Rätoromanisch - Albanisch
Rätoromanisch
|
Albanisch
|
Anmerkungen
|
cura IntPrn. (wann)
cura S.f. MED (Kur)
cura V. von curar (heilen)
|
kura S.f. MED (Behandlung)
kura S.f. MED (Heilmittel)
|
|
mina S.f. GRUBE (Bergwerk)
|
mina S.f. MIL (Mine)
|
|
nes S.m. PUT (Nase)
|
nes Adv. (danach)
|
|
sofa S.m. (Couch, Sofa)
|
soba S.f. (Ofen)
|
|
Albanisch - Rätoromanisch
Albanisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Arabisch
Rätoromanisch
|
Arabisch
|
Anmerkungen
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)
|
|
bab S.m. ROGR, SURS, SUTS, SURM (Vater)
|
باب /ba:b/ S.m. (Pforte, Tor, Türe)
|
|
bal S.n. SPORT (Ball, Tanz[veranstaltung])
|
بل /bal/ Kj. (sondern)
بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)
بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)
|
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
برى /bara:/ V. (spitzen)
|
|
cura IntPrn. (wann)
cura S.f. MED (Kur)
cura V. von curar (heilen)
|
كرة /kura/ S.f. (Ball)
|
|
fam S.f. PUT (Hunger)
|
فم /fam/ S.m. ANAT (Mund)
فم /fam/ S.m. ZOOL (Maul)
|
|
massa S.f. (Masse, Menge)
|
مس /massa/ V. (anrühren, mischen)
مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)
مص /massa/ V. (lutschen)
|
|
nas S.m. (Nase)
|
ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)
ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)
|
|
rama S.f. SURS (Netz[werk], Rahmen)
|
رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)
|
|
Arabisch - Rätoromanisch
Arabisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Armenisch
Rätoromanisch
|
Armenisch
|
Anmerkungen
|
anel S.m. SURM ([Finger-] Ring)
|
անել /anel/ V. (machen, tun)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
տուղ /tur/ V. von տալ /tal/ (geben)
|
|
Armenisch - Rätoromanisch
Armenisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Baskisch
Rätoromanisch
|
Baskisch
|
Anmerkungen
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
ala Kj. (oder)
|
|
amà Adj. (geliebt, lieb)
ama V. von amar (lieben)
|
ama S. (Mutter)
|
|
ardo V. von arder (brennen, verbrennen)
|
ardo S. (Wein)
|
|
art S.m. (Kunst)
|
arte Postp. (bis [zu])
arte S. BOT (Steineiche)
|
Das baskische Wort kann als Substantiv auch Kunst bedeuten.
|
da Prp. (von)
dà V. von dar (geben)
|
da V. von izan (existieren, sein)
|
|
mina S.f. (Bergwerk)
|
mina S. (Bedauern, Leid, Schmerz, Trauer)
|
|
Baskisch - Rätoromanisch
Baskisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Bretonisch
Rätoromanisch
|
Bretonisch
|
Anmerkungen
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
bara S.m. (Brot)
|
|
brav Adj. (anständig, artig, gehorsam, sittsam)
|
brav Adj. (gemütlich, schön)
|
|
controlla S.f. (Aufsicht, Kontrolle, Prüfung)
|
kontrol S.m. (Gegenteil)
|
|
lenn S.m. SURS, SURM (Holz)
|
lenn V. (lesen)
|
In den anderen rätroromanischen Varianten Rumantsch Grischun, Puter und Vallader schreibt man lain,
in Sutsilvan dagegen len.
|
nav S.f. (Kahn, Schiff)
nav S.f. ARCHIT (Kirchenschiff)
|
nav Num.f. (Grundzahl 9)
|
|
per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)
pèr S.m. (Paar)
|
per S. BOT (Birne)
|
|
pet S.m. ANAT, PUT, VAL (Brust, Brustkorb)
|
pet IntPrn. (wieviel[e])
|
In der rätoromanischen Schriftsprache (Romantsch grischun) heißt die Brust pèz.
|
sal S.m. (Salz)
|
sal S.f. (Saal)
|
|
scolar S.m. (Schüler, Schulkind)
scolar V. (ausbilden, schulen)
|
skolaer S.m. ([Grundschul-] Lehrer)
|
|
stad S.m. (Sommer)
|
stad S.f. (Zustand)
|
Der rätoromanische Ausdruck wird gebraucht im Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan und Surmiran.
|
tres Num. SUTS ([Grundzahl 3)
|
tres S.m. (Anblick, Mine)
tres S.m. (Abbildung, Zeichnung)
|
|
Bretonisch - Rätoromanisch
Bretonisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Bulgarisch
Rätoromanisch
|
Bulgarisch
|
Anmerkungen
|
curt Adj. (kurz)
curt S.f. (Hof)
|
корт /kort/ S.m. (Asche)
|
|
curva S.f. (Kurve)
|
курва /kurva/ S.f. (Hure)
|
|
da Prp. (aus, bei, über, um, von)
|
да /da/ Aff. (ja)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
дом /dom/ S.m. (Haus, Wohnung, Zuhause)
|
|
grad S.f. (Tragbahre)
grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)
|
град /grad/ S.m. (Hagel)
град /grad/ S.m. (Stadt, Gemeinde)
|
|
i PersPrn.3.Pers.Sg.indef. (es)
|
и /i/ Kj. (und)
|
|
lev Adj. (leicht, leise)
|
лъв /lăv/ S.m. ZOOL (Löwe)
|
|
med S.m. (Medium, Mittel)
|
мед /med/ S.m. (Honig)
мед /med/ S.m. (Kupfer)
|
|
mir S.m. (Mauer, Wand)
|
мир /mir/ S.m. (Frieden, Ruhe)
|
|
nà Adv. (her, heran, herüber, hierher)
na Neg. (nein; nicht)
|
на /na/ Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
nas S.m. (Nase)
|
нас /nas/ PersPrn.1.Pers.Pl. (uns)
|
|
penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)
|
пенал /penal/ S.m. (Federmäppchen)
|
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
пума /puma/ S.f. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
rana S.f. (Frosch)
|
рана /rana/ S.f. (Verletzung, Wunde)
|
|
sofa S.m. (Couch, Sofa)
|
соба /soba/ S.f. (Schlafzimmer)
сова /sova/ S.f. ORN (Eule)
|
|
tscherna S.f. (Auslese, Auswahl, Wahl)
|
черна /černa/ Adj.f.Sg. von
черен /čeren/ (schwarz)
|
|
u Kj. (oder)
|
у /u/ Prp. (an, bei, in, um, zu)
|
|
um S.m. (Ehemann, Mann)
|
ум /um/ S.m. (Hirn, Vernunft, Verstand)
|
|
vasch S.m. (Gefäß, Topf)
|
ваш /vaš/ PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)
|
|
Bulgarisch - Rätoromanisch
Bulgarisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Dänisch
Rätoromanisch
|
Dänisch
|
Anmerkungen
|
arma S.f. MIL (Waffe)
|
arme S.u.Pl. ANAT von arm (Arm)
|
|
curt Adj. (kurz)
curt S.f. (Hof)
|
kort Adj. (gedrungen, kurz)
kort S.n. (Karte)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dom S.u. (Gerichtsurteil)
|
|
far V. (machen, tun)
|
far S.u. (Vater)
|
|
i PersPrn.3.Pers.Sg.indef. (es)
|
I PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr)
i Prp. (in)
|
|
ir V. (fahren, gehen)
|
ir S.u. (Grünspan)
|
|
led Adj. (froh, vergnügt, zufrieden)
|
led S.n. (Gelenk)
|
|
med S.m. (Medium, Mittel)
|
med Prp. (mit)
|
|
mel S.m. (Honig)
|
mel S.n. (Mehl)
|
|
per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)
pèr S.m. (Paar)
|
per Prp. (je, pro)
|
|
rum S.m. (Rum)
|
rum S.n. (Raum)
|
|
sal S.m. (Salz)
|
sal S.u. (Saal)
|
|
Son Adj. (Heiliger, Sankt)
|
søn S.u. (Sohn)
|
|
stad S.m. (Sommer)
|
stad S.u. (Stadt)
|
Der rätoromanische Ausdruck wird gebraucht im Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan und Surmiran.
|
strom S.m. BOT (Halm, Stroh)
|
strøm S.u. (Elektrizität, Strom)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
tur S.u. (Ausflug, Fahrt, Tour)
tur S.u. (Reihe)
|
|
undrar V. (auszeichnen, [ver]ehren)
|
undrer V. von undre (sich wundern)
|
|
vi Adv. (dort[hin], hinüber)
|
vi PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)
|
|
Dänisch - Rätoromanisch
Dänisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Deutsch
Rätoromanisch
|
Deutsch
|
Anmerkungen
|
administratur S.m. (Geschäftsführer)
|
Administrator S.m. IT
|
|
agricultur S.m. (Landwirt)
|
Agrikultur S.f. (Landwirtschaft)
|
|
albiert S.m. (Herberge, Unterkunft)
|
halbiert V. von halbieren
|
|
als PersPrn.m.Pl. (ihnen, sie)
|
als Kj.
|
|
ampel Adj. (weit)
|
Ampel S.f. (Blumenampel, Verkehrsampel)
|
Die Verkehrsampel heißt auf Rätoromanisch ampla.
|
anen Adv. (hinein)
|
ahnen V.
|
|
anghel S.m. (Engel)
|
Angel S.f.
|
|
ans PersPrn. / ReflPrn. von nus (wir)
|
ans Prp. + best.Art.n.Sg. von an + das
|
|
archivar V. (archivieren)
|
Archivar S.m.
|
|
arma S.f. MIL (Waffe)
|
arme Adj. von arm (bedauernswert, mittellos, unglücklich)
arme S.m. von Armer (Bedauernswerter, Mittelloser, Unglücksrabe)
Arme S.m. ANAT von Arm
|
|
aua S.f. (Wasser)
|
aua Intj. (Schmerzensschrei)
aua S.n. FAM (Weh[weh])
|
|
aug S.m. (Onkel)
|
Aug' S.n. von Auge
|
|
aura S.f. (Wetter, Witterung)
|
Aura S.f. (Ausstrahlung)
Aura S.f. ESOT (Energiekörper)
|
|
autist S.m. ([Auto-, Kraft-] Fahrer)
|
Autist S.m. MED (Autist)
|
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
Bahre S.f. MED (Trage)
bare Adj. von bar
|
|
bass Adj. (niedrig, tief, unterer)
bass Adj. (billig, gemein)
bass Adj. (leise)
|
Bass S.m. MUS
|
|
bau S.m. ENTOM (Käfer)
|
Bau S.m.
|
|
bist S.m. ANAT (Oberkörper, Rumpf, Schoß)
|
bist V. von sein (existieren, werden)
|
|
blut Adj. (bloß, nackt)
|
Blut S.n.
|
|
bogn S.m. (Bad, Schwimmbad)
|
Bogen S.m.
|
|
bot S.m. BOT (Knospe)
bot S.m. GEOG (Hügel)
|
bot V. von bieten
|
|
bratsch S.m. ANAT (Arm)
|
Bratsche S.f. MUS
|
|
caum S.m. (Fach)
|
kaum Adv.
|
|
cost S.m. (Stängel)
|
Kost S.f. (Nahrung, Verpflegung
|
|
cot S.m. (Hahn)
|
Kot S.m. (Fäkalien)
|
|
da Prp. (aus, bei, über, um, von)
|
da Adv. (dort, hier)
|
|
debel Adj. (schwach, schwächlich)
|
debil Adj. (geistesschwach, idiotisch, schwachsinnig)
|
|
dies S.m. (Rücken)
|
dies DemPrn.n.Sg. (dieses)
|
|
dir Adj. (fest, hart, steif, streng, zäh)
dir S.m. ANAT (Leber)
dir V. (aussprechen, sagen)
|
dir PersPrn.2.Pers.Sg. von du
|
|
dosa S.f. (Dosierung)
|
Dose S.f.
|
Eine Dosierung heißt im Deutschen Dosis.
|
egl S.m. ANAT (Auge)
|
Egel S.m. ZOOL (Blutegel)
|
|
engol S.m. (Diebstahl)
|
Engel S.m. (Götterbote, Gottesbote)
|
|
enten Prp. (in)
|
Enten S.f.Pl. ORN von Ente
|
|
er S.m. (Acker)
|
er PersPrn.3.Pers.m.Sg.
|
|
esser S.m. (Sein, Wesen)
esser V. (liegen, sein, stehen, stecken)
|
Esser S.m.
|
|
ester Adj. (ausländisch, auswärtig, fremd)
ester S.m. (Ausländer, Fremder)
|
Ester S.m. CHEM
|
|
evla S.f. (Adler, Steinadler)
|
Eule S.f.
|
|
executar V. (ausführen, durchführen)
|
exekutieren V. (hinrichten)
|
|
execuziun S.f. (Ausführung, Ausübung, Durchführung, Vollzug)
|
Exekution S.f. (Hinrichtung)
|
|
fain S.m. (Heu)
|
fein Adj.
|
|
fegher S.m. (Kerl)
|
Feger S.m.
|
|
finta S.f. (Vorwand)
|
Finte S.f. (Täuschung[smanöver]
|
|
flur S.f. (Blume, Blüte)
|
Flur S.m. (Gang, Korridor)
|
|
forsch S.f. (Schere)
|
forsch Adj. (energisch)
forsch V. von forschen
|
|
frust S.m. (Wiesen[grund]stück)
|
Frust S.m.
|
|
fund S.m. (Boden, Grund, Hintergrund, Tiefe, Untergrund)
|
Fund S.m. (Finden, Fundstück)
|
|
gut S.m. = dagut (Tropfen)
|
gut Adj. (tadellos)
|
|
imponer V. (auferlegen, auflegen)
|
imponieren V. (beeindrucken)
|
|
in Num. (Grundzahl 1)
in unbest.Art.m.Sg. (ein)
|
in Prp. (innerhalb)
|
|
ins PersPrn.3.Pers.Sg.indef. (man)
|
ins PersPrn. von in das
|
|
ir V. (fahren, gehen)
|
ihr PersPrn.3.Pers.Sg.f.Dat.
ihr[e] PossPrn.3.Pers.Sg.f.
Ire S.m.
irr Adj. (geistesgestört, verrückt, wahnsinnig)
|
|
las PersPrn.3.Pers.f.Pl. (sie)
|
las V. von lesen
|
|
laschiva S.f. ([Schmutz-] Wäsche)
|
lasziv Adj. (lüstern)
|
|
launa S.f. (Wolle)
|
Laune S.f.
|
|
leger V. (lesen)
|
leger Adj. MODE
|
|
linguistic Adj. (sprachlich)
|
linguistisch Adj. (sprachwissenschaftlich)
|
|
magister S.m. (Lehrer, männliche Lehrkraft)
|
Magister S.m. (Magister als Hochschulabschluss)
|
|
mai Adv. (nie[mals])
mai PersPrn.1.Pers.Sg.bet. von jau (ich)
|
Mai S.m. (Monat Mai)
|
|
mais S.m. ([Kalender-] Monat)
|
Mais S.m. BOT
|
|
mal Adv. (böse, schlecht, schlimm, übel, weh)
mal S.m. (Leid[en], Schmerz, Sucht)
|
mal Adv. verkürzt für einmal
Mal S.n. (Wiederholung)
Mal S.n. (Markierung, Merkmal)
mal V. von malen
|
|
marsch Adj. (faul, träge)
|
Marsch S.m.
|
|
matematic Adj. (mathematisch, rechnerisch)
|
Mathematik S.f. (Fach Rechnen, Rechenkunst)
|
|
matg S.m. (Monat Mai)
matg S.m. ([Blumen-] Strauß)
|
Matsch S.m. (aufgeweichter Boden)
|
|
mel S.m. (Honig)
|
Mehl S.n.
|
|
metodic Adj. (methodisch)
|
Methodik S.f.
|
|
milissa S.f. MIL (Auszug)
|
Melisse S.f. BOT
|
|
mir S.m. (Mauer, Wand)
|
mir PersPrn.1.Pers.Sg.Dat. von ich
|
|
mit Adj. (sprachlos, stumm)
|
mit Prp.
|
|
mund S.m. (Erde, Welt)
|
Mund S.m. ANAT
|
|
mussar V. (aufzeigen, erkennen lassen, [be]lehren,
unterrichten, vorführen, vorlegen, [vor]zeigen)
|
müssen V.
|
|
mut Adj. (stumpf)
mut S.m. (Hügel)
|
Mut S.m. (Wagemut)
|
|
nascher V. (geboren werden)
|
Nascher S.m. (jemand, der nascht)
|
|
noviz S.m. (Anfänger)
|
Novize S.m. REL
|
|
nun Neg. (nicht)
|
nun Adv. (jetzt)
|
|
optic Adj. (optisch)
|
Optik S.f.
|
Die Optik heißt auf Rätoromanisch optica.
|
ordinaziun S.f. (Auftrag, Kartierung, Verfügung, Verordnung, Vorschrift)
|
Ordination S.f. (Pfarrer-, Priesterweihe)
|
|
ortulan S.m. (Gärtner)
|
Ortolan S.m. ORN (Gartenammer)
|
|
pasch S.f. (Frieden)
|
Pasch S.m. WÜRFEL
|
|
pastur S.m. (Hirte)
|
Pastor S.m. REL (protestantischer Pfarrer)
|
|
per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)
pèr S.m. (Paar)
|
per Prp. (je, pro)
per Prp. (durch, mit)
|
|
pichel S.m. ZOOL (Schnabel)
|
pichel V. UGS von picheln (trinken)
|
|
pirir V. (absterben)
|
pürier V. von pürieren
|
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
Puma S.m. ZOOL (Berglöwe, Silberlöwe)
|
|
quader S.m. (Gemälde)
quader Adj. GEOM (quadratisch, viereckig)
quader S.m. GEOM (Viereck, Würfel)
|
Quader S.m. GEOM (Rechtflach, Rechtkant)
|
Ein Quader im deutschen Sinn ist kein Würfel, denn bei letzterem
müssen alle Seiten gleich lang sein. Er ist auch kein Viereck, denn letzteres ist kein
Körper, sondern nur eine Fläche. Auch hat der Quader acht Ecken, das Viereck aber nur
vier.
|
raps S.m.Pl. FIN, UGS von rap (Rappen)
|
Raps S.m. BOT (Reps, Lewat)
|
|
rassa S.f. ([Frauen-]Rock)
|
Rasse S.m. (Stammbaum)
|
|
receptur S.m. TECH (Empfänger, Hörer)
|
Rezeptur S.f. ([Medikamenten-] Verschreibung)
|
|
refluss S.m. MAR (Ebbe)
|
Reflux S.m. MED (Sodbrennen)
|
|
regal S.m. (Gabe, Geschenk, Zuwendung)
|
Regal S.n. (offenes Möbel mit Fachböden)
|
|
rentier S.m. (Rentner)
|
Rentier S.n. ZOOL (Ren)
|
Der deutsche Ausdruck Rentier für den Rentner
ist eine Anleihe aus dem Französischen.
|
sal S.m. (Salz)
|
Saal S.m.
|
|
schah S.m. (Schach)
|
Schah S.m. (früherer iranischer Herrscher)
|
|
schanza S.f. (Chance)
|
Schanze S.f. ARCHIT, MIL (Bollwerk)
|
|
schluccar V. ([auf]lockern, entspannen, entkrampfen)
|
schlucken V.
|
|
schelta S.f. (Auswahl)
|
Schelte S.f. (Schimpfe)
|
|
scherm S.m. BOT (Keim, Samen, Sprössling, Trieb)
|
Schirm S.m.
|
|
schlieusa S.f. ([Last-] Schlitten)
|
Schleuse S.f.
|
|
schuber Adj. (rein[lich], sauber)
|
Schuber S.m. (Schublade)
|
|
schuppa S.f. (Suppe)
|
Schuppe S.f.
|
|
secret Adj. (geheim, heimlich)
secret S.m. (Geheimnis)
secret S.m. (Klosett, Toilette)
|
Sekret S.n. (Ausscheidung)
|
|
semnar V. ([an]säen)
|
Seminar S.n. (Lehrveranstaltung, Priesterseminar)
|
|
Son Adj. (Heiliger, Sankt)
|
Sohn S.m.
|
|
sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)
|
Sonde S.f.
|
|
spender V. (ausgeben)
|
Spender S.m.
|
|
stad S.m. (Sommer)
|
Stadt S.f.
|
|
stanza S.f. (Raum, Räumlichkeit, Zimmer)
|
Stanze S.f. LIT (Gedichtform)
|
|
strom S.m. BOT (Halm, Stroh)
|
Strom S.m. (Elektrizität)
|
|
stuc S.m. = stucca (Spaß)
|
Stuck S.m. ARCHIT
|
|
suren Adv. (darüber)
|
Suren S.f.Pl. von Sure (Koran-Abschnitt)
|
|
tal Adj.Pl. (dergleichen, so[lch] ein)
|
Tal S.n.
|
|
taler S.m. (Webstuhl)
|
Taler S.m. FIN, HIST
|
Das rätoromanische Substantiv kann auch einen Taler
bezeichnen, vor allem in historischen Texten.
|
tat S.m. (Großvater)
|
Tat S.f. (Aktion; Delikt, Verbrechen)
tat V. von tun (machen)
|
|
tavletta S.f. (Schild)
|
Tablette S.f. MED
|
|
tecnic Adj. (technisch)
|
Technik S.f.
|
Die Technik heißt auf rätoromanisch tecnica.
|
tema S.f. (Angst, Furcht)
|
Thema S.n.
|
Das rätoromanische Substantiv kann auch ein Thema bedeuten.
|
temporal S.m. METEO (Gewitter)
|
temporal Adj. LING (zeitlich, Zeit-
|
|
tenor Prp. (aufgrund, entsprechend, gemäß, nach)
|
Tenor S.m. MUS
|
|
terz Num. (dritter)
|
Terz S.f. KARTEN (drei zusammengehörende Karten)
Terz S.f. MUS (Terzakkord)
|
|
tragic Adj. (tragisch)
|
Tragik S.f.
|
|
tuba S.f. (Tube)
|
Tuba S.f. MUS
|
|
tun S.m. (Klang, Laut, Schall, Ton)
tun S.m. METEO (Donner)
|
Tun S.n. (Durchführung, Machen)
tun V. (durchführen, machen)
|
|
turn S.m. (Drehbank)
|
turn V. von turnen
|
|
um S.m. (Ehemann, Mann)
|
um Kj.
um Prp.
|
|
ur S.m. (Kante, Rand)
|
Uhr S.m.
