Pfeil: Sprung zur Startseite Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Falsche Freunde

Falsche Freunde türkischer Wörter

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Falsche Freunde < Sprachenübergreifende Themen < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Sprachpaare

Türkisch - Albanisch

Türkisch - Arabisch

Türkisch - Armenisch

Türkisch - Baskisch

Türkisch - Bretonisch

Türkisch - Bulgarisch

Türkisch - Dänisch

Türkisch - Deutsch

Türkisch - Englisch

Türkisch - Estnisch

Türkisch - Finnisch

Türkisch - Französisch

Türkisch - Galicisch

Türkisch - Georgisch

Türkisch - Griechisch

Türkisch - Hebräisch

Türkisch - Isländisch

Türkisch - Italienisch

- Türkisch - Neapolitanisch

Türkisch - Katalanisch

- Türkisch - Inselkatalanisch

Türkisch - Kisuaheli

Türkisch - Koreanisch

Türkisch - Kroatisch

Türkisch - Lettisch

Türkisch - Litauisch

Türkisch - Niederländisch

Türkisch - Norwegisch

Türkisch - Polnisch

Türkisch - Portugiesisch

Türkisch - Provenzalisch

Türkisch - Rätoromanisch

Türkisch - Rumänisch

Türkisch - Russisch

Türkisch - Samisch

Türkisch - Sardisch

Türkisch - Schwedisch

Türkisch - Serbisch

Türkisch - Slowakisch

Türkisch - Slowenisch

Türkisch - Sorbisch

Türkisch - Spanisch

Türkisch - Tschechisch

Türkisch - Ukrainisch

Türkisch - Ungarisch

Türkisch - Weißrussisch

Weiterführende Informationen
zum Türkischen
bietet die deutsche Wikipedia
unter Türkische Sprache.

Die folgenden Tabellen zeigen falsche Freundschaften zwischen türkischen Wörtern und Wörtern anderer Sprachen auf. Was unter einer falschen Freundschaft auf sprachlichem Gebiet zu verstehen ist, wie sie entstehen können und welches Ausmaß sie oft annehmen, erläutert die Menü-Seite Falsche Freunde. Dort finden Sie auch Angaben zu Alphabeten und Lautumschriften.

Türkisches Alphabet: a - b - c - ç - d - e - f - g - ğ - h - ı - i - j - k - l - m - n - o - ö - p - r - s - ş - t - u - ü - v - y - z

Erläuterungen zu den hier gebrauchten Abkürzungen finden Sie im Abkürzungs- und Begriffsregister.

Wenn Sie Fragen oder Beschwerden zu unseren Beispielen haben oder selbst weitere Beispiele beisteuern können, schreiben Sie mir bitte! Vielen Dank im Voraus!

  

Türkisch - Albanisch

Türkisch

Albanisch

Anmerkungen

algı S. (Wahrnehmung)

alga S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

bora S. METEO (Orkan)

bora S.f. METEO von borë (Schnee)

  

din S. (Glaube, Religion)

din V. von di (anbrechen, dämmern)

din V. von di (wissen)

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

mal S.m. GEOG (Berg, Gebirge)

  

mali Adj. (finanziell, Finanz-)

mali S.m.best. GEOG von mal (Berg, Gebirge)

  

pak Adj. (rein, sauber)

pak Adj. (wenig)

pak Adv. (ein Bisschen)

  

pas S. (Rost)

pas S. SPORT (Pass)

pas Prp. (nach; hinter)

  

pres S. TECH (Presse)

pres V. ([ab-, er-] warten)

pres V. ([ab-, aus-, zer-] schneiden)

Die Presse als Informationsmedium heißt auf Türkisch basın.

sofa S. (Diele, Halle)

sopa S. (Knüppel, Prügel, Stock)

soba S.f. (Ofen)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

tok Adv. (zusammen)

tok V. (klopfen, schleifen, schneiden)

  

turp S. BOT (Radieschen)

turp S. BOT (Rettich)

turp S.m. (Scham, Schande)

  

var V. (es gibt)

var V. (abhängen von)

var V. ([auf]hängen)

  

    Albanisch - Türkisch    Albanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Arabisch

Türkisch

Arabisch

Anmerkungen

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

  

ana S.Dat.Sg. von an (Augenblick, Moment)

ana S. = anne (Mutter)

أن /'anna/ V. (stöhnen)

أنا /'ana/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

  

bab S. (Abschnitt)

باب /ba:b/ S.m. (Pforte, Tor, Türe)

  

bal S. (Honig)

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

برى /bara:/ V. (spitzen)

  

başarı S. (Erfolg)

بشري /bašari:/ Adj. (menschlich)

  

dam S. (Dach)

dam S. (Dame)

dam S. (Viehstall)

دم /dam/ S.m. (Blut)

  

dara S. (Tara, Verpackungsgewicht)

دار /da:ra/ V. (rotieren, umkreisen)

دارة /da:ra/ V. (Stromkreis)

  

hamam S. (türkisches Bad)

همام /hamma:m/ Adj. (energisch)

  

kana S.dat.Sg. MED von kan (Blut)

كان /ka:na/ V. (existieren, sein)

  

kasa S. (Geldschrank, Kasse)

kasa S. (Kasten)

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

  

kasaba S. (Kleinstadt)

كسب /kasaba/ V. (erwerben)

  

kitaba S.Dat.Sg. von kitap (Buch)

كتابة /kitaba/ S.f. (Aufschrift)

  

mani S. (Hindernis)

mani S. (Manie, Sucht)

مني /mani:j/ S.m. (Sperma)

  

masa S. (Tisch)

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

  

sakın Intj. (bloß nicht, hüte dich)

sakin Adj. (ruhig, still)

sakin Adj. (wohnhaft)

sakin S. (Bewohner[in])

ساكن /sa:kin/ S.m. (Einwohner)

Hier könnte nur zwischen Bewohner und Einwohner eine wahre Freundschaft bestehen. Doch steht die türkische Wortform für beide Geschlechter, wohingegen das arabische Wort eine zusätzliche weibliche Form besitzt: ساكنة /sa:kina/.

salam S. (Salami)

سلام /sala:m/ S.m. (Frieden)

  

salim Adj. (gesund, intakt, sicher)

سليم /sali:m/ Adj. (sinnvoll)

سليم /sali:m/ Adj. (unbeschädigt, unverletzt)

  

taraf S. (Seite)

taraf S. JUR, POL (Partei)

ترف /taraf/ S.m. (Luxus)

  

    Arabisch - Türkisch    Arabisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Armenisch

Türkisch

Armenisch

Anmerkungen

ara S. (Beziehungen)

ara S. (Zwischenraum)

ara V. von aramak (fragen, suchen)

արա /ara/ V von անել /anel/ V. (machen, tun)

  

but S. ANAT (Oberschenkel)

but S. GASTR (Keule)

բութ /but/ Adj. (dumm)

  

tak S. (Bogen)

տակ /tak/ Postp. (unter)

տաք /tak'/ Adj. (heiß, warm)

  

tan S. (Morgendämmerung)

տան /tan/ S.Gen.Sg. von տուն /tun/ (Haus)

  

    Armenisch - Türkisch    Armenisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Baskisch

Türkisch

Baskisch

Anmerkungen

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

ala Kj. (oder)

  

bora S. METEO (Orkan)

bora S. (Zeit[spanne])

  

martı S. ORN (Möwe)

marti S. (März)

  

meta S. (Ware)

meta S. (Haufen)

  

on Num. (Grundzahl 10)

on Adj. (gut)

  

ona PersPrn.3.Pers.Sg. (ihm, ihr)

ona Adj. von on (gut)

  

pala S.f. HIST (kurzes türkisches Krummschwert)

pala S.f. TECH (Schaufelblatt)

pala S. (Schaufel)

  

    Baskisch - Türkisch    Baskisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Bretonisch

Türkisch

Bretonisch

Anmerkungen

bale S. (Ballett)

bale V. (gehen, marschieren, schreiten, wandern)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara S.m. (Brot)

  

bent S. (Deich, Staudamm)

bent S. (Minze)

  

bez S. (Lappen, Tuch)

bez S. ANAT (Drüse)

bez V. von bezañ (sein)

  

bíz PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

biz S.m. (Finger)

biz S.m. (Nordost)

biz S.m. (Zeiger)

  

din S. (Glaube, Religion)

din Prp. von da (nach, zu)

din PossPrn.1.Pers.Sg. von da (mein)

  

fresk S. (Fresko)

fresk Adj. (frisch, kühl)

  

kana S.dat.Sg. MED von kan (Blut)

kana V. (singen)

  

kontrol S. (Kontrolle, Überwachung)

kontrol S.m. (Gegenteil)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

met Kj. (aber)

  

mont S. (Anorak, Windjacke)

mont V. (gehen)

  

mor Adj. (violett)

mor S.m. (Meer)

  

peder S. (Geistlicher, Priester)

peder S. JARG (Alter, Papa)

peder Num.f. (Grundzahl 4)

  

sal S. (Floß)

sal S.f. (Saal)

  

start S. (Anfang, Beginn, Start)

start Adj. (fest, kräftig)

  

tan S. (Morgendämmerung)

tan S.m. (Brand, Feuer)

  

    Bretonisch - Türkisch    Bretonisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Bulgarisch

Türkisch

Bulgarisch

Anmerkungen

anafor S. (Gegenströmung, Wirbel; illegaler Gewinn)

анафора /anafora/ S.f. STIL (Wortwiederholung am Vers- oder Strophenanfang)

  

baba S.m. (Vater, Papa)

баба /baba/ S.f. (alte Frau; Großmutter, Oma)

  

bez S. (Lappen, Tuch)

bez S. ANAT (Drüse)

без /bez/ Prp. (ohne)

  

bora S. METEO (Orkan)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор /bor/ (Föhre, Kiefer)

  

da Kj. (aber, auch, und)

да /da/ Aff. (ja)

  

dam S. (Dach)

dam S. (Dame)

дам /dam/ V. (abgeben, geben, vermieten)

  

kort S. (Tennisplatz)

корт /kort/ S.m. (Asche)

  

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

мама /mama/ S.f. UGS (Mama, Mutti)

  

Rus S. (Russe, Russin)

рус /rus/ Adj. (blond, hellhaarig, hellhäutig)

Рус /rus/ S.f. ([Kiewer] Rus)

  

sıla S. (Heimat)

сила /sila/ S.f. (Gewalt, Kraft, Macht)

  

soba S. (Ofen)

sofa S. (Diele, Halle)

соба /soba/ S.f. (Schlafzimmer)

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

  

sol S. (linke Seite)

сол /sol/ S.f. (Salz)

  

şapka S. (Hut)

шапка /schapka/ S.f. (Mütze)

  

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

там /tam/ Adv. (dort)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

ток /tok/ S.m. (Absatz)

ток /tok/ S.m. (Elektrizität, Strom)

  

yama S. (Flicken)

яма /jama/ S.f. (Grube, Krater, Loch)

  

    Bulgarisch - Türkisch    Bulgarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Dänisch

Türkisch

Dänisch

Anmerkungen

af S. (Amnestie; Verzeihung)

af Prp. (aus, von)

  

algı S. (Wahrnehmung)

alga S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

din S. (Glaube, Religion)

din PossPrn.2.Pers.u.Sg. (dein[e])

  

fiske S. (Schnipsen; Prise)

fisk S.u. (Fisch)

fiske V. (angeln)

  

hav S. (Daune, Flaum)

hav S.n. (Meer)

  

kort S. (Tennisplatz)

kort Adj. (gedrungen, kurz)

kort S.n. (Karte)

  

lades S. (Wette)

lades S.u.Gen.Sg. von lade (Scheune)

lades V. von lade (lassen)

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

mal V. von male ([an]malen, [ein]färben)

mal V. von male ([zer]mahlen)

mål S.n. SPORT (Tor; Ziel)

  

mest Adj. (begeistert, berauscht, trunken)

mest S. (Lederinnenschuh)

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

med Prp. (mit)

  

mor Adj. (violett)

mor S.u. (Humus)

mor S.u. (Mutter)

mor S.u. ALT (Heideland, Hochmoor, Ödland)

mor V. von more (amüsieren)

  

pak Adj. (rein, sauber)

pak V. von pakke ([ein]packen)

  

pars S. ZOOL (Leopard, Panther)

pars S.Gen.Sg. von par (Paar)

  

sal S. (Floß)

sal S.u. (Saal)

  

salt Adv. (bloß, nur)

salt S.n. (Salz)

  

sene S. (Jahr)

sene Adj. (langsam; spät, verspätet)

sene S.u. (Sehne)

  

soba S. (Ofen)

sofa S. (Diele, Halle)

sofa S.u. (Couch, Sofa)

sove V. (schlafen)

  

som Adj. (massiv, solide)

som Kj. (als, da, wo)

  

sopa S. (Knüppel, Prügel, Stock)

sofa S.u. (Couch, Sofa)

sove V. (schlafen)

  

spor S. (Sport)

spor S.n. (Gleis)

  

tak S. (Bogen)

tak Intj. (bitte [sehr])

  

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

tam Adj. (zahm)

  

var V. (es gibt)

var V. von være (sein)

  

    Dänisch - Türkisch    Dänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch

Türkisch

Deutsch

Anmerkungen

abi S. von ağabey (älterer Bruder)

Abi S.n. UGS (Abitur)

  

algı S. (Wahrnehmung)

Alge S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

alt Adj. (unterer)

alt S. (unterer Teil, Boden, Unterseite)

alt Adj. (betagt)

  

an S. (Augenblick)

an Prp.

  

anafor S. (Gegenströmung, Wirbel; illegaler Gewinn)

Anapher S.f. STIL (Wortwiederholung am Vers- oder Strophenanfang)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

Bahre S.f. MED (Trage)

bare Adj. von bar (bloß; echt)

  

baskın S. (Überfall)

Baskin S.f. (baskische Frau)

  

berat S. (Patent)

berat V. von beraten

  

berber S. (Frisör)

Berber S.m.

  

beste S. MUS (Melodie)

beste Adj.

Beste S.

  

beter Adj. (schlimmer)

Beter S.m. (jemand, der betet)

  

biber S. BOT (Paprika)

Biber S.m. ZOOL

  

bin Num. (Grundzahl 1 000)

bin V. von sein

  

bora S. METEO (Orkan)

Bora S.f. METEO (kalter Fallwind in Dalmatien)

  

casus S. (Agent[in], Spion[in])

Kasus S.m. GRAM (Fall)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das türkische „c“ wird nicht wie /k/, sondern wie das „g“ von englisch gentleman ausgesprochen.

da Kj. (aber, auch, und)

da Adv. (dort)

  

darbe S. (Hieb, Schlag)

darbe V. von darben

  

denk Adj. (ausgeglichen, ausbalanciert; entsprechend, passend)

denk V. von denken

  

divane Adj. (verrückt)

Divane S.m.Pl. von Divan (Couch, Sofa)

Divane S.m.Pl. von Divan (Gedichtsammlung)

  

doku S. (Gewebe)

Doku S.f. UGS von Dokumentation

  

eksen S. MATH (Achse)

Echsen S.f.Pl. ZOOL von Echse

  

emir S. (Befehl)

Emir S.m. HIST (Befehlshaber, Fürst, Herrscher)

  

engel S. (Hemmnis, Hindernis)

Engel S.m. REL

  

er Adj. (früh)

er S. (Mann)

er PerPrn.3.Pers.Sg.m.

  

fakir Adj. (arm)

Fakir S.m.

  

fiskos S. (Tuscheln)

Fiskus S.m. (Steuerbehörde)

  

fiş S. (Zettel Karteikarte, Kassenbon)

Fisch S.m. FISCHE

  

fotoğraf S. (Foto)

Fotograf S.m.

