ wird wie stimmloses /sch/ ausgesprochen.

сыр /syr/ S.m. (Käse)

sír S. (Grab)

sír V. zu sírni (weinen)

Das ungarische „s“ wird wie stimmloses /sch/ ausgesprochen.

тень /ten'/ S.f. (Schatten)

tény S. (Tatsache)

  

торба /torba/ S.f. (Futtersack)

торба /torba/ S.f. (Tasche)

torba S. + Postp. -ba (in dieses Mahl, in diese Mahlzeit) von tor (Mahl[zeit])

torba S. ANAT + Postp. -ba (in diesen Brustkorb) von tor (Brustkorb, Thorax)

  

ура /ura/ Int. (hurra)

ura S.+Poss.3.Pers.Sg. (sein/ihr Herr) von úr (Herr)

  

цифра /tsifra/ S.f. (Zahl, Ziffer)

cifra Adj. (bunt, schwülstig, verschnörkelt, verziert)

Ungarisches „c“ und russisches „ц“ werden gleichermaßen als stimmloses /ts/ ausgesprochen.

    Ungarisch - Russisch    Ungarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Russisch - Weißrussisch

Russisch

Weißrussisch

Anmerkungen

гадина /gadina/ S.f. (Tier, Vieh)

гадзiна /gadsina/ S.f. (Stunde)

  

ну /nu/ Int. (na!)

ну /nu/ Kj. (nun, und)

  

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

пан /pan/ S.m. ([mein] Herr, Meister)

  

полог /polog/ S.m. (Vorhang)

полог /polog/ S.m. (Baldachin)

  

тона /tona/ S.m.Gen.Sg. von тон /ton/ (Klang, Ton)

тона /tona/ S.f. (Tonne)

  

    Weißrussisch - Russisch    Weißrussisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

 

Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge zu obigen Wortlisten haben, dann schreiben Sie mir bitte. Vielen Dank im Voraus!

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Literatur

AutorIn, Titel

Anmerkungen

Info / Kauf

Henriette Walter, Honni soit qui mal y pense

Mir ist keine bessere Darstellung der bitteren Liebesgeschichte der englischen und der französischen Sprache bekannt. Dort finden Sie auch eine umfangreiche Liste falscher Freunde zwischen den beiden Sprachen.

Besprechung.. (auf Französisch)

Hans-Rudolf Hower 2017

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Danke!

Für Anregungen zur Erweiterung dieser Seite danken wir Marzina (Radwandern in der Bretagne).

doggy

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 01.07.19