Ur S.m. (Auerochse)
|
|
vasch S.m. (Gefäß, Topf)
|
wasch V. von waschen
|
|
vusch S.f. (Stimme)
|
wusch V. von waschen
|
|
vut S.m. (Gelübde)
|
Wut S.f. (Zorn)
|
|
Deutsch - Rätoromanisch
Deutsch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Englisch
Rätoromanisch
|
Englisch
|
Anmerkungen
|
actual Adj. (aktuell, derzeitig, gegenwärtig, jetzig, momentan, zeitgemäß)
|
actual Adj. (echt, eigentlich, genau, tatsächlich, wirklich)
|
Dem rätoromanischen Adjektiv actual entsprechen im Englischen current, latest und topical.
|
agricultur S.m. (Landwirt)
|
agriculture S. (Landwirtschaft)
|
|
alienaziun S.f. JUR (Übertragung, Veräußerung)
|
alienation S. (Entfremdung, Isoliertheit)
|
|
attatg S.m. (Anschluss)
|
attach S. (anbringen, anheften, aufkleben, befestigen, verbinden)
attach S. (beilegen)
|
|
bab S.m. ROGR, SURS, SUTS, SURM (Vater)
|
bab S. (Baby)
bab S. (Aalköder)
bab V. (Aale fischen)
|
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
bare Adj. (bloß, kahl, nackt)
|
|
be Adv. (allein, bloß, einzig, lediglich, nur)
|
be V. (sein, werden)
|
|
bitsch S.m. (Kuss)
|
bitch S. FAM (Mist, Miststück)
bitch S. ZOOL (Hündin)
|
|
blessar V. (verletzen, verwunden)
|
bless V. (rühmen, preisen, segnen)
|
|
but S.m. (Fass, Tonne)
|
but Kj. (aber)
|
|
chat S.m. (Fund)
|
chat S. (Gerede, Plauderei, Unterhaltung)
chat V. (plaudern, schwatzen)
|
|
cumbain (che) Kj. (obgleich)
|
combine V. (kombinieren)
|
|
curtin S.m. ([Baum-] Garten)
|
curtain S. (Vorhang)
|
|
cussin S.m. (Nähkissen)
|
cushion S. (Zierkissen)
|
|
dad Prp. von da (aus, bei, von, über, um, zu)
|
dad S. (Papa, Vati)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dome S. (Gewölbe, Kuppel[dach])
dome S. FAM (Glatze)
dome S. GEOG (Kuppe)
|
|
esit S.m. (Warenumsatz)
|
exit S. (Ausfahrt, Ausgang)
exit S. (Abgang, Hinausgehen, Weggehen)
exit V. (aussteigen, hinausgehen, verlassen)
|
|
ester Adj. (ausländisch, auswärtig, fremd)
ester S.m. (Ausländer, Fremder)
|
ester S. CHEM (Ester)
|
|
eventual Adj. (etwaig, eventuell, möglich)
|
eventual Adj. (letztendlich, schließlich anfallend / eintretend)
|
|
expirar V. (ausatmen)
|
expire V. (ablaufen, auslaufen, enden, erlöschen)
expire V. (den Geist aufgeben, verscheiden)
|
|
far V. (machen, tun)
|
far Adj. (fern, gegenüberliegend, weit[er] entfernt)
far Adv. (weit)
|
|
fist S.m. (Stab, Stock)
|
fist S. ANAT (Faust)
|
|
frenesia S.f. MED (Tollwut)
|
frenzy S. (Ekstase, Raserei, Rausch, Wahnsinn)
frenzy V. (in den Wahnsinn treiben, zur Raserei bringen)
|
|
german Adj. (germanisch)
|
german Adj. (deutsch)
|
|
gradaziun S.f. GRAM (Steigerung)
|
gradation S. (Abstufung, Skalierung, Übergang)
|
|
grip S.m. (Fels, Gestein, Stein)
|
grip S. (Bühnenarbeiter)
grip S. (Gewalt, Griff)
grip S. (Reisetasche)
|
|
gut S.m. = dagut (Tropfen)
|
gut S. ANAT (Bauch, Darm[kanal])
|
|
implant S.m. (Anlage, Werk)
|
implant S. MED (Implantat)
|
|
in best.Art.m.Sg. (der)
|
in Prp. (auf, in, innerhalb)
|
|
inalienabel Adj. (unabdingbar)
|
inalienable Adj. (unveräußerlich)
|
|
infracziun S.f. (Einbruch)
|
infraction S.f. (Gesetzesübertretung, Regelverletzung, Verstoß)
|
|
lad Adj. (breit)
|
lad S. (Bub, Junge, Knabe)
|
|
led Adj. (froh, vergnügt, zufrieden)
|
led V. von to lead (Führen, leiten)
|
|
liar V. ([ein-, ver-, zu-) binden)
|
liar S. (Lügner[in])
|
|
mail S.m. (Apfel)
|
mail S. (Post)
mail S. MIL (Panzer, Rüstung)
mail V. (aufgeben, versenden)
|
|
mailer S.m. (Apfelbaum)
|
mailer S. (Versandhülle)
mailer S. IT (Mail-Programm)
|
|
main Adv. (minder, weniger)
main Adv. MATH (abzüglich, minus)
|
main Adj. (Haupt, wichtigster)
main S. GASTRON (Hauptgericht)
main S. TECH (Hauptleitung, Hauptkabel, Hauptschalter, Kanalisation,
Wasserhauptleitung)
|
|
marvegl Adj. / Adv. (früh, morgendlich)
|
marvel S. (Rätsel, Wunder)
marvel V. (bewundern, staunen, sich wundern)
|
|
media Adj.f.Sg. von medi (mittlerer)
media S.f. (Durchschnitt, Mittel)
|
media S.Pl. von medium (Medium)
|
|
nursa S.f. ZOOL (Schaf)
|
nurse S. (Kindermädchen)
nurse S. (Krankenpfleger, Krankenschwester)
|
|
pail S.m. ZOOL (Fell, Haar, Pelz)
|
pail S. (Eimer, Kessel, Kübel)
|
|
pal S.m. (Pfahl)
|
pal S. FAM (Kollege, Kumpel)
pal [around with] V. FAM (befreundet sein)
|
|
pan S.m. (Brot)
|
pan S. (Pfanne, Topf)
pan S. (Waagschale)
pan S. BRIT (Toilettenschüssel)
pan S. US SLANG (Gesicht)
pan V. (Gold waschen)
pan V. FAM (verreißen)
pan V. US (in der Pfanne braten)
|
|
parent Adj. (verwandt)
parent S.m. (Verwandter)
|
parent S. (Elternteil, Eltern-, Mutter-)
|
|
past S.m. (Gericht, Mahlzeit)
|
past Adj. (früher, vergangen)
past Adj. (vorbei, vorüber)
past S. (Vergangenheit)
|
|
per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)
pèr S.m. (Paar)
|
per Prp. (je, pro)
|
|
pet S.m. ANAT, PUT, VAL (Brust, Brustkorb)
|
pet S. (Haustier)
pet S. ABW (Liebling)
pet S. FAM (Schatz)
pet V. FAM (fummeln, streicheln)
|
In der rätoromanischen Schriftsprache (Romantsch grischun) heißt die Brust pèz.
|
plain Adj. (voll)
|
plain Adj. (einfach, klar, rein)
plain Adj. (unansehnlich, unscheinbar)
plain Adj. (rechte Masche [beim stricken])
plain Adv. (einfach, ohne großen Aufwand)
plain S. (Ebene)
|
|
plant S.m. (Klage)
|
plant S. (Betrieb, Fabrik, Werk)
plant S. (Maschinenpark)
plant S. BOT (Pflanze, Pflanzen-)
plant V. (pflanzen)
|
|
pop S.m. (Baby, Kleinkind, Säugling)
|
pop Adj. (populär)
pop S. (Knall)
pop S. (Brause, Limonade)
pop S. (Pop)
pop V. (abknallen, schlagen)
pop V. (knallen, platzen)
pop V. (knallen lassen, platzen lassen, Popcorn machen)
pop V. IT (ankommen, landen)
|
|
pot S.m. (Briefträger, Postbote)
|
pot S. (Glas, Topf)
|
|
preventiv S.m. (Budget, Kostenvoranschlag)
|
preventive Adj. (präventiv, vorbeugend)
|
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
puma S.m. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
rata S.f. (Rate)
|
rate S. (Geschwindigkeit, Tempo)
rate S. (Maß, Menge)
rate S. (Satz)
rate S. FIN (Rate, [Wechsel-] Kurs)
|
|
rut Adj. (defekt, entzwei, kaputt)
|
rut S. (Furche, Spur)
rut S. ZOOL (Brunst)
|
|
said S.f. (Durst)
|
said V. von to say (sagen)
|
|
scolar S.m. (Schüler, Schulkind)
scolar V. (ausbilden, schulen)
|
scholar S. (Gelehrter, Stipendiat, Student)
|
|
set Num. (Grundzahl 7)
|
set Adj. (bereit, fertig, festgesetzt, feststehend,
starr, vorgegeben)
set S. (Paar, Satz, Set)
|
Das englische Substantiv ist heute auch im Rätoromanischen als
Fremdwort heimisch.
|
sin Prp. (auf, an)
|
sin S. (Sünde)
sin V. (sündigen)
|
|
Son Adj. (Heiliger, Sankt)
|
son S. (Sohn)
|
|
sor(a) S.f. (Schwester)
|
sore Adj. (entzündet, schlimm, weh, wund)
sore Adj. LIT (dringend, schwer)
sore Adj. US (sauer, verärgert, verletzt)
|
|
star V. (bleiben, liegen, stehen, wohnen)
|
star S. (Star, Stern)
|
|
sun S.m. (Klang, Laut, Schall, Ton)
|
sun S. (Sonne)
|
|
tender V. (spannen)
|
tender Adj. (heikel)
tender Adj. (zart, zärtlich)
tender S. (Angebot)
tender S. BAHN (Kohlenwagen)
tender S. MAR (Begleitschiff)
tender V. (ein Angebot machen)
|
|
tenor Prp. (aufgrund, entsprechend, gemäß, nach)
|
tenor S. (Inhalt, Tenor)
tenor S. (Stil, Verlauf)
tenor S. FIN (Laufzeit)
tenor S. MUS (Tenor[stimme], Tenor-)
|
|
tiers Adv. (dazu, hinzu)
|
tiers S.m.Pl. von tier (Ebene, Lage, Reihe)
tiers V. von to tier (aufreihen, aufschichten)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
tur S. ZOOL (kaukasische Wildziege)
|
|
turn S.m. (Drehbank)
turn S.m. ARCHIT (Umgang)
|
turn S. (Anfall)
turn S. (Dienst, Tat)
turn S. (Drehung, Kurve, Reihe)
turn S. (Hang, Natur)
turn S. (Schreck)
turn S. (Übergang, Wende)
turn S. FIN (Gewinn[spann], Courtage)
turn S. MUS (Doppelschlag)
turn V. (drehen, wenden)
|
|
van Adj. (eitel, unnütz, vergänglich)
|
van S. (Kastenwagen, Kleinbus, Lieferwagen, Minibus, Transporter)
van S. BAHN (Gepäckwagen)
van S. BRIT, SPORT (Vorteil)
|
|
Englisch - Rätoromanisch
Englisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Estnisch
Rätoromanisch
|
Estnisch
|
Anmerkungen
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
ala S. GEOG, IND, KOM (Bereich, Feld, Gebiet, Gegend, Territorium)
|
|
chaval S.m. ZOOL (Pferd)
|
kaval Adj. (listig)
|
|
curt Adj. (kurz)
curt S.f. (Hof)
|
kurt Adj. (taub)
|
|
lava V. von lavar (putzen, spülen, waschen)
|
lava S. THEAT (Bühne)
|
|
mina S.f. GRUBE (Bergwerk)
|
mina PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)
|
|
pais S.m. (Gewicht, Last, Schwere, Stellenwert)
|
pais S. (Damm)
|
|
pesa S.f. (Gewicht, Last, Schwere, Stellenwert)
|
pesa S. (Nest)
|
|
seis Num. SURM (Grundzahl 6)
|
seis S. (Ergebnis)
|
|
ses Num. PUT, VAL (Grundzahl 6)
|
ses DemPrn.Ines.Sg. von see (diese, dieser, dieses)
|
|
tuba S.f. (Tube)
|
tuba S. (Zimmer)
|
|
vana Adj.f.Sg. von van (eitel, unnütz)
vana Adj.f.Sg. von van (vergänglich)
|
vana Adj. (alt)
|
|
Estnisch - Rätoromanisch
Estnisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Finnisch
Rätoromanisch
|
Finnisch
|
Anmerkungen
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
ala S. GEOG, IND, KOM (Areal, Bereich, Feld, Fläche, Gebiet, Gegend, Raum, Territorium)
|
|
mina S.f. GRUBE (Bergwerk)
|
mina PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)
mina PersPrn.1.Pers.Sg. JARG (Minute)
|
|
pala S.f. (Ruder)
pala S.f. (Schaufel)
pala S.f. (Spaten)
|
pala S. (Bisschen, Stück, Teil)
pala V. von palaa (anzünden, brennen)
|
|
penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)
|
penaali S. (Federmäppchen)
|
|
Finnisch - Rätoromanisch
Finnisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Französisch
Rätoromanisch
|
Französisch
|
Anmerkungen
|
accordant S.m. (Akkordarbeiter)
|
accordant V. von accorder (erweisen, gewähren, zubilligen)
accordant V. MUS von accorder ([Instrument] stimmen)
|
|
accuplament S.m. AUTO (Kupplung)
|
accouplement S.m. SEX (Begattung, Paarung)
|
|
accuplar V. AUTO (kuppeln)
|
accoupler V. SEX (begatten, paaren)
|
|
adatg S.m. (Achtung, Aufmerksamkeit)
|
adage S.m. (geflügeltes Wort, Lebensweisheit)
|
|
adossar V. (auferlegen)
|
adosser V. (anlehnen)
|
|
agricultur S.m. (Landwirt)
|
agriculture S.f. (Landwirtschaft)
|
|
alienaziun S.f. JUR (Übertragung, Veräußerung)
|
aliénation S.f. (Entfremdung)
aliénation S.f. (Preisgabe, Verlust)
aliénation S.f. JUR (Übertragung, Veräußerung)
aliénation S.f. MED (Geistesgestörtheit)
|
|
alterar V. (aufregen)
|
altérer V. (beeinträchtigen, vermindern)
altérer V. (entstellen, [ver]ändern, verdrehen, [ver]fälschen)
|
|
antenat S.m. (Vorfahre)
|
aîné Adj. (älterer, ältester)
aîné S.m. (Älterer, Ältester)
|
Es ist antenat und aîné kaum noch anzusehen, dass sie vom selben
lateinischen Ausdruck abstammen, der früher Geborener bedeutete. Die Zwillinge haben sich
im Lauf der Jahrhunderte zu einer kaum noch zu bemerkenden falschen Freundschaft auseinanderentwickelt.
|
arbitrar Adj. (willkürlich)
|
arbitrer V. (schlichten, vermitteln)
arbitrer V. (Schiedsrichter sein)
arbitrer V. (leiten)
|
Eine wahre Freundschaft besteht mit dem französischen Adjektiv arbitraire.
|
ardiment S.m. (Eifer)
|
hardiment Adv. (kühn, verwegen)
|
Eine wahre Freundschaft besteht zwischen den Adjektiven ardì und hardi.
Doch was im Rätoromanischen wie das Adverb zu ardì aussieht, ist in Wirklichkeit ein Substantiv,
das nicht Kühnheit, sondern Eifer anzeigt.
|
arranschar V. (veranstalten)
|
arranger V. (arrangieren, einrichten, ordnen, zurechtmachen)
arranger V. (organisieren, regeln)
arranger V. (gelegen kommen)
|
|
as PersPrn.2.Pers.Pl. (euch) von vus (ihr)
|
as S.m. KARTEN (Ass; Eins)
|
|
attaschà Adj. (treu)
|
attaché Adj. (abhängig, gebunden, gefesselt, verbunden)
attaché S.m. (Attaché, Vertreter)
|
|
aura S.f. (Wetter, Witterung)
|
aura S.f. (Ausstrahlung)
aura S.f. ESOT (Aura, Energiekörper)
aura V. von avoir (bekommen, haben)
|
|
autist S.m. ([Auto-, Kraft-] Fahrer)
|
autiste Adj. MED (autistisch)
autiste S.m. MED (Autist)
|
|
avaina S.f. ANAT (Ader)
|
avoine S.f. BOT (Hafer)
|
|
avanzament S.m. FIN (Überschuss)
|
avancement S.m. (Fortgang, Fortschreiten, Vorankommen)
avancement S.m. (Aufstieg, Beförderung, Höherstufung)
avancement S.m. IT, TYPO ([Zeilen-] Vorschub)
|
|
avieul S.m. ENTOM (Biene)
|
aïeul S.m. (Ahne, Urahne)
|
|
avugà S.m. (Vormund, Vogt)
|
avocat S.m. ([Rechts-] Anwalt)
|
Die falsche Freundschaft wird dadurch verstärkt,
dass der Schlusskonsonant des französischen Wortes stumm ist.
|
bagnola S.f. (Wanne)
|
bagnole S.f. FAM (Auto, Karren, Schlitten)
|
|
bain Adv. (gut, schön)
bain S.m. (Domaine, Gut, Hof)
bain S.m. (Wohl)
|
bain S.m. (Bad)
|
|
balurd Adj. (toll, verrückt)
|
balourd Adj. (unbeholfen, ungeschickt)
balourd S.m. (Tolpatsch, Tranfunzel)
balourd S.m. TECH (Unwucht)
|
|
bischa S.f. (Schneegestöber)
|
biche S.f. FAM (Liebling, Schatz)
biche S.f. ZOOL (Hirschkuh)
|
|
blagar V. (prahlen)
|
blaguer V. FAM (Witze machen)
|
|
brama S.f. (Drang, Sehnsucht, Wunsch)
|
brama V. LIT von bramer (jammern; röhren)
|
|
brassar V. (braten, rösten)
|
brasser V. (brauen)
brasser V. (durchkneten, mischen)
|
|
brin Adj. (braun)
|
brin S.m. (ein klein Bisschen)
brin S.m. BOT (Halm, Stiel)
brin S.m. BOT (Hanf- / Leinenfaser, Wollfaden)
|
|
buccal S.m. (Becher, Pokal)
|
buccal Adj. (Mund-)
|
|
buis S.m. (Flinte, Gewehr)
|
buis S.m. BOT (Buchs[baum])
|
|
but S.m. (Fass, Tonne)
|
but S.m. (Ziel)
but V. LIT von boire (trinken)
|
|
chastagner S.m. (Kastanienbaum)
|
castagner V. ARGOT (verdreschen)
|
|
chat S.m. (Fund)
|
chat S.m. (Katze)
|
|
chauma S.f. AGR ([Vieh-] Rastplatz)
chauma S.f. (Streik)
|
chaume S.m. BOT (Kornhalm, Stroh, Stoppel)
|
|
chaussa S.f. (Angelegenheit, Gegenstand, Sache)
|
chaussa V. LIT von chausser ([Brille, Kleidung, Schuhe] anziehen)
|
|
chista S.f. (Kiste)
|
chiste S.m. GEOL (Schiefer)
|
|
cirquit S.m. POL (Bezirk, Kreis)
|
circuit S.m. (Rundgang, Rundfahrt, Rundreise, [Rund] Strecke)
circuit S.m. (Kreis[lauf], Stromkreis, Umlauf)
|
|
cligna S.f. ([Holz-] Schuppen)
|
cligna V. LIT von cligner (blinzeln, die Augen zusammenkneifen)
|
|
cofra S.f. (Koffer)
|
coffre S.m. (Gehäuse, Kasten, Kiste, Truhe)
coffre S.m. AUTO (Kofferraum)
coffre V. von coffrer (einschalen, verschalen)
coffre V. FAM von coffrer (einbuchten, einsperren)
|
|
commoditad S.f. (Klosett, Toilette)
|
commodité S.f. (Behaglichkeit, Bequemlichkeit, Komfort)
|
Die Bedeutung Klosett, Toilette gab es im Französischen zwar früher
auch, doch ist sie heute veraltet.
|
concurs S.m. (Konkurs, Pleite)
|
concours S.m. (Aufnahmeprüfung, Ausschreibung, Auswahlverfahren)
concours S.m. (Beitrag, Hilfe)
concours S.m. (Preisausschreiben)
concours S.m. (Wettbewerb, Wettkampf)
concours S.m. (Zusammentreffen von Ereignissen)
|
|
conjugal S.m. (Ehegatte)
|
conjugal Adj. (ehelich, Ehe-)
|
|
crut S.m. BOT (Kraut)
|
crut V. LIT von croire (glauben)
crût V. LIT von croître (wachsen)
|
|
cuir V. (gönnen)
|
cuir S.m. (Leder)
cuire V. (braten, garen, kochen, schmoren)
|
|
culpabel Adj. (fehlbar)
culpabel S.m. (Täter)
|
coupable Adj. (schuldig)
|
Die sinngemäße Entsprechung von coupable im Rätoromanischen ist culpaivel
etymologisch gleich, doch semantisch verschieden von culpabel.
Dass der Täter der doch zweifelsohne
nicht nur fehlbar, sondern auch schuldig ist nicht culpaivel, sondern culpabel
heißt, zeigt wieder einmal, dass jede Sprache nur unvollkommene Strukturen, aber kein perfektes System
aufweist.
|
cumpatir V. (dulden)
|
compatir V. (Anteil nehmen, mitfühlen)
|
|
cumportar V. (erdulden, ertragen, vertragen)
|
comporter V. (bestehen aus, aufweisen, umfassen)
|
|
cundì Adj. (gewürzt)
|
candi Adj. (kandiert)
|
|
cuntrafar V. (übertreten)
|
contrefaire V. (fälschen)
|
|
cupid S.m. (Schläfchen)
|
cupide Adj. (gierig)
|
|
cuppina S.f. (Tasse)
|
copine S.f. UGS (Freundin)
|
|
curnagl S.m. ORN (Alpendohle)
|
corneille S.f. ORN (Krähe)
|
|
cussin S.m. (Nähkissen)
|
coussin S.m. ([Kopf-, Sitz-] Kissen)
|
|
debit S.m. (Schuld)
|
débit S.m. (Absatz, Ausstoßmenge, Leistung, Rate)
débit S.m. (Ausschank)
débit S.m. (Redefluss)
|
|
delicatessa S.f. (Delikatesse)
|
délicatesse S.f. (Behutsamkeit, Feinheit, Feingefühl, Zartheit)
délicatesse S.f. (Schwierigkeit)
|
|
demuni S.m. (Teufel)
|
démuni Adj. (arm, mittellos)
|
|
dianter S.m. (Teufel)
|
diantre ! Intj. ALT (zum Kuckuck! [zum] Teufel!)
|
|
dira Adj.f.Sg. von dir (fest, hart, steif, zäh)
|
dira V. von dire (sagen)
|
|
dischlocar V. (verlegen, verschieben)
|
disloquer V. (auflösen, aufteilen, auseinandernehmen, -reißen)
disloquer V. MED ([Gelenk] auskugeln)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dôme S.m. ARCHIT ([Außen-] Kuppel)
|
|
dus Num. (Grundzahl 2)
|
dus V. von devoir (müssen, schulden, sollen, verdanken)
|
|
embratschar V. (umarmen)
|
embrasser V. (küssen)
embrasser V. (umarmen)
embrasser V. (umfassen)
embrasser V. (annehmen, einschlagen, ergreifen)
|
Nur beim Umarmen besteht hier eine wahre Freundschaft.
|
enfin Prp. (bis)
|
enfin Adv. (endlich)
|
|
empurtar V. ([etwas, viel] bedeuten, kümmern)
|
emporter V. (mitnehmen, wegbringen)
|
Entgegen dem Anschein hat dieses rätoromanische Verb nur im
französischen importer einen wahren Freund.