  

gar S. (Bahnhof

gar Adj. (gekocht, gebraten)

gar Adv. (sogar)

  

gebe Adj. (schwanger; trächtig)

gebe V. von geben

  

gelir S. (Einkommen, Einkünfte)

gelieren V. (zu Gelee werden/verarbeiten)

  

göre Prp. (gemäß, zufolge, im Hinblick auf)

Göre S.f. (freches Mädchen)

  

gram S. (Gramm)

Gram S.m. LIT (Kummer, Sorge)

  

hain Adj. (verräterisch)

hain S. (Verräter)

Hain S.m. (Wäldchen)

  

halter S. (Stemmgewicht)

Halter S.m. (Besitzer, Eigentümer)

  

hindi S. ORN (Puter, Truthahn)

Hindi S.n. (Hindi-Sprache)

  

hisse S. ÖKON (Anteil)

hisse V. von hissen

  

hol S. (Diele, Halle

hol V. von holen

  

humus S. (Kichererbsenpüree)

Humus S.m. (tote organische Substanz eines Bodens)

  

hüner S. (Fertigkeit)

Hühner S.n.Pl. ORN von Huhn

  

iade S. (Rückgabe)

Jade S.f.

  

in S. (Höhle)

in Prp.

ihn PersPrn.m.Sg.Akk.

  

kabine S. (Kabinett, Ministerrat)

Kabine S.f.

Eine Kabine heißt auf Türkisch kabin.

kader S. REL (Schicksal, Vorhersehung)

Kader S.m. (Führungskräfte, Stab)

Kader S.m. SPORT (Mannschaftskader)

  

kalender Adj. (anspruchslos; unbekümmert, unkonventionell; gutmütig)

Kalender S.m.

  

kamara S. MAR (Kabine)

kamara S. POL (Kammer)

Kamera S.f.

  

kap S. (Gefäß, Schüssel)

kap S. (Schutzumschlag)

Kap S.n.

  

kaplan S. (Tiger)

Kaplan S.m. (Pfarrvikar)

  

kaput S. MOT (Motorhaube)

kaput S. FAM (Kondom)

kaputt Adj.

  

kar S. METEO (Schnee)

kâr S. FIN (Gewinn, Profit)

Kar S.n. (Hochtal)

  

kasten Adv. (absichtlich, vorsätzlich)

Kasten S.m. (quadratischer oder rechteckiger Behälter)

Kasten S.m. RED (rechteckige Textumrandung)

Kasten S.m. REG (Schrank)

Kasten S.m. SPORT (rechteckiges Turngerät)

  

kelle S. UGS (Kopf)

Kelle S.f. (Maurer-, Schöpfwerkzeug)

Kelle S.f. ZOOL (Biberschwanz)

  

kıta S. (Festland, Kontinent)

kıta S. (Strophe)

kıta S. (Truppe)

Kita S.f. (Kindertagesstätte)

  

kort S. (Tennisplatz)

kurz Adj. (nicht lang[e])

  

kot S. (Code)

kot S. (Jeans-Stoff)

Kot S.m. Tierfäkalien)

  

kral S. (König)

Kral S.m. (afrikanische Siedlungsform)

  

krank S. TECH (Kurbel)

krank Adj. (nicht gesund)

  

kulak S. (Ohr)

Kulak S.m. (wohlhabender Bauer)

Das deutsche Wort kommt aus dem Russischen.

kur S. ({Aktien-, Wechsel-] Kurs)

kur S. (Flirt)

Kur S.f.

  

kür S. MED (Kur)

Kür S.f. SPORT

  

laterna S. (Drehorgel, Leierkasten)

Laterne S.f.

  

leğen S. (große Schüssel)

legen V.

  

lenger S. (flache große Schüssel)

länger Adj. / Adv.

  

maç S. SPORT (Match, Spiel)

Matsch S.m.

Das türkische „ç wird /tsch/ ausgesprochen.

maden S. (Bergwerk)

maden S. PHYS (Metall, Mineral)

Maden S.f.Pl. ENTOM von Made

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

Mahl S.n. (Mahlzeit)

mahl V. von mahlen

mal Adv. verkürzt für einmal

mal Kj. MATH (mal)

Mal S.n. ([Denk-, Merk-] Mal, Markierung)

Mal S.n. (Wiederholung)

mal V. von malen

  

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

Mama S.f. UGS (Mutti)

  

mana S. (Bedeutung, Sinn)

Manna S.n.

  

mandalina S. BOT (Mandarine)

Mandoline S.f. MUS

  

manifatura S. (Textilien)

Manufaktur S.f. (Handwerkerhof)

  

mayo S. (Badeanzug)

mayo S.f. Abk. (Mayonnaise)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

Met S.m. (Honigwein)

  

minder S. (Sitzkissen)

minder S. SPORT (Matte)

minder Adv. (weniger)

minder V. von mindern (verringern)

  

mine S. (Glasur; Email)

mine S. (Zifferblatt)

Mine S.f. (Bergwerk)

Mine S.f. (Schreibgerät)

Vergleiche auch Miene (Gesichtsausdruck).

mit S. (Mythos)

mit Prp.

  

mor Adj. (violett)

Moor S.n. (Sumpf)

  

mum S. (Kerze)

Mumm S.m. UGS (Mut)

  

müze S. (Museum)

Mütze S.f.

Diese falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das türkische Wort wird ausgesprochen wie sein französisches Vorbild musée.

nah Intj. (hier, nimm)

nah Adj. (nicht weit entfernt)

  

neşter S. MED (Lanzette)

Nester S.n.Pl. von Nest

  

not S. (Anmerkung, Notiz, Zensur)

Not S.f. (Elend)

  

nur S. (Helligkeit, Licht)

nur Adv. (lediglich)

  

öd S. = öt (Galle)

öd Adj. = öde

  

ödeme S. ÖKON (Bezahlung, Zahlung)

Ödeme S.n.Pl. MED von Ödem

  

papa S. (Papst)

Papa S.m. (Vater, Vati)

  

parke S. (Parkett)

parke V. von parken

  

pars S. ZOOL (Leopard, Panther)

Paars S.Gen.Sg. von Paar

  

paten S. (Rollschuh, Schlittschuh)

Paten S.m./f.Pl. von Pate

  

perese S. ([Maurer-] Richtschnur)

Parese S.f. MED. (unvollständige Lähmung)

  

poligon S. SPORT (Schießplatz)

Polygon S.n. (Vieleck)

  

politik Adj. (politisch)

Politik S.f.

Die Politik heißt auf Türkisch politika.

post S. (Fell, Vlies)

Post S.f.

Die Post heißt auf Türkisch posta oder postane.

raunt S. SPORT (Runde)

raunt V. von raunen

  

reis S. (Kapitän; Vorsitzender)

Reis S.m.

  

renk S. (Farbe, Färbung)

renk V. von [ein-, ver-]renken

  

rest [çekmek] S. (Ultimatum [stellen])

Rest S.m. (Übriggebliebenes)

  

ruh S. (Essenz; Geist, Seele)

ruh V. von ruhen

  

Rum S. (Grieche [außerhalb Griechenlands])

Rum S.m. [alkoholisiertes Getränk]

  

saat S. (Stunde, Uhr)

Saat S.f. AGR

  

sahne S. THEAT (Bühne, Szene)

Sahne S.f.

  

sahte Adj. (falsch, gefälscht, unecht, Schein-)

sachte Adv.

  

sal S. (Floß)

Saal S.m.

  

sardalya S. FISCHE (Sardine)

Sardelle S.f. FISCHE

Die Sardelle heißt auf Türkisch hamsi.

satır S. (Linie, Zeile)

Satyr S.m. [Wesen der antiken griechischen Mythologie]

  

seher S. (Morgendämmerung)

Seher S.m. (Hellseher, Visionär)

  

seksen Num. (Grundzahl 80)

sechsen Num.Dat. von sechs (Grundzahl 6)

  

sekte S. (Abbruch, Beeinträchtigung)

Sekte S.f. REL

Sekte S.m.Pl. OIN von Sekt (Schaumwein)

  

serin Adj. (kühl)

Serin S.n. BIOC

  

soba S. (Ofen)

sofa S. (Diele, Halle)

sopa S. (Knüppel, Prügel, Stock)

Sofa S.n.

Suppe S.f.

  

stadyum S. (Stadion)

Stadium S.n. (Entwicklungsstand)

Ein Stadium heißt auf Türkisch evre oder safha.

stok S. (Bestand, Vorrat)

Stock S.m. ARCHIT, BOT

  

süs S. (Schmuck, Verzierung)

süß Adj.

  

şaft S. (Kardanwelle, Schraubenwelle)

Schaft S.m.

Die Bedeutung des türkischen Ausdrucks kommt vom englischen shaft, das unter anderem eine Welle bezeichnen kann.

tabak S. (Teller)

Tabak S.m.

  

tarif S. (Beschreibung, Definition)

Tarif S.m. (Gebührenordnung, Gehältervereinbarung, Preisliste)

  

teke S. ZOOL (Ziegenbock)

Theke S.f.

  

temas S. (Berührung, Fühlungnahme, Kontakt, Verbindung)

Themas S.n.Gen.Sg. von Thema

  

tıp S. MED (Heilkunde, Medizin)

Tip S.m. (Hinweis, Rat)

Typ S.m.

  

top S. (Ball)

Top S.n. (Oberteil)

  

tos S. ([Kopf-] Stoß)

tos V. von tosen

  

tost S. (Toast[brot])

tost V. von tosen

  

trilyon S. (Billion, Grundzahl 1.000.000.000)

Trillion S.f. (Grundzahl 1.000.000.000.000)

  

tröst S. (Treuhandgesellschaft, Trust)

tröst V. von trösten

  

turne S. (Rundreise, Tournee)

turne V. von turnen (Gymastik machen)

  

tuş S. (Taste)

tuş [olmak] V. RINGEN, SPORT (besiegt [werden])

Tusch S.m.

  

tut [ki] Kj. (angenommen [dass])

tut V. von tun (machen)

  

tür S. (Art, Gattung, Sorte; Wesen, Schlag)

Tür S.f. (Ein-/Ausgang)

  

uz Adj. (brauchbar)

uz V. REG von uzen (necken)

  

vade S. (Frist, Laufzeit, Termin)

Wade S.f.

Das türkische „v“ wird genau so ausgesprochen wie das deutsche „w“.

varyant S. BAHN (Nebenstrecke)

varyant S. RED ([Text-] Fassung)

Variante S.f.

  

yar S. (Abgrund, Schlucht, Steilhang)

yar S. LIT (Geliebte[r], Schatz)

Jahr S.n.

  

zan S. (Verdacht, Vermutung)

Zahn S.m.

  

zerre S. (Atom, Molekül; Staubkorn)

zerre V. von zerren

  

zil S. (Glocke, Klingel, Schelle)

Ziel S.n.

  

    Deutsch - Türkisch    Deutsch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Englisch

Türkisch

Englisch

Anmerkungen

abide S. (Denkmal, Monument)

abide V. (bleiben, ertragen, fortbestehen, verweilen)

  

ad S. (Name, Ruf, Ruhm)

ad S. GRAM (Hauptwort, Substantiv)

ad S. (Anzeige, Inserat)

  

aktüel Adj. (aktuell, derzeitig, gegenwärtig, jetzig)

actual Adj. (echt, eigentlich, genau, tatsächlich, wirklich)

Dem türkischen Adjektiv aktüel entsprechen im Englischen current, latest und topical.

algı S. (Wahrnehmung)

alga S. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

anafor S. (Gegenströmung, Wirbel; illegaler Gewinn)

anaphora S.f. STIL (Wortwiederholung am Vers- oder Strophenanfang)

  

ant S. (Eid, Schwur)

ant S. (Ameise)

  

aşk S. (Liebe)

ask V. (bitten, fragen, verlangen)

  

at S. (Pferd)

at Prp. (an, bei)

  

bab S. (Abschnitt)

bab S. (Baby)

bab S. (Aalköder)

bab V. (Aale fischen)

  

baba S.m. (Vater, Papa)

baba S. KOND ([Rhum-] Baba)

Von verschiedenen Völkern wurde dieses Wort auch mit seinen ursprünglichen Bedeutungen ins Englische übernommen, z.B. Großmutter, Vater, Kind, Kleinkind.

bağ S. (Band, Binde, Verbindung)

bağ S. (Weinberg)

bag S. (Beutel, Sack, Tasche)

  

bale S. (Ballett)

bale S. (Ballen)

bale S. (Leiden)

bale V. (bündeln)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bare Adj. (bloß, kahl, nackt)

  

bent S. (Deich, Staudamm)

bent V. von to bend (biegen; sich beugen)

  

beter Adj. (schlimmer)

better Adj. (besser)

  

bit S. ENTOM (Laus)

bit S. (Bisschen, Stück, Teil)

bit S. IT (Bit, binäre Einheit)

  

bora S. METEO (Orkan)

bora S. METEO (Bora, kalter Fallwind in Dalmatien)

  

boy S. (Format, Größe, Statur)

boy S. (Bub, Junge, Laufbursche)

  

but S. ANAT (Oberschenkel)

but S. GASTR (Keule)

but Adv. (nur)

but Kj. (aber, sondern)

but Prp. (außer)

but S. (Aber, Einwand)

  

cop S. ([Polizei-] Knüppel, Schlagstock)

cop S.m. UGS (Bulle, Cop)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das türkische „c“ wird nicht wie /k/, sondern wie das „g“ von englisch gentleman ausgesprochen.

dadı S. (Kinderfrau, Kindermädchen)

daddy S.m. (Papa)

  

din S. (Glaube, Religion)

din S. (Getöse, Lärm)

din V. (einbläuen)

  

dip S. (Boden, Grund; Fuß [eines Berges])

dip S. (kurzes Bad, kurzes Eintauchen; kurzer Ausflug)

dip S. (Soße)

  

direksyon S. (Lenkrad)

direction S. (Führung, Leitung, Regie)

direction S. (Richtung)

  

fail S. (Täter[in])

fail V. (fehlschlagen, missglücken, scheitern, versagen)

  

far S. (Lidschatten; Scheinwerfer)

far Adj. (gegenüber liegend)

  

file S. (Netz)

file S. (Aktenhefter, -ordner, -mappe; Datei)

Wegen der völlig unterschiedlichen Aussprache besteht die falsche Freundschaft nur in der gleichen Schrift.

fire S. (Schwund)

fire S. (Feuer)

Wegen der völlig unterschiedlichen Aussprache besteht die falsche Freundschaft nur in der gleichen Schrift.

fiş S. (Zettel Karteikarte, Kassenbon)

fish S. FISCHE (Fisch)

  

gaga S. ZOOL (Schnabel)

gaga Adj. FAM (verrückt nach etwas)

gaga Adj. UGS (senil, vertrottelt)

  

hâd Adj. MED (akut)

had S. (Grenze, Schranke)

had V. von to have (haben)

  

ham S. BOT (roh, unreif)

ham S. TECH (roh, unbearbeitet)

ham S. (Amateurfunker)

ham S. (Hinterkeule, Schinken)

ham S. SCHAU (Schmierenkomödiant)

ham V. SCHAU (übertrieben darstellen, dick auftragen)

  

hap S. MED (Pille)

hap S. ALT (Zufall)

  

harp S. (Krieg)

harp S. (Harfe)

harp (on) V. UGS (immer dieselbe Leier vorbringen)

  

has Adj. (besonder, echt, eigen, rein)

has V. von to have (haben)

  

hat S. (Linie, Strich)

hat S. IT (Leitung)

hat S. (Haube, Hut, Mütze)

  

hep Adv. (immer)

hep Prn. (alle, alles)

hep S. (Hagebutte)

  

her Prn. (jeder, jede, jedes)

her PersPrn.3.Pers.Sg.f. (ihr, sie)

her PossPrn.3.Pers.Sg.f. (ihr, ihre)

  

his S. (Empfindung, Gefühl)

his PossPrn.3.Pers.Sg.m. (sein, seine)

  

humus S. (Kichererbsenpüree)

humus S.m. (tote organische Substanz eines Bodens)

  

in S. (Höhle)

in Adv. / Prp. (an, auf, in, mit)

  

insan S. (Mensch)

insane Adj. MED (geistesgestört, verrückt, wahnsinnig)

  

it S. (Köter)

it PersPrn.3.Pers.n.Sg. (es)