|
engular V. (rauben, stehlen)
|
engueuler V. UGS (abkanzeln, beschimpfen)
|
|
ensi Adv. (nach oben, empor)
|
ainsi Adv. (derart, so)
|
|
envi(a) Adv. (hin)
|
envie S.f. (Begierde, Lust)
envie S.f. (Neid)
envie S.f. ANAT (Feuermal)
envie S.f. ANAT (Nagelhaut)
envie V. von envier (beneiden)
|
|
ester Adj. (ausländisch, auswärtig, fremd)
ester S.m. (Ausländer, Fremder)
|
ester S.m. CHEM (Ester)
ester V. JUR (vor Gericht erscheinen)
|
|
fautur S.m. (Förderer, Gönner)
|
fauteur (de désordre / de troubles) S.m. (Unruhestifter)
|
|
fier S.m. (Eisen)
|
fier Adj. (stolz)
fier V. (sich verlassen, vertrauen)
|
|
fit Adj. (fit, wohlauf)
fit S.m. (Miete, Pacht)
|
fit V. LIT von faire (machen, tun)
|
|
fol S.m. (Balg, Pelz)
|
fol Adj.m.Sg. vor Vokal von fou
(geistesgestört, närrisch, verrückt)
|
|
folia S.f. (Folie)
|
folie S.f. (Manie, Verrücktheit, Wahnsinn)
|
|
fond S.m. (Fonds)
|
fond S.m. (Boden, Grund, Sohle, Tiefe)
fond S.m. (Bodensatz, kleiner Schluck, Rest)
fond S.m. (Essenz, Wesentliches)
fond S.m. (Hintergrund, Untermalung)
fond S.m. (Inhalt)
fond S.m. ANAT (Inneres)
fond S.m. SPORT (Ausdauer, Langlauf, Langstreckenlauf)
fond V. von fondre ([dahin]schmelzen, zerfließen)
fond V. von fondre (hereinbrechen über, sich stürzen auf)
|
|
fora S.f. (Loch, Lücke)
|
fora V. LIT von forer (ausheben, bohren)
|
|
forsch S.f. (Schere)
|
force S.f. (Kraft, Stärke)
force V. von forcer ([er]zwingen)
fourche S.f. (Gabel[ung])
fourche S.f. BELG (Freistunde)
fourche S.f. MODE (Schritt [einer Hose])
|
|
frenesia S.f. MED (Tollwut)
|
frénésie S.f. (Besessenheit, Leidenschaft, Rausch)
|
|
fuira S.f. UGS (Durchfall)
|
fuira V. von fuir (fliehen)
|
|
furmader S.m. (Gestalter)
|
formateur Adj. (formend, für die Erziehung erforderlich)
formateur S.m. (Ausbilder)
|
|
gener S.m. (Art, Gattung)
gener S.m. GRAM (Genus, Geschlecht)
|
gêner V. (belästigen, stören)
|
|
gradaziun S.f. GRAM (Steigerung)
|
gradation S.f. (allmähliche / schrittweise Steigerung)
gradation S.f. BILD (Abstufung, Abtönung)
gradation S.f. MUS (fallende / steigende Tonfolge)
|
Die Steigerung von Adjektiven heißt im Französischen comparaison.
|
implant S.m. (Anlage, Fabrik, Werk)
|
implant S. MED (Implantat)
|
|
inalienabel Adj. (unabdingbar)
|
inaliénable Adj. (unveräußerlich)
|
|
infracziun S.f. (Einbruch)
|
infraction S.f. (Delikt, Straftat, Vergehen)
|
|
ir V. (fahren, gehen)
|
ire S.f. ALT, LIT (Wut)
|
|
lac S.m. (Lack)
|
lac S.m. (See)
|
Der Lack heißt im Französischen laque, wird genauso ausgesprochen wie
lac, ist aber weiblich.
|
lai S.m. (See)
|
lai S.m. LIT (Lai)
|
Ein französischer Lai ist eine mittelalterliche Verserzählung.
|
laina S.koll. von lain (Holz)
|
laine S.f. (Wolle)
|
|
las PersPrn.f.Pl. (ihnen, sie)
|
las Adj. (abgespannt, müde)
|
|
laschiva S.f. ([Schmutz-] Wäsche)
|
lascive Adj.f.Sg. von lascif (lasziv, lüstern)
|
Die Schmutzwäsche heißt im Französischen lessive.
|
lavandaria S.f. (Waschhaus, Waschküche, Waschraum)
|
lavandière S.f. (Wäscherin, Waschfrau)
|
Die Waschküche heißt auf Französisch buanderie.
|
lavur S.m. (Arbeit, Beruf, Beschäftigung, Tätigkeit)
|
laveur S.m. (Wäscher)
|
Daneben stehen im Französischen labeur (mühsame, schwere Arbeit)
und labour (Feldarbeit, Pflügen).
|
lavurar V. ([be]arbeiten, beschäftigt sein, sich beschäftigen, werken)
|
labourer V. (aufwühlen, [um]pflügen)
|
|
lavurer S.m. (Arbeiter)
|
labourer V. (aufwühlen, [um]pflügen)
|
|
leger V. (lesen)
|
léger Adj. (dünn, fein, leicht, mild, schwach)
léger Adj. (anmutig, zart)
léger Adj. (frivol, oberflächlich, unbesonnen)
|
|
lenziel S.m. (Leintuch, Leinwand)
|
linceul S.m. (Leichentuch)
|
|
lia S.f. (Bund, Bündnis)
|
lia V. LIT von lier (binden, fesseln, legieren, verbinden)
|
Das rätoromanische lia kann auch eine Form des Verbs liar
sein, mit ähnlichen Bedeutungen wie das französische Wort, aber in einer anderen grammatischen Zeit.
|
lien Adv. (darin, drinnen)
|
lien S.m. (Band, Fessel, Verbindung)
|
|
lignar V. (erraten)
|
ligner V. (liniieren)
|
|
lur Adv. von [a]lura (dann, darauf)
|
leur PersPrn.3.PersPl. von ils / eux (sie)
leur PossPrn.3.PersPl. (ihr)
|
|
ma PersPrn.1.Pers.Dat./Akk.Sg. von jau (ich)
|
ma PossPrn.1.Pers.Sg.f. (meine)
|
|
mai Adv. (nie[mals])
mai PersPrn.1.Pers.Akk.Sg. (mich) von jau (ich)
|
mai S.m. ([Monat] Mai)
|
|
main Adv. (minder, weniger)
main Adv. MATH (abzüglich, minus)
|
main S.f. (Hand)
|
|
mais S.m. ([Kalender-] Monat)
|
mais Kj. (aber, jedoch)
maïs S.m. BOT (Mais)
|
|
malaura S.f. (Sturm, Unwetter)
|
malheur S.m. (Unglück)
|
|
mancament S.m. (Mangel)
|
manquement S.m. (Pflichtverletzung, Vergehen)
|
|
marella S.f. (Lupe)
|
marelle S.f. SPIEL (Himmel und Hölle)
marelle S.f. SPIEL (Mühle)
|
|
mariner S.m. MAR (Matrose, Seemann)
|
mariner V. (beizen, einlegen, marinieren)
|
|
marvegl Adj. / Adv. (früh, morgendlich)
|
merveille S.f. (Wunder)
|
|
mat S.m. (Bursche, Junge)
|
mat Adj. (dunkel, glanzlos, matt)
mat S.m. SPIEL ([Schach] matt)
|
|
media Adj.f.Sg. von medi (mittlerer)
media S.f. (Durchschnitt, Mittel)
|
média S.m. (Medium)
|
|
milissa S.f. MIL (Auszug)
|
mélisse S.f. BOT (Melisse)
|
|
mina S.f. GRUBE (Bergwerk)
|
mina V. LIT von miner (untergraben, zermürben)
|
|
mira S.f. (Absicht, Anliegen, Ziel, Zweck)
|
mira V. LIT von mirer (durchleuchten)
mira V. LIT von mirer (im Spiegel oder Wasser betrachten)
|
|
missella S.f. BOT (Kiefer)
|
missel S.m. REL (Messbuch)
|
|
mular V. (schärfen, schleifen)
|
mouler V. (ausrichten, formen)
|
|
murir V. (sterben)
|
mûrir V. ([heran]reifen)
|
|
mussar V. (aufzeigen, erkennen lassen, [be]lehren,
unterrichten, vorführen, vorlegen, [vor]zeigen)
|
mousser V. (schäumen)
|
|
najada S.f. (Ertrinken)
|
najade S.f. LIT (Najade)
|
Eine Najade ist eine Nymphe der altgriechischen Mythologie.
|
najar V. (ertrinken)
|
nager V. (schwimmen)
noyer S.m. BOT (Nussbaum)
noyer V. (ertränken)
|
|
navetta S.f. (Kahn)
|
navette S.f. (Pendel [-boot, -bus, -flugzeug, -zug)
navette S.f. (Hin und Her)
navette S.f. BOT (Rübsamen)
navette S.f. TEXTIL (Weberschiffchen)
|
|
onda S.f. (Tante)
|
onde S.f. (Welle, Woge)
|
|
or Adv. (aus, heraus, hervor, hinaus)
|
or Kj. (nun [aber], und da)
or S.m. (Gold)
|
|
ordinaziun S.f. (Auftrag, Kartierung, Verfügung, Verordnung, Vorschrift)
|
ordination S.f. (Pfarrer-, Priesterweihe)
|
|
pair S.m. BOT (Birne)
|
pair Adj. (gerade, paarig)
pair S.m. (Amts-, Berufs-, Standeskollege)
pair S.m. HIST (Pair)
|
|
pais S.m. (Gewicht, Last, Schwere)
|
pays S.m. (Land)
|
Dem rätoromanischen pais entspricht das französische poids.
|
pan S.m. (Brot)
|
pan Intj. (peng! plumps!)
pan S.m. (Stück, Teil, Zipfel)
|
|
paraula S.f. (Märchen)
|
parole S.f. (Wort)
|
Ein Wort heißt auf Rätoromanisch pled oder vierv.
|
parvis S.m. (Paradies)
|
parvis S.m. (Kirchenvorplatz)
|
|
pastur S.m. (Hirte)
|
pasteur S.m. REL (protestantischer Pfarrer
|
|
patinar V. (patinieren)
|
patiner V. ([Eis, Rollschuh, Schlittschuh] laufen
|
Das französische Verb kann im handwerklichen oder künstlerischen
Bereich auch patinieren (mit einer Patina versehen) bedeuten.
|
pet S.m. ANAT, PUT, VAL (Brust, Brustkorb)
|
pet S.m. FAM (Furz)
|
In der rätoromanischen Schriftsprache (Romantsch grischun) heißt die Brust pèz.
|
pigna S.f. (Heizkörper, Ofen)
|
pigne S.f. BOT (Pinienkern)
|
|
pli Adv. (mehr, weiter)
|
pli S.m. (Falte)
pli S.m. (Kniff)
|
|
pot S.m. (Briefträger, Postbote)
|
pot S. (Becher, Dose, Glas, Kanne, Topf)
|
|
prest Adv. (bald, demnächst)
|
prêt Adj. (bereit, fertig)
prêt S.m. (Ausleihen, Verleihen)
prêt S.m. (Darlehen, Kredit, Leihgabe)
prêt S.m. MIL (Sold)
|
In diesen französischen Wörtern steht der Zirkumflex für ein
früheres s.
|
professer S.m. ([Universitäts-] Professor)
|
professer V. (bekunden, öffentlich erklären, [Meinung] vertreten)
|
|
preventiv S.m. (Budget, Kostenvoranschlag)
|
preventif Adj. (präventiv, vorbeugend)
|
|
pulpa S.f. (Bündnerfleisch)
|
pulpe S.f. BOT (Fruchtfleisch)
poulpe S.m. CEPH (Tintenfisch)
|
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
puma S.m. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
pur S.m. (Bauer, Landwirt)
|
pur Adj. (klar, pur, rein, strikt)
pur S.m. (hundertprozentiger Parteianhänger, Vertreter der reinen Lehre)
pur S.m. REL (katharischer Priester)
|
|
puril Adj. (bäuerlich, landwirtschaftlich)
|
puéril Adj. (albern, kindisch)
|
|
pussant Adj. (gewaltig, mächtig)
|
poussant V. von pousser (an-, weitertreiben)
poussant V. von pousser (auf-, zumachen)
poussant V. von pousser (ausstoßen, herausschmettern)
poussant V. von pousser (drücken, pressen, schieben, stoßen)
poussant V. von pousser ([heran]wachsen)
|
|
pussar V. ([aus]ruhen, rasten)
|
pousser V. (an-, weitertreiben)
pousser V. (auf-, zumachen)
pousser V. (ausstoßen, herausschmettern)
pousser V. (drücken, pressen, schieben, stoßen)
pousser V. ([heran]wachsen)
|
|
quai DemPrn. (das, dasjenige, dies, jenes)
|
quai S.m. (Bahnsteig)
quai S.m. (Ladeplatz, Laderampe)
quai S.m. MAR (Anlegestelle, Landungsplatz, Kai, Pier)
|
|
rabat S.m. (Preisnachnass, Rabatt)
|
rabat S.m. (Beffchen)
rabat S.m. (Klappe, Lasche, Patte)
rabat S.m. (Umschlagklappe)
rabat V. von rabattre (herunterklappen, umschlagen, zurückklappen)
rabat V. von rabattre ([Preis] ermäßigen)
rabat V. von rabattre ([Wild] treiben)
rabat V. BOT von rabattre (zurückschneiden)
rabat V. MODE von rabattre (abketten)
|
Ein Preisnachlass heißt auf Französisch rabais.
|
rama S.f. SURS (Netz[werk], Rahmen)
|
rama V. LIT von ramer (an Stangen anbinden)
rama V. LIT von ramer (rudern)
|
|
rasada S.f. (Schicht)
|
rasade S.f. (kräftiger Schluck, volles Glas)
|
|
rata S.f. (Rate)
|
rate S.f. ANAT (Milz)
rate S.f. ZOOL (weibliche Ratte)
rate V. UGS von rater (verfehlen, verpassen)
|
|
regal S.m. (Gabe, Geschenk, Zuwendung)
|
régal S.m. (Augenweide, Festschmaus, Gaumenfreude, Genuss)
|
|
resta S.f. FISCHE (Gräte)
|
reste S.m. (Rest)
|
|
ris S.m. BOT (Reis)
|
ris V. von rire (lachen)
|
Der Reis schreibt sich auf Französisch riz.
|
roda S.f. (Rad, Reihenfolge, Runde)
|
roda V. LIT von roder (ausarbeiten, einstudieren)
roda V. LIT von roder (einfahren, einrollen, einschleifen)
|
|
rom S.m. (Ast, Bereich, Fach, Zweig)
rom S.m. (Rahmen)
|
rom Adj. (Roma-)
rom S.m. (Roma)
|
|
rut Adj. (defekt, entzwei, kaputt)
|
rut S. ZOOL (Brunst)
|
|
sa RefPrn.3.Pers.Sg./Pl. (sich)
|
sa PossPrn.3.Pers.Sg. (sein[e], ihr[e])
|
|
sain S.m. ANAT (Busen, Brust)
|
sain Adj. (einwandfrei, gesund, kräftig, solide, vernünftig)
|
Die Brust schreibt sich im Französischen sein.
|
sal S.m. (Salz)
|
sale Adj. (schmutzig)
salle S.f. (Saal)
|
|
saut S.m. (Ball, Tanz)
|
saut S.m. (Sprung)
sceau S.m. (Siegel, Stempel)
seau S.m. (Eimer)
sot Adj. (dumm, töricht)
sot S.m. (Narr, Tor)
|
Alle hier aufgezählten französischen Wörter einschließlich
ihrer Pluralformen werden gleich ausgesprochen. Daher der Merkspruch, von dem
viele Varianten im Internet kursieren: Un sot monta à cheval en tenant à la main un
seau portant le sceau du roi. Quand le cheval fit un saut, les trois ... tombèrent.
|
sautar V. (tanzen)
|
sauter V. (hüpfen, springen)
|
|
scannar V. (schlachten)
|
scanner S.m. (Scanner)
scanner V. ([ein]scannen)
|
Diese französischen Ausdrücke sind Anglizismen. Das Substantiv wird oft ans Französische angepasst,
indem man scanneur schreibt, und für das Verb ist numériser geläufiger.
|
scolar S.m. (Schüler, Schulkind)
scolar V. (ausbilden, schulen)
|
scolaire Adj. (schulisch, schulpflichtig, schulgemäß)
|
|
serra S.f. (Talsperre)
serra S.f. (Türschloss)
serra V. von serrar ([ein-, ver-] schließen, zumachen)
|
serra V. LIT von serrer (an sich drücken, [Hand] schütteln, umklammern)
serra V. LIT von serrer (anziehen, spannen, zudrehen)
serra V. LIT von serrer (enger schnallen, festziehen)
serra V. LIT von serrer (zusammenbeißen, -pressen)
serra V. LIT von serrer (sich dicht an jemanden / etwas / eine Seite halten)
serra V. FIN, LIT von serrer (einschränken, kürzen)
serra V. LIT, RED von serrer (eng schreiben, sich eng an den Text / ans Thema halten)
serre S.f. (Gewächshaus, Treibhaus)
serre S.f. ORN (Fang, Klaue)
|
Vom französischen Verb serrer gibt es natürlich auch die Präsens-Form serre.
|
serrer S.m. (Schlosser)
|
serrer V. (an sich drücken, [Hand] schütteln, umklammern)
serrer V. (anziehen, spannen, zudrehen)
serrer V. (enger schnallen, festziehen)
serrer V. (zusammenbeißen, -pressen)
serrer V. (sich dicht an jemanden / etwas / eine Seite halten)
serrer V. (einschränken, kürzen)
serrer V. (eng schreiben, sich eng an den Text / ans Thema halten)
|
|
servitid S.f. (Bedienung)
|
servitude S.f. (Auflage, Recht, Verpflichtung)
servitude S.f. (Dienstbarkeit)
servitude S.f. (Knechtschaft, Sklaverei)
|
Das rätoromanische Substantiv kann auch Dienstbarkeit bedeuten.
|
ses Num. PUT, VAL (Grundzahl 6)
|
ses PossPrn.3.Pers.Sg. (ihre; seine)
|
|
sien S.m. (Schlaf, Schläfchen)
|
sien PossPrn.3.Pers.m.Sg. (seiner)
|
|
sis Num. (Grundzahl 6)
|
sis Adj. JUR, LIT (befindlich, gelegen, lokalisiert)
sis V. LIT von seoir (kleiden, passen, sitzen, stehen)
|
Diese Wortform wird auch im Surselvischen (Sursilvan) und im Sutselvischen (Sutsilvan) verwendet.
|
Son Adj. (Heiliger, Sankt)
|
son PossPrn.3.Pers.m.Sg. (sein)
son S.m. (Klang, Ton)
son S.m. BOT (Kleie)
|
|
sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)
|
sonda V. LIT von sonder (ausfragen, ausloten, befragen,
erkunden, erforschen, katheterisieren, sondieren)
sonde S.f. (Katheter, Lot, Sonde)
sonde V. von sonder (ausfragen, ausloten, befragen,
erkunden, erforschen, katheterisieren, sondieren)
|
|
stuc S.m. = stucca (Spaß)
|
stuc S.m. ARCHIT (Stuck)
|
|
sul Adj. (allein, öde)
|
soûl Adj. (betrunken)
|
|
sur Prp. (oberhalb, über)
|
sûr Adj. (gewiss)
sûr Adj. (sicher)
sûr Adj. (zuverlässig)
sur Prp. (auf, [unmittelbar] über)
sur Prp. (auf [hin], gegen [hin])
|
|
surd Adj. (taub)
|
sourd V. LIT von sourdre (sich regen)
sourd V. LIT von sourdre (heraus-, hervorquellen)
|
Es gibt auch ein französisches Adjektiv sourd mit der gleichen
Bedeutung wie das rätoromanische surd.
|
surmanar V. (verführen)
|
surmener V. (überanspruchen, zu stark belasten)
|
|
ta PersPrn.2.Pers.Sg. von ti (du)
|
ta PossPrn.2.Pers.Sg. von ton (dein)
|
|
tasta S.f. (Taste)
|
tâta V. LIT von tâter ([be]fühlen, sondieren)
|
Der Zirkumflex des französischen Verbs steht für ein verstummtes s.
|
tenor Prp. (aufgrund, entsprechend, gemäß, nach)
|
ténor Adj. (Tenor-)
ténor S.m. (führender Kopf, Spitze, Star)
ténor S. MUS (Tenor[stimme])
|
|
tentar V. (ärgern, necken, plagen, reizen)
|
tenter V. (versuchen)
|
|
tes PossPrn.2.Pers.Sg./Pl. (dein, deine)
|
tes PossPrn.2.Pers.Pl. (deine)
|
Das rätoromanische Pronomen hat im Singular und im Plural
die gleiche Form. Dagegen gilt die genannte Form des französischen Pronomens
nur für den Plural. Im Singualar hieße es ton.
|
testard Adj. (störrisch, stur, trotzig)
|
têtard S.m. (Kaulquappe)
|
Der Zirkumflex des französischen Wortes steht für ein ausgefallenes s.
|
tiers Adv. (dazu, hinzu)
|
tiers S.m. (Drittel)
tiers S.m. (Außenstehender, Dritter)
|
|
toc S.m. (Abschnitt, Brocken, Splitter, Stück)
|
toc S.m. (Ramsch[ware])
|
|
trentin Num. (Grundzahl 31)
|
Trentin S.m. (Trentino)
|
|
truar V. ([ver]urteilen)
|
trouer V. (durchlöchern, durchdringen)
|
|
tscherner V. (aussuchen, wählen)
|
cerner V. (einkreisen, umschließen, umstellen)
cerner V. (einkreisen, einordnen, einschätzen, erfassen)
cerner V. (skizzieren, umreißen)
|
Auf Italienisch würde man hier cernere schreiben.
|
vasch S.m. (Gefäß, Topf)
|
vache S.f. ZOOL (Kuh)
|
|
venter S.m. ANAT (Bauch, Leib)
|
venter V. METEO (winden)
|
|
vierv S.m. (Wort)
|
verve S.m. (Schwung)
|
|
vivant Adv. = viavant (vorhin, vormals)
|
vivant Adj. (lebend, lebendig)
vivant V. von vivre (leben)
|
|
vivent Adj. (lebend, lebendig, lebhaft)
|
vivent V. von vivre (leben)
|
|
Französisch - Rätoromanisch
Französisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Galicisch
Rätoromanisch
|
Galicisch
|
Anmerkungen
|
amà Adj. (geliebt, lieb)
ama V. von amar (lieben)
|
ama S.f. (Kinderbetreuerin, Tagesmutter)
|
|
da Prp. (von)
dà V. von dar (geben)
|
da Prp. + best.Art.f.Sg. (von der)
|
|
rama S.f. SURS (Netz[werk], Rahmen)
|
rama S.f. BOT (Ast, Zweig)
rama S.f. FACH (Bereich, Fachgebiet)
|
|
Galicisch - Rätoromanisch
Galicisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Raetoromanisch - Georgisch
Rätoromanisch
|
Georgisch
|
Anmerkungen
|
mina S.f. GRUBE (Bergwerk)
|
მინა /mina/ S. (Glas)
მინა /mina/ S. MIL (Mine)
|
|
rom S.m. (Ast, Bereich, Fach, Zweig)
rom S.m. (Rahmen)
|
რომ /rom/ Kj. (damit, [so]dass)
რომ /rom/ Kj. (falls, ob, wenn)
|
|
unda S.f. (Welle, Woge)
|
უნდა /unda/ V. (müssen)
უნდა /unda/ V. (wollen)
|
|
zona S.f. (Bereich, Fläche, Gebiet, Zone)
|
წონა /ts'ona/ S. (Gewicht)
|
|
Georgisch - Rätoromanisch
Georgisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Griechisch
Rätoromanisch
|
Griechisch
|
Anmerkungen
|
arma S.f MIL (Waffe)
|
άρμα /árma/ S.n. (Wagen)
|
|
nus PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)
|
νους /noys/ > /nus/ (Geist, Verstand, Hirn)
|
|
paraula S.f. (Märchen)
|
παραβολή /parabolē/ >
/parabolí/ S.f. (Gleichnis, Parabel, Vergleich)
|
Ein Wort heißt auf Rätoromanisch pled oder vierv.
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
πούμα /poyma/ > /puma/ S.n. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
rama S.f. SURS (Netz[werk], Rahmen)
|
ράμα /ráma/ S.n. MODE (Naht)
|
|
sofa S.m. (Couch, Sofa)
|
σόμπα [sómpa] > /sóba/ S.f. (Ofen)
|
|
Griechisch - Rätoromanisch
Griechisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Hebräisch
Rätoromanisch
|
Hebräisch
|
Anmerkungen
|
arma S.f. MIL (Waffe)
|
ערמה /"arma/ S.f. (Arglist)
|
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
ברא /bara/ V. ([er]schaffen)
|
|
massa S.f. (Masse, Menge)
|
משא /massa/ S.f. (Last)
|
|
rama S.f. SURS (Netz[werk], Rahmen)
|
רמה /rama/ S.f. GEOG (Anhöhe, Hochebene)
רמה /rama/ S.f. GEOM, MATH (Ebene, Level, Niveau)
|
|
ta PersPrn.2.Pers.Dat./Akk.Sg. von ti (du)
|
תא /ta/ S.m. (Depot, Kabine, Lagerfach, Loge, Zelle)
|
|
Hebräisch - Rätoromanisch
Hebräisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Isländisch
Rätoromanisch
|
Isländisch
|
Anmerkungen
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
ala V. (fördern)
ala V. (gebären, niederkommen, zur Welt bringen)
|
|
arma S.f. MIL (Waffe)
|
arma S.m.Pl. ANAT von armur (Arm)
|
|
auca S.f. ORN (Gans)
|
auka S.m. von auki (Erhöhen, Vergrößerung, Vermehrung)
auka V. (erhöhen, vergrößern, vermehren)
|
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
bara Adv. (lediglich, nur)
bára S.f. (Welle, Woge)
|
|
carta S.f. (Karte)
|
karta S.f. ZOOL (Kröte)
|
|
curt Adj. (kurz)
curt S.f. (Hof)
|
kort S.n. (Adapter)
kort S.n. (Karte)
|
|
gula S.f. ANAT (Gurgel, Hals, Kehle, Rachen)
|
gula Adj.best. von gul (gelb)
gula S.f. MED (Gelbfieber)
gula S.f. MED (Gelbsucht)
|
|
i PersPrn.3.Pers.Sg.indef. (es)
|
i Prp. (auf, bei, für, gegen, in)
|
|
mina S.f. GRUBE (Bergwerk)
|
mina PossPrn.1.Pers.Sg.Akk. von minn (mein)
mina Adj.div. (der / die / das meine)
|
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
puma S.f. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
sal S.m. (Salz)
|
sal S.m. von salur (Halle, Saal, Salon)
|
|
Son Adj. (Heiliger, Sankt)
|
son S.m. von sonur (Sohn)
|
|
Isländisch - Rätoromanisch
Isländisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Italienisch
Rätoromanisch
|
Italienisch
|
Anmerkungen
|
accident S.m. (Unfall, Unglücksfall)
|
accidente S.m. (Schlaganfall)
accidente S.m. (Unglücksfall)
accidente S.m. (Zufall)
|
Nur beim allgemeinen Unglücksfall besteht hier eine wahre Freundschaft. Der italienische
[Verkehrs-]Unfall heißt incidente.
|
accordant S.m. (Akkordarbeiter)
|
accordante V. von accorder (erweisen, gewähren, zubilligen)
accordante V. MUS von accorder ([Instrument] stimmen)
|
|
accuplament S.m. AUTO (Kupplung)
|
accoppiamento S.m. (Koppelung, Verbindung, Zusammenstellung)
accoppiamento S.m. SEX (Beischlaf; Begattung, Paarung)
|
|
accuplar V. AUTO (kuppeln)
|
accoppiare V. (koppeln, verbinden, zusammenstellen)
accoppiare V. SEX (begatten, paaren)
|
|
adatg S.m. (Achtung, Aufmerksamkeit)
|
adagio S.m. MUS (Adagio)
|
|
agricultur S.m. (Landwirt)
|
agricoltura S.f. (Landwirtschaft)
|
|
al PersPrn.3.Pers.m.Sg. (ihm, ihn) von el (er)
|
al Prp. + best.Art.m.Sg. von il (der)
|
|
allegra Adj.f.Sg. von allegher (freudig, fröhlich, heiter, lustig)
allegra Intj. (Grüezi, Hallo, schönen Tag)
allegra V. von allegrar ([er]freuen)
|
allegra Adj.f.Sg. von allegro (ausgelassen, lebhaft, lustig)
|
|
alterar V. (aufregen)
|
alterare V. ([ver]ändern, verdrehen, [ver]fälschen)
|
|
ardiment S.m. (Eifer)
|
ardimento S.m. (Kühnheit, Wagemut)
|
|
arranschar V. (veranstalten)
|
arrangiare V. (bewerkstelligen, herrichten, zurechtmachen)
arrangiare V. MUS (arrangieren)
|
|
arsa S.f. (Verbrennung)
|
arsa Adj.f.Sg. von arso (ausgedorrt, verdörrt, verbrannt)
|
|
assegn S.m. (Überweisung)
|
assegno S.m. (Kindergeld, Rente, Zuwendung)
assegno S.m. (Scheck)
|
|
asta S.f. (Stab, Stängel)
|
asta S.f. (Auktion, Versteigerung)
asta S.f. ([Brillen-] Bügel, Stab)
asta S.f. (Lanze, Speer)
asta S.f. TYPO (Grundstrich)
|
Nur beim Stab besteht hier eine wahre Freundschaft.
|
atterrament S.m. (Landung)
|
atterramento S.m. (fällen, niederreißen)
atterramento S.m. SPORT (niederwerfen)
|
|
avaina S.f. ANAT (Ader)
|
avena S.f. BOT (Hafer)
|
|
avanzament S.m. FIN (Überschuss)
|
avanzamento S.m. (Fortgang, Fortschreiten, Vorankommen)
avanzamento S.m. (Aufstieg, Beförderung, Höherstufung)
|
|
baita S.f. (Baracke)
|
baita S.f. (Almhütte, Berghütte)
|
|
balurd Adj. (toll, verrückt)
|
balordo Adj. (blödsinnig, dämlich, hirnrissig)
balordo S.m. (Dummkopf, Schafskopf)
|
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
bara S.f. (Bahre, Sarg)
bara V. von barare (betrügen, falschspielen, schummeln)
|
|
botscha S.f. (Zusammenstoß)
|
boccia S.f. (Boccia-Kugel)
boccia S.f. (Karaffe)
boccia S.f. HUMOR (Birne, Rübe)
|
|
buccal S.m. (Becher, Pokal)
|
boccale Adj. (Mund-)
boccale S.m. (Krug)
|
|
campar V. (kampieren, zelten)
|
campare V. (leben, sich durchschlagen)
|
|
cement S.m. (Zement)
|
cimento S.m. (Probe, Wagnis)
|
|
charvunaria S.f. (Köhlerei)
|
carboneria S.f. HIST (Geheimbund der Carbonari)
|
|
commoditad S.f. (Klosett, Toilette)
|
comodità S.f. (Bequemlichkeit, Komfort)
|
|
concurs S.m. (Konkurs, Pleite)
|
concorso S.m. (Beitrag, Beihilfe)
concorso S.m. (Mitwirken)
concorso S.m. (Preisausschreiben)
concorso S.m. (Turnier, Wettbewerb, Wettkampf)
concorso S.m. (Zustrom)
concorso S.m. JUR (Mittäterschaft, Tatbeteiligung)
|
|
culla S.f. (Ball, Kugel)
|
culla S.f. (Wiege)
|
|
culpabel Adj. (fehlbar)
culpabel S.m. (Täter)
|
colpevole Adj. (schuldhaft, schuldig)
|
Die sinngemäße Entsprechung von colpevole im Rätoromanischen ist culpaivel
etymologisch gleich, doch semantisch verschieden von culpabel.
Dass der Täter der doch zweifelsohne
nicht nur fehlbar, sondern auch schuldig ist nicht culpaivel, sondern culpabel
heißt, zeigt wieder einmal, dass jede Sprache nur unvollkommene Strukturen, aber kein perfektes System
aufweist.
|
cumpatir V. (dulden)
|
compatire V. (Anteil nehmen, bedauern, bemitleiden, mitfühlen)
compatire V. (verzeihen)
|
|
cumportar V. (erdulden, ertragen, vertragen)
|
comportare V. (bedingen, mit sich bringen)
|
|
di S.m. (Tag)
|
di Prp. (aus, mit, von)
di S.m. POET (Tag)
|
Beim Tag besteht die falsche Freundschaft darin, dass das rätoromanische Substantiv
der Allgemeinsprache angehört, das italienische jedoch der gehobenen, poetischen Sprache.
|
edifizi S.m. ARCHIT (Bau, Gebäude)
|
edifici S.m.Pl. von edificio (Aufbau, Gefüge)
edifici S.m.Pl. ARCHIT von edificio (Bau, Gebäude)
|
Beim Gebäude besteht die falsche Freundschaft darin, dass der rätoromanische
Singular stark dem italienischen Plural ähnelt.
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
embratschar V. (umarmen)
|
imbracciare V. (in den Arm nehmen)
imbracciare V. MIL ([Gewehr] schultern)
|
|
era S.f. (Beet)
|
era S.f. (Ära, Zeitalter)
era V. von essere (existieren, sein)
|
|
ester Adj. (ausländisch, auswärtig, fremd)
ester S.m. (Ausländer, Fremder)
|
estere S.m. CHEM (Ester)
|
|
fai S.f. (Glauben, Treue)
|
fai V. von fare (machen, tun)
|
|
falla S.f. (Klinke)
|
falla S.f. (Leck, Lücke)
falla V. + PersPrn.3.Pers.f.Sg. von fare (machen, tun)
|
|
famegl S.m. (Arbeitnehmer, Knecht)
|
famiglia S.f. (Familie)
|
Die Familie heißt im Rätoromanischen famiglia wie im Italienischen.
|
folia S.f. (Folie)
|
foglia S.f. (Blatt)
|
|
fora S.f. (Loch, Lücke)
|
fora V. von forare (durchbohren, durchlöchern, lochen)
fora V. von forare (ein Loch bekommen, platzen)
|
|
forsch S.f. (Schere)
|
forca S.f. (Galgen)
forca S.f. (Heugabel)
forca S.f. GEOG (enger Bergpass)
forza S.f. (Kraft, Stärke)
|
|
fusti S.m. BOT (Halm)
|
fusti S.m.Pl. von fusto (Fass)
fusti S.m.Pl. ANAT von fusto (Rumpf)
fusti S.m.Pl. ARCHIT von fusto ([Säulen-] Schaft)
fusti S.m.Pl. BOT von fusto (Stamm)
fusti S.m.Pl. FAM von fusto (Prachtkerl)
|
|
gia Adv. (bereits, schon)
gìa S.f. (Geige)
|
già Adv. (bereits, jetzt schon, schon)
già Adv. (ehemals, früher)
già Aff. (aber ja, gewiss)
|
Trotz einer Gemeinsamkeit bestehen hier mehrere falsche Freundschaften.
|
giagl Adj. (bunt)
|
giallo Adj. (gelb)
|
|
gradaziun S.f. GRAM (Steigerung)
|
gradazione S.f. (Abstufung)
gradazione S.f. ALK (Alkoholgehalt, Grad)
|
Die Steigerung von Adjektiven heißt im Italienischen comparazione.
|
inalienabel Adj. (unabdingbar)
|
inalienabile Adj. (unveräußerlich)
|
|
incident S.m. (Vorfall, Zwischenfall)
|
incidente Adj. MATH, OPT (Einfalls-)
incidente S.m. (Unfall)
|
|
intschess S.m. (Gebiet)
|
incesso V. von incedere ([einher]schreiten)
|
|
laschiva S.f. ([Schmutz-] Wäsche)
|
lasciva Adj.f.Sg. von lascivo (lasziv, lüstern)
|
|
lavuratori S.m.Sg. (Labor)
lavuratori S.m.Sg. (Werkstatt)
|
laboratori S.m.Pl. von laboratorio (Labor)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
luna S.f. (Laune, Stimmung)
|
luna S.f. ASTRON (Mond)
|
Das italienische Substantiv kann auch mal eine (meist schlechte)
Laune oder Stimmung bedeuten.
|
mais S.m. ([Kalender-] Monat)
|
mais S.m. BOT (Mais)
|
|
manada S.f. (Handgriff)
|
manata S.f. (Handvoll)
manata S.f. (Schlag mit der Hand)
|
|
mancament S.m. (Mangel)
|
mancamento S.m. (Ohnmacht)
|
|
marvegl Adj. / Adv. (früh, morgendlich)
|
meraviglia S.f. (Erstaunen, Überraschung, Verwunderung)
meraviglia S.f. REL (Wunder)
meraviglia V. von meravigliare (erstaunen, überraschen, verwundern)
|
|
mat S.m. (Bursche, Junge)
|
matto Adj. (falsch, unecht)
matto Adj. (verrückt, wahnsinnig)
matto S.m. (Verrückter, Wahnsinniger)
|
|
matta S.f. (Mädchen, Tochter)
|
matta Adj.f.Sg. von matto (falsch, unecht)
matta Adj.f.Sg. von matto (verrückt, wahnsinnig)
matta S.f. (Verrückte, Wahnsinnige) von matto (Verrückter, Wahnsinniger)
|
|
milissa S.f. MIL (Auszug)
|
melissa S.f. BOT (Melisse)
|
|
minuta S.f. (Minute)
|
minuta S.f. (Entwurf, Konzept)
|
Die Minute heißt auf Italienisch minuto.
|
mirveglia S.f. (Neugierde)
|
meraviglia S.f. (Erstauenen, Überraschung)
meraviglia S.f. (Wunder)
meraviglia V. von meravigliare (erstaunen, verwundern)
|
|
misteri S.m.Sg. (Geheimnis, Rätsel)
|
misteri S.m.Pl. von misterio (Geheimnis, Rätsel)
|
Dies ist eine ganz heimtückische Art falscher Freundschaft: Die betreffenden
Wörter beider Sprachen sehen sehr ähnlich oder gleich aus und haben sehr ähnliche oder sogar gleiche Bedeutung.
Doch während es sich in der einen Sprache um eine Singular-Form handelt, zeigt die gleiche Form in der
anderen Sprache einen Plural an.
Zwischen rätoromanischen und italienischen Wörtern ist diese Art falscher
Freundschaft recht häufig anzutreffen.
|
mola S.f. (Schleifstein)
|
mola S.f. (Schleifmaschine, -stein)
mola S.f. NAUT (Mole)
mola S.f. ICHTH (Mondfisch)
mola V. von molare (mahlen, schleifen)
|
|
navetta S.f. (Kahn)
|
navetta S.f. (Pendel [-boot, -bus, -flugzeug, -zug)
navetta S.f. TEXTIL (Weberschiffchen)
|
|
negozi S.m.Sg. (Geschäft, Laden, Warenhaus)
negozi S.m.Sg. (Handel)
|
negozi S.m.Pl. von negozio (Geschäft, Laden)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
non S.m. FAM (Opa)
|
non Neg. (nicht)
|
|
nona S.f. FAM (Oma)
|
nona S.f. MUS (None)
nona S.f. REL (Gebetsstunde [zur 8. Stunde])
|
|
onda S.f. (Tante)
|
onda S.f. (Flut, Welle, Woge)
onde Adv. (woher, woraus, wovon)
onde Kj. (damit, um ... zu)
|
|
ora Adv. (aus, heraus, hervor, hinaus)
|
ora Adv. (gleich, jetzt, mal, nun, soeben)
ora S.f. (Stunde)
|
|
paglia S.f. BOT (Stroh)
|
paglia S.f. BOT (Streu)
|
|
pala S.f. (Ruder)
pala S.f. (Schaufel)
pala S.f. (Spaten)
|
pala S.f. (Altarbild)
pala S.f. (Schaufel, Schippe)
pala S.f. TECH (Windblatt)
|
Nur bei der Schaufel besteht hier keine falsche Freundschaft.
|
paraula S.f. (Märchen)
|
parola S.f. (Wort)
|
Ein Wort heißt auf Rätoromanisch pled.
|
per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)
pèr S.m. (Paar)
|
per Prp. (durch, für, infolge, mit, nach, wegen)
|
|
pèra S.koll.Pl. von pèr (Paar)
|
pera S.f. BOT (Birne)
pera S.f. DROGE (Druck, Schuss)
|
|
pia Adv. (also, demnach, folglich, somit)
|
pia Adj.f.Sg. von pio (barmherzig, wohltätig)
pia Adj.f.Sg. von pio (demütig, ergeben, fromm, gläubig, gottesfürchtig)
|
|
pizza S.Pl.koll. (Gebirge)
|
pizza S.f. (Pizza)
pizza S.f. (Langweiler[in], langweilige Sache)
|
|
posa S.f. (Stütze)
|
posa S.f. (Anbringung, Ausfstellung)
posa S.f. (Pose, Positur)
posa S.f. FOTO (Aufnahme, Bild)
posa S.f. FOTO (Belichtung)
posa V. von posare (abstellen, hinlegen, hinstellen)
posa V. von posare (beruhen, sich stützen auf)
posa V. von posare (liegen, ruhen)
posa V. von posare (posieren)
|
|
precipizi S.m.Sg. (Abhang, Felswand)
|
precipizi S.m.Pl. von precipizio (Abgrund, Verderben)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
pregiudizi S.m.Sg. (Vorurteil)
|
pregiudizi S.m.Pl. von pregiudizio (Schaden, Vorurteil)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
premi S.m.Sg. (Auszeichnung, Preis)
|
premi S.m.Pl. von premio (Gewinn, Prämie, Preis, Zulage)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
presidi S.m.Sg. (Präsidium, Vorsitz)
|
presidi S.m.Pl. MIL von presidio (Besatzung, Garnison, Sicherung)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
privilegi S.m.Sg. (Privileg, Vergünstigung, Vorrecht)
|
privilegi S.m.Pl. von privilegio (Ehre, Privileg, Vorzug)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
propri Adj.m.Sg. (eigen, eigentümlich)
|
propri Adj.m.Pl. von proprio (eigen, bestimmt)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
proverbi S.m.Sg. (Sprichwort, Spruch)
|
proverbi S.m.Pl. von proverbio (Sprichwort)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
provisori Adj.m.Sg. (vorläufig)
|
provisori Adj.m.Pl. von provisorio (vorläufig, vorübergehend, Übergangs-)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
pulpa S.f. (Bündnerfleisch)
|
polpa S.f. (mageres Fleisch ohne Knochen)
polpa S.f. BOT (Fruchtfleisch)
|
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
puma S.m. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
questiunari S.m.Sg. (Fragebogen)
|
questionari S.m.Pl. von questionario (Fragebogen)
|
|
radi S.m. (Strahl)
|
radi Adj.m.Pl. von rado (dünn, licht, spärlich)
radi V. von radere (abhauen, abholzen)
radi V. von radere (rasieren)
|
|
rama S.f. SURS (Netz[werk], Rahmen)
|
rama V. TECH von ramare (verkupfern)
|
|
resti S.m. ([Leib-] Wäsche)
|
resti S.m.Pl. von resto (Gebeine, Rest, Überreste)
resti V. von restare ([sitzen-, stehen-, ver-, übrig-, zurück-] bleiben)
resti V. von restare (sein, werden)
|
|
ruta S.f. (Route)
|
ruta S.f. GEOM (Raute)
|
|
sa RefPrn.3.Pers.Sg./Pl. (sich)
|
sa V. von sapere (kennen, wissen)
sa V. von sapere (riechen)
|
|
sacrifizi S.m.Sg. (Opfer)
|
sacrifici S.m.Pl. von sacrificio (Opfer, Verzicht)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
sai RefPrn.3.Pers. (sich)
|
sai V. von sapere (kennen, wissen)
|
|
salari S.m.Sg. (Besoldung, Gehalt, Lohn)
|
salari S.m.Pl. von salario (Lohn, Vergütung)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
salin S.m. BOT (Weizen)
|
salino Adj. (salzhaltig, Salz-)
|
|
salit S.m. (Rettung)
|
salito V. von salire ([an-, auf-, be-, er-, hinauf-, hoch-) steigen
|
|
sanatori S.m.Sg. (Heilstätte, Sanatorium)
|
sanatori S.m.Pl. von sanatorio (Heilstätte, Sanatorium)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
scalin S.n. (Klingel)
|
scalino S.m. ([Treppen-] Stufe)
|
|
scarpa S.f. (Abhang, Böschung, Damm)
|
scarpa S.f. (Schuh)
|
|
scenari S.m.Sg. (Drehbuch)
|
scenari S.m.Pl. von scenario (Bühnenbild, Drehbuch, Szenario, Szenerie)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
schientscha S.f. (Bewusstsein)
|
scienza S.f. (Wissen, Wissenschaft)
|
|
scolar S.m. (Schüler, Schulkind)
scolar V. (ausbilden, schulen)
|
scolare Adj. (schulisch, schulpflichtig, schulgemäß, Schul-)
scolare V. (ab-, ausgießen, abtropfen lassen, ausschütten)
scolare V. (abfließen, abtropfen)
|
|
scorsa S.f. BOT (Rinde)
|
scorsa Adj.f.Sg. von scorso (vergangen, vorig)
scorsa S.f. (Durchsicht)
scorsa V. von scorrere (fließen, laufen, rinnen)
scorsa V. von scorrere (vergehen, verrinnen)
scorsa V. von scorrere (durchstreifen, überfliegen)
scorsa V. IT von scorrere (blättern, scrollen)
|
|
schientscha S.f. (Bewusstsein)
|
scienza S.f. (Wissen, Wissenschaft)
|
|
secretari S.m.Sg. (Sekretär)
|
secretari S.m.Pl. von secretario (Sekretär)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
seminari S.m.Sg. (Seminar)
|
seminari S.m.Pl. von seminario (Seminar)
seminari S.m.Pl. REL von seminario (Priesterseminar)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
sensori S.m.Sg. (Einfühlungsvermögen)
|
sensori Adj.m.Pl. von sensorio (sensorisch, Sinnes-)
sensori S.m.Pl. TECH von sensore (Sensor)
|
|
serra S.f. (Talsperre)
serra S.f. (Türschloss)
serra V. von serrar ([ein-, ver-] schließen, zumachen)
|
serra S.f. (Gewächshaus, Treibhaus)
serra V. von serrare ([ab-, ver-] schließen)
serra V. von serrare (ballen, schließen, zusammenpressen)
serra V. von serrare (festziehen)
serra V. MAR von serrare ([Segel] streichen)
|
|
si Adv. (darauf, herauf, hinauf)
si Prp. (auf)
|
si RefPrn.3.Pers.Sg./Pl. (sich)
sì [che] Adv. (so)
sì Aff. (ja)
sì S.m. (Ja)
|
|
sia PossPrn.3.Pers.f.Sg. von ses (sein, ihr)
sia S.3.Pers.f.Sg. von sieu (seiner, ihrer)
|
sia V. von essere (existieren, sein)
|
|
soci S.m.Sg. (Genosse)
|
soci S.m.Pl. von socio (Gesellschafter, Mitglied, Teilhaber)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
Son Adj. (Heiliger, Sankt)
|
son V. = sono von essere (existieren, sein)
|
|
sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)
|
sonda S.f. (Sonde)
|
|
spezia S.f. (Art, Sorte)
|
spezie S.f.Pl. (Gewürze)
|
|
spirar V. (erlöschen)
|
spirare V. (blasen, wehen)
spirare V. (seinen Geist aufgeben, verscheiden)
spirare V. (ausstrahlen, verbreiten)
|
Eine Verwandtschaft ist noch keine wahre Freundschaft.