  

kap S. (Gefäß, Schüssel)

kap S. (Schutzumschlag)

cap S. (Haube, Kappe, Mütze)

cap S. (Deckel, Kappe, Verschluss)

cap S. GEOL (Deckschicht)

cap S. MED (Pessar)

cap S. MED ([Zahn-] Krone)

cap S. TYPO (Großbuchstabe)

cap V. (begrenzen, festlegen)

cap V. (bedecken)

cap V. (überbieten, übertreffen)

cap V.MED ([Zahn] überkronen)

cap V. SPORT (für die Nationalmannschaft aufstellen)

  

kar S. METEO (Schnee)

kâr S. FIN (Gewinn, Profit)

car S. (Auto, Personenkraftwagen)

  

kır Adj. (grau)

kır S. (freies Feld)

kır S. (Weide)

kir S. (Dreck, Schmutz)

kir S. (Schande)

kir S. (Kir)

Der englische Kir ist ein ursprünglich französischer Aperitif oder Cocktail aus Burgund.

kit Adj. (beschränkt, knapp, unzureichend)

kit S. (Bausatz; Ausrüstung, Ausstattung, Satz)

  

lades S. (Wette)

lades V. von to lade ([ver]laden)

  

ladin S. BOT (Fichte)

Ladin Adj. (ladinisch)

  

layık Adj. (passend, würdig)

laic S. (Laie, Nichtfachmann)

  

mail Adj. (jmdm. geneigt)

mail S. (Post)

Das englische Substantiv ist inzwischen auch im Türkischen üblich, mit der Spezialisierung auf elektronische Post.

mani S. (Hindernis)

mani S. (Manie, Sucht)

mani S. UGS Abkürzung von manicure (Maniküre)

  

mart S. (März)

mart S. (Markt)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

met S. (Jagdtreffen, Sportveranstaltung, Treffen)

met V. von to meet (abholen, kennenlernen, treffen)

  

mine S. (Glasur; Email)

mine S. (Zifferblatt)

mine PossPrn. (meiner, meine, meines)

  

mor Adj. (violett)

more Adj. (mehr)

more Adv. (mehr)

more Num. (mehr)

Das englische Schluss-e ist stumm.

nice indef.Num. (gar manche, [wie] viele)

nice Adj. (angenehm, fein, nett, schön)

  

nine S. (Großmutter, Oma, Urgroßmutter)

nine Num. (Grundzahl 9)

  

not S. (Notiz)

not Neg. (nicht)

  

on Num. (Grundzahl 10)

on Prp. (an, auf)

  

panel S. (Podiumsgespräch)

panel S. (Blech, [Holz-] Paneel)

panel S. ([Stoff-] Bahn, Streifen)

panel S. (Gruppe, Team)

panel S. ([Armaturen-, Bedien-, Instrumenten-, Schalt-] Brett, Feld, Tafel)

panel V. (täfeln)

  

pars S. ZOOL (Leopard, Panther)

pars S.Pl. (Nenn-, Durchschnitts-, Nominalwert)

pars V. von to par (den Nenn-, Durchschnitts-, Nominalwert erreichen)

  

pat Adj. (plötzlich, unvermittelt)

pat S. BOT (Aster)

pat S. (Klaps)

pat V. (tätscheln, [ab]tupfen; prasseln)

  

pay S. (Anteil, Teil)

pay S. MATH (Dividend, Zähler)

pey S. (Anzahlung)

pay S. (Bezüge, Gehalt, Lohn)

pay V. ([aus-, be-] zahlen, ausschütten)

  

pıt S. (Mucks)

pit S. ([Erd-] Loch, Grube)

pit S. (Bergwerk, Zeche)

  

poligon S. SPORT (Schießplatz)

polygon S. (Vieleck)

  

pot S. MODE (Schnittfehler, Schnitzer)

pot S. (Becher, Kanne, Topf)

  

ray S. (Gleis, Schiene)

ray S. (Spur, Strahl)

ray S. FISCHE (Rochen)

  

salt Adv. (bloß, nur)

salt S. (Salz)

  

serin Adj. (kühl)

serin S. ORN (Fink)

  

set S. (Damm, Deich, Sperrmauer)

set S. (Arbeitsplatte)

set S. REIHE (Gesamtausgabe)

set S. SPORT (Satz)

set Adj. (bereit, fertig, fest)

set Adj. (aufgesetzt, starr)

set Adj. (bestimmt, festgesetzt, feststehend, vorgegeben)

set S. (Clique, Paar, Personenkreis)

set S. ANAT (Haltung, Stellung)

set S. BOT (Knolle, Setzling)

set S. FILM, THEAT (Bühnenausstattung, -bild, Drehort, Szenenaufbau)

set S. MATH (Menge)

set S. RADIO, TV (Gerät)

set S. SPORT (Satz)

set V. (legen, setzen, stellen)

  

sır S. (Geheimnis)

sır S. (Glasur, Spiegelschicht)

sir S. (Herr)

  

siğil S. ANAT, MED (Warze)

sigil S. (Sigille, Symbol)

sigil S. HIST (Siegel)

  

site S. (Häuserblock, Siedlung)

site S. (Baustelle, Grundstück, Ort, Platz, Stelle)

Der türkische Ausdruck kommt vom französischen cité.

size PersPrn.2.Pers.Pl.Dat. (euch, Ihnen) von siz (ihr, Sie)

size S. (Größe)

  

soba S. (Ofen)

sofa S. (Diele, Halle)

sofa S. (Sofa, Couch)

  

soma Adj.Dat.Sg. von som (massiv, solide)

soma S. PHYS (Soma, Zellkörper)

  

sopa S. (Knüppel, Prügel, Stock)

sofa S. (Sofa, Couch)

  

talk S. (Talkum)

talk S. (Gespräch, Unterhaltung)

talk V. (reden, sprechen)

  

tan S. (Morgendämmerung)

tan Adj. (gelbbraun, hellbraun)

tan S. (Bräune, Hellbraun)

tan V. (bräunen, gerben)

  

ten S. (Hautfarbe, Teint)

ten Num. (Grundzahl 10)

  

tıp S. (Heilkunde, Medizin)

tip S. (Mundstück; Spitze)

tip S. BRIT (Mülldeponie)

tip S. FAM (Saustall, nicht aufgeräumter Raum)

tip V. (antippen, abklopfen)

tip V. (ausleeren, -schütten)

tip V. (kippen, neigen)

Der Punkt auf dem „i“ macht die falsche Freundschaft aus.

top S. (Ball)

top S. (oberer Teil, Oberteil, Oberfläche, Spitze)

  

toy Adj. (unerfahren)

toy S. (Spielzeug)

toy V. ([herum]spielen [mit])

  

us S. (Vernunft, Verstand)

us PersPrn.1.Pers.Pl. (uns) von we (wir)

  

varyant S. BAHN (Nebenstrecke)

varyant S. RED ([Text-] Fassung)

variant Adj. (unterschiedlich, variierend)

variant S. (Variante)

  

    Englisch - Türkisch    Englisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Estnisch

Türkisch

Estnisch

Anmerkungen

abi S. von ağabey ([älterer] Bruder)

abi S. (Helfer, Hilfe)

  

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Intj. (sehr gut, vorzüglich)

ala S. GEOG, IND, KOM (Bereich, Feld, Gebiet, Gegend, Territorium)

  

asi Adj. (rebellisch)

asi S. (Rebell)

asi S. (Ding, Sache)

  

elektrik Adj. (elektrisch)

elektrik S. (Elektrizität)

elektrik S. (Elektriker)

  

iste V. von istemek (wollen, wünschen)

iste S. (Sitz)

  

kana S.dat.Sg. MED von kan (Blut)

kana S. ORN (Henne, Huhn)

  

kask S.m. ([Schutz-] Helm)

kask S. BOT (Birke)

  

kurt S. ENTOM, ZOOL (Made, Wurm)

kurt S. ZOOL (Wolf)

kurt Adj. (taub)

  

kuş S. ORN (Vogel)

kus IntPrn. (wo)

  

küme S. (Gruppe, Haufen)

küme S. SPORT (Liga)

kyme Num. (Grundzahl 10)

  

sara S. MED (Epilepsie)

sara S. (Baracke, Schuppen, Stall)

  

ses S. (Geräusch, Laut, Stimme, Ton)

ses DemPrn.Ines.Sg. von see (diese, dieser, dieses)

  

sıla S. (Heimat)

sile Adj. (eben, glatt)

  

tava S. (Bratpfanne)

tava S. (Brauch, Tradition)

   

udu S. MUS von ut (Laute)

udu S. METEO (Nebel)

  

    Estnisch - Türkisch    Estnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Finnisch

Türkisch

Finnisch

Anmerkungen

abi S. von ağabey ([älterer] Bruder)

abi S. (Abiturient)

  

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

ala S. GEOG, IND, KOM (Areal, Bereich, Feld, Fläche, Gebiet, Gegend, Raum, Territorium)

  

ana S.Dat.Sg. von an (Augenblick, Moment)

ana S. = anne (Mutter)

anna V. von antaa ([ab-, über-] geben, [über-] reichen)

anna V. von antaa (erlauben, erteilen, gestatten, gewähren)

anna V. von antaa (schenken, spenden)

  

humus S. (Kichererbsenpüree)

humus S.m. (tote organische Substanz eines Bodens)

  

kana S.dat.Sg. MED von kan (Blut)

kana S. ORN (Henne, Huhn)

  

mali Adj. (finanziell, Finanz-)

mali S. BOT (Wermut)

  

mani S. (Manie, Tick)

mâni S. (Hindernis)

mani S. UGS (Geld, Pinke, Zaster)

  

manto S. (Damenmantel)

manto S. (Saftholz, Splint[holz])

  

murat S. (Wunsch, Ziel)

murat S. (Absicht, Zweck)

murat S. von mura (Kies[el], Schotter)

  

nam S. (Name, Ruf)

nam Intj. (lecker)

  

pala S.f. HIST (kurzes türkisches Krummschwert)

pala S.f. TECH (Schaufelblatt)

pala S. (Bisschen, Stück, Teil)

pala V. von palaa (anzünden, brennen)

  

peri S. (Fee)

peri V. von periä ([be]erben, übernehmen)

  

puro S. (Zigarre)

puro S. GEOG (Bach)

  

saati S. (Stunde, Uhr)

saati Adv. (abgesehen von, außer)

  

sade Adj. (einfach, schlicht)

sade Adj. (naiv)

sade Adj. (rein, unverfälscht)

sade S. METEO (Niederschlag, Regen)

  

sara S. MED (Epilepsie)

sara S. BOT (Riedgras)

  

sıla S. (Heimat)

sila S. (Zaumzeug)

  

soba S. (Ofen)

sofa S. (Diele, Halle)

sohva S. (Couch, Sofa)

soopa S. (Gefasel, Quatsch, Unsinn)

  

soma Adj.Dat.Sg. von som (massiv, solide)

soma Adj. (hübsch, nett, schön, süß)

  

sopa S. (Knüppel, Prügel, Stock)

sohva S. (Couch, Sofa)

soopa S. (Gefasel, Quatsch, Unsinn)

  

toka S. (Haarspange; Schnalle)

toka S. (Händedruck)

toka S. (Zweit[platziert]e[r], Vizemeister[in])

  

tokat S. (Ohrfeige)

tokat S.Pl. von toka (Zweit[platziert]e[r], Vizemeister[in])

tokat S.Pl. ZOOL von tokka ([Rentier-] Herde)

  

torun S. (Enkel[in])

torun V. von torua (ausschimpfen, schelten, tadeln)

  

villa S.f. (Landhaus, Villa)

villa S. (Wolle)

  

    Finnisch - Türkisch    Finnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Französisch

Türkisch

Französisch

Anmerkungen

aile S. (Familie)

aile S.f. (Flügel)

  

ait Adj. (betreffend, zugehörig)

ait V. von avoir (haben, bekommen)

  

algı S. (Wahrnehmung)

algue S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

an S. (Augenblick)

an S.m. (Jahr)

  

ana S. (Mutter)

âne S.m. ZOOL (Esel)

  

anafor S. (Gegenströmung, Wirbel; illegaler Gewinn)

anaphore S.f. STIL (Wortwiederholung am Vers- oder Strophenanfang)

  

anne S. (Mutter)

âne S.m. ZOOL (Esel)

  

araba S. (Auto, Karren, Wagen[ladung])

arabe Adj. (arabisch)

arabe S.m./f. (Araber[in])

arabe S.m. LING (Arabisch)

  

art Adj. (hinterer)

art S. (Raum hinter etwas, Rücken)

art S. (Fortsetzung)

art S.m. (Kunst)

  

avans S. SPORT (Vorgabe)

avans S. (Vorschuss)

avance S.f. (Vormarsch, Vorrücken)

avance S.f. IT (Vorschub)

avance S.f. (Zeitvorsprung)

avance V. von avancer (behaupten, vorbringen)

avance V. von avancer (im Voraus zahlen, vorstrecken)

avance V. von avancer (vorantreiben)

avance V. von avancer (vorrücken, vorverlegen)

  

avare Adj.. (faul, untätig)

avare Adj. (geizig)

avare S.f./m. (Geizhals)

  

bal S. (Honig)

bal S.m. (Ball, Tanzvergnügen)

  

batı S. (Westen)

bâti Adj. (bebaut)

bâti S.m. (Gestell, Rahmen; Heftstiche)

bâti V. von bâtir ([be]bauen)

  

bek S. SPORT (Verteidiger)

bec S.m. ZOOL (Schnabel)

bec S.m. (Mundstück; Tülle)

  

bel S. ANAT (Lende, Taille)

bel S. GEOG (Bergpass)

bel S. TECH (zweizinkiger Spaten)

bel Adj. von beau (schön)

Das französische bel ist meist die Form, die beau vor Vokal annimmt. Nur in der Wendung bel et bien liegt ein verstecktes Adverb vor.

belge S. (Dokument, Urkunde)

belge Adj. (belgisch)

Belge S.m./f. (Belgier[in])

  

bile Adv. (auch, selbst, sogar)

bile S.f. (Galle)

  

bina S. (Gebäude)

bina V. LIT von biner ([durch]hacken)

  

bol Adj. (reichlich, weit)

bol S.m. (kleine Schüssel, Schale)

bol S.m. FAM (Glück, Schwein)

  

bu DemPrn. (dieser, diese, dieses)

bu V. von boire (trinken)

  

but S. ANAT (Oberschenkel)

but S. GASTR (Keule)

but S.m. (Absicht, Ziel)

but S.m. SPORT (Tor)

but V. LIT von boire (trinken)

  

cep S. (Tasche [eines Kleidungsstücks])

cep S.m. BOT (Rebstock, Weinstock)

  

cesur Adj. (kühn, verwegen)

césure S.f. (Schnitt, Zäsur)

  

ceylan S. ZOOL (Gazelle)

Ceylan S.m. GEOG (Ceylon)

  

sirküler S. (Rundschreiben)

circuler V. ([herum-, weiter]fahren, [herum-, weiter]gehen)

circuler V. (in Umlauf sein, zirkulieren)

Die Aussprache des türkischen Wortes zeigt dessen Herkunft vom französischen circulaire (Rundschreiben). Zum französischen Verb besteht eine falsche Freundschaft.

daktilo S. (Schreibmaschine)

dactylo S.f. (Maschinenschreiben)

dactylo S.m./f. (Schreibkraft)

  

dam S. (Dach)

dam S. (Dame)

dam S.m. LIT (Leidwesen)

Das französische Wort wird nur noch gebraucht in au grand dam de quelqu'un (zu jemandes Leidwesen).

dans S. (Tanz)

dans Prp. (in)

  

de Adv. (auch, ebenfalls, gleichfalls)

de Prp. (von, aus)

  

dekont S. (Kontoauszug)

décompte S.m. (Abrechnung, Auszählung)

décompte S.m. (Abzug)

Die beiden Wörter liegen zwar inhaltlich nicht sehr weit auseinander, aber ein französischer Kontoauszug heißt eben doch ausschließlich relevé de compte.

direksyon S. (Lenkrad)

direction S.f. (Direktion; Führung, Leitung, Regie)

direction S.f. (Richtung)

direction S.f. TECH (Lenkung, Steuerung)

  

doku S. (Gewebe)

docu S.f. UGS von documentation (Dokumentation)

  

don S. (Frost)

don S. (Unterhose)

don S.m. (Gabe, Geschenk, Schenkung, Spende)

don S.m. (Begabung)

  

dur! Intj. (halt! stopp!)

dur Adj. (hart)

  

enjektör S. MED (Spritze)

injecteur S.m. MOT (Einspritzdüse, Einspritzventil)

  

engin Adj. (ausgedehnt, weit)

engin S.m. (Ding, Gerät, [Bau-]Maschine)

  

eşofman S. (Trainingsanzug)

échauffement S.m. SPORT (Aufwärmen)

échauffement S.m. (Erwärmung; Heißlaufen)

  

et S. (Fleisch)

et Kj. (und)

  

fasıl S. (Abschnitt, Kapitel)

fasıl S. THEAT (Akt)

facile Adj. (leicht, unschwer)

  

fermuar S. (Reißverschluss)

fermoir S.m. (Verschluss)

Während das französische Wort jede beliebige Art von Verschluss bezeichnet, hat sich das von ihm abgeleitete türkische Wort auf den Reißverschluss spezialisiert. Im Französischen heißt ein Reißverschluss fermeture éclair (was ursprünglich eine Marke war) oder fermeture à crémaillère / crémaillère / tirette.

fil S. ZOOL (Elefant)

fil S. SCHACH (Läufer)

fil S.m. (Faden)

  

file S. GASTR (Filet)

file S.f. (Kolonne, Reihe, Schlange)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn die Aussprache des französischen Wortes ist /fil/, diejenige des türkischen jedoch /filé/.