|
stipendi S.m.Sg. (Stipendium, Unterstützung)
|
stipendi S.m.Pl. von stipendio (Gehalt, Lohn)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
stizzar V. (ausschalten, löschen)
|
stizzire V. (ärgern)
|
|
stuc S.m. = stucca (Spaß)
|
stucco S.m. ARCHIT (Stuck)
|
|
subsidi S.m.Sg. (Beihilfe, Unterstützung)
subsidi S.m.Sg. (Hilfsmittel)
|
subsidi S.m.Pl. von subsidio (Beihilfe, Unterstützung)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
suicidi S.m.Sg. (Selbstmord, Selbsttötung)
|
suicidi S.m.Pl. von suicidio (Selbstmord, Selbsttötung)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
sul Adj. (allein, öde)
|
sul Prp. + best.Art.m.Sg. von su + il (auf dem)
|
|
suprastant S.m. (Vorsteher)
|
soprastante V. von soprastare (bevorstehen)
soprastante V. von soprastare (besiegen, überlegen sein, überragen, überwinden)
|
|
taglia S.m. FIN (Abgabe, Steuer)
taglia V. von tagliar (schneiden)
|
taglia S.f. (Gestalt, Größe)
taglia S.f. (Lösegeld, Kopfgeld)
taglia S.f. (Schutzgebühr)
taglia V. von tagliare ([ab-, auf-, zer-] schneiden, fällen, hacken, mähen)
taglia V. IT von tagliare (ausschneiden)
taglia V. KARTEN von tagliare (abheben)
taglia V. MED von tagliare (amputieren)
taglia V. OIN von tagliare (verschneiden)
|
|
tasta S.f. (Taste)
|
tasta V. von tastare ([ab-, be-]fühlen, -tasten, sondieren)
|
|
tentar V. (ärgern, necken, plagen, reizen)
|
tentare V. ([aus]probieren, versuchen)
tentare V. (in Versuchung führen)
|
|
territori S.m.Sg. (Boden, Gebiet, Territorium)
|
territori S.m.Pl. von territorio (Boden, Gebiet, Territorium)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
ti PersPrn.2.Pers.Nom.Sg. (du)
|
ti PersPrn.2.Pers.Dat./Akk.Sg. von tu (du)
|
|
toppa S.f. ZOOL (Pfote)
|
toppa S.f. (Aufnäher, Flicken)
toppa S.f. (Schlüsselloch, [Tür-] Schloss)
|
|
torta S.f. (Rute)
|
torta S.f. (Kuchen, Torte)
|
|
uffizi S.m.Sg. (Amt, Behörde, Stelle)
|
uffici S.m.Pl. von ufficio (Amt)
uffici S.m.Pl. von ufficio (Abteilung, Büro)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
ultra Prp. (abgesehen, neben, nebst)
|
ultra Adj. (ultra-, Ultra-)
ultra S.m./f. POL, SPORT (Hooligan, Randalierer, Ultra)
|
|
veglia Adj.f.Sg. von vegl (alt)
veglia S.f. (Lust, Wille, Wollen)
veglia V. von vegliar (wachen)
|
veglia S.f. (Wache, Wachen, Wachsein)
|
|
velo S.m. (Fahrrad)
|
velo S.m. (Deckmantel)
velo S.m. (Schicht, Überzug)
velo S.m. (Schleier)
velo V. von velare (verhüllen, verschleiern)
|
|
ventscher V. (beenden)
ventscher V. (überstehen)
|
vincere V. ([be]siegen, gewinnen, meistern, überwinden)
|
|
veterinari S.m.Sg. (Tierarzt, Veterinär)
|
veterinari S.m.Pl. von veterinario (Tierarzt, Veterinär)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
vita S.f. (Dasein, Existenz, Leben[digkeit])
|
vita S.f. (Biografie, Leben)
vita S.f. (Taille)
|
|
vizi S.m.Sg. (Laster)
|
vizi S.m.Pl. von vizio (Fehler, Laster, Mangel)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
vocabulari S.m.Sg. (Vocabular)
|
vocabulari S.m.Pl. von vocabulario (Vocabular)
|
Vergleiche Anmerkung zu misteri.
|
zain S.m. ([Turm-] Glocke)
zaina S.f. ([großes] Trinkglas)
|
zaino S.m. (Rucksack)
zaino S.m. MIL (Tornister)
|
|
Italienisch - Rätoromanisch
Italienisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Katalanisch
Rätoromanisch
|
Katalanisch
|
Anmerkungen
|
adatg S.m. (Achtung, Aufmerksamkeit)
|
adagi S.m. (Sinnspruch, Sprichwort)
|
|
adossar V. (auferlegen)
|
adosar V. (anlehnen; umstürzen)
|
|
agricultur S.m. (Landwirt)
|
agricultura S.f. (Landwirtschaft)
|
|
alterar V. (aufregen)
|
alterar V. ([ab-, um-]ändern, verwandeln)
|
|
arbitrar Adj. (willkürlich)
|
arbitrar V. (schlichten, vermitteln)
arbitrar V. (einen Schiedsspruch fällen, schiedsrichterlich entscheiden)
|
|
asta S.f. (Stab, Stängel)
|
asta S.f. ([Fahnen-] Stange)
|
|
auca S.f. ORN (Gans)
|
auca S.f. (Bildergeschichte)
|
|
autist S.m. ([Auto-, Kraft-] Fahrer)
|
autista Adj. MED (autistisch)
autista S.m. MED (Autist)
|
|
avaina S.f. ANAT (Ader)
|
avena S.f. BOT (Hafer)
|
|
conjugal S.m. (Ehegatte)
|
conjugal Adj. (ehelich, Ehe-)
|
|
cost S.m. (Stängel)
|
cost S.m. (Entgelt, Kosten)
|
|
culpabel Adj. (fehlbar)
culpabel S.m. (Täter)
|
culpable Adj. (schuldig)
|
Die sinngemäße Entsprechung von culpable im Rätoromanischen ist culpaivel
etymologisch gleich, doch semantisch verschieden von culpabel.
Dass der Täter der doch zweifelsohne
nicht nur fehlbar, sondern auch schuldig ist nicht culpaivel, sondern culpabel
heißt, zeigt wieder einmal, dass jede Sprache nur unvollkommene Strukturen, aber kein perfektes System
aufweist.
|
cumenzar V. (anfangen, beginnen)
|
començar V. (abreisen)
|
|
cumportar V. (erdulden, ertragen, vertragen)
|
comportar V. ([mit] einschließen, mit sich bringen, bedeuten)
|
|
finta S.f. (Vorwand)
|
finta S.f. (Finta, Täuschung[smanöver]
|
|
fora S.f. (Loch, Lücke)
|
fora Adv. (außen, außerhalb, draußen, heraus, hinaus)
|
|
fossa S.f. (Grab)
|
fossa S.f. (Graben, Grube, Höhle)
fossa (nasal)S.f. ANAT (Nasenhöhle)
fossa (poplítia)S.f. ANAT (Kniekehle)
fossa V. von fossar (herumwühlen)
|
|
laschiva S.f. ([Schmutz-] Wäsche)
|
lasciva Adj.f.Sg. von lasciu (lasziv, lüstern, unanständig)
|
|
luna S.f. (Laune, Stimmung)
|
lluna S.f. ASTRON (Mond)
|
|
manera S.f. (Axt, Beil)
|
manera S.f. (Art und Weise)
|
|
matta S.f. (Mädchen, Tochter)
|
mata S.f. BOT (Busch, Strauch, Wald)
mata V. von matar (schlachten, töten, totschlagen, umbringen)
|
|
mira S.f. (Absicht, Anliegen, Ziel, Zweck)
|
mira V. von mirar ([an]schauen, betrachten)
mira V. von mirar (betreffen)
|
|
onda S.f. (Tante)
|
onda S.f. (Welle)
|
|
pais S.m. (Gewicht, Last, Schwere)
|
país S.m. (Land)
|
|
per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)
pèr S.m. (Paar)
|
per Kj. (da, weil; denn)
per Prp. (für, nach, um, wegen, zwecks)
|
|
pet S.m. ANAT, PUT, VAL (Brust, Brustkorb)
|
pet S.m. FAM (Furz)
|
In der rätoromanischen Schriftsprache (Romantsch grischun) heißt die Brust pèz.
|
pigna S.f. (Heizkörper, Ofen)
|
pinya S.f. (Ananas)
pinya S.f. (Kiefernzapfen, Pinienzapfen)
|
Das rätoromanische gn wird genau so ausgesprochen
wie das katalanische ny.
|
preventiv S.m. (Budget, Kostenvoranschlag)
|
preventiu Adj. (präventiv, vorbeugend)
|
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
puma S.m. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
punt S.m. (Brücke)
|
punt S.m. (Punkt)
|
|
puril Adj. (bäuerlich, landwirtschaftlich)
|
pueril Adj. (albern, kindisch)
|
|
rata S.f. (Rate)
|
rate S.f. ZOOL (weibliche Ratte)
|
|
rom S.m. (Ast, Bereich, Fach, Zweig)
rom S.m. (Rahmen)
|
rom Adj. (abgestumpft, stumpf)
rom S.m. (Rum)
|
|
socca S.f. (Socke)
|
soca S.f. (Stamm)
|
|
Son Adj. (Heiliger, Sankt)
|
són V. von ser (existieren, sein)
|
|
sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)
|
sonda S.f. (Katheter, Lot, Senkblei, Sonde)
sonda V. von sondar (ausloten, erkunden,
erforschen, sondieren)
|
|
tenor Prp. (aufgrund, entsprechend, gemäß, nach)
|
tenor S.m. MUS (Tenor[stimme])
|
|
ventscher V. (beenden)
ventscher V. (überstehen)
|
vencer V. ([be]siegen, gewinnen, meistern, überwinden)
|
|
Katalanisch - Rätoromanisch
Katalanisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Inselkatalanisch
Rätoromanisch - Kisuaheli
Rätoromanisch
|
Kisuaheli
|
Anmerkungen
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
bara S.N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
|
ina unbest.Art.f.Sg. (ein, eine)
|
ina V. zu kuwa na (haben)
|
Die deutsche Übersetzung kann das Geschlecht des Artikels nicht berücksichtigen,
da dieses von dem Wort abhängt, das der Artikel begleitet.
|
vita S.f. (Dasein, Existenz, Leben[digkeit])
|
vita S.5 (Krieg)
|
|
Kisuaheli - Rätoromanisch
Kisuaheli als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Koreanisch
Rätoromanisch
|
Koreanisch
|
Anmerkungen
|
si Adv. ROGR, SURM, SURS (aufwärts, hoch)
|
시 /si/ S. (Dichtung, Gedicht, Poesie)
시 /si/ S. (Stadt)
시 /si/ S. (Stunde, Uhr)
|
|
sudo S.m. PUT (Soldat)
|
수도 /sudo/ S. (Hauptstadt)
|
|
Koreanisch - Rätoromanisch
Koreanisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Kroatisch
Rätoromanisch
|
Kroatisch
|
Anmerkungen
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
ala Adv. (aber, doch, sicher)
ala S.f. MYTH (Drache)
|
|
brav Adj. (anständig, artig, gehorsam, sittsam)
|
brav S.m. ZOOL (Bock, Widder)
|
|
but S.m. (Fass, Tonne)
|
but S.m. ([Reh-, Rinder-] Keule)
|
|
curva S.f. (Kurve)
|
kurva S.f. VULG (Hure)
|
|
da Prp. (aus, bei, über, um, von)
|
da Aff. (ja)
da Kj. (damit, dass)
|
|
dom S.m. (Dom)
|
dom S.m. (Haus, Heim)
|
|
grad S.f. (Tragbahre)
grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)
|
grad S.m. (Stadt, Burg)
grad S.m. (Hagel)
|
|
i PersPrn.3.Pers.Sg.indef. (es)
|
i Kj. (und, auch)
|
|
iver S.m. (Euter)
|
iver S.m. (Splitter)
|
|
led Adj. (froh, vergnügt, zufrieden)
|
led S.m. (Eis)
|
|
med S.m. (Medium, Mittel)
|
med S.m. (Honig)
|
|
mir S.m. (Mauer, Wand)
|
mir S.m. (Frieden, Ruhe)
|
|
nà Adv. (her, heran, herüber, hierher)
na Neg. (nein; nicht)
|
na Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
nas S.m. (Nase)
|
nas PersPrn.1.Pers.Pl. (uns)
|
|
niz S.m. (Gebrauch, Nutzen, Nützlichkeit, Vorteil)
|
niz Prp. (abwärts, hinab)
niz S.m. (Reihe)
|
|
pan S.m. (Brot)
|
panj S.m. (Baumstumpf)
panj S.m. (Hackklotz)
|
|
penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)
|
penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)
penal S.m. SPORT (Strafstoß)
|
|
pet S.m. ANAT, PUT, VAL (Brust, Brustkorb)
|
pet Num. (Grundzahl 5)
|
In der rätoromanischen Schriftsprache (Romantsch grischun) heißt die Brust pèz.
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
puma S.f. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
radi S.m. (Strahl)
|
radi Prp. (um ... willen, wegen)
|
|
stan S.m. (Marktstand)
|
stan S.m. (Wohnung)
|
|
tscherna S.f. (Auslese, Auswahl, Wahl)
|
crna Adj.f.Sg. von crn (schwarz)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
tur S.m. ZOOL (Auerochse)
|
|
u Kj. (oder)
|
u Prp. (bei, in, nach, zu)
|
|
um S.m. (Ehemann, Mann)
|
um S.m. (Geist, Vernunft, Verstand)
|
|
val S.f. (Tal)
|
val S.m. (Welle)
|
|
vasch S.m. (Gefäß, Topf)
|
vaš PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)
|
|
Kroatisch - Rätoromanisch
Kroatisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Lettisch
Rätoromanisch
|
Lettisch
|
Anmerkungen
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
ala S.f. GEOG, GEOL (Höhle)
ala S.f. ZOOL (Bau, Höhle)
|
|
amads V. von amar (lieben)
|
amats S.m. (Amt, Beruf)
|
|
auca S.f. ORN (Gans)
|
auka S.f. METEO (Sturm)
|
|
avaina S.f. ANAT (Ader)
avaina S.f. BOT (Hafer)
|
avene S.f. BOT (Himbeere, Himbeerstrauch)
|
|
blusa S.f. (Bluse, Kittel)
|
blusa S.f. ENTOM (Floh)
|
|
bus S.m. (Bus)
|
būs V. von būt (sein)
|
|
ir V. (fahren, gehen)
|
ir Kj. ([sowohl ...] als auch)
ir V. von būt (sein)
|
|
mira S.f. (Absicht, Anliegen, Ziel, Zweck)
|
mira V. von mirt (sterben)
|
|
nav S.f. (Kahn, Schiff)
nav S.f. ARCHIT (Kirchenschiff)
|
nav V. von nebūt (nicht sein)
|
|
per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)
pèr S.m. (Paar)
|
per V. von pērt (auspeitschen, geißeln)
|
|
ta PersPrn.2.Pers.Sg. von ti (du)
|
tā PersPrn.3.Pers.Sg. (er, sie, es)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
tur Adv. (da, dahin, dort, dorthin)
tur V. von turēt (halten)
|
|
vista S.f. (Anblick, Ansicht, Aussicht, Blick, Sicht)
vista S.f. (Aussicht, Chance)
|
vista S.f. ORN (Hähnchen, Henne, Huhn)
|
|
Lettisch - Rätoromanisch
Lettisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Litauisch
Rätoromanisch
|
Litauisch
|
Anmerkungen
|
auca S.f. ORN (Gans)
|
auka S.f. (Opfer)
auka S.f. (Spende)
|
|
avis S.m. (Ansicht, Auffassung, Meinung)
avis S.m. (Anschlag, Bekanntmachung, Bescheid, Mitteilung)
avis S.m. FIN, KOM (Avis, Bankavis)
|
avis S.f. ZOOL (Schaf)
|
|
carpa S.m. FISCHE (Karpfen)
|
karpa S.f. MED (Warze)
|
|
carta S.f. (Karte)
|
karta S.f. (Generation)
|
|
cas S.m. (Angelegenheit, Ereignis, Fall, Vorfall)
|
kas IndefPrn. (alle, jeder)
kas IntPrn. (was)
kas IntPrn. (wer)
|
|
ir V. (gehen, [ab]fahren)
|
ir Kj. (und)
ir Ptk. (sogar)
|
|
jau PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)
|
jau Adv. (bereits, schon)
|
|
lupa S.f. OPT (Lupe)
|
lūpa S.f. ANAT (Lippe)
|
|
pala S.f. (Ruder)
pala S.f. (Schaufel)
pala S.f. (Spaten)
|
pala S.f. (Bahn, Tuch)
|
|
per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)
pèr S.m. (Paar)
|
per Adv. ([viel] zu)
per Prp. (durch, innerhalb, über)
|
|
posa S.f. (Stütze)
|
poza S.f. (Haltung, Pose)
|
|
preda S.f. (Beute)
|
prieda S.f. (Beilage)
prieda S.f. ([Gehalts-] Zulage)
|
|
ruta S.f. (Route)
|
rūta S.f. GEOM (Raute)
|
|
sala S.f. (Halle, Saal)
|
sala S.f. (Insel)
|
|
Litauisch - Rätoromanisch
Litauisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Niederländisch
Rätoromanisch
|
Niederländisch
|
Anmerkungen
|
agricultur S.m. (Landwirt)
|
agricultuur S.f. (Landwirtschaft)
|
|
ampel Adj. (weit)
|
ampel S.f. (Blumenampel)
|
|
arma S.f. MIL (Waffe)
|
arme Adj. von arm (arm, bedauernswert, unglücklich)
arme S.m. von arm (Armer, Bedauernswerter, Unglücksrabe)
arme S.m.Pl. von arm (Ärmel)
arme S.m.Pl. ANAT von arm (Arm)
|
|
blut Adj. (bloß, nackt)
|
blut Adj. (abgebrannt, bankrott, blank, pleite)
|
|
bot S.m. BOT (Knospe)
bot S.m. GEOG (Hügel)
|
bot Adj. (grob, patzig, plump, schroff)
bot S.f. (Knospe)
bot S.n. (Glied, Knochen)
bot S.m. FISCHE (Flunder)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dom Adj. (albern, dumm)
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
Eine falsche Freundschaft besteht hier nur mit dem niederländischen Adjektiv.
|
ester Adj. (ausländisch, auswärtig, fremd)
ester S.m. (Ausländer, Fremder)
|
ester S.m. CHEM (Ester)
|
|
fund S.m. (Boden, Grund, Hintergrund, Tiefe, Untergrund)
|
fund S.n. FIN (Fonds)
|
|
grond Adj. (groß, hoch, stattlich, weitgehend)
|
grond S.m. (Boden, Erde, Grund)
|
|
gut S.m. = dagut (Tropfen)
|
gut Intj. (ach Gott)
|
|
linguistic Adj. (sprachlich)
|
linguistisch Adj. (sprachwissenschaftlich)
|
|
mais S.m. ([Kalender-] Monat)
|
mais S.m. BOT (Mais)
|
|
media Adj.f.Sg. von medi (mittlerer)
media S.f. (Durchschnitt, Mittel)
|
media S.Pl. (Medien)
|
|
mel S.m. (Honig)
|
meel S.n. (Mehl)
|
|
milissa S.f. MIL (Auszug)
|
melisse S.f. BOT (Melisse)
|
|
ov S.m. (Ei)
|
ov S.n. (öffentlicher Nahverkehr)
|
|
pan S.m. (Brot)
|
pan S.f. (Pfanne, Topf)
pan S.f. (Ziegel)
pan S.f. UGS (Durcheinander, Saustall)
|
|
per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)
pèr S.m. (Paar)
|
per Prp. (je, pro)
|
|
pet S.m. ANAT, PUT, VAL (Brust, Brustkorb)
|
pet S.f. (Mütze)
pet S.f. (Verstand)
|
In der rätoromanischen Schriftsprache (Romantsch grischun) heißt die Brust pèz.
|
pop S.m. (Baby, Kleinkind, Säugling)
|
pop S.f. (Puppe)
|
|
pot S.m. (Briefträger, Postbote)
|
pot S. (Becher, Dose, Glas, Kanne, Krug, Topf)
pot S.f. (Lesbierin)
|
|
preventiv S.m. (Budget, Kostenvoranschlag)
|
preventief Adj. (präventiv, vorbeugend)
preventief Adj. (vorläufig)
|
|
punt S.m. (Brücke)
|
punt S.m. (Ecke, Kante, Spitze)
punt S.m. (Problem, Punkt)
punt S.m. SPORT (Punkt)
|
|
sal S.m. (Salz)
|
zaal S.f. ([Sport-, Turn-] Halle, Saal)
|
Das niederländische z wird als stimmhaftes s, also /z/ ausgesprochen.
|
sis Num. (Grundzahl 6)
|
sis V. von sissen (brutzeln, fauchen, zischen)
|
|
sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)
|
sonde S.f. (Sonde)
|
|
stad S.m. (Sommer)
|
stad S.f. (Stadt)
|
|
u Kj. (oder)
|
u PersPrn.2.Pers.Pl. (ihnen, sie)
u PersPrn.2.Pers.Sg. (du)
|
|
Niederländisch - Rätoromanisch
Niederländisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Norwegisch
Rätoromanisch
|
Norwegisch
|
Anmerkungen
|
auca S.f. ORN (Gans)
|
auka V. (erhöhen, vergrößern, vermehren)
|
|
avaina S.f. ANAT (Ader)
avaina S.f. BOT (Hafer)
|
avene S.f. BOT (Himbeere, Himbeerstrauch)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dom S.m. (Gerichtsurteil)
|
|
far V. (machen, tun)
|
far S.m. (Vater)
|
|
i PersPrn.3.Pers.Sg.indef. (es)
|
i Prp. (in)
|
|
med S.m. (Medium, Mittel)
|
med Prp. (mit)
|
|
mel S.m. (Honig)
|
mel S.n. (Mehl)
|
|
nav S.f. (Kahn, Schiff)
nav S.f. ARCHIT (Kirchenschiff)
|
nav S.n. ([Rad-] Nabe)
|
|
per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)
pèr S.m. (Paar)
|
per Prp. (je, pro)
|
|
rom S.m. (Ast, Bereich, Fach, Zweig)
rom S.m. (Rahmen)
|
rom S.m. (Rum)
rom S.n. (Raum, Zimmer)
rom V. von romme (beinhalten, fassen)
|
|
sal S.m. (Salz)
|
sal S.u. (Halle, Saal)
|
|
sel S.m. PUT (Salz)
|
sel S.u. (Seehund, Robbe)
|
|
ses Num. PUT, VAL (Grundzahl 6)
|
ses V. von se (sehen)
|
|
Son Adj. (Heiliger, Sankt)
|
sønn S.m. (Sohn)
|
|
stad S.m. (Sommer)
|
stad S.n. (Gestade, Ufer)
stad S.u. ([Zu-] Stand)
stad S.u. (Stadt)
|
|
strom S.m. BOT (Halm, Stroh)
|
strøm S.m. (Elektrizität, Strom)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
tur S.m. (Ausflug, Fahrt, Spaziergang, Tour)
tur S.m. (Reihe)
tur S.m. (Umdrehung, Umlauf)
|
|
undrar V. (auszeichnen, [ver]ehren)
|
undrer V. von undre (sich wundern)
|
|
vi Adv. (dort[hin], hinüber)
|
vi PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)
|
|
vid Adj. (leer, hohl, nüchtern)
|
vid Adj. MODE (weit)
|
|
Norwegisch - Rätoromanisch
Norwegisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Polnisch
Rätoromanisch
|
Polnisch
|
Anmerkungen
|
bab S.m. ROGR, SURS, SUTS, SURM (Vater)
|
bab S.f.Gen.Pl. ABW von baba (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)
bab S.f.Gen.Pl. ABW von baba (Ehefrau, Freundin)
bab S.f.Gen.Pl. ABW von baba (Memme, Waschlappen)
bab S.f.Gen.Pl. ALT von baba (Großmutter)
bab S.f.Gen.Pl. KOND von baba (Napfkuchen, Sandkuchen)
bab S.f.Gen.Pl. TECH von baba (Abrissbirne, Rammklotz)
bab S.f.Gen.Pl. UGS von baba (Marktfrau, Marktweib)
|
|
brama S.f. (Drang, Sehnsucht, Wunsch)
|
brama S.f. (Pforte, Tor)
|
|
curt Adj. (kurz)
curt S.f. (Hof)
|
kort S.m. MODE (Kord[samt, -stoff])
kort S.m. SPORT (Spielfeld, Tennisplatz)
|
|
curva S.f. (Kurve)
|
kurwa S.f. VULG (Hure)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dom S.m. (Haus, Zuhause)
|
|
ester Adj. (ausländisch, auswärtig, fremd)
ester S.m. (Ausländer, Fremder)
|
ester S.m. CHEM (Ester)
|
|
grad S.f. (Tragbahre)
grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)
|
grad S.m. (Grad)
grad S.m. (Hagel)
|
|
iva S.f. BOT (Traube)
|
iwa S.f. BOT (Salweide)
|
|
lev Adj. (leicht, leise)
|
lew S.m. ZOOL (Löwe)
|
|
lom S.m. (Lunge)
|
lom S.m. (Brechstange)
|
|
lubir V. (bewilligen, erlauben, gestatten, zulassen)
|
lubić V. (gern haben, mögen)
|
|
media Adj.f.Sg. von medi (mittlerer)
media S.f. (Durchschnitt, Mittel)
|
media S.m.Pl. ARCHIT (Anschlüsse)
media S.m.Pl. (Medien)
|
|
milissa S.f. MIL (Auszug)
|
melisa S.f. BOT (Melisse)
|
|
mir S.m. (Mauer, Wand)
|
mir S.m. (Achtung, Ansehen)
mir S.m. HIST (Selbstverwaltungseinheit)
|
|
muschna S.f. ([Stein-] Haufen)
|
moszna S.f. ANAT (Hodensack, Skrotum)
|
|
nà Adv. (her, heran, herüber, hierher)
na Neg. (nein; nicht)
|
na Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
nas S.m. (Nase)
|
nas PersPrn.1.Pers.Pl. (uns)
|
|
pala S.f. (Ruder)
pala S.f. (Schaufel)
pala S.f. (Spaten)
|
pała S.f. (dicker Stock)
pała S.f. (schlechtestmögliche Schulnote)
|
|
pan S.m. (Brot)
|
pan S.m. (Mann)
pan S.m. ([mein] Herr)
pan S.m. UGS (Herrchen)
pan S.m. UGS (Lehrer)
|
|
pet S.m. ANAT, PUT, VAL (Brust, Brustkorb)
|
pet S.m. UGS (Kippe, Zigarettenstummel)
|
In der rätoromanischen Schriftsprache (Romantsch grischun) heißt die Brust pèz.
|
pol S.m. (Pol)
|
pól Num. (halb)
|
|
pop S.m. (Baby, Kleinkind, Säugling)
|
pop S.m. REL (Pope)
|
|
sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)
|
sonda S.f. (Sonde)
|
|
tscherna S.f. (Auslese, Auswahl, Wahl)
|
czarna Adj.f.Sg. von czarny (schwarz)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
tur S.m. ZOOL (Auerochse)
|
|
u Kj. (oder)
|
u Prp. (an, bei, in)
|
|
val S.f. (Tal)
|
wal S.m. (Bergkette)
wal S.m. (Damm, Wall)
wal S.m. NEG (Depp, Trottel)
wal S.m. ZOOL (Wal)
|
|
vasch S.m. (Gefäß, Topf)
|
wasz PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)
|
|
vi Adv. (dort[hin], hinüber)
|
wy PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr)
|
|
Polnisch - Rätoromanisch
Polnisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Portugiesisch
Rätoromanisch
|
Portugiesisch
|
Anmerkungen
|
accordant S.m. (Akkordarbeiter)
|
accordante Adj. (übereinstimmend)
|
|
accuplament S.m. AUTO (Kupplung)
|
acoplamento S.m. (Kopplung, Schaltung)
|
|
accuplar V. AUTO (kuppeln)
|
acoplar V. (koppeln, schalten)
acoplar V. SEX (begatten, paaren)
|
|
adatg S.m. (Achtung, Aufmerksamkeit)
|
adágio S.m. MUS (Adagio)
|
|
agricultur S.m. (Landwirt)
|
agricultura S.f. (Landwirtschaft)
|
|
alterar V. (aufregen)
|
alterar V. ([ver]ändern, verdrehen, [ver]fälschen)
|
|
anda S.f. ORN (Ente)
|
anda V. von andar (besuchen, regelmäßig gehen)
anda V. von andar (fahren, gehen, laufen)
anda V. von andar (gerade etwas tun)
|
|
aposta Adv. (absichtlich)
|
aposta S.f. (Wette)
|
|
arbitrar Adj. (willkürlich)
|
arbitrar V. (schlichten, vermitteln)
arbitrar V. (schiedsrichterlich entscheiden)
arbitrar V. SPORT (pfeifen, Schiedsrichter sein)
|
|
arranschar V. (veranstalten)
|
arranjar V. (aufräumen, ausbessern, in Ordnung bringen, zurechtmachen)
arranjar V. (besorgen, beschaffen)
arranjar V. (finden)
arranjar V. (packen, vorbereiten)
|
|
autist S.m. ([Auto-, Kraft-] Fahrer)
|
autista S.m. MED (Autist)
|
|
avanzament S.m. FIN (Überschuss)
|
avançamento S.m. ARCHIT (Vorsprung)
|
|
barat S.m. (Austausch, Tausch)
|
barato Adj. (billig, preiswert)
|
|
bischa S.f. (Schneegestöber)
|
bicha S.f. ZOOL (Kiechtier, Schlange)
|
|
buccal S.m. (Becher, Pokal)
|
bucal Adj. (Mund-)
|
|
chamar V. (streiken)
|
chamar V. (rufen)
chamar V. MIL (einberufen)
|
|
chava S.f. (Grube, Rinne, Schacht)
|
chave S.f. (Schlüssel)
|
|
clamada S.f. (Beruf)
|
chamada S.f. (Anruf, Appell, Aufruf)
chamada S.f. MIL (Einberufung)
chamada S.f. RED (Randzeichen)
|
|
concurs S.m. (Konkurs, Pleite)
|
concurso S.m. (Ausschreibung)
concurso S.m. (Quiz)
concurso S.m. (Turnier, Wettbewerb, Wettkampf)
|
|
conjugal S.m. (Ehegatte)
|
conjugal Adj. (ehelich, Ehe-)
|
|
cor S.m. (Herz)
|
cor S.f. (Farbe)
|
|
creanza S.f. (Erziehung, Umgangsform)
|
criança S.f. (Kind)
|
|
cumportar V. (erdulden, ertragen, vertragen)
|
comportar V. (aufnehmen können, fassen)
|
|
desditga S.f. (Kündigung)
|
desdita S.f. (Missgeschick, Unglück)
desdita V. von desdizer (abstreiten bestreiten)
|
|
dischlocar V. (verlegen, verschieben)
|
deslocar V. (an einen anderen Platz stellen)
deslocar V. (verdrängen)
deslocar V. MED ([Gelenk] auskugeln, verrenken)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dom S.m. (Gabe, Talent)
dom S.m. (Herr)
|
|
era S.f. (Beet)
|
era S.f. (Ära, Zeitalter)
era V. von ser (existieren, sein)
|
|
fim S.m. (Dunst, Rauch)
|
fim S.f. (Ende, Ziel, Zweck)
|
|
finta S.f. (Vorwand)
|
finta S.f. (Finta, Täuschung[smanöver]
|
|
folia S.f. (Folie)
|
folia S.f. (lärmendes Vergnügen, Rummel)
|
|
fora S.f. (Loch, Lücke)
|
fora Adv. (außen, draußen, hinaus)
fora Intj. (raus! hinaus!)
fora Prp. (außer[halb], abseits, entfernt, )
forra V. von forrar (füttern, polstern)
|
|
forsch S.f. (Schere)
|
forca S.f. (Galgen)
força S.f. (Kraft, Stärke)
|
|
fossa S.f. (Grab)
|
fossa S.f. (Grube)
fossa S.f. ANAT (Nasenhöhle)
fossa S.f. BRAS, UGS (Depression, Niedergeschlagenheit)
|
|
frenesia S.f. MED (Tollwut)
|
frenesi S.m. (Raserei)
|
|
gentar S.m. (Mittagessen)
|
jantar S.m. (Abendessen)
jantar V. (zu Abend essen)
|
|
gradaziun S.f. GRAM (Steigerung)
|
gradação S.f. (Abstufung)
|
Die Steigerung von Adjektiven heißt im Portugiesischen (grau de) comparação.
|
gula S.f. ANAT (Gurgel, Hals, Kehle, Rachen)
|
gula S.f. (Gefräßigkeit)
gula S.f. (Völlerei)
|
|
inalienabel Adj. (unabdingbar)
|
inalienável Adj. (unveräußerlich)
|
|
infracziun S.f. (Einbruch)
|
infracç ão S.f. (Verstoß, Vertragsbruch)
|
|
laschiva S.f. ([Schmutz-] Wäsche)
|
lasciva Adj.f.Sg. von lascivo (lasziv, lüstern)
|
|
lavandaria S.f. (Waschhaus, Waschküche, Waschraum)
|
lavanderia S.f. (Reinigung, Wäscherei, Waschsalon)
|
|
lenziel S.m. (Leintuch, Leinwand)
|
linçol S.m. (Badetuch, Betttuch, Laken)
|
|
libra Adj.f.Sg. von liber (frei, lose, selbständig,
unabhängig, zweckungebunden)
|
libra S.f. (Pfund)
|
|
mais S.m. ([Kalender-] Monat)
|
mais Adv. (mehr, am meisten)
mais Adv. (noch, nicht mehr, lieber)
mais Adv. MATH (plus, und)
mais Kj. (sowie, und)
mais S.m. (der Rest)
mais S.m. (Pluszeichen)
|
|
manada S.f. (Handgriff)
|
manada S.f. (Herde)
|
|
manera S.f. (Axt, Beil)
|
maneira S.f. (Art und Weise)
|
|
matta S.f. (Mädchen, Tochter)
|
mata S.f. (Wald[gebiet])
mata V. von matar (schlachten, töten, totschlagen, umbringen)
|
|
midada S.f. ([Ab-, Um-, Ver-] Änderung)
|
metade S.f. (Hälfte)
|
|
minuta S.f. (Minute)
|
minuta S.f. (Entwurf, Konzept, Skizze)
|
Die Minute heißt auf Portugiesisch minuto.
|
mira S.f. (Absicht, Anliegen, Ziel, Zweck)
|
mira S.f. (Absicht, Ziel)
mira S.f. (Visier)
mira V. von mirar (ansehen, betrachten, beobachten)
|
Hier ist nicht alles falsche Freundschaft.
|
mirveglia S.f. (Neugierde)
|
maravilha S.f. (Wunder)
maravilha V. von maravilhar (erstaunen, verwundern)
|
|
mular V. (schärfen, schleifen)
|
molar S.m. ANAT (Backenzahn, Mahlzahn)
|
|
nivel S.m. (Wolke)
|
nível S.m. (Ebene, Niveau)
|
|
num S.m. (Name, Bezeichnung, Ruf)
|
num Prp. + unbest.Art.m.Sg. von em + um (auf einem, in einem)
|
|
onda S.f. (Tante)
|
onda S.f. (Flut, Welle, Woge)
onde Adv. (wo, woher, wohin)
|
|
ora Adv. (jetzt, nun)
ora Intj. (ach, na, nanu)
ora Kj. (aber, jedoch)
|
ora Adv. (aus, heraus, hervor, hinaus)
|
|
ova S.f. PUT (Wasser)
|
ova S.f. FISCHE ([Fisch-] Rogen)
ova V. FISCHE, ZOOL (Eier legen, laichen)
|
|
pais S.m. (Gewicht, Last, Schwere)
|
país S.m. (Land)
pais S.m.Pl. (Eltern)
pais S.m.Pl. von pai (Vater)
|
|
pala S.f. (Ruder)
pala S.f. (Schaufel)
pala S.f. (Spaten)
|
pala S.f. (Schirm, Sonnenblende, Spritzschutz)
pala S.f. (Lasche)
pala S.f. (Scheuklappe)
|
|
pau Num. (wenig)
|
pau S.m. (Stab, Stock, Stiel)
|
|
pia Adv. (also, demnach, folglich, somit)
|
pia Adj.f.Sg. von pio (barmherzig)
pia Adj.f.Sg. von pio (fromm)
|
|
pigna S.f. (Heizkörper, Ofen)
|
pinha S.f. (Kiefernzapfen, Pinienzapfen)
|
Das rätoromanische gn wird genau so ausgesprochen
wie das portugiesische nh.
|
posa S.f. (Stütze)
|
posa V. von posar (posieren)
|
|
prà S.m. (Wiese)
|
pra Prp. = para (an, für, nach, zu)
|
|
preventiv S.m. (Budget, Kostenvoranschlag)
|
preventivo Adj. (präventiv, vorbeugend)
|
|
pulpa S.f. (Bündnerfleisch)
|
polpa S.f. ANAT (Fingerkuppe)
polpa S.f. BOT (Fruchtfleisch, [Tomaten-] Mark)
|
|
puril Adj. (bäuerlich, landwirtschaftlich)
|
pueril Adj. (albern, kindisch)
|
|
rom S.m. (Ast, Bereich, Fach, Zweig)
rom S.m. (Rahmen)
|
rom S.m. (Roma)
rom S.m. (Rum)
|
|
saida S.f. (Seide)
|
saída Adj.f.Sg. von saído (hervorstehend, vorspringend)
saída Adj.f.Sg. von saído (vorlaut)
saída S.f. (Abfahrt, Ausfahrt, Ausgang, Austritt, Ausweg)
saída S.f. UGS (witzige Bemerkung)
|
|
sem S.m. (Kern, Korn, Saat, Samen)
|
sem Prp. (ohne)
|
|
serra S.f. (Talsperre)
serra S.f. (Türschloss)
serra V. von serrar ([ein-, ver-] schließen, zumachen)
|
serra S.f. (Gebirge)
serra S.f. (Säge)
serra V. von serrar (sägen)
|
|
socca S.f. (Socke)
|
soca S.f. (Clog, Holzpantoffel)
|
|
sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)
|
sonda S.f. (Lot, Senkblei, Sonde)
sonda V. von sondar (ausfragen, aushorchen, ausloten,
befragen, erkunden, erforschen, sondieren)
|
|
tais S.m. ZOOL (Dachs)
|
tais Adj.Pl. von tal (so[lch] ein)
tais IndefPrn. von tal (derjenige)
|
|
temporal S.m. (Gewitter)
|
temporal Adj. ANAT (Schläfen-, Temporal-
temporal Adj. LING (zeitlich, Zeit-
temporal Adj. METEO (Unwetter
|
|
tenor Prp. (aufgrund, entsprechend, gemäß, nach)
|
tenor S.m. MUS (Tenor[stimme])
|
|
tentar V. (ärgern, necken, plagen, reizen)
|
tentar V. ([aus]probieren, versuchen)
tentar V. (in Versuchung führen)
|
|
torta S.f. (Rute)
|
torta S.f. (Torte)
|
|
tras Adv. / Prp. (durch, hindurch, über)
|
trás Adv. (hinten, hinter)
trás Intj. (klatsch, rums)
|
|
ventscher V. (beenden)
ventscher V. (überstehen)
|
vencer V. ([be]siegen, gewinnen, meistern, überwinden)
|
|
volver V. ([um]drehen, kehren, richten, wenden)
|
volver S.m. ([Ab-, Ver-] Lauf, Entwicklung, Kreislauf)
volver V. ([auf-, um-] rühren, [um-] wälzen)
volver V. MIL (schwenkt marsch!)
volver V. ZEIT (vergehen)
|
Das portugiesische Verb ist zusätzlich mit Bedeutungen in Gebrauch,
die man auch bei voltar und tornar findet.
|
Portugiesisch - Rätoromanisch
Portugiesisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Provenzalisch
Rätoromanisch
|
Provenzalisch
|
Anmerkungen
|
arma S.f. MIL (Waffe)
|
arma V. (ausrüsten, beladen, bestücken)
arma V. MIL (bewaffnen)
|
Durch die unterschiedliche Wortart wurden diese Wörter zu falschen Freunden.
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
domo S.m. (Abgrund, Gewölbe, Kuppel)
|
|
mira S.f. (Absicht, Anliegen, Ziel, Zweck)
|
mira V. (bewundern)
mira V. (durchleuchten)
mira V. (im Spiegel oder Wasser betrachten)
|
|
pala S.f. (Ruder)
pala S.f. (Schaufel)
pala S.f. (Spaten)
|
pala V. (wegschaufeln)
pala V. ZOOL (Vorderzähne bekommen)
|
Eine Schaufel heißt auf Provenzalisch palo.
|
Provenzalisch - Rätoromanisch
Provenzalisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Rumänisch
Rätoromanisch
|
Rumänisch
|
Anmerkungen
|
adatg S.m. (Achtung, Aufmerksamkeit)
|
adagio S.m. MUS (Adagio)
adagiu S.n. (Maxime, Sentenz, Sinnspruch, Sprichwort)
|
|
agricultur S.m. (Landwirt)
|
agricultură S.f. (Landwirtschaft)
|
|
arma S.f. MIL (Waffe)
|
arma V. MIL (ausrüsten, [be]laden, bestücken, befestigen, spannen)
armă S.f. MIL (Waffe)
|
Nur bei der Waffe besteht hier eine wahre Freundschaft.
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
bară S.f. GEOG, GEOL, MAR (Sandbank, Sprungwelle)
bară S.f. JUR (Schranke)
bară S.f. MUS ([Quer-] Strich, Taktstrich)
bară S.f. SPORT (Barren, Latte, Stab, Stange)
bara V. (verbauen, verriegeln, versperren)
bara V. TEXT (durchstreichen)
|
|
brav Adj. (anständig, artig, gehorsam, sittsam)
|
brav Adj. (kühn, mutig, tapfer)
|
|
cot S.m. (Hahn)
|
cot S.m. (Ellbogen)
|
|
cur IntPrn. = cura (wann)
|
cur V. von a curge (fließen, strömen)
|
|
cura IntPrn. = cur (wann)
|
cură S.f. (Kur)
|
|
dar V. (erteilen, geben, vergeben)
|
dar Kj. (aber, indessen, jedoch)
dar S.n. (Gabe, Geschenk)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
dom S.m. (Haube)
dom S.m. (Kuppe)
dom S.m. (Kuppel)
|
|
dus Num. (Grundzahl 2)
|
dus Adj. (abwesend, zerstreut)
dus Adj. (fort, weg, vergangen, verschwunden)
dus V. von a duce (bringen, tragen, überbringen)
duş S.n. (Brause, Dusche)
|
|
german Adj. (germanisch)
|
german Adj. (deutsch)
|
|
iver S.m. (Euter)
|
ivăr S.m. (Klinke, Riegel)
|
|
luna S.f. (Laune, Stimmung)
|
luna S.f.best. von lună (Mond)
|
|
mir S.m. (Mauer, Wand)
|
mir, de ~ S.n. (weltlich, Welt-)
mir S.n. (Balsam, Salböl)
mir V. von mira (staunen, verblüfft sein, sich wundern)
|
|
mira S.f. (Absicht, Anliegen, Ziel, Zweck)
|
mira V. (staunen, verblüfft sein, sich wundern)
|
|
pala S.f. (Ruder)
pala S.f. (Schaufel)
pala S.f. (Spaten)
|
pală Adj.f. von pal (blass, bleich)
pală Adj.f. von pal (matt, verwischt)
|
|
pe S.m. ANAT (Fuß)
|
pe Prp. (an, auf, durch, gegen, in, nach, zu)
|
|
plegar V. (falten, wickeln)
|
pleca V. (abfahren, abreisen, weggehen)
pleca V. (beugen, biegen, neigen)
|
|
pop S.m. (Baby, Kleinkind, Säugling)
|
pop S.m. ([Hanf-] Garbe)
pop S.m. (Ständer, Stütze, Stützpfahl)
|
|
pot S.m. (Briefträger, Postbote)
|
pot V. von a putea (können)
|
|
rom S.m. (Ast, Bereich, Fach, Zweig)
rom S.m. (Rahmen)
|
rom S.m. (Roma)
rom S.n. (Rum)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
tur S.n. (Ausflug, Runde, Spaziergang, Tour)
tur S.n. (Reihe, Umdrehung, Umlauf)
tur S.n. FAM (Hosenboden)
|
|
val S.f. (Tal)
|
val S.n. (Wall)
val S.n. (Welle, Woge)
val S.n. (Angelegenheit, Grund, Sache)
|
|
vin S.m. (Wein)
|
vin V. von a veni (kommen)
|
|
Rumänisch - Rätoromanisch
Rumänisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Russisch
Rätoromanisch
|
Russisch
|
Anmerkungen
|
bab S.m. ROGR, SURS, SUTS, SURM (Vater)
|
баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW
von баба /baba/ (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)
баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW
von баба /baba/ (Ehefrau, Freundin)
баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW
von баба /baba/ (Memme, Tunte, Waschlappen)
баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ALT
von баба /baba/ (Großmutter)
баб /bab/ S.f.Gen.Pl. KOND
von баба /baba/ (Napfkuchen, Sandkuchen)
баб /bab/ S.f.Gen.Pl. TECH
von баба /baba/ (Abrissbirne, Rammklotz)
баб /bab/ S.f.Gen.Pl. UGS
von баба /baba/ (Marktfrau, Marktweib)
|
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)
|
|
curt Adj. (kurz)
curt S.f. (Hof)
|
корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)
|
|
da Prp. (aus, bei, über, um, von)
|
да /da/ Aff. (ja)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
дом /dom/ S.m. (Haus, Wohnung, Zuhause)
|
|
grad S.f. (Tragbahre)
grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)
|
град /grad/ S.m. (Hagel)
|
|
i PersPrn.3.Pers.Sg.indef. (es)
|
и /i/ Kj. (und)
|
|
iva S.f. BOT (Traube)
|
ива /iva/ S.f. BOT (Weide)
|
|
led Adj. (froh, vergnügt, zufrieden)
|
лед /led/ (oder лëд) S.m. (Eis)
|
|
lev Adj. (leicht, leise)
|
лев /lev/ S.m. ZOOL (Löwe)
|
|
lom S.m. (Lunge)
|
лом /lom/ S.m. (Brechstange)
|
|
loma S.f. (Klinge)
|
лома /loma/ S.m.Gen.Sg. von лом (Brechstange)
|
|
lubir V. (bewilligen, erlauben, gestatten, zulassen)
|
любить /lubit'/ V. (lieben, gern haben, mögen)
|
|
milissa S.f. MIL (Auszug)
|
мелисса /melissa/ S.f. BOT (Melisse)
|
|
mir S.m. (Mauer, Wand)
|
мир /mir/ S.m. (Frieden)
мир /mir/ S.m. (Welt)
|
|
muschna S.f. ([Stein-] Haufen)
|
можно /mono/ V. (man darf, man kann)
|
Das o am Ende des russischen Wortes wird meist als a
ausgesprochen.