Fin Adj. (finnisch)

fin Adj. (fein)

fin S.f. (Ende)

  

formüler S. (Formular)

formuler V. (formulieren)

Die falsche Freundschaft besteht hier hauptsächlich in der Schrift, denn das türkische Wort wird ausgesprochen wie sein französisches Original formulaire (Formular).

galeta S. (Zwieback)

galette S.f. GASTR (Fladen, Keks, Puffer; Torte)

galette S.f. TECH (Ersatzrad, Notrad, Reserverad)

galette S.f. UGS (Knete, Kohle)

  

gardırop S. (Kleiderschrank)

garde-robe S.f. (Kleiderbestand)

  

gemi S. MAR (Schiff)

gémi V. von gémir (heulen, knarren, quietschen, stöhnen)

  

geri S. (hinten, zurück, rückwärts)

guéri V. von guérir (heilen)

  

hasar S. (Schaden, Verlust)

hasard S.m. (Schicksal, Zufall)

Das „-d“ des französischen Wortes ist stumm.

hela S. (Abort, Klo)

héla V. LIT von héler ([an-, herbei-] rufen)

  

humus S. (Kichererbsenpüree)

humus S.m. (tote organische Substanz eines Bodens)

  

ile Prp. (mit, durch, vermittels)

île S.f. (Insel)

  

kaban S. (Anorak)

caban S.m. (kurzer Herrenmantel)

cabane S.f. (Bude, Hütte, Verschlag)

cabane S.f. FAM (Kittchen, Knast)

  

kabine S. (Kabinett, Ministerrat)

cabine S.m. (Kabine)

Das türkische Wort wird ausgesprochen wie französisch cabinet.

kala Adv. (vor)

cala V. LIT von caler (absterben, abwürgen, aussetzen, patzen)

  

kalorifer S. (Zentralheizung)

calorifère Adj. (Wärme ausstrahlend)

  

kap S. (Gefäß, Schüssel)

kap S. (Schutzumschlag)

cap S.m. GEOG (Kap)

cap S.m. MAR (Kurs)

  

kar S. METEO (Schnee)

kâr S. FIN (Gewinn, Profit)

car Kj. (denn, weil)

car S.m. (Reisebus)

  

kasa S. (Geldschrank, Kasse)

kasa S. (Kasten)

casa V. LIT von caser (unter die Haube bringen, unterbringen)

cassa V. LIT von casser ([ab-, zer-] brechen, kaputtmachen)

cassa V. LIT von casser (aufheben, für ungültig erklären, kassieren)

  

koku S. (Duft, Geruch, Gestank)

koku S. (Parfüm)

cocu Adj. FAM (betrogen)

cocu S.m. FAM (betrogener Ehemann, Hahnrei)

  

kol S. ANAT (Arm)

kol S. MIL (Kolonne)

kol S. MODE (Ärmel)

kol S. TECH (Griff, Hebel, Kurbel)

kol S. ZOOL (Vorderbein)

col S.m. GEOG (Gebirgspass)

col S.m. MODE (Kragen)

  

kondüktör S. ([Zug-] Schaffner)

conducteur Adj. PHYS (leitend)

conducteur S.m. (Fahrer, Lenker, Zugführer)

conducteur S.m. PHYS (Leiter)

  

kongre S. (Kongress)

congre S.m. ICHTH (Meeraal)

Das türkische Wort kommt vom französischen congrès (Kongress) und wird auch so ausgesprochen (mit stummem Endkonsonanten). Die falsche Freundschaft besteht also nur mit dem französischen Meeraal.

korniş S. (Gardinenstange)

corniche S.f. (Panoramastraße, Straße am Steilhang)

corniche S.f. ARCHIT (Gesims, Sims)

corniche S.f. GEOL (Felsvorsprung)

Das türkische Wort kommt vom französischen und wird auch so ausgesprochen (der Endvokal des französischen Wortes ist stumm).

kul S. (Sklave)

kül S. (Asche)

cul S.m. (Boden, Ende)

cul S.m. VULG (Arsch, Hintern)

Das französische Wort wird häufig verwendet in zusammengesetzten Ausdrücken wie cul de casserole (Boden eines Kochtopfes), cul de sac (Sackgasse) oder cul-de-basse-fosse (Kerker).

ladin S. BOT (Fichte)

ladin Adj. LING (ladinisch)

ladin S.m. LING (ladinische Sprache)

  

lapa S. (Brei)

lapa V. LIT von laper (schlabbern, schlürfen)

  

leş S. (Aas, Kadaver)

les best.Art.Pl. (die)

  

limon S. BOT (Zitrone)

limon S.m. GEOL (Schluff, Silt)

  

lise S. (Gymnasium, Oberschule)

lise V. von lire (lesen)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das türkische Wort wird ausgesprochen wie das zu Grunde liegende französische lycée (Gymnasium, Oberschule).

lojman S. (Dienstwohnung)

logement S.m. (Unterbringung)

logement S.m. (Wohnung)

logement S.m. MIL (Einquartierung, Quartier)

Das ins Türkische übernommene Wort hat eine spezielle Bedeutung angenommen, was zu einer falschen Freundschaft führte.

macera S. (Abenteuer, Ereignis)

macéra V. GASTR, LIT von macérer (einlegen; eingelegt sein)

macéra V. PHARM, LIT von macérer (mazerieren)

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

mal Adv. (schlecht, schlimm, übel)

mal S.m. (Böses, Übel)

  

manda S. POL (Mandat)

manda S. ZOOL (Büffel)

manda V. LIT von mander (befehlen, kommen lassen)

manda V. LIT von mander (mitteilen)

  

manifatura S. (Textilien)

manufacture S.f. (Handwerkerhof, Manufaktur)

manufacture V. von manufacturer (verarbeiten)

  

manto S. (Damenmantel)

manteau S.m. (Mantel)

  

matrak Adj. UMG (lustig)

matraque S.f. (Gummiknüppel, Schlagstock)

  

medrese S. HIST (religiöse Hochschule)

maîtresse S.f. (Geliebte)

  

melez Adj. (gekreuzt)

mêlez V. von mêler ([ver]mischen)

  

meme S. ANAT (Brust)

même Adv. / Prn. (selbst, sogar)

mémé S.f. UGS (Oma)

  

mesken S. (Unterkunft)

mesquin Adj. (armselig, schäbig)

mesquin Adj. (engstirnig, kleinlich)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

met V. von mettre (setzen, stellen, legen)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn bei dem französischen Wort ist das „-t“ stumm.

mil S. (Meile)

mil Num. von mille (Grundzahl 1 000)

Die französische Kurzform mil kommt nur in Jahreszahlen vor.

millet S. (Nation, Volk)

millet S.m. BOT (Hirse)

  

miras S. (Erbe, Erbschaft)

miras V. LIT von mirer (im Spiegel oder Wasser betrachten)

  

mit S. (Mythos)

mit V. LIT von mettre (setzen, stellen, legen)

mite S.f. ENTOM (Motte)

Das „-t“ der französischen Verbform und das „-e“ des französischen Substantivs sind stumm. Der französische Mythos schreibt sich mythe.

mont S. (Anorak, Windjacke)

mont S.m. GEOG, LIT (Berg)

  

mor Adj. (violett)

maure Adj. (maurisch)

maure S.m. (Maure)

mord[s] V. von mordre (beißen)

mors S.m. (Kandare)

mort Adj. (tot)

mort S.f. (Tod)

  

möble S. (Möbel[stück])

meuble Adj. (beweglich, locker)

meuble S.m. (Möbel[stück])

Nur zwischen türkischem Substantiv und französischem Adjektiv besteht hier eine falsche Freundschaft.

mu Fragp. = mi, mı, mü (---)

mu V. von mouvoir (bewegen)

mue S.f. (Mauser)

mue V. (sich mausern)

Die türkische Fragepartikel bleibt im Deutschen meist unübersetzt.

Das französische Endungs-e ist stumm.

Wegen der unterschiedlichen Aussprache des „u“ (französisch = /y/, türkisch = /u/) besteht die falsche Freundschaft hier nur in der Schrift.

nadir Adj. (rar, selten)

nadir S. ASTRON (Nadir, Tiefpunkt, tiefster Punkt)

  

noter S. (Notar[in])

noter V. (aufschreiben, feststellen, notieren)

noter V. (benoten, beurteilen)

Das türkische Wort noter wird ausgesprochen wie seine französische Herkunft notaire (Notar).

on Num. (Grundzahl 10)

on PersPrn.3.Pers.Sg. (man)

  

pars S. ZOOL (Leopard, Panther)

pars V. von partir (abreisen, losgehen, weggehen)

  

pas S. (Rost)

pas S. SPORT (Pass)

pas S.m. (Schritt, Tritt, Fußstapfen)

pas Neg. (nicht)

pas Neg. (kein[e])

  

pense S. (Pinzette; Zange)

pense S. (Abnäher)

pense V. von penser (denken)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, – es sei denn, Sie kommen aus Toulouse, wo man keinen Unterschied in der Aussprache von penser und pincer macht...

perde S. THEAT (Akt, Vorhang)

perde V. von perdre (verlieren)

  

peri S. (Fee)

péri V. von périr (umkommen, ums Leben kommen)

péri V. LIT von périr (eingehen, sinken, verderben)

  

permi S. (Einfuhrgenehmigung)

permis Adj. (erlaubt, zugelassen)

permis S.m. (Berechtigungsschein, Erlaubnis, Führerschein, Genehmigung, Jagdschein)

Der Schlusskonsonant der französischen Wörter ist stumm und wurde deshalb nicht ins türkische Lehnwort übernommen.

Das französische Substantiv kann auch für eine Ein- oder Ausfuhrgenehmigung stehen.

peş S. (hinterer Teil, Rücken)

pêche S.f. BOT (Pfirsich)

pêche S.f. (Fischerei[wesen], Fischfang[saison])

pêche V. von pêcher (fischen)

pèche V. von pécher (sündigen)

Die falsche Freundschaft besteht hier vor allem in der Aussprache.

pınar S. (Quelle)

pinard V. UGS (Wein)

Das „-d“ des französischen Wortes ist stumm.

pile S. (Falte)

pile Adv. (genau, plötzlich, pünktlich)

pile S.f. (Batterie)

pile S.f. (Münzvorderseite)

pile S.f. REG (Spüle)

pile S.f. (Stapel, Stoß)

pile V. von piler (zerkleinern, zerstoßen)

  

pire S. ENTOM (Floh)

pire Adj. (schlimmer, übler)

  

pis Adj. (schmutzig)

pis Adv. (schlimmer, übler)

pis S.m. (Euter)

  

plak S. (Schallplatte)

plaque S.f. (Belag, Fleck)

plaque S.f. (Stück, Tafel)

plaque S.f. GEOL (Erdplatte, Scholle)

plaque S.f. TECH (Platte)

plaque V. von plaquer (andrücken, glattstreichen)

plaque V. FAM von plaquer (an den Nagel hängen, aufgeben, sitzen lassen)

plaque V. TECH von plaquer (mit einer Goldschicht überziehen)

  

poligon S. SPORT (Schießplatz)

polygone S. (Vieleck)

polygone S. MIL (Artillerieschießplatz)

  

posa S. (Trester)

posa V. LIT von poser (anbringen, installieren; hinlegen, hinstellen; aufsetzen, landen)

  

pot S. MODE (Schnittfehler, Schnitzer)

pot S. (Becher, Dose, Glas, Kanne, Krug, Topf)

pot S. FAM (Glück)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, denn der Schlusskonsonant des französischen Wortes ist stumm.

potin S. MODE (Halbstiefel)

potin S.m. (Klatsch, Tratsch)

potin S. FAM (Krach, Lärm)

Das türkische Wort ist offensichtlich ein Lehnwort, das vom französischen bottine abstammt.

pres S. TECH (Presse)

près Adv. / Prp. (nahe)

prés S.m.Pl. von pré (Grünland, Wiese)

Die Presse als Druckerzeugnis heißt auf Türkisch basın.

proje S. (Projekt)

proie S.f. (Beute)

  

projektör S. (Scheinwerfer)

projecteur S.m. (Projektor)

Die Endsilbe verrät die französische Herkunft des türkischen Wortes.

prospektus S. MED (Beipackzettel)

prospectus S.m. (Prospekt)

  

puan S. (Punkt)

puant S.m. (stinkend)

Diese falsche Freundschaft entstand durch die etwas unglückliche Übernahme des französischen Wortes point (mit stummem Endkonsonant) ins Türkische.

reçel S. (Gelee, Konfitüre)

recel S.m. (Hehlerei)

  

rende S. (Hobel, Reibe, Reibeisen)

rende V. von rendre (erwidern, zurückgeben)

rende V. von rendre (abgeben)

rende V. von rendre (machen)

  

repo S. (Wertpapier mit Rückkaufgarantie)

repos S.m. (Ruhe [-pause, -stellung])

Der Schlusskonsonant des französischen Wortes ist stumm.

roman S. (Roman)

roman Adj. (romanisch)

Als Substantiv bedeutet das französische Wort das Gleiche wie das türkische.

rölanti S. (Leerlauf)

ralenti S.m. FILM (Zeitlupe[ntempo])

ralenti V. von ralentir (bremsen, dämpfen, verlangsamen)

ralenti V. von ralentir (abebben, nachlassen, sich verlangsamen)

Das französische Substantiv kann auch den Leerlauf eines Fahrzeugs oder Motors bedeuten. Bei Motoren besteht hier also eine wahre französisch-türkische Freundschaft.

sabır S. (Ausharren, Geduld)

sabir S.m. (Kauderwelsch)

  

sac S. ([Eisen-] Blech [zum Kochen])

sac S.m. (Beutel, Sack, [Plastik-] Tüte)

sac S.m. ([Hand-] Tasche)

sac S.m. (Plünderung)

Wegen der unterschiedlichen Aussprache des türkischen und des französischen „-c“ besteht die falsche Freundschaft hauptsächlich in der Schrift.

sadık Adj. (treu)

sadique Adj. (sadistisch)

  

sal S. (Floß)

sale Adj. (schmutzig)

salle S.f. (Saal)

  

salı S. (Dienstag)

sali V. von salir (beschmutzen)

  

santim S. UGS (Zentimeter)

centime S.m. (Euro-Cent, Centime)