|
nà Adv. (her, heran, herüber, hierher)
na Neg. (nein; nicht)
|
на /na/ Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
nas S.m. (Nase)
|
нас /nas/ PersPrn.1.Pers.Pl. (uns)
|
|
niz S.m. (Gebrauch, Nutzen, Nützlichkeit, Vorteil)
|
низ /niz/ S.m. (Erdgeschoss, unterer Teil)
низ /niz/ S.m. GEOG (Unterlauf)
|
|
pan S.m. (Brot)
|
пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)
|
|
penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)
|
пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)
|
|
pol S.m. (Pol)
|
пол /pol/ S.m. (Fußboden)
пол /pol/ S.m. (Geschlecht)
|
|
pop S.m. (Baby, Kleinkind, Säugling)
|
поп /pop/ S.m. REL (Pope)
|
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
пума /puma/ S.f. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
rana S.f. (Frosch)
|
рана /rana/ S.f. (Verletzung, Wunde)
|
|
stan S.m. (Marktstand)
|
стан /stan/ S.m. (Gestalt)
стан /stan/ S.m. (Heer)
стан /stan/ S.m. (Lager)
стан /stan/ S.m. (Werk)
|
|
u Kj. (oder)
|
у /u/ Prp. (an, bei, neben)
|
|
um S.m. (Ehemann, Mann)
|
ум /um/ S.m. (Klugheit, Vernunft, Verstand)
|
|
val S.f. (Tal)
|
вал /val/ S.m. (Schutzwall)
вал /val/ S.m. (Welle)
|
|
vasch S.m. (Gefäß, Topf)
|
ваш /vaš/ PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)
|
|
Russisch - Rätoromanisch
Russisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Samisch
Rätoromanisch
|
Samisch
|
Anmerkungen
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
ala Postp. (auf ... hinauf)
|
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
bára S. (Bar, Kneipe)
|
Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, da das samische Wort /paara/ ausgesprochen wird.
|
dus Num. (Grundzahl 2)
|
dus PersPrn.2.Pers.Sg.Lok. (auf dir, von dir) von don (du)
|
|
gula S.f. ANAT (Gurgel, Hals, Kehle, Rachen)
|
gula V. von gullat (hören)
|
|
salva S.f.Sg. von salv (heil)
salva V. von salvar (bewahren, erhalten, retten, schützen)
|
sálva S. MED, VET (Salbe)
|
|
sis Num. (Grundzahl 6)
|
sis PersPrn.3.Pers.Sg.Lok. SAMI-N (auf ihr / ihm, von ihr / ihm) von son (er, sie, es)
|
|
Samisch - Rätoromanisch
Samisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Sardisch
Rätoromanisch
|
Sardisch
|
Anmerkungen
|
adressar V. (adressieren)
|
adderezzare V. (reparieren)
|
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
ala S.f. (Richtung, Seite)
|
|
ca Vgl. SUTS (als)
|
ca Kj. (da, weil)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
domu S.f. (Haus)
|
|
dus V. von devoir (müssen, sollen)
|
duus Num.m. (Grundzahl 2)
|
|
incident S.m. (Vorfall, Zwischenfall)
|
incidente S.m. (Unfall)
|
|
pala S.f. (Ruder)
pala S.f. (Schaufel)
pala S.f. (Spaten)
|
pala S.f. ANAT (Schulter)
|
|
ses Num. PUT, VAL (Grundzahl 6)
|
ses Num. (Grundzahl 6)
ses V. von essi / èssiri (sein, werden)
|
Nur regional besteht hier eine wahre Freundschaft.
|
Sardisch - Rätoromanisch
Sardisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Schwedisch
Rätoromanisch
|
Schwedisch
|
Anmerkungen
|
alv Adj. (weiß)
|
älv S.u. (Fluss)
|
|
arma S.f. MIL (Waffe)
|
arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)
|
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
bara Adv. (bloß, lediglich, nur)
bara Adv. ZEIT (erst)
bara Kj. (doch nur)
|
|
bullar V. (eichen, stempeln)
|
bullar S.u.Pl. von bulle (Hefegebäck; Klößchen)
|
|
cedel S.m. (Zettel)
|
sedel S.u. (Geldschein)
|
|
curt Adj. (kurz)
curt S.f. (Hof)
|
kort Adj. (kurz)
kort S.n. (Karte)
|
Nur bei den Adjektiven besteht hier eine wahre Freundschaft.
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dom S.u. (Dom, Kathedrale)
dom S.u. (Gerichtsurteil)
|
Hier besteht nur mit dem Gerichtsurteil eine falsche Freundschaft.
|
el PersPrn.3.Pers.m. (er, ihn)
|
el Abk. von elektricitet (Elektrizität, Strom)
|
|
far V. (machen, tun)
|
far S.u. (Vater)
|
|
gula S.f. ANAT (Gurgel, Hals, Kehle, Rachen)
|
gula Adj.best. von gul (gelb)
gula S.u. ([Ei-] Dotter)
|
|
i PersPrn.3.Pers.Sg.indef. (es)
|
i Prp. (in)
|
|
mal Adv. (böse, schlecht, schlimm, übel, weh)
mal S.m. (Leid[en], Schmerz, Sucht)
|
mal S.u. FISCHE (Wels)
mal S.u. ENTOM (Motte)
|
|
med S.m. (Medium, Mittel)
|
med Prp. (mit)
|
|
nagin / nagut indef.PersPrn. (kein[e], niemand, nichts)
|
någon / något indef.PersPrn. (irgendein[e], [irgend]jemand, irgendetwas)
|
|
nav S.f. (Kahn, Schiff)
nav S.f. ARCHIT (Kirchenschiff)
|
nav S.n. ([Rad-] Nabe)
|
|
ost S.m. (Osten)
|
ost S.u. (Käse)
|
|
per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)
pèr S.m. (Paar)
|
per Prp. (je, pro)
|
|
rama S.f. SURS (Netz[werk], Rahmen)
|
rama V. (einrahmen)
|
|
rom S.m. (Ast, Bereich, Fach, Zweig)
rom S.m. (Rahmen)
|
rom S.u. ICHTH (Fischlaich, Rogen)
rom S.u. (Roma)
rom S.u. (Rum)
|
|
rum S.m. (Rum)
|
rum S.n. (Zimmer)
|
|
sal S.m. (Salz)
|
sal S.u. (Saal; Speisezimmer)
sala V. FAM (beisteuern)
|
|
semester S.m. (Halbjahr, Semester)
|
semester S.u. (Ferien, Urlaub)
|
|
ses Num. PUT, VAL (Grundzahl 6)
|
ses V. von se (sehen)
|
|
sin Prp. (auf, an)
|
sin PossPrn.3.Pers (sein, ihr)
|
|
Son Adj. (Heiliger, Sankt)
|
son S.u. (Sohn)
|
|
stad S.f. (Sommer)
|
stad S.u. (Stadt)
|
|
stan S.m. (Marktstand)
|
stan, Zusammenziehung von staden S.u.+Art. (die Stadt)
|
|
tar Prp. (anlässlich, bei, zu)
|
tar S.Pl. von ta[ga] (benutzen, nehmen)
tár S.u.Pl. von tá (Zehe)
|
|
tom S.m. ([Buch-] Band)
|
tom Adj. (leer)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)
tur S.u. (Glück, Schwein)
tur S.u. (Reihe)
|
|
undrar V. (auszeichnen, [ver]ehren)
|
undrar V. von undra (sich fragen, sich wundern)
|
|
ur S.m. (Kante, Rand)
|
ur Adv. (heraus, hinaus)
ur Prp. (aus)
ur S.n. (Uhr)
|
|
val S.f. (Tal)
|
val S.u. (Wahl)
val S.u. ZOOL (Wal [Meeressäuger])
|
|
var Adv. (etwa, gegen, um, rund)
|
var V. zu vara (sein)
|
|
vi Adv. (dort[hin], hinüber)
|
vi PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)
|
|
vid Adj. (leer, hohl, nüchtern)
|
vid Adj. MODE (weit)
vid Prp. (bei, gegen, um)
|
|
vit S.f. BOT (Rebe, Rebstock)
|
vit Adj. (weiß)
|
|
Schwedisch - Rätoromanisch
Schwedisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Serbisch
Rätoromanisch
|
Serbisch
|
Anmerkungen
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
ала /ala/ Adv. (doch, wirklich)
ала /ala/ S.f. MYTH (Drache)
|
|
but S.m. (Fass, Tonne)
|
бут /but/ S.m. ([Reh-, Rinder-] Keule)
|
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
бара /bara/ S.f. (Sumpf, Tümpel)
|
|
brav Adj. (anständig, artig, gehorsam, sittsam)
|
брав /brav/ S.m. ZOOL (Bock, Widder)
|
|
curva S.f. (Kurve)
|
курва /kurva/ S.f. (Hure, Nutte)
|
|
da Prp. (aus, bei, über, um, von)
|
да /da/ Aff. (ja)
да /da/ Kj. (damit, dass)
|
|
dom S.m. (Dom)
|
дом /dom/ S.m. (Heim)
|
|
grad S.f. (Tragbahre)
grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)
|
град /grad/ S.m. (Stadt)
град /grad/ S.m. (Grad)
|
|
i PersPrn.3.Pers.Sg.indef. (es)
|
и /i/ Kj. (und)
|
|
led Adj. (froh, vergnügt, zufrieden)
|
лед /led/ S.m. (Eis)
|
|
med S.m. (Medium, Mittel)
|
мед /med/ S.m. (Honig)
|
|
mir S.m. (Mauer, Wand)
|
мир /mir/ S.m. (Frieden, Ruhe)
|
|
nà Adv. (her, heran, herüber, hierher)
na Neg. (nein; nicht)
|
на /na/ Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
nas S.m. (Nase)
|
нас /nas/ PersPrn.1.Pers.Pl. (uns)
|
|
niz S.m. (Gebrauch, Nutzen, Nützlichkeit, Vorteil)
|
низ /niz/ Prp. (abwärts, hinab)
низ /niz/ S.m. (Reihe)
|
|
pan S.m. (Brot)
|
пањ /panj/ S.m. (Baumstumpf)
пањ /panj/ S.m. (Hackklotz)
|
|
penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)
|
пенал /penal/ S.m. SPORT (Strafstoß)
|
|
pet S.m. ANAT, PUT, VAL (Brust, Brustkorb)
|
пет /pet/ Num. (Grundzahl 5)
|
In der rätoromanischen Schriftsprache (Romantsch grischun) heißt die Brust pèz.
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
пума /puma/ S.f. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
radi S.m. (Strahl)
|
ради /radi/ Prp. (um ... willen, wegen, zwecks)
|
|
rana S.f. (Frosch)
|
рана /rana/ S.f. (Verletzung, Wunde)
|
|
stan S.m. (Marktstand)
|
стан /stan/ S.m. (Wohnung, Zimmerflucht)
|
|
tscherna S.f. (Auslese, Auswahl, Wahl)
|
црна /tsrna/ Adj.f.Sg. von
црн /tsrn/ (schwarz)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
тур /tur/ S.m. ZOOL (Auerochse)
|
|
u Kj. (oder)
|
у /u/ Prp. (bei, in, nach, zu)
|
|
um S.m. (Ehemann, Mann)
|
ум /um/ S.m. (Geist, Vernunft, Verstand)
|
|
val S.f. (Tal)
|
вал /val/ S.m. (Welle)
|
|
vasch S.m. (Gefäß, Topf)
|
ваш /vaš/ PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)
|
|
Serbisch - Rätoromanisch
Serbisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Slowakisch
Bitte beachten: Slowakisches h entspricht oft dem g
anderer slawischer Sprachen. Es kann also wahre und falsche Freundschaften verschleiern.
(Das Gleiche gilt im Übrigen für das tschechische h.)
Rätoromanisch
|
Slowakisch
|
Anmerkungen
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dóm S.m. (Dom, Kathedrale)
dom S.m. (Haus)
|
Hier besteht nur mit dem Haus eine falsche Freundschaft.
|
grad S.f. (Tragbahre)
grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)
|
hrad S.m. (Burg)
|
|
iver S.m. (Euter)
|
íver S.m. (Schiefer, Span, Splitter)
|
|
lom S.m. (Lunge)
|
lom S.m. (Brechung, Bruch)
|
|
lubir V. (bewilligen, erlauben, gestatten, zulassen)
|
ľubiť V. (lieben, gern haben, mögen)
|
|
med S.m. (Medium, Mittel)
|
med S.m. (Honig)
|
|
mir S.m. (Mauer, Wand)
|
mier S.m. (Frieden)
|
|
nà Adv. (her, heran, herüber, hierher)
na Neg. (nein; nicht)
|
na Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
pan S.m. (Brot)
|
pán S.m. (Herr)
|
|
pol S.m. (Pol)
|
pol Adj. (halb)
|
Das slowakische Wort kann als Substantiv auch einen Pol bezeichnen.
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
puma S.f. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
radi S.m. (Strahl)
|
rádi Adj.m.Pl. von rád (gern, froh)
|
|
tscherna S.f. (Auslese, Auswahl, Wahl)
|
čierna Adj.f.Sg. von čierny (schwarz)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
tur S.m. ZOOL (Auerochse)
|
|
u Kj. (oder)
|
u Prp. (bei)
|
|
um S.m. (Ehemann, Mann)
|
um S.m. (Vernunft, Verstand)
|
|
val S.f. (Tal)
|
val S.u. (Wall)
|
|
vasch S.m. (Gefäß, Topf)
|
váš PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)
|
|
Slowakisch - Rätoromanisch
Slowakisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Slowenisch
Rätoromanisch
|
Slowenisch
|
Anmerkungen
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)
|
|
co IntPrn. (wie)
|
ko Kj. (als, wenn)
|
|
curva S.f. (Kurve)
|
kurba S.f. VULG (Hure)
|
|
da Prp. (aus, bei, über, um, von)
|
da Aff. (ja)
da Kj. (damit, dass)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dom S.m. (Heim, Zuhause)
|
|
ester Adj. (ausländisch, auswärtig, fremd)
ester S.m. (Ausländer, Fremder)
|
ester S.m. CHEM (Ester)
|
|
grad S.f. (Tragbahre)
grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)
|
grad S.m. (Burg, Schloss)
|
|
iver S.m. (Euter)
|
iver S.m. (Span, Splitter)
|
|
lom S.m. (Lunge)
|
lom S.m. (Brechung)
|
|
lubir V. (bewilligen, erlauben, gestatten, zulassen)
|
ljubiti V. (lieben, gern haben, mögen)
|
|
med S.m. (Medium, Mittel)
|
med Prp. (in, unter, zu, zwischen)
med S.m. (Honig)
|
|
milissa S.f. MIL (Auszug)
|
melisa S.f. BOT (Melisse)
|
|
mir S.m. (Mauer, Wand)
|
mir S.m. (Frieden)
|
|
nà Adv. (her, heran, herüber, hierher)
na Neg. (nein; nicht)
|
na Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)
|
penal S.m. SPORT (Strafstoß)
|
|
pet S.m. ANAT, PUT, VAL (Brust, Brustkorb)
|
pet Num. (Grundzahl 5)
|
In der rätoromanischen Schriftsprache (Romantsch grischun) heißt die Brust pèz.
|
pol S.m. (Pol)
|
pol Adj. (halb)
|
Das slowenische Wort kann als Substantiv auch einen Pol bezeichnen.
|
pop S.m. (Baby, Kleinkind, Säugling)
|
pop S.m. REL (Pope)
|
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
puma S.f. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
radi S.m. (Strahl)
|
radi Adj.präd.m.Pl. von rad (gern haben, mögen)
|
|
rama S.f. SURS (Netz[werk], Rahmen)
|
rama S.f. ANAT (Schulter)
|
|
sega V. von segar (mähen)
|
sega V. von segati (greifen, sich erstrecken)
|
|
sel S.m. PUT (Salz)
|
sel S.m. (Bote)
|
|
sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)
|
sonda S.f. (Sonde)
|
|
tscherna S.f. (Auslese, Auswahl, Wahl)
|
črna Adj.f.Sg. von črny (schwarz)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)
|
|
um S.m. (Ehemann, Mann)
|
um S.m. (Denker)
um S.m. (Vernunft, Verstand)
|
|
val S.f. (Tal)
|
val S.u. (Welle)
|
|
vasch S.m. (Gefäß, Topf)
|
vaš PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)
|
|
zona S.f. (Bereich, Fläche, Gebiet, Zone)
|
zona S.f. (Schauer, Schauder)
|
|
Slowenisch - Rätoromanisch
Slowenisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Sorbisch
Rätoromanisch
|
Sorbisch
|
Anmerkungen
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dom S.m. (Haus, Heimat, Vaterhaus)
|
|
grad S.f. (Tragbahre)
grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)
|
grad S.m. (Hagel)
|
|
nà Adv. (her, heran, herüber, hierher)
na Neg. (nein; nicht)
|
na Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
puma S.f. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
rana S.f. (Frosch)
|
rana S.f. (Verletzung, Wunde)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
tur S.m. NSOR, ZOOL (Auerochse)
|
|
vasch S.m. (Gefäß, Topf)
|
waš PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)
|
|
Sorbisch - Rätoromanisch
Sorbisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Spanisch
Rätoromanisch
|
Spanisch
|
Anmerkungen
|
accuplament S.m. AUTO (Kupplung)
|
acoplamiento S.m. ([An-] Kopplung, Schaltung)
acoplamiento S.m. SEX (Begattung, Kopulation)
|
|
adatg S.m. (Achtung, Aufmerksamkeit)
|
adagio S.m. MUS (Adagio)
|
|
adir V. (addieren, zusammenzählen)
|
adir V. (ein Erbe antreten, eine Nachfolge antreten)
|
|
adossar V. (auferlegen)
|
adoser V. (anlehnen)
adoser V. ARCHIT (anbauen)
adoser V. LATAM (beifügen, beilegen)
|
|
agricultur S.m. (Landwirt)
|
agricultura S.f. (Landwirtschaft)
|
|
al PersPrn.3.Pers.m.Sg. (ihm, ihn) von el (er)
|
al Prp. + best.Art.m.Sg. von el (der)
|
|
anda S.f. ORN (Ente)
|
anda V. von andar (fahren, gehen, laufen)
anda V. von andar (gerade etwas tun)
anda V. von andar (vergehen)
|
|
arbitrar Adj. (willkürlich)
|
arbitrar V. (schlichten, vermitteln)
arbitrar V. (einen Schiedsspruch fällen, schiedsrichterlich entscheiden)
arbitrar V. ([Mittel] aufbringen, auftreiben)
arbitrar V. SPORT (pfeifen, Schiedsrichter sein)
|
|
arma S.f. MIL (Waffe)
|
arma S.f. MIL (Waffe)
arma V. von armar (aufstellen, ausrüsten)
arma V. FAM von armar (anzetteln)
arma V. MIL von armar (bewaffnen)
arma V. TEC von armar (armieren)
|
Nur bei der Waffe besteht hier eine wahre Freundschaft.
|
asta S.f. (Stab, Stängel)
|
asta S.f. (Schaft, [Fahnen-] Stange, Stiel)
asta S.f. (Horn)
|
Hier besteht nur teilweise eine wahre Freundschaft.
|
attaschà Adj. (treu)
|
atacado Adj. (außer sich)
atacado Adj. (feige, gehemmt, unsicher)
atacado Adj. (geizig, knauserig)
|
|
atun S.m. (Herbst)
|
atún S.m. (Thunfisch)
|
|
autist S.m. ([Auto-, Kraft-] Fahrer)
|
autista Adj. MED (autistisch)
autista S.m. MED (Autist)
|
|
avaina S.f. ANAT (Ader)
|
avena S.f. BOT (Hafer)
avena V. von avenar (drainieren, entwässern)
|
|
barat S.m. (Austausch, Tausch)
|
barato Adj. (billig)
barato S.m. (Ausverkauf, Trödelware)
|
|
bischa S.f. (Schneegestöber)
|
bicha S.f. ARCHIT (Fabelwesen)
bicha S.f. ZOOL (Schlange)
|
|
brama S.f. (Drang, Sehnsucht, Wunsch)
|
brama S.f. (Brunft[zeit])
brama V. von bramar (brüllen, röhren; rasen, toben)
brama V. von bramar (heulen, tosen)
|
|
buccal S.m. (Becher, Pokal)
|
bucal Adj. (Mund-)
|
|
campar V. (kampieren, zelten)
|
campar V. (lagern)
campar V. (herausragen, hervorstechen)
campar V. (eigenwillig handeln)
|
|
chava S.f. (Grube, Rinne, Schacht)
|
chava S.f. HOND, MEX (Mädchen)
|
|
chista S.f. (Kiste)
|
chista V. von chistar (aufbegehren, mucksen)
|
|
commoditad S.f. (Klosett, Toilette)
|
comodidad S.f. (Bequemlichkeit, Gemütlichkeit, Komfort, Wohnlichkeit)
comodidad S.f. (Nutzen, Vorteil)
|
|
conjugal S.m. (Ehegatte)
|
conyugal Adj. (ehelich, Ehe-)
|
|
culpabel Adj. (fehlbar)
culpabel S.m. (Täter)
|
culpable Adj. (schuldig)
|
Die sinngemäße Entsprechung von culpable im Rätoromanischen ist culpaivel
etymologisch gleich, doch semantisch verschieden von culpabel.
Dass der Täter der doch zweifelsohne
nicht nur fehlbar, sondern auch schuldig ist nicht culpaivel, sondern culpabel
heißt, zeigt wieder einmal, dass jede Sprache nur unvollkommene Strukturen, aber kein perfektes System
aufweist.
|
cumpeter V. (zustehen)
|
competer V. (obliegen)
|
|
cumportar V. (erdulden, ertragen, vertragen)
|
comportar V. ([mit] einschließen, bedeuten, verursachen)
|
|
cuppina S.f. (Tasse)
|
copina S.f. (abgezogene Haut, abgezogenes Fell)
copina V. von copinar ([Fell, Haut] abziehen)
copina V. von copinar (herausziehen)
copina V. von copinar (loslassen, lösen)
|
|
curt Adj. (kurz)
curt S.f. (Hof)
|
corte S.f. (Gefolge, Hof, Stall)
corte S.f. JUR (Gerichtshof)
corte S.m. (Abfuhr)
corte S.m. (Einschnitt, Schneide, Schnitt)
corte S.m. ARCHIT (Aufriss)
corte S.m. BUCH (Schnitt)
corte S.m. EL (Abschaltung, Ausfall, Sperre)
corte S.m. MODE (Haarschnitt, Schnitt, Zuschnitt)
|
Nur beim Hof besteht hier eine wahre Freundschaft.
Spanisch kurz = corto / corta.
|
desditga S.f. (Kündigung)
|
desdicha S.f. (Elend, Missgeschick, Unglück[sfall])
|
|
dischlocar V. (verlegen, verschieben)
|
dislocar V. (entstellen, verzerren)
dislocar V. (verlagern, verschieben)
dislocar V. MED ([Gelenk] ausrenken, auskugeln, verrenken)
|
Hier besteht wenigstens teilweise eine wahre Freundschaft,
was auch immer sie wert ist...
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dom S.m. ([geistlicher] Herr)
|
|
ensolver S.m. (Frühstück)
ensolver V. (frühstücken)
|
ensolver V. (einschließen, umfassen, zusammenziehen)
ensolver V. (auflösen, beseitigen)
|
|
envidar V. (anmachen, anzünden, einschalten)
|
envidar V. KARTEN (bieten, setzen)
envidar V. KARTEN (bluffen)
|
|
era S.f. (Beet)
|
era S.f. (Ära, Zeitalter)
era S.f. (Mörtelmischplatz)
era S.f. (Tenne)
era V. von ser (existieren, sein)
|
Das spanische Substantiv kann auch ein Beet bezeichnen.
|
ester Adj. (ausländisch, auswärtig, fremd)
ester S.m. (Ausländer, Fremder)
|
éster S.m. CHEM (Ester)
|
|
finta S.f. (Vorwand)
|
finta S.f. (Finta, Täuschung[smanöver]
|
|
folia S.f. (Folie)
|
folia V. von foliar (foliieren, nummerieren)
|
|
fora S.f. (Loch, Lücke)
|
forra V. von forrar (ausschlagen, beziehen, füttern, verkleiden, wattieren)
|
|
fossa S.f. (Grab)
|
fosa S.f. (Graben, Grube, Höhle)
fosa (nasal)S.f. ANAT (Nasenhöhle)
fosa V. von fosar (einen Graben um etwas ausheben)
|
Das spanische Substantiv kann auch ein Grab bezeichnen.
|
gula S.f. ANAT (Gurgel, Hals, Kehle, Rachen)
|
gula S.f. (Gefräßigkeit)
gula S.f. (Völlerei)
|
|
inalienabel Adj. (unabdingbar)
|
inalienable Adj. (unveräußerlich)
|
|
incident S.m. (Vorfall, Zwischenfall)
|
incidente Adj. (beiläufig, nebenbei vorkommend)
incidente Adj. (dazwischenkommend, störend)
incidente S.m. (Unglück)
|
Das spanische Substantiv kann auch einen Vorfall oder
Zwischenfall bedeuten.
|
infracziun S.f. (Einbruch)
|
infracción S.f. (Vergehen, Verstoß, Pflichtverletzung,
Regel- / Vertragsbruch)
|
|
laschiva S.f. ([Schmutz-] Wäsche)
|
lasciva Adj.f.Sg. von lascivo (lasziv, lüstern, unanständig)
|
|
libra Adj.f.Sg. von liber (frei, lose, selbständig,
unabhängig, zweckungebunden)
|
libra S.f. (Pfund)
Libra S.f. ASTRO (Waage)
libra S.f. KUBA (kubanischer Qualitätstabak)
libra V. von librar (befreien, retten)
libra V. FIN, KOM von librar ([Wechsel] ausstellen, ziehen)
|
|
luna S.f. (Laune, Stimmung)
|
luna S.f. (Autofenster, [Kristall-, Spiegel-] Glas)
luna S.f. ASTRON (Mond[licht])
|
|
manada S.f. (Handgriff)
|
manada S.f. (Handvoll)
manada S.f. ZOOL (Herde, Rudel, Schar, Schwarm)
|
|
manera S.f. (Axt, Beil)
|
manera S.f. (Art und Weise)
|
|
matta S.f. (Mädchen, Tochter)
|
mata S.f. BOT (Baumpflanzung)
mata S.f. BOT (Busch, Gestrüpp, Strauch)
mata S.f. BOT (Stängel, Staude)
mata S.f. FAM (Lockenkopf)
mata V. von matar (abrunden, glattschleifen)
mata V. von matar (löschen)
mata V. von matar (schlachten, töten, totschlagen, umbringen)
|
|
mesa Adj.f.Sg. von mez (halb)
|
mesa S.f. (Tafel, Tisch)
mesa S.f. ARCHIT (Treppenabsatz)
mesa S.f. GEOG, GEOL (Hochebene, Plateau)
mesa S.f. IT (Mousepad)
mesa V. von mesar ([an den Haaren] ziehen, [die Haare] raufen)
|
|
midada S.f. ([Ab-, Um-, Ver-] Änderung)
|
mitad S.f. (Hälfte, Mitte)
mitad S.f. SPORT (Halbzeit)
|
|
milissa S.f. MIL (Auszug)
|
melisa S.f. BOT (Melisse)
|
|
minuta S.f. (Minute)
|
minuta S.f. (Anwaltsgebühren, Honorarrechnung, Kostennote)
minuta S.f. (Abschrift, Durchschlag, Konzept, Zweitschrift)
minuta S.f. (Menü)
minuta S.f. (Notiz)
minuta S.f. MEX (Protokoll)
|
Die Minute heißt auf Spanisch minuto.
|
mular V. (schärfen, schleifen)
|
molar S.m. ANAT (Backenzahn, Mahlzahn)
|
|
naveta S.f. (Kahn)
|
naveta S.f. (Schublade)
naveta S.f. (Weihrauchbehälter)
|
|
nivel S.m. (Wolke)
|
nivel S.m. (Ebene, Niveau)
nivel S.m. (Pegel, Wasserstand)
nivel S.m. (Wasserwaage)
|
|
onda S.f. (Tante)
|
onda S.f. (Welle)
onde Adv. (wo)
|
|
ordinaziun S.f. (Auftrag, Kartierung, Verfügung, Verordnung, Vorschrift)
|
ordenación S.f. (Pfarrer-, Priesterweihe)
|
|
ova S.f. PUT (Wasser)
|
ova S.f. BOT (Darmtang)
ova V. von ovar (Eier legen)
|
|
pais S.m. (Gewicht, Last, Schwere)
|
pais S.m. (Fächerfeld)
país S.m. (Land)
pais S.m. (Landschaftsbild)
|
|
pala S.f. (Ruder)
pala S.f. (Schaufel)
pala S.f. (Spaten)
|
pala S.f. (Schaufel, Spaten, Bagger)
pala S.f. AERO (Propellerblatt)
pala S.f. MAR (Schraubenblatt, Ruderblatt)
pala S.f. MODE (Oberleder, Schulterstück)
pala S.f. SPORT (Schläger)
pala S.f. UGS (Kniff, Trick)
|
|
pia Adv. (also, demnach, folglich, somit)
|
pía Adj.f.Sg. von pío (barmherzig)
pía Adj.f.Sg. von pío (fromm)
pía Adj.f.Sg. ZOOL von pío (scheckig)
|
|
pigna S.f. (Heizkörper, Ofen)
|
piña S.f. (Ananas)
piña S.f. (Kiefernzapfen, Pinienzapfen)
|
Das rätoromanische gn wird genau so ausgesprochen
wie das spanische ñ.
|
plaja S.f. (Verletzung, Wunde)
|
playa Adj.f.Sg. von playo (flach)
playa S.f. (Strand)
playa S.f. (Gelände, Parkplatz)
playa S.f. LATAM (Hure, Nutte, Prostituierte)
|
|
posa S.f. (Stütze)
|
posa S.f. REL (Totengeläute)
posa V. von posar (absetzen, abstellen)
posa V. von posar (ausruhen, rasten)
posa V. von posar (berühren, [Blick] richten auf, [Hand] leicht auflegen)
posa V. von posar (logieren)
posa V. von posar (Modell stehen, posieren)
|
|
preventiv S.m. (Budget, Kostenvoranschlag)
|
preventivo Adj. (präventiv, vorbeugend)
|
|
pulpa S.f. (Bündnerfleisch)
|
pulpa S.f. ANAT (Gehirnmasse, Parenchym der Milz, Zahnmark)
pulpa S.f. BOT (Fruchtfleisch, Holzmasse, [Tomaten-] Mark)
|
|
puril Adj. (bäuerlich, landwirtschaftlich)
|
pueril Adj. (albern, kindisch)
|
|
rama S.f. SURS (Netz[werk], Rahmen)
|
rama S.f. BOT (Ast, Zweig)
rama S.f. GENEA (Abzweigung, Verzweigung, Zweig)
rama S.f. ÖKON (Bereich, Branche, Fach, Gebiet, Gewerbe)
rama S.f. TYPO (Rohbogen)
|
|
serrada S.f. (Schließung, Sperrung)
|
serrada Adj.f.Sg. von serrado (gezackt, gezahnt)
|
|
sienta V. von sientar ([ab]trocknen, wischen)
|
sienta V. von sentar (gut / schlecht bekommen, stehen)
sienta V. von sentar (festigen, setzen, sitzen)
|
|
socca S.f. (Socke)
|
soca Adj.f.Sg. (betrunken)
soca Adj.f.Sg. (verstümmelt)
soca Adj.f.Sg. ARG (geschunden, Schind-)
soca S.f. LATAM (letzter Trieb des Zuckerrohrs)
|
|
Son Adj. (Heiliger, Sankt)
|
son V. von ser (existieren, sein)
|
|
sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)
|
sonda S.f. (Lot, Senkblei, Sonde)
sonda S.f. (Sondierung)
sonda V. von sondar (ausloten, erkunden,
erforschen, sondieren)
|
|
temporal S.m. METEO (Gewitter)
|
temporal Adj. ([zeitlich] befristet, vorübergehend, temporär, vergänglich)
temporal Adj. ANAT (Schläfen-)
temporal Adj. LING (zeitlich, Zeit-)
temporal Adj. REL (irdisch, weltlich)
temporal S.m. ANAT (Schläfe)
temporal S.m. METEO (Gewitter, Sturm, Unwetter)
|
|
tener Adj. (weich, zart)
|
tener V. (aufbewahren, haben, halten)
|
|
tenor Prp. (aufgrund, entsprechend, gemäß, nach)
|
tenor S.m. (Beschaffenheit, Stil)
tenor S.m. (Stimmung[slage])
tenor S.m. MUS (Tenor[stimme])
|
|
tentar V. (ärgern, necken, plagen, reizen)
|
tentar V. ([ab-, be-, er-] tasten)
tentar V. (aud die Probe stellen, versuchen)
tentar V. (in Versuchung führen)
|
|
toppa S.f. ZOOL (Pfote)
|
topa V. von topar (bestehen aus)
topa V. von topar ([zusammen]stoßen)
topa V. UGS von topar (gelingen, klappen)
|
|
torta S.f. (Rute)
|
torta S.f. (Gebäck, Kuchen, Torte)
torta S.f. MEX (Sandwich)
torta S.f. TYPO (Drucktypensatz, Stehsatz)
torta S.f. UGS (Ohrfeige, Schlag)
torta S.f. UGS (Rausch)
|
|
tras Adv. / Prp. (durch, hindurch, über)
|
tras Prp. (außer, hinter, nach)
tras S.m. FAM (Hintern)
|
|
ventscher V. (beenden)
ventscher V. (überstehen)
|
vencer V. ([be]siegen, gewinnen, meistern, überwinden)
|
|
volver V. ([um]drehen, kehren, richten, wenden)
|
volver V. (heimkehren, zurückkehren)
volver V. ([um]drehen, umstülpen, wenden)
volver V. (einbiegen)
volver V. (wiederholen)
|
|
Spanisch - Rätoromanisch
Spanisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Tschechisch
Bitte beachten: Tschechisches h entspricht oft dem g
anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern.
(Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische h.)
Rätoromanisch
|
Tschechisch
|
Anmerkungen
|
curva S.f. (Kurve)
|
kurva S.f. VULG (Hure)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
dům S.m. (Haus)
|
|
grad S.f. (Tragbahre)
grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)
|
hrad S.m. (Burg)
|
|
mira S.f. (Absicht, Anliegen, Ziel, Zweck)
|
mira S.f. (Laune, Stimmung)
mira S.f. (Maß)
mira S.f. (Rate)
|
|
nà Adv. (her, heran, herüber, hierher)
na Neg. (nein; nicht)
|
na Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
niz S.m. (Gebrauch, Nutzen, Nützlichkeit, Vorteil)
|
ni Adj. von niký (niedrig[er])
nic Num. (nichts)
|
|
pan S.m. (Brot)
|
pán / pan S.m. (Herr)
|
|
penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)
|
penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)
|
|
per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)
pèr S.m. (Paar)
|
per V. von prát (prasseln)
per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)
|
|
pet S.m. ANAT, PUT, VAL (Brust, Brustkorb)
|
pět Num. (Grundzahl 5)
|
In der rätoromanischen Schriftsprache (Romantsch grischun) heißt die Brust pèz.
|
radi S.m. (Strahl)
|
rádi Adj.m.Pl. von rád (gern, froh)
|
|
sal S.m. (Salz)
|
sál S.m. (Saal)
|
|
sel S.m. PUT (Salz)
|
sel V. von sít (säen)
|
|
ses Num. PUT, VAL (Grundzahl 6)
|
ses RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se (dich)
|
|
sis Num. (Grundzahl 6)
|
sis RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se bzw. jsi + si (dich)
|
|
sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)
|
sonda S.f. (Sonde)
|
|
stan S.m. (Marktstand)
|
stan S.m. (Zelt)
|
|
strom S.m. BOT (Halm, Stroh)
|
strom S.m. BOT (Baum)
|
|
tur S.f. (Burg, Turm)
tur S.m. (Drehung, Umgang)
|
túr S.f.Gen.Pl. von túra (Tour)
tur S.m. ZOOL (Auerochse)
|
|
u Kj. (oder)
|
u Prp. (bei)
|
|
vasch S.m. (Gefäß, Topf)
|
váš PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)
|
|
Tschechisch - Rätoromanisch
Tschechisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Türkisch
Rätoromanisch
|
Türkisch
|
Anmerkungen
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
ala Adj. (bunt, gefleckt)
âlâ Adj. (sehr gut, vorzüglich)
|
|
anè S.m. (Kettenglied, Ring)
|
ane S. von ana (Mutter)
|
|
bab S.m. ROGR, SURS, SUTS, SURM (Vater)
|
bab S. (Abschnitt)
|
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)
|
|
curt Adj. (kurz)
curt S.f. (Hof)
|
kort S. (Tennisplatz)
|
|
gut S.m. = dagut (Tropfen)
|
gut S. (Gicht)
|
|
mola S.f. (Schleifstein)
|
mola S. (Pause, Rast)
|
|
nar Adj. (töricht, verrückt)
nar S.m. (Narr)
|
nar S. BOT (Granatapfel)
|
|
ova S.f. PUT (Wasser)
|
ova S. GEOG (Ebene)
|
|
pala S.f. (Ruder)
pala S.f. (Schaufel)
pala S.f. (Spaten)
|
pala S.f. HIST (kurzes türkisches Krummschwert)
pala S.f. TECH (Schaufelblatt)
|
|
rom S.m. (Ast, Bereich, Fach, Zweig)
rom S.m. (Rahmen)
|
rom S. (Rum)
|
|
sal S.m. (Salz)
|
sal S. (Floß)
|
|
seda S.f. SUTS (Seide)
|
seda S. (Echo)
seda S. (Schall)
|
|
sel S.m. PUT (Salz)
|
sel S. (Flut, Sturzbach, Überschwemmung)
|
|
ses Num. PUT, VAL (Grundzahl 6)
|
ses S. (Geräusch, Laut, Stimme, Ton)
|
|
sis Num. (Grundzahl 6)
|
sis S. METEO (Nebel)
şiş Adj. (geschwollen)
şiş S. ([Brat-] Spieß)
şiş S. (Stricknadel)
şiş S. MED (Schwellung)
şiş S. MIL (Degen)
|
Diese Wortform wird auch im Surselvischen (Sursilvan) und im Sutselvischen (Sutsilvan) verwendet.
|
sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)
|
sonda S.f. (Sonde)
|
|
tir S.m. (Schuss)
|
tır S. (Lastzug)
|
|
var Adv. (etwa, gegen, um, rund)
|
var Adj. (bestehend, vorhanden, anwesend)
var S. (Besitztum, Habe)
var V. (es gibt / es ist/sind da)
|
|
Türkisch - Rätoromanisch
Türkisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Ukrainisch
Rätoromanisch
|
Ukrainisch
|
Anmerkungen
|
bab S.m. ROGR, SURS, SUTS, SURM (Vater)
|
баб /bab/ S.f.Gen.Pl. von
баба /baba/ (Großmutter)
|
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)
|
|
curt Adj. (kurz)
curt S.f. (Hof)
|
корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)
|
|
grad S.f. (Tragbahre)
grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)
|
град /grad/ S.m. (Hagel[wetter])
|
|
i PersPrn.3.Pers.Sg.indef. (es)
|
і /i/ Kj. (und)
|
|
lev Adj. (leicht, leise)
|
лев /lev/ S.m. ZOOL (Löwe)
|
|
luna S.f. (Laune, Stimmung)
|
луна /luna/ S.f. (Echo, Widerhall)
|
|
milissa S.f. MIL (Auszug)
|
мелиса /melisa/ S.f. BOT (Melisse)
|
|
mir S.m. (Mauer, Wand)
|
мир /mir/ S.m. (Eintracht, Frieden)
|
|
nà Adv. (her, heran, herüber, hierher)
na Neg. (nein; nicht)
|
на /na/ Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
nas S.m. (Nase)
|
нас /nas/ PersPrn.1.Pers.Pl. (uns)
|
|
niz S.m. (Gebrauch, Nutzen, Nützlichkeit, Vorteil)
|
низ /niz/ S.m. (unterer Teil, Unterteil)
|
|
pan S.m. (Brot)
|
пан /pan/ S.m. ([mein] Herr)
|
|
penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)
|
пенал /penal/ S.m. (Federmäppchen)
|
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
пума /puma/ S.f. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
rana S.f. (Frosch)
|
рана /rana/ S.f. (Verletzung, Wunde)
|
|
vasch S.m. (Gefäß, Topf)
|
ваш /vaš/ PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)
|
|
Ukrainisch - Rätoromanisch
Ukrainisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Ungarisch
Rätoromanisch
|
Ungarisch
|
Anmerkungen
|
adatg S.m. (Achtung, Aufmerksamkeit)
|
adatok S.Pl. (Angaben, Daten) von adat (Angabe)
|
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)
alá Postp. (unter)
|
|
bab S.m. (Vater)
|
bab S. BOT (Bohne)
|
|
bal S.m. (Ball, Tanz)
|
bal Adj. (link[er])
|
|
barat S.m. (Austausch, Tausch)
|
barát S. (Freund)
|
|
biro S.m. (Büro)
|
bíró S. JUR (Richter)
bíró S. SPORT (SchiedsrRichter)
|
|
curt Adj. (kurz)
curt S.f. (Hof)
|
kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)
kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)
kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])
kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)
kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)
körte S. BOT (Birne)
|
|
curva S.f. (Kurve)
|
kurva S.f. VULG (Hure)
|
|
fai S.f. (Glauben, Treue)
|
fáj V. zu fájni (schmerzen, weh tun)
|
|
fel S.m. (Galle, Wut, Zorn)
|
fel Adv. (hinauf)
fél Adj. (halb)
fél S. (Hälfte)
fél V. zu félni (fürchten)
|
|
in unbest.Art.m.Sg. (ein)
|
ín S. (Sehne)
|
|
lom S.m. (Lunge)
|
lom S. (Sperrmüll)
|
|
ma PersPrn.1.Pers.Dat./Akk.Sg. von jau (ich)
|
ma Adv. (heute)
|
|
mar S.m. (Meer, See)
|
már Adv. (schon)
|
|
mel S.m. (Honig)
|
mell S. ANAT (Busen, Brust)
|
|
mund S.m. (Erde, Welt)
|
mond V. zu mondani (sagen)
|
|
mussar V. (aufzeigen, erkennen lassen, [be]lehren,
unterrichten, vorführen, vorlegen, [vor]zeigen)
|
muszáj S. (Muss, Zwang)
|
|
muvel S.m. (Vieh)
|
művel S. + Postp. aus mű + vel (mit einem Opus, Werk)
művel V. zu művelni (bewirtschaften, kultivieren, urbar machen)
művel V. zu művelni (bilden)
művel V. zu művelni (anstellen, machen, vollbringen)
|
|
nev S.m. (Neffe)
|
név S. (Name)
|
|
per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)
pèr S.m. (Paar)
|
per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)
|
|
rom S.m. (Ast, Bereich, Fach, Zweig)
rom S.m. (Rahmen)
|
rom S. (Ruine, Trümmerteil)
|
|
tar Prp. (anlässlich, bei, zu)
|
tár S. (Magazin, Sammlung)
|
|
ti PersPrn.2.Pers.Nom.Sg. (du)
|
ti PersPrn.2.Pers.Nom.Pl. (ihr)
|
|
van Adj. (eitel, unnütz, vergänglich)
|
van V. zu lenni (existieren, sein)
|
|
var Adv. (etwa, gegen, um, rund)
|
vár S. (Burg)
vár V. zu várni ([er]warten)
|
|
vart S.f. (Richtung, Seite)
|
várt S.Akk.Sg. von vár (Burg)
várt V. zu várni ([er]warten)
|
|
villa S.u. (Villa)
|
villa S. (Gabel)
|
Es gibt im Ungarischen auch das Lehnwort villa (Villa, Landhaus).
|
vizi S.m. (Laster)
|
vízi Adj. (Wasser-)
|
|
volt S.m. EL (Volt)
|
volt V. zu lenni (existieren, sein)
|
Es gibt im Ungarischen auch die internationale Maßeinheit volt.
|
Ungarisch - Rätoromanisch
Ungarisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Rätoromanisch - Weißrussisch
Rätoromanisch
|
Weißrussisch
|
Anmerkungen
|
bab S.m. ROGR, SURS, SUTS, SURM (Vater)
|
баб /bab/ S.f.Gen.Pl.
von баба /baba/ (Alte, Oma)
|
|
curt Adj. (kurz)
curt S.f. (Hof)
|
корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)
|
|
dom S.m. (Dom, Kathedrale)
|
дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)
|
|
grad S.f. (Tragbahre)
grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)
|
град /grad/ S.m. (Hagel)
град /grad/ S.m. (Stadt, Gemeinde)
|
|
i PersPrn.3.Pers.Sg.indef. (es)
|
і /i/ Kj. (und)
|
|
lad Adj. (breit)
|
лад /lad/ V. (Gestaltung, Layout, Modus, Struktur)
|
|
lev Adj. (leicht, leise)
|
леў /leŭ/ S.m. ZOOL (Löwe)
|
|
mir S.m. (Mauer, Wand)
|
мір /myr/ S.m. (Frieden)
|
|
nà Adv. (her, heran, herüber, hierher)
na Neg. (nein; nicht)
|
на /na/ Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
nas S.m. (Nase)
|
нас /nas/ PersPrn.1.Pers.Pl. (uns)
|
|
pan S.m. (Brot)
|
пан /pan/ S.m. ([mein] Herr, Meister)
|
|
patrun S.m. (Arbeitgeber, [Bau-] Herr, Inhaber, Meister, Schutzpatron)
|
патрон /patron/ S.m. (Patrone)
|
Das weißrussische Wort kann auch einen Schutzpatron bezeichnen.
|
penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)
|
пенал /penal/ S.m. (Federmäppchen)
|
|
puma S.koll.Pl. BOT (Obst)
|
пума /puma/ S.f. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)
|
|
stuc S.m. (Spaß)
|
штык /schtyk/ S.m. (Bajonett, Seitengewehr)
|
|
u Kj. (oder)
|
у /u/ Prp. (an, bei)
|
|
vasch S.m. (Gefäß, Topf)
|
ваш /vaš/ PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)
|
|
Weißrussisch - Rätoromanisch
Weißrussisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge zu obigen Wortlisten haben, dann
schreiben
Sie mir bitte. Vielen Dank im Voraus!
Literatur
AutorIn, Titel
|
Anmerkungen
|
Info / Kauf
|
Henriette Walter, Honni soit qui mal y pense
|
Mir ist keine bessere Darstellung der bitteren Liebesgeschichte der englischen
und der französischen Sprache bekannt.
|
Besprechung..
(auf Französisch)
|
Hans-Rudolf Hower 2017
Danke!
Für Anregungen zur Erweiterung dieser Seite danken wir Marzina
(Radwandern in der Bretagne).
Häufige Fragen -
Webmaster
Letzte Aktualisierung: 17.11.20
|