  

sapa Adj. (abgelegen)

sapa V. von saper (untergraben)

sapa V. von saper (unterwandern)

  

sekte S. (Abbruch, Beeinträchtigung)

secte S.f. REL (Sekte)

  

sel S. (Flut, Sturzbach, Überschwemmung)

sel S.m. (Salz)

  

sema S. (Himmel)

sema[h] S. (ritueller Tanz der Derwiscche)

sema V. von semer (säen)

  

serin Adj. (kühl)

serin S.m. ORN (Fink, Kanarienvogel)

  

sert Adj. (hart, heftig, streng)

sert V. von servir (auszahlen)

sert V. von servir ([be]dienen, servieren)

sert V. von servir (sich einsetzen für)

sert V. von servir (nützen, zustattenkommen)

sert V. REL von servir (ministrieren)

  

servi S. BOT (Zypresse)

servi V. von servir (auszahlen)

servi V. von servir ([be]dienen, servieren)

servi V. von servir (sich einsetzen für)

servi V. von servir (nützen, zustattenkommen)

servi V. REL von servir (ministrieren)

Zu dem türkischen Wort gibt es auch die Form selvi.

ses S. (Geräusch, Laut, Stimme, Ton)

ses PossPrn.3.Pers.Sg./Pl. (seine, ihre)

  

seve Adv. (gerne)

sève S.f. BOT (Saft)

sève S.f. LIT (Elan, Schwung)

  

sirküler S. (Rundschreiben)

circuler V. ([herum-, weiter]fahren, [herum-, weiter]gehen)

circuler V. (in Umlauf sein, zirkulieren)

Die Aussprache des türkischen Wortes zeigt dessen Herkunft vom französischen circulaire (Rundschreiben). Zum französischen Verb besteht eine falsche Freundschaft.

sis S. METEO (Nebel)

sis Adj. JUR, LIT (befindlich, gelegen, lokalisiert)

sis V. LIT von seoir (kleiden, passen, sitzen, stehen)

  

site S. (Häuserblock, Siedlung)

site S.m. (Landschaft)

  

soba S. (Ofen)

sofa S. (Diele, Halle)

sofa S.m. (Couch, Sofa)

  

sol Adj. (link)

sol Adj. (linke Seite)

sol S.m. (Boden)

sol S.m. MUS (Note G)

  

son S. (Ausgang, Ende, Ergebnis, Schluss)

son PossPrn.3.Pers.Sg. (sein, ihr)

son S.m. BOT (Kleie)

  

sopa S. (Knüppel, Prügel, Stock)

sofa S.m. (Couch, Sofa)

  

sosis S. (Würstchen)

sosies S.m.Pl. von sosie (Doppelgänger)

Beide Wörter weisen drei „s“ auf, doch im Türkischen sind sie alle stimmlos und im Französischen stimmlos beziehungsweise stimmhaft beziehungsweise stumm. Das Würstchen heißt auf Französisch saucisse, aussprachemäßig ein wahrer Freund des türkischen Würstchens.

sosyete S. (High Society, Obere Zehntausend, Oberschicht)

société S.f. (Gesellschaft)

Die unterschiedliche Schreibweise verschleiert die Tatsache, dass das französische und das türkische die gleiche Aussprache haben.

su S. (Flüssigkeit, Wasser; Brühe, Saft)

su V. von savoir (wissen)

  

sur S. (Stadtmauer)

sur Prp. (auf)

sûr Adj. (sicher)

  

sus S. MUS (Pause)

sus Adv. ([drauf] auf, nieder mit)

sus V. LIT von savoir (wissen)

  

sütyen S. (BH, Büstenhalter)

soutien S.m. (Nachhilfe, Rückenstärkung, Stütze, Unterstützung)

Der türkische Ausdruck kommt vom französischen soutien-gorge (BH). Durch die Verkürzung gerät er in eine falsche Freundschaft mit soutien.

şanziman S. MOT (Getriebe)

changement S.m. (Änderung, Veränderung)

Das türkische Wort ist eine Ausleihe des französischen und versucht die französische Aussprache (in etwa) wiederzugeben.

ta Adv. / Kj. (bis)

ta PossPrn.2.Pers.Sg.f. (deine)

  

tabla S. (Aschenbecher)

tabla S. KOCH (Platte, Tablett)

tabla V. LIT von tabler (rechnen mit, setzen auf)

  

tan S. (Morgendämmerung)

tan S.m. (Gerberlohe)

  

tas S. ([Metall-] Schale)

tas S.m. (Haufen)

  

tente S. (Markise, Plane, Sonnendach)

tente S.f. (Zelt)

tente V. von tenter (reizen, versuchen)

  

tır S. (Lastzug)

tir S.m. (Schuss)

  

tipi S. (Schneesturm)

tipi S.m. (Indianerzelt, Tipi)

  

tire S. (Faden, Zwirn)

tire S.f. ARGOT, AUTO (Kiste, Schlitten)

tire V. von tirer (schießen)

tire V. von tirer (ziehen)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

toc S.m. (Ramsch[ware])

  

Intj. (pfui)

tu PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

tu V. von taire (schweigen, verschweigen)

tue V. von tuer (töten, schlachten, umbringen)

  

un S. (Mehl)

un Num. (Zahl 1)

un unbest.Art.m.Sg. (ein, eine)

Da das Geschlecht des Artikels von demjenigen des von ihm näher bestimmten Nomens abhängt, kann das Geschlecht der deutschen Übersetzung des Artikels ein anderes Geschlecht als dasjenige des französischen Artikels haben.

usanç S. (Überdruss)

usance S.f. FIN (Wechselfrist)

usance S.f. KOM (Brauch, Gebrauch, Verwendung[zweck])

Das vom französischen Wort entlehnte türkische Substantiv hat sich zu einem wahrhaft falschen Freund entwickelt.

ut S. MUS (Laute)

ut S.m. MUS (Grundton einer Dur-Tonleiter)

  

uz Adj. (brauchbar)

üs S. MATH (Exponent)

üs S. MIL (Basis)

us S.m. (Brauch)

Das französische Wort kommt heute nur noch in der Redewendung us et coutumes (Sitten und Gebräuche) vor.

vaka S. (Ereignis, Vorfall)

vaqua V. LIT von vaquer (einer Beschäftigung nachgehen)

  

valide S. (Mutter)

valide Adj. von vaquer (einer Beschäftigung nachgehen)

valide / validé V. von valider (anerkennen, bestätigen, für gültig erklären)

valide / validé V. FAHRKARTE von valider (entwerten)

  

vida S. TECH (Schraube)

vida V. LIT von vider ([aus]leeren)

  

vites S. (Gangschaltung)

vitesse S.f. (Gang)

vitesse S.f. (Geschwindigkeit)

  

volan S. TECH (Schwungrad)

volant S.m. AUTO (Lenkrad)

volant S.m. RAD (Lenker)

volant S.m. MODE (Volant)

  

    Französisch - Türkisch    Französisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Galicisch

Türkisch

Galicisch

Anmerkungen

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

ala S.f. (Flügel)

  

ata S. (Stammvater, Vorfahre, Urahn)

ata S. ALT (Vater)

ata Prp. (bis [hin zu])

  

din S. (Glaube, Religion)

din V. von dicir (sagen)

  

meta S. (Ware)

meta S.f. (Absicht, Ziel, Zweck)

  

    Galicisch - Türkisch    Galicisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Georgisch

Türkisch

Georgisch

Anmerkungen

ara S. (Beziehungen)

ara S. (Zwischenraum)

ara V. von aramak (fragen, suchen)

არა /ara/ Neg. (nein, nicht)

  

asi Adj. (rebellisch)

asi S. (Rebell[in])

ასი /asi/ Num. (Grundzahl 100)

  

başari S. (Erfolg)

ბაზარი /bazari/ S. (Markt[platz])

  

bina S. (Gebäude)

ბინა /bina/ S. (Wohnung)

Das ist fast eine wahre Freundschaft, aber nur fast...

dana S. ZOOL (Kalb)

დანა /dana/ S. (Messer)

  

ekimi S.div. von ekim (Oktober)

ekimi S.div. von ekim (Säen)

ექიმი /ekimi/ S. (Arzt)

  

peri S. (Fee)

ფერი /peri/ S. (Farbe)

  

rom S. (Rum)

რომ /rom/ Kj. (damit, [so]dass)

რომ /rom/ Kj. (falls, ob, wenn)

  

sıla S. (Heimat)

სილა /sila/ S. (Sand)

  

soma Adj.Dat.Sg. von som (massiv, solide)

ზომა /soma/ S. MODE ([Kleidungs-] Größe)

  

    Georgisch - Türkisch    Georgisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Griechisch

Türkisch

Griechisch

Anmerkungen

anafor S. (Gegenströmung, Wirbel; illegaler Gewinn)

αναφорά /anaforá/ S.f. (Bericht, Erwähnung, Meldung)

αναφорά /anaforá/ S.f. (Gesuch, Petition)

αναφорά /anaforá/ S.f. (Bezug, Referenz)

  

atom S. PHYS (Atom)

άτομο /átomo/ S.n. (Person)

άτομο /átomo/ S.n. PHYS (Atom)

Nur außerhalb der Physik besteht hier eine falsche Freundschaft.

gram S. (Gramm)

γράμμα /gramma/ S.n. (Buchstabe; Brief)

Das Gramm heißt auf Griechisch γραμμάριο /grammário/ S.n.

kronik Adj. MED (chronisch)

χρονικός /chronikós/ Adj. (zeitlich)

  

meta S. (Ware)

μετά /metá/ Prp. (ab, nach)

μετά /metá/ Prp. (mit)

  

para S. (Geld)

πάρα /pára/ Ptk. (doch, wirklich)

παρά /pará/ Prp. (vor)

  

peri S. (Fee)

περί /perí/ Adv. (ungefähr)

περί /perí/ Prp. (über; um [... herum])

  

poligon S. SPORT (Schießplatz)

πολύγωνο /polýgono/ S. (Polygon, Vieleck)

  

prototip S. (Erstausfertigung)

πρωτότυπο [protótypo] S.n. (Original)

  

psikoz S. MED (Psychose)

ψύχος /psýchos/ S.n. (Kälte)

Die Psychose heißt auf Griechisch ψύχωση [psýchosē] > /psýchosi/ (S.f.).

soba S. (Ofen)

sofa S. (Diele, Halle)

σόμπα [sómpa] > /sóba/ S.f. (Ofen)

  

soma Adj.Dat.Sg. von som (massiv, solide)

σώμα /soma/ S.n. ANAT (Körper)

  

sopa S. (Knüppel, Prügel, Stock)

σόμπα [sómpa] > /sóba/ S.f. (Ofen)

  

taktik Adj. (taktisch)

τακτικός /taktikós/ Adj. (ordentlich, regelmäßig)

  

    Griechisch - Türkisch    Griechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Hebräisch

Türkisch

Hebräisch

Anmerkungen

anı S. (Erinnerung, Gedächtnis)

ani Adj. (plötzlich)

אני /ani/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

  

ata S. (Stammvater, Vorfahre, Urahn)

ata S. ALT (Vater)

אתא /'ata/ PersPrn.2.Pers.m.Sg. (du)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

ברא /bara/ V. ([er]schaffen)

  

ben S. (Muttermal)

ben PersPrn. (ich)

בן /ben/ S.m. (Junge, Kind, Sohn)

בן /ben/ S.m. (Schall)

   

bin Num. (Grundzahl 1 000)

בין /bin/ Prp. (inmitten, zwischen)

  

davar S. (Schafherde; Ziegenherde)

דבר /davar/ S.m. (Ding, Gegenstand)

דבר /davar/ S.m. (Pest)

  

din S. (Glaube, Religion)

דין /din/ S.m. (Gesetz)

  

kabir S. (Grabmal)

כביר /kabir/ Adj. (außerordentlich, besonders, riesig)

  

kesem S.+Poss.Suf.1:Pers.Sg. von kese (Geldbeutel)

kesem S.+Poss.Suf.1:Pers.Sg. von kese (Waschhandschuh)

קסם /qesem/ S.m. (Zauber[kunst])

  

kır Adj. (grau)

kır S. (freies Feld)

kır S. (Weide)

kir S. (Dreck, Schmutz)

kir S. (Schande)

קיר /qir/ S.m. (Wand)

  

kitab S. (Buch)

כתב /katab/ V. (schreiben)

Die beiden Wörter haben denselben Ursprung, aber im Türkischen ist aus dem Schreiben ein Buch geworden. So ganz falsch ist die Freundschaft also nicht.

kol S. (Arm)

כל /kol/ Indef.Num. (jeder, alle)

  

kora S. (Glut)

קורה /qora/ S.f. (Balken, Dachträger)

  

lama S. ZOOL (Lama)

למה /lamah/ IntPrn. (warum)

  

ma Adv. (obendrein, bereits, und auch, schon)

מה /ma/ IntPrn.n.Sg. (was?)

  

mana S. (Bedeutung, Sinn)

מנה /mana/ S.f. (Anteil)

  

melek S. (Engel)

מלך /melek/ S.m. (König)

  

meta S. (Ware)

מתה /meta/ Adj.f. von מת /met/ Adj.m. (leblos, tot)

מתה /meta/ S.f. (Tote, tote Frau) von מת /met/ S.m. (Toter, toter Mann)

  

mor Adj. (violett)

מור /mor/ S.m. BOT (Myrrhe)

  

nazar S. ([böser] Blick)

נזר /nazar/ S.m. (Girlande, Krone, Tiara)

  

para S. (Geld)

פרה /para/ S.f. ZOOL (Kuh)

  

rabbim S.m. + Poss.Suff.1.Pers.Sg. (mein Gott)

רבים /rabim/ Num.m.Pl. (viele)

רבים /rabim/ S.m.Pl. (Mehrzahl)

רבים /rabim/ S.m.Pl. (Plural)

  

saf Adj. (rein, unverfälscht; aufrichtig; leichtgläubig, naiv)

saf S. (Linie, Reihe)

סף /saf/ S.m. (Schwellenwert)

  

sakar Adj. (ungeschickt)

סקר /saqar/ S.m. (Umfrage)

  

sal S. MAR (Floß)

סל /sal/ S.m. (Korb)

  

salak Adj. (blöd, dumm)

סלק /salaq/ S.m. (Beete, Rübe)

  

soba S. (Ofen)

sofa S. (Diele, Halle)

sopa S. (Knüppel, Prügel, Stock)

ספה /safah/ S.f. (Couch, Sofa)

  

sus Intj. (Ruhe! Still!)

süs S. (Schmuck, Verzierung)

סוס /sus/ S.m. (Pferd)

  

tan S. (Morgendämmerung)

תן /tan/ S.m. ZOOL (Schakal)

  

zarf S. (Briefumschlag; Hülle)

צרף /tsaraf/ V. (reinigen)

  

zina S. (Ehebruch)

צינה /tsina/ S.f. (Frost, Kälte, Kühle)

  

zoka S. (Angelhaken; Falle)

צוקה /tsoqa/ S.f. (Not)

  

zor S. (Gewalt, Mühe, Notlage, Zwang)

צור /tsor/ S.m. (Feuerstein)

  

    Hebräisch - Türkisch    Hebräisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Isländisch

Türkisch

Isländisch

Anmerkungen

af S. (Amnestie; Verzeihung)

af Adv. (ab)

af Prp. (aus, von)

  

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

ala V. (fördern)

ala V. (gebären, niederkommen, zur Welt bringen)

  

ana S.Dat.Sg. von an (Augenblick, Moment)

ana S. = anne (Mutter)

ana V. (anstürmen, hineinplatzen)

  

asi Adj. (rebellisch)

asi S. (Rebell)

asi S.m. (Eile, Hast, Hetze)

  

ata S. (Stammvater, Vorfahre, Urahn)

ata S. ALT (Vater)

ata V. (beschmutzen)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara Adv. (ausschließlich, lediglich, nur)

bara Adv. (gerade eben, knapp)

bara Kj. (falls, wenn)

bára S.f. (Welle, Woge)

  

bora S. METEO (Orkan)

bora V. (bohren)

  

hav S. (Daune, Flaum)

haf S.n. (Meer)

  

kort S. (Tennisplatz)

kort S.n. (Adapter)

kort S.n. (Karte)

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

mal S.n. (Gackern, Schnurren, Spinnen)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

met S.n. (Bestleistung, Rekord)

  

mont S. (Anorak, Windjacke)

mont S.n (Angeberei, Prahlerei)

mont S.n (Einbildung)

  

nasır S. MED (Hühnerauge, Schwiele)

nasir S.f.Pl. von nös (Nasenloch)

  

sal S. (Floß)

sal S.m. von salur (Halle, Saal, Salon)

  

spor S. (Sport)

spor S.n. (Fährte, Fußabdruck, Spur)

spor S.n. (Gleis)

  

tak S. (Bogen)

tak S.n. (Griff, Halt)

  

takı S. (Schmuckstück)

takı S. LING (Fallendung, Kasussuffix)

taki V. von taka (brauchen, entwenden, greifen, nehmen)

taki V. von taka (gelingen, klappen)

  

    Isländisch - Türkisch    Isländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Italienisch

Türkisch

Italienisch

Anmerkungen

al Adj. (rot)

al Prp. + best.Art.m.Sg. von a + il (dem, mit dem)

  

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)

ala S.f. LUFT (Tragfläche)

ala S.f. MODE (Krempe)

  

algı S. (Wahrnehmung)

alga S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

alt Adj. (unterer)

alt S. (unterer Teil, Boden, Unterseite)

alt Intj. (halt)

alt S.m. (Anhalten, Halt, Unterbrechung)

  

ama Kj. (aber)

ama S. (Blinde[r])

ama V. von amare (lieben)

  

ana S.Dat.Sg. von an (Augenblick, Moment)

ana S. = anne (Mutter)

ana Abk. MED (in gleicher Menge, zu gleichen Teilen)

  

anafor S. (Gegenströmung, Wirbel; illegaler Gewinn)

anafora S.f. STIL (Wortwiederholung am Vers- oder Strophenanfang)

  

ara S. (Abstand, Mitte zwischen zwei Punkten, Zwischenraum)

ara S. (Beziehung)

ara S. (Unterbrechung, Pause)

ara S.f. (Ar)

ara S.f. ORN (Ara)

ara S.f. REL (Altar)

ara V. von arare (pflügen)

  

araba S. (Auto, Karren, Wagen[ladung])

araba Adj.f.Sg. von arabo (arabisch)

araba S.f. (Araberin)

  

arsa S. (Baugelände, Grundstück)

arsa Adj.f.Sg. von arso (verbrannt)

arsa V. von ardere (brennen)

  

avro S. (Euro)

avrò V. von avere (bekommen, haben)

  

baci S. (Schwester, Tante)

baci S.m.Pl. von bacio (Kuss)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara S.f. (Bahre, Sarg)

bara V. von barare (betrügen, falschspielen, schummeln)

  

belli Adj. (bekannt, klar, offenbar)

belli Adj.m.Pl. von bello (schön)

belli S.m.Pl. von bello (Schöner)

  

bere S. ANAT (blauer Fleck)

bere S. MODE (Baskenmütze)

bere V. (trinken)

  

bora S. METEO (Orkan)

bora S.f. METEO (Bora, kalter Fallwind in Dalmatien)

  

boya S. (Farbe)

boia S.m. (Henker, Scharfrichter)

  

cadde S. (Straße)

cadde V. von cadere (fallen)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das türkische „c“ wird nicht wie /k/, sondern wie das „g“ von englisch gentleman ausgesprochen.

cadı S. (Hexe)

cade V. von cadere (fallen)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das türkische „c“ wird nicht wie /k/, sondern wie das „g“ von englisch gentleman ausgesprochen.

cani S. (Mörder[in])

cani S.m.Pl. von cane (Hund)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das türkische „c“ wird nicht wie /k/, sondern wie das „g“ von englisch gentleman ausgesprochen.

conta S. TECH (Dichtung)

conta V. von contare (zählen)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das türkische „c“ wird nicht wie /k/, sondern wie das „g“ von englisch gentleman ausgesprochen.

dadı S. (Kindermädchen)

dadi S.m.Pl. von dado (Würfel)

  

dal S. (Ast, Zweig; Branche, Gebiet)

dal Prp. + best.Art.m.Sg. (des, bei dem, von dem)

  

dava S. (Klage, Prozess; Forderung; Problem)

dava V. von dare (geben)

  

deve S. ZOOL (Kamel)

deve V. von dovere (müssen, sollen)

  

facia S. (Katastrophe)

faccia S.f. (Gesicht, Aussehen, Fassade)

  

falcı S. (Wahrsager[in])

falci S.f.Pl. von falce (Sichel)

  

fare S. IT (Maus)

fare S. ZOOL (Maus)

fare V. (machen, tun)

  

feci Adj. (tragisch)

feci S.f.Pl. (Fäkalien)

  

gemi S. (Schiff)

gemi V. von gemere (ächzen, stöhnen)

  

humus S. (Kichererbsenpüree)

humus S.m. (tote organische Substanz eines Bodens)

  

il S. (Land, Provinz)

il best.Art.m.Sg. (der, die, das)

Eine direkte Übersetzung des Artikels ins Deutsche ist nicht möglich, weil das von ihm näher bestimmte deutsche Wort nicht unbedingt das gleiche Geschlecht wie das italienische hat.

insani Adj. (menschlich)

insani Adj.m.Pl. von insano (wahnsinnig, wahnwitzig)

  

kalça S. ANAT (Becken, Hüfte)

calza S.f. (Strumpf)

  

kalorifer S. (Zentralheizung)

calorifero S.m. (Heizkörper)

  

kara Adj. (schwarz, dunkel)

kara S. GEOG (Festland, Land)

cara Adj.f.Sg. von caro (lieb, teuer)

  

kort S. (Tennisplatz)

corte S.f. (Gefolge, Hof)

corte S.f. (Gericht, Gerichtshof)

  

kupa S. (Becher, Pokal)

kupa S. KARTEN (Herz)

cupa Adj.f.Sg. von cupo (dunkel, finster, dumpf)

  

kura S. ([Lotterie-] Los)

cura S.f. (Aufmerksamkeit, Pflege, Sorge, Sorfalt)

cura V. von curare (achten auf, pflegen, sorgen)

cura V. von curare ([Interessen] wahrnehmen; [Buch, Text] herausgeben)

  

lata S. (Latte)

lata Adj.f.Sg. von lato (ausgedehnt, weit)

  

macera S. (Abenteuer, Ereignis)

macera V. von macerare (auflösen, aufweichen)

macera V. von macerarsi (sich verbrauchen, sich verschließen)

macéra V. von macerarsi (sich quälen)

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

mal Adv. von male (schlecht, schlimm, übel)

  

mali Adj. (finanziell, Finanz-)

mali Adj.m.Pl. von malo (böse, schlecht, übel)

  

manda S. POL (Mandat)

manda S. ZOOL (Büffel)

manda V. von mandare (ausstrahlen, ausstoßen)

manda V. von mandare (schicken, übersenden)

  

mani S. (Manie, Tick)

mâni S. (Hindernis)

mani S.f.Pl. von mano (Hand)

  

manifatura S. (Textilien)

manifattura S.f. (Handwerkerhof, Manufaktur[betrieb])

manifattura S.f. (Verarbeitung)

  

manto S. (Damenmantel)

manto S.m. (Decke)

manto S.m. (Mantel)

manto S.m. (Deckmantel)

  

mera S. (Weide[land])

mera Adj.f.Sg. von mero (pur, rein)

  

meşe S. (Eiche)

mese S.m. (Monat)

  

meta S. (Ware)

meta S.f. (Ziel, Zweck)

metà S.f. (Hälfte, Mitte)

  

minare S. (Minarett)

minare V. MIL (verminen)

minare V. (untergraben, zerstören)

  

mola S. (Pause, Rast)

mola S.f. (Schleifmaschine, -stein)

mola S.f. NAUT (Mole)

mola S.f. ICHTH (Mondfisch)

mola V. von molare (mahlen, schleifen)

  

nane S. BOT (Pfefferminze)

nane Adj.f.Pl. von nano (zwergenhaft, Zwerg-)

nane S.f.Pl. von nana (Liliputanerin, Zwergin)

  

nere IntPrn. (was, wo)

nere Adj.f.Pl. von nero (schwarz)

  

ora Adv. (an jener Stelle, dort)

ora Adv. (im Augenblick, jetzt, nun; soeben; gleich)

ora Kj. (aber, da, dann, nun)

ora S.f. (Stunde)

  

orada Adv. (dort)

orata S.f. FISCHE (Goldbrasse)

  

pala S. MIL (Krummschwert)

pala S.f. (Schaufel, Schippe)

pala S.f. (Riemen-, Ruderblatt)

  

pasta S. (Kuchen)

pasta S.f. (Nudeln, Teig[waren])

pasta S.f. (Gebäck)

pasta S.f. (Charakter, Wesen)

pasta S.f. (Brei, Masse; Fruchtfleisch)

  

pazi S. ANAT (Bizeps)

pazi S. BOT (Mangold)

pazzi Adj.Pl. von pazzo (verrückt, wahnsinnig)

pazzi S.m.Pl. von pazzo (Narr, Verrückter, Wahnsinniger)

  

pena S. (Plektron)

pena S.f. (Anstrengung, Mühe)

pena S.f. (Bestrafung, Strafe)

pena S.f. (Kummer, Pein, Qual, Sorge)

  

perde S. THEAT (Akt, Vorhang)

perde V. von perdere (verlegen, verlieren, verpassen, versäumen)

  

peri S. (Fee)

peri S.m.Pl. BOT von pero (Birnbaum)

  

poligon S. SPORT (Schießplatz)

poligono S. (Polygon, Vieleck)

poligono S. MIL (Schießplatz)

  

puro S. (Zigarre)

puro Adj. (pur, rein)

  

rende S. (Hobel, Reibe, Reibeisen)

rende V. von rendere (erweisen, zurückgeben)

rende V. von rendere (abwerfen, einbringen)

rende V. von rendere (machen)

  

sal S. (Floß)

sale S.m. (Salz)

sale V. von salire (hinaufgehen, -steigen)

  

salta Adv. (einfach, nur)

salta V. von saltare (explodieren)

salta V. von saltare ([über]springen)

Das türkische Substantiv kommt vor in der Wendung salta durmak (Männchen machen) und spricht von einem Tier, meist einem Hund.

san S. (Name, Ruf)

san Adj.m.Sg. = santo (heilig)

  

sana PersPrn.2.Pers.Sg.Dat. (dir)

sana Adj.f.Sg. von sano (gesund)

sana V. von sanare (heilen)

sana V. von sanare (sanieren)

  

sara S. MED (Epilepsie)

sarà V. von essere (existieren, sein, werden)

  

sardalya S. FISCHE (Sardine)

sardella S.f. FISCHE (Sardelle)

Der italienische Volksmund sagt allerdings oft auch sardella für die Sardine. Die Sardelle findet man auf italienischen Speisekarten als alice. Da sie nur selten allein kommt, steht sie allerdings meist im Plural: alici.

seda S. (Echo)

seda S. (Schall)

seda V. von sedare (beruhigen, lindern, stillen)

  

sera S. (Gewächshaus)

sera S.f. (Abend)

  

seri Adj. (Serien-)

seri Adj. (schnell, zügig)

seri S. (Serie)

seri Adj.m.Pl. von serio (ernst[haft])

  

servi S. BOT (Zypresse)

servi S.Pl. von servo (Diener, Knecht)

servi V. von servire ([be]dienen)

servi V. von servire (brauchen, nützen)

servi V. MIL von servire (dienen, Militärdienst leisten)

servi V. SPORT von servire (angeben, aufschlagen)

Zu dem türkischen Wort gibt es auch die Form selvi.

soma Adj.Dat.Sg. von som (massiv, solide)

soma S.f. ([Trag-] Last)

  

su S. (Flüssigkeit, Wasser; Brühe, Saft)

su Adv. (hinauf, hoch, oben)

su Prp. (auf, in, über; von)

  

terzi S. (Schneider[in])

terzi Num.m.Pl. von terzo (dritter, Ordnungszahl 3.)

  

torba S.f. (Beutel, Sack)

torba S.f. (Torf)

  

torna S. (Drehbank)

torna V. von tornare ([um]drehen)

torna V. von tornare (zurückkehren)

  

turp S. BOT (Radieschen)

turp S. BOT (Rettich)

turpe Adj. (schamlos, unanständig)

  

un S. (Mehl)

un Num. (Zahl 1)

un unbest.Art.m.Sg. (ein, eine)

Da das Geschlecht des Artikels von demjenigen des von ihm näher bestimmten Nomens abhängt, kann das Geschlecht der deutschen Übersetzung des Artikels ein anderes Geschlecht als dasjenige des italienischen Artikels haben.

vaka S. (Ereignis, Vorfall)

vaca V. von vacare (unbesetzt sein)

vacca S.f. (Kuh)

vacca S.f. VULG (Hure, Nutte)

  

vale S. (Diener, Lakai)

vale V. von valere (gelten, nützen, gültig / wert sein)

Das türkische Wort kommt vom gleichbedeutenden französischen valet.

valide S. (Mutter)

valide Adj.f.Pl. von valido (kräftig, tüchtig)

valide Adj.f.Pl. von valido (gültig, rechtskräftig, triftig, wirksam)

valide Adj.f.Pl. von valido (bedeutend, groß)

  

vasi S. JUR (Testamentsvollstrecker[in])

vasi S. JUR (Vormund)

vasi S.m.Pl. von vaso (Gefäß, Glas, Topf, Vase)

vasi S.m.Pl. FAM von vaso (Kloschüssel)

vasi S.m.Pl. PHYS, TECH von vaso (Röhre)

  

veda S. (Abschied)

veda V. von vedere (sehen)

  

veli S. JUR (Erziehungsberechtigte[r])

veli S. JUR (Vormund)

veli S. REL (Heilige[r])

veli S.m.Pl. von velo (Schicht, Überzug)

veli S.m.Pl. von velo (Deckmantel, Schleier)

veli S.m.Pl. BOT von velo (Haut, Häutchen)

veli S.m.Pl. SPORT von velo (Täuschungsmanöver)

veli V. von velare (dämpfen, trüben)

veli V. von velare (verdecken, verhüllen, verschleiern)

  

veri S. (Angabe)

veri Adj.m.Pl. von vero (echt, wahr)

  

vesika S. (Ausweis, Dokument, Urkunde)

vescica S.f. ANAT (Blase)

  

    Italienisch - Türkisch    Italienisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Neapolitanisch

Türkisch

Neapolitanisch

Anmerkungen

ama Kj. (aber)

ama S. (Blinde[r])

ama V. von amà (gern haben, lieben)

  

araba S. (Auto, Karren, Wagen[ladung])

arabba Adj.f.Sg. von arabbo (arabisch)

arabba S.f. (Araberin)

  

meta S. (Ware)

metà S.f. (Hälfte, Mitte)

  

vaka S. (Ereignis, Vorfall)

vacca S.f. (Kuh)

vacca S.f. VULG (Hure, Nutte)

  

    Neapolitanisch - Türkisch    Neapolitanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Katalanisch

Türkisch

Katalanisch

Anmerkungen

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

ala S.f. ORN (Flügel, Schwinge)

  

algı S. (Wahrnehmung)

alga S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

ama Kj. (aber)

ama S. (Blinde[r])

ama V. von amar (lieben)

  

ara S. (Abstand, Mitte zwischen zwei Punkten, Zwischenraum)

ara S. (Beziehung)

ara S. (Unterbrechung, Pause)

ara Adv. (jetzt)

  

badya S. (Bütte, Zuber)

badia S.f. (Beere)

badia S.f. (Bucht, Golf, Meerbusen)

  

boya S. (Farbe)

boia S.f. (Boje, Bake, Tonne)

  

humus S. (Kichererbsenpüree)

humus S.m. (tote organische Substanz eines Bodens)

  

kantar S. (große Waage)

cantar S.m. (Gesang)

cantar V. (singen)

cantar V. ZOOL (krähen)

  

kort S. (Tennisplatz)

cort S.f. (Hof)

curt Adj. (kurz)

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

mal Adj. / Adv. (schlecht, schlimm, übel)

mal S.m. (Ärger, Kummer, Mühsal, Schaden, Schmerz, Verdruss)

  

mani S. (Manie, Tick)

mâni S. (Hindernis)

mani V. von manar (befehligen, beherrschen, dirigieren)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

met V. von metre (legen, setzen, stellen)

  

meta S. (Ware)

meta S.f. (Ziel[linie])

  

mont S. (Anorak, Windjacke)

mont S.m. GEOG (Berg)

  

mor Adj. (violett)

mor V. von morir (sterben)

  

neden IntPrn. (warum, weshalb)

neden S. (Grund, Ursache)

neden V. von nedar (schwimmen)

  

pena S. (Plektron)

pena S.f. (Bestrafung, Strafe)

pena S.f. (Betrübnis, Kummer, Schmerz, Sorge)

  

pres S. TECH (Presse)

pres S.m. (Festgenommener, Gefangener)

pres V. von prendre ([ab-, ein-, weg-] nehmen), greifen

Die Presse als Informationsmedium heißt auf Türkisch basın.

rom S. (Rum)

rom Adj. (abgestumpft, stumpf)

rom S.m. (Rum)

Bei allem außer dem Alkohol besteht hier eine falsche Freundschaft.

sal S. (Floß)

sal S.f. (Salz)

  

seda S. (Echo)

seda S. (Schall)

seda S.f. (Seide)

seda V. von sedar (beruhigen, ruhigstellen)

seda V. von sedar (besiegen, meistern, züchtigen)

  

sis S. METEO (Nebel)

sis Num. (Grundzahl 6)

sis S.m. (Sechs)

sis S.m.Pl. von si (Wenn [und Aber])

  

sol Adj. (link)

sol S. (linke Seite)

sol Adj. (allein[ig], einzig, einsam)

sol Adv. (ausschließlich, bloß, nur)

sol S.m. MUS (Note G)

sol S.m. (Sonne)

  

sopa S. (Knüppel, Prügel, Stock)

sopa S.f. (Brühe, Suppe)

  

torba S.f. (Beutel, Sack)

torba S.f. (Torf)

  

torna S. (Drehbank)

torna V. von tornar ([um]drehen)

torna V. von tornar (zurückkehren)

  

tos S. ([Kopf-] Stoß)

tos S.f. (Husten)

  

tost S. (Toast[brot])

tost Adv. ALT, REG (bald)

  

un S. (Mehl)

un Num. (Grundzahl 1)

un unbest.Art.m.Sg. (ein, eine)

Da das Geschlecht des Artikels von demjenigen des von ihm näher bestimmten Nomens abhängt, kann das Geschlecht der deutschen Übersetzung des Artikels ein anderes Geschlecht als dasjenige des katalanischen Artikels haben.

vaka S. (Ereignis, Vorfall)

vaca S.f. GASTR (Rind[fleisch])

vaca S.f. ZOOL (Kuh)

vaca V. von vacar (frei werden, unbesetzt / offen sein)

vaca V. von vacar (vorübergehend aussetzen)

  

    Katalanisch - Türkisch    Katalanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Inselkatalanisch

Türkisch

Inselkatalanisch

Anmerkungen

badya S. (Bütte, Zuber)

badia S.f. (Beere)

badia S.f. (Bucht, Golf, Meerbusen)

  

ses S. (Geräusch, Laut, Stimme, Ton)

ses bestArt.f.Pl. (die)

  

    Inselkatalanisch - Türkisch    Inselkatalanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Kisuaheli

Türkisch

Kisuaheli

Anmerkungen

ada S.f. (Insel)

ada S.K-5 (Entgelt, Gebühr)

  

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)

  

ana S. = anne (Mutter)

ana V. zu kuwa na (haben)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara S.N! GEOG (Festland, Kontinent)

  

bora S. METEO (Orkan)

bora Adj. (ausgezeichnet, bester)

  

mali Adj. (finanziell, Finanz-)

mali S.Pl.4 (Besitz, Reichtum)

  

mavi Adj. (blau)

mavi S.Pl.4. (Dung)

  

maya S. (Hefe)

maya S. (weibliches Kamel)

maya S.5. (Ärger)

  

meta S. (Ware)

meta S.K-5 (Meter)

  

safi Adj. (netto)

safi Adv. (nur)

safi Adj. (rein, sauber)

Das türkische Adjektiv kann auch das Gleiche bedeuten wie das suahelische.

soma Adj.Dat.Sg. von som (massiv, solide)

-soma V. (lesen)

  

toka S. (Haarspange; Schnalle)

toka S. (Händedruck)

toka Adv. (davon, weg)

  

    Kisuaheli - Türkisch    Kisuaheli als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Koreanisch

Türkisch

Koreanisch

Anmerkungen

aka Âdj.Dat.Sg. von ak (rein, weiß)

악어 [ageo] > /aka/ S. ZOOL (Krokodil)

  

anne S. (Mutter)

아내 /anæ/ S. (Ehefrau)

  

gol S.m. SPORT (Tor)

골 /gol/ S. (Herz, Innerstes, Kern)

골 /gol/ S. BOT (Kerngehäuse)

골 /gol/ S. SPORT (Tor)

Nur beim Sport besteht hier eine wahre Freundschaft.

hak S. (Anrecht, Recht)

hak S. (Tatsache, Wahres)

Hak S. REL (Gott)

학 [hag] > /hak/ S. (Lehre, Wissenschaft)

학 [hag] > /hak/ S. ORN (Kranich)

  

kum S. (Sand)

꿈 /kkum/ S. (Traum, Wunsch[traum])

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

말 /mal/ S. ZOOL (Pferd)

  

nal S. (Hufeisen)

날 /nal/ S. ASTRON (Tag)

  

    Koreanisch - Türkisch    Koreanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Kroatisch

Türkisch

Kroatisch

Anmerkungen

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

ala Adv. (aber, doch, sicher)

ala S.f. MYTH (Drache)

  

algı S. (Wahrnehmung)

alge S.f.Pl. BOT (Algen, Wasserpflanzen)

  

baba S. (Vater, Papa)

baba S.f. (alte Frau, Großmutter; Oma)

  

bal S. (Honig)

bal S.m. (Ball, Tanzveranstaltung)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara S.f. (Sumpf, Tümpel)

  

batak S. GEOG (Sumpf)

batak S.m. GASTR ([Geflügel-) Keule)

  

bez S. ANAT (Drüse)

bez S. (Lappen, Tuch)

bez Prp. (ohne)

  

bina S. (Gebäude)

bina S.f. (Bühne)

  

bora S. METEO (Orkan)

bora S.f. ([Gesichts-] Falte, Runzel)

bora S.m.Gen.Sg. von bor (Föhre, Kiefer)

  

cevap S. (Antwort)

ćevap S.m. (Fleischspieß, Kebap)

  

da Kj. (aber, auch, und)

da Aff. (ja)

da Kj. (damit, dass)

  

kıta S. (Festland, Kontinent)

kıta S. (Strophe)

kıta S. (Truppe)

kita S.f. (Blumenstrauß)

  

kora S. (Glut)

kora S.f. BOT (Borke, Rinde, Schale)

  

kum S. (Sand)

kum S. MED (Gries)

kum S. (Pate)

  

lav S. GEOL (flüssiges Magma, Lava)

lav S.m. ASTRO, ZOOL (Löwe)

  

mali Adj. (finanziell, Finanz-)

malí Adj. (klein, wenig)

  

mana S. (Bedeutung, Sinn)

mana S.f. (Fehler)

  

meta S. (Ware)

meta S.f. (Zielscheibe)

  

nam S. (Name, Ruf)

nam PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von mi (wir)

  

oba S. (Nomadenlager, -sippe, -zelt)

oba Num.m./n. (beide)

  

on Num. (Zahl 10)

on PersPrn.3.Pers.m.Nom.Sg. (er)

  

ona PersPrn.3.Pers.m.Dat.Sg. (ihm, ihr)

ona PersPrn.3.Pers.m.Nom.Sg. (sie)

  

ova S. GEOG (Ebene)

ova DemPrn.3.Pers.f.Nom.Sg. (diese)

  

pak Adj. (rein, sauber)

pak Kj. (aber, jedoch)

  

peder S. (Geistlicher, Priester)

peder S. JARG (Alter, Papa)

peder S.m. ABW (Homo[sexueller], Schwuler)

  

san S. (Name, Ruf)

san S.m. (Schlaf, Traum)

  

sıla S. (Heimat)

sila S.f. (Gewalt, Kraft, Macht)

  

soba S. (Ofen)

soba S.f. (Raum, Zimmer)

  

tabla S. (Aschenbecher)

tabla S. KOCH (Platte, Tablett)

tabla S.f. (Spielbrett)

tabla S.f. (Tafel)

  

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

tam Adv. (da, dort)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

  

yaka S. GEOG (Ufer)

yaka S. MODE (Kragen)

jaka Adj.f. von jak (kräftig, stark)

  

yama S. (Flicken)

jama S.f. (Grube)

  

zabıt S. (Protokoll)

zabit S.m. (Einöde, Provinznest)

  

zaman S. (Ära, Epoche, Zeit)

zaman S. LING (Tempus)

zaman Adv. (erfolglos, vergebens)

zaman Adv. (gratis, kostenlos)

  

    Kroatisch - Türkisch    Kroatisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Lettisch

Türkisch

Lettisch

Anmerkungen

ada S. (Insel)

ada V. von adīt (stricken)

  

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Intj. (sehr gut, vorzüglich)

ala S.f. GEOG, GEOL (Höhle)

ala S.f. ZOOL (Bau, Höhle)

  

algı S. (Wahrnehmung)

alga S.f. (Gehalt, Lohn)

  

ara S. (Abstand, Mitte zwischen zwei Punkten, Zwischenraum)

ara S. (Beziehung)

ara S. (Unterbrechung, Pause)

ārā Adv. (außerhalb, draußen, heraus, hinaus)

ārā Prp. (aus, außerhalb)

ara V. von art (pflügen)

  

arka Adj. (hinterer, Hinter-)

arka S. (Fortsetzung)

arka S. (Rücken, Rücklehne, Rückseite)

arka S. (Schutz)

arka S.f. (Bogen)

arka S.f. REL (Arche)

  

asi Adj. (rebellisch)

asi S. (Rebell)

asi Adj.Nom.Pl.m. von ass (scharf, spitz)

asi Adv. von ass (scharf, spitz)

asi S.f.Akk./Ins.Sg. von ass (Achse; Spitze)

  

ata S. (Stammvater, Vorfahre, Urahn)

ata S. ALT (Vater)

atā Intj. (auf Wiedersehen, Tschüss)

  

balta S. (Axt, Beil)

baltā Adj. von balts (weiß)

balts Adj. (weiß)

  

barda S. von bar (Bar)

bārda S.f. (Bart)

  

bez S. ANAT (Drüse)

bez S. (Lappen, Tuch)

bez Prp. (ohne)

  

bora S. METEO (Orkan)

bora S.m.Gen.Sg. CHEM von bors (Bor)

  

burka S. REL (Ganzkörperschleier für Frauen)

burka S.f. (Gefäß, Glas)

  

dara S. (Tara, Verpackungsgewicht)

dara V. von darīt (machen, tun)

  

kora S. (Glut)

kora S.m.Gen.Sg. MUS von koris (Chor)

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

mal V. von malt ([zer]mahlen)

  

mali Adj. (finanziell, Finanz-)

mali V. von malt ([zer]mahlen)

  

mani S. (Manie, Tick)

mâni S. (Hindernis)

mani PersPrn.1.Pers.Akk./Ins.Sg. (mich, für mich) von es (ich)

mani PossPrn.1.Pers.Sg.Nom./Vok.Pl. (meine) von mans (mein[e])

mani V. von mānīt (schummeln, schwindeln)

mani V. von mānīt (überlisten)

  

martı S. ORN (Möwe)

marti S.div. von marts (März)

  

mest Adj. (begeistert, berauscht, trunken)

mest S. (Lederinnenschuh)

mest V. (werfen)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

met V. von mest (werfen)

  

nazım S. LIT (Dichtung)

nazim S.m.Dat.Sg. von nazis (Messer)

  

peri S. (Fee)

peri S. ENTOM (Bienenlarve)

  

piskopos S. REL (Bischof)

biškopis S.m. ENTOM (Bienenzüchter, Imker)

Auf Lettisch heißt ein Bischof bīskaps.

salam S. (Salami)

salam S.m.Dat.Sg. METEO von sals (Frost)

  

seri Adj. (Serien-)

seri Adj. (schnell, zügig)

seri S. (Serie)

seri S.m.Pl. CHEM von sērs (Schwefel)

  

sıla S. (Heimat)

sila S.Gen.Sg. von sils (Kiefernwald)

sile S.m. ([Futter-] Trog)

  

soma Adj.Dat.Sg. von som (massiv, solide)

soma S.f. (Beutel, Sack, Tasche, Tüte)

  

tak S. (Bogen)

tak Adv. (doch, wirklich)

tak Kj. (sondern)

  

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

tam DemPrn.m.Dat.Sg. von tas (dieser, jener)

  

tava S. (Bratpfanne)

tava PossPrn.div. von tavs (dein)

   

tos S. ([Kopf-] Stoß)

tos DemPrn.Pl. (jene) von tas (jener)

  

turp S. BOT (Radieschen)

turp S. BOT (Rettich)

turp Adv. (dorthin)

  

    Lettisch - Türkisch    Lettisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Litauisch

Türkisch

Litauisch

Anmerkungen

akis S. (Widerhall)

akıš S. ([Ab-] Lauf, Fluss)

akis S. (Auge)

  

algı S. (Wahrnehmung)

alga S.f. (Gehalt, Lohn)

  

ana S.Dat.Sg. von an (Augenblick, Moment)

ana S. = anne (Mutter)

anà DemPrn.f.Sg. von anas (jener)

  

asa S.f. (Spazierstock)

asa S.f. (Szepter)

ąsa S.f. (Henkel)

  

dede S. FAM (Großvater)

dede S. FAM (Vorfahre)

dėdė S.m. (Onkel)

  

martı S. ORN (Möwe)

marti S.f. (Schwiegertochter)

  

meta S. (Ware)

mėta S.f. BOT (Minze)

  

rota S. (Route)

rūta S.f. GEOM (Raute)

  

sağa Adv. (nach rechts)

saga S.f. (Knopf)

  

tam Adj. (ganz, komplett, vollständig)

tam Adj. (exakt, genau, tadellos)

tam Adv. (gerade, völlig)

tam Adv. (dazu)

  

    Litauisch - Türkisch    Litauisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Niederländisch

Türkisch

Niederländisch

Anmerkungen

af S. (Amnestie; Verzeihung)

af Adj. (aus, erledigt, geschafft)

af Adv. (ab, weg)

  

algı S. (Wahrnehmung)

alg S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

alt Adj. (unterer)

alt S. (unterer Teil, Boden, Unterseite)

alt S.f. (Altstimme)

alt S.f. (Bratsche)

  

anafor S. (Gegenströmung, Wirbel; illegaler Gewinn)

anafoor S.f. STIL (Wortwiederholung am Vers- oder Strophenanfang)

  

bale S. (Ballett)

bale V. (die Nase voll haben)

  

grip S. MED (Grippe)

grip S. (Griff)

  

humus S. (Kichererbsenpüree)

humus S.m. (tote organische Substanz eines Bodens)

  

kader S. REL (Schicksal, Vorhersehung)

kader S.n. (Führung, Kader, Stab)

kader S.n. (Rahmen)

  

kır Adj. (grau)

kır S. (freies Feld)

kır S. (Weide)

kir S. (Dreck, Schmutz)

kir S. (Schande)

kir V. von kirren (girren, gurren)

  

lades S. (Wette)

lades S.f.Pl. von lade (Schubfach, Schubkasten, Schublade)

  

laf S. (Gerede, Gespräch)

laf Adj. (fade)

laf Adj. (feige)

  

mest Adj. (begeistert, berauscht, trunken)

mest S. (Lederinnenschuh)

mest S.m. (Dünger, Mist)

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

maal Kj. MATH (mal)

mal Adj. (ausgelassen, komisch, verrückt)

mal S.m. (Kurvenlineal)

mal S.m. (Schablone)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

met Prp. (mit, nebst, samt)

  

mor Adj. (violett)

mor V. von morren (murren)

  

nam S. (Name, Ruf)

nam V. von nemen (ergreifen, nehmen)

  

pak Adj. (rein, sauber)

pak S.n. (Bündel, Haufen)

pak S.n. (Bürde, Last)

pak S.n. (Paket, Packung, Schachtel)

pak S.n. MODE (Anzug)

pak V. von pakken (ergreifen, nehmen, packen)

  

poligon S. SPORT (Schießplatz)

polygoon S. (Vieleck)

  

sal S. (Floß)

zaal S.f. ([Sport-, Turn-] Halle, Saal)

Das niederländische „z“ wird als stimmhaftes „s“, also /z/ ausgesprochen.

sekte S. (Abbruch, Beeinträchtigung)

sekte S.f. REL (Sekte)

  

servet S. (Reichtum, Vermögen)

servet S.n. (Serviette)

  

sis S. METEO (Nebel)

sis V. von sissen (brutzeln, fauchen, zischen)

  

tak S. (Bogen)

tak S.m. BOT, GENEA (Ast, Zweig)

tak S.m. GEOG (Arm, Zweig)

tak S.m. IND, KOM (Branche, Zweig)

tak S.m. LING ([Sprach-] Zweig)

  

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

tam Adj. (zahm)

  

tıp S. (Heilkunde, Medizin)

tip S.m. (Ecke, Zipfel)

tip S.m. (Hinweis, Tipp, Wink)

tip S.m. (Trinkgeld)

Der Punkt auf dem „i“ macht die falsche Freundschaft aus.

    Niederländisch - Türkisch    Niederländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Norwegisch

Türkisch

Norwegisch

Anmerkungen

av S. (Jagd[beute])

av Prp. (von)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bare Adv. (lediglich, nur)

  

bora S. METEO (Orkan)

bora S.m. von bor (Bohrer)

  

din S. (Glaube, Religion)

din PossPrn.2.Pers.Sg. (dein[e])

  

fiske S. (Schnipsen; Prise)

fisk S.m. (Fisch)

fiske V. (angeln)

  

hav S. (Daune, Flaum)

hav S.n. (Meer)

  

kort S. (Tennisplatz)

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

  

lades S. (Wette)

lades V. von lade (laden)

  

leke S. (Fleck[en])

leke V. (spielen)

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

mal S.u. (Schablone)

mal V. von mala / male (malen)

  

mani S. (Manie, Tick)

mâni S. (Hindernis)

mani S.u. PSYCHI, PSYCHO (Manie)

  

mest Adj. (begeistert, berauscht, trunken)

mest S. (Lederinnenschuh)

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

med Prp. (mit)

  

mor Adj. (violett)

mor S.u. (Mutter)

  

nam S. (Name, Ruf)

nam Intj. (lecker)

  

rom S. (Rum)

rom S.m. (Rum)

rom S.n. (Raum, Zimmer)

rom V. von romme (beinhalten, fassen)

Bei allem außer dem Alkohol besteht hier eine falsche Freundschaft.

sal S. (Floß)

sal S.u. (Halle, Saal)

  

salt Adv. (bloß, nur)

salt S.n. (Salz)

  

sel S. (Flut, Sturzbach, Überschwemmung)

sel S.u. (Seehund, Robbe)

  

sene S. (Jahr)

sene Adj. (spät, verspätet)

sene S.u. (Sehne)

Das norwegische Wort kann auch eine alternative Form für scene (Szene) sein.

ses S. (Geräusch, Laut, Stimme, Ton)

ses V. von se (sehen)

  

spor S. (Sport)

spor S.n. (Gleis)

  

tak S. (Bogen)

tak S.n. (Dach, Decke)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

tok V. von ta (nehmen)

  

    Norwegisch - Türkisch    Norwegisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Polnisch

Türkisch

Polnisch

Anmerkungen

algı S. (Wahrnehmung)

alga S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

anafor S. (Gegenströmung, Wirbel; illegaler Gewinn)

anafora S.f. STIL (Wortwiederholung am Vers- oder Strophenanfang)

  

bab S. (Abschnitt)

bab S.f.Gen.Pl. ABW von baba (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

bab S.f.Gen.Pl. ABW von baba (Ehefrau, Freundin)

bab S.f.Gen.Pl. ABW von baba (Memme, Waschlappen)

bab S.f.Gen.Pl. ALT von baba (Großmutter)

bab S.f.Gen.Pl. KOND von baba (Napfkuchen, Sandkuchen)

bab S.f.Gen.Pl. TECH von baba (Abrissbirne, Rammklotz)

bab S.f.Gen.Pl. UGS von baba (Marktfrau, Marktweib)

  

baba S. (Vater, Papa)

baba S.f. ABW (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

baba S.f. ABW (Ehefrau, Freundin)

baba S.f. ABW (Memme, Waschlappen)

baba S.f. ALT (Großmutter)

baba S.f. KOND (Napfkuchen, Sandkuchen)

baba S.f. TECH (Rammklotz)

baba S.f. UGS (Marktfrau, Marktweib)

  

baca S. (Kamin, Schacht, Schornstein)

baca S.m./f. (Schafhirte, Schafhirtin)

  

bez S. ANAT (Drüse)

bez S. (Lappen, Tuch)

bez Prp. (ohne)

bez S.m. BOT (Flieder)

Das polnische Wort kommt auch vor in czarny bez (Holunder, wörtlich: schwarzer Flieder).

boya S. (Farbe)

boja S.f. (Boje)

  

but S. ANAT (Oberschenkel)

but S. GASTR (Keule)

but S.m. (Schuh, Stiefel)

  

dam S. (Dach)

dam S. (Dame)

dam V. von dać (geben)

  

dana S. ZOOL (Kalb)

dana Adj.f.Sg. von dany (fraglich, gegeben)

dana V. von dać (geben)

  

kır Adj. (grau)

kır S. (freies Feld)

kır S. (Weide)

kir S. (Dreck, Schmutz)

kir S. (Schande)

kir S.m. (Trauerarmband, Trauerflor)

  

koca Adj. (alt; groß)

koca Adj. (Ehemann, Gatte)

koca S.m.Gen.Sg. von koc (Wolldecke)

  

kolej S. (private höhere Schule)

kolej S.f. (Bahn; Zug)

kolej S.f. (Reihe, Reihenfolge)

Wegen der unterschiedlichen Aussprache des Endkonsonanten besteht die falsche Freundschaft hier vor allem in der Schrift.

kora S. (Glut)

kora S.f. BOT (Borke, Rinde)

  

kum S. (Sand)

kum S. MED (Gries)

kum S.m. (Taufpate)

  

kupa S. (Becher, Pokal)

kupa S. KARTEN (Herz)

kupa S.f. (Haufen)

  

lapa S. (Brei, dicke Suppe)

łapa S.f. ZOOL (Pfote, Tatze)

łapa S.f. TECH (Halterung)

  

mali Adj. (finanziell, Finanz-)

mali Adj.m.Pl. von mały (bescheiden, einfach, klein)

  

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

mama S.f. UGS (Mama, Mutti)

  

masa S.f. (Tisch)

masa S.f. (Masse, Substanz)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

met S.f.Pl.Gen. von meta (Ziel)

met S.f.Pl.Gen. UGS von meta (Saufbude, Schlupfwinkel)

męt S.m. (Bodensatz)

  

meta S. (Ware)

meta S.f. (Ziel)

meta S.f. FAM (Saufbude)

meta S.f. FAM (Schlupfwinkel)

  

misli Adv. (mal so viele)

myśli S.f.div. von myśl (Gedanke, Idee, Sinn)

myśli V. von myśleć (denken)

  

mola S. (Pause, Rast)

mola S.m.Sg. ENTOM von mól (Motte)

  

nam S. (Name, Ruf)

nam PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von my (wir)

  

oba S. (Nomadenlager, -sippe, -zelt)

oba Num. (beide)

  

ona PersPrn.3.Pers.f.Dat.Sg. (ihm, ihr)

ona PersPrn.3.Pers.f.Nom.Sg. (sie)

  

ot S. (Gras, Kraut, Pflanze)

ot Ptkl. (na [ja])

  

oto S. (Auto)

oto Kj. (also)

oto Ptk. (hier [ist / sind])

  

pala S.f. HIST (kurzes türkisches Krummschwert)

pala S.f. TECH (Schaufelblatt)

pała S.f. (dicker Stock)

pała S.f. (schlechtestmögliche Schulnote)

  

pantalon S. (Hose)

pantalony S.m.Pl. (Pantaletten, Schlüpfer)

  

poligon S. SPORT (Schießplatz)

poligon S. (Polygon, Vieleck)

poligon S. (Gebiet, Zone)

poligon S. MIL (Truppenübungsplatz)

  

pul S. (Marke, kleine runde Scheibe)

pul S. ZOOL (Schuppe)

pul S.m. (Pool)

  

serçe S. ORN (Spatz, Sperling)

serce S.n. (Herz)

  

sıla S. (Heimat)

siła S.f. (Gewalt, Kraft, Macht, Stärke)

  

soba S. (Ofen)

sobą RefPrn. (miteinander)

  

sol S. (linke Seite)

sól S.f. (Salz)

  

şapka S. (Hut)

czapka S.f. (Mütze)

sapka S.f. MED (Stockschnupfen)

  

tabaka S. (Gesellschaftsschicht, Klasse)

tabaka S. (Tabakdoe, Zigarettendose)

tabaka S.f. (Schnupftabak)

  

tak S. (Bogen)

tak Aff. (ja)

  

takı S. (Schmuckstück)

takı S. LING (Fallendung, Kasussuffix)

taki Adj. (so ein, solch ein)

  

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

tam Adv. (da, dort)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

tok S.m. (Ablauf, Fluss, Verlauf, Weg)

tok S.m. ORN (Balz)

  

tuz S. (Salz)

tuz S.m. ABW (Bonze)

tuz S.m. KARTEN (Ass)

  

yaka S. GEOG (Ufer)

yaka S. MODE (Kragen)

jaka IntPrn.f. von jak (was für ein)

  

yama S. (Flicken)

jama S.f. (Grube, Höhle, Loch)

  

yazık Intj. (schade)

język S.m. (Sprache)

  

    Polnisch - Türkisch    Polnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Portugiesisch

Türkisch

Portugiesisch

Anmerkungen

acaba Adv. (ob wohl, vielleicht)

acaba V. von acabar (abschließen, beenden, fertig machen)

  

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

ala Intj. (weg!)

ala S.f. (Reihe, Spalier)

ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel, Seitenschiff)

  

alem S. (Fahne)

âlem S. (Weltall)

alem Adv. (da drüben, da hinten, dort; außer)

alem S.m. (Jenseits)

  

algı S. (Wahrnehmung)

alga S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

ama Kj. (aber)

ama S. (Blinde[r])

ama V. von amar (lieben)

  

anafor S. (Gegenströmung, Wirbel; illegaler Gewinn)

anáfora S.f. STIL (Wortwiederholung am Vers- oder Strophenanfang)

  

ara S. (Abstand, Mitte zwischen zwei Punkten, Zwischenraum)

ara S. (Beziehung)

ara S. (Unterbrechung, Pause)

ara V. von arar (pflügen)

  

araba S. (Auto, Karren, Wagen[ladung])

arabe S.m./f. (Araber[in])

  

asa S.f. (Spazierstock)

asa S.f. (Szepter)

asa S.f. (Flügel)

asa S.f. (Griff, Henkel)

  

ata S. (Stammvater, Vorfahre, Urahn)

ata S. ALT (Vater)

ata S.f. (Bericht, Protokoll, Urkunde)

ata V. von atar ([an-, fest-] binden, schnüren)

  

baba S.m. (Vater, Papa)

baba S.f. (Sabber)

baba S.f. (Lätzchen)

baba S.f. (ein cremiger Nachtisch)

babá S.f. (Kindermädchen, Kinderfrau)

baba S.m. (Onkel, Opa)

Im Portugiesischen handelt es sich bei dem männlichen Wort um einen höflichen Zusatz zum Vornamen eines älteren Mannes, z.B. Baba Jorge.

bağa S. (Schildpatt)

baga S.f. (Beere)

  

bale S. (Ballett)

bale V. von balar (meckern)

bale V. von balir (blöken)

  

boya S. (Farbe)

boia S.f. (Boje)

boia S.f. (Essen)

  

bunda Adv. (da, hierin, darin)

bunda S.f. (Hintern)

  

dana S. ZOOL (Kalb)

dana V. von danar (aufbringen, verrückt machen)

dana V. von danar (schaden, zugrunde richten)

  

dar Adj. (eng, knapp, schmal)

dar V. (geben, schenken, überreichen)

  

dava S. (Klage, Prozess; Forderung; Problem)

dava V. von dar (geben)

  

de Adv. (auch, ebenfalls, gleichfalls)

de Prp. (von, aus)

  

deste S. (Bündel)

deste S. (Satz, Spiel)

deste Prp. + best.Art.m.Sg. (des, von dem)

  

funda S. BOT (Heidekraut)

funda Adj.f.Sg. von fundo (tief)

  

gemi S. (Schiff)

gemi V. von gemer (ächzen, stöhnen)

  

hasta Adj. (krank, leidend)

hasta S.f. (Lanze, Speer)

hasta S.f. (Versteigerung)

  

kalça S. ANAT (Becken, Hüfte)

calças S.f.Pl. (Hose)

  

kantar S. (große Waage)

cantar V. (singen)

cantar V. ZOOL (krähen)

  

kara Adj. (schwarz, dunkel)

kara S. GEOG (Festland, Land)

cara Adj.f.Sg. von caro (lieb, teuer)

cara S.f. (Gesicht)

  

kora S. (Glut)

cora V. von corar (bleichen)

cora V. von corar (erröten)

  

kort S. (Tennisplatz)

corte S.f. (Hof)

corte S.m. BOT (Fällen, Schnitt)

corte S.m. KARTEN (Abheben)

corte S.m. MODE (Schnitt, Zuschnitt)

  

lama S. (Lama, südamerikanisches Kamel)

lama S.f. (Schlamm, Matsch)

Dementsprechend ist ein para-lama kein Schutz vor die Straße überquerenden Lamas, sondern ein Kotflügel.

Nur wenn es männlich verwendet wird, bezeichnet das port. lama das gleichnamige Tier. In allen Sprachen kann aber auch ein buddhistischer Priester gemeint sein.

lapa S. (Brei)

lapa S.f. GEOL (Felsenhöhle)

lapa S.f. BOT (Klette)

lapa S.f. FAM (Ohrfeige)

lapa S.f. ZOOL (Napfschnecke)

  

lata S. (Latte)

lata Adj.f.Sg. von lato (ausgedehnt, umfassend)

lata S.f. (Blech[-büchse, -dose]; Konservendose)

lata S.f. (Dreistigkeit, Frechheit)

lata S.f. UGS (Gesicht)

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

mal Adj. / Adv. (falsch, schlimm, übel)

mal S.m. (Böses, Krankheit, Übel)

  

macera S. (Abenteuer, Ereignis)

macera V. von macerar (aufweichen, einweichen)

macéra V. von macerar (kasteien)

  

manda S. POL (Mandat)

manda S. ZOOL (Büffel)

manda V. von mandar (befehlen, veranlassen)

manda V. von mandar (schicken, übersenden)

  

manto S. (Damenmantel)

manto S.m. (Umhang)

  

mera S. (Weide[land])

mera Adj.f.Sg. von mero (pur, rein)

  

meta S. (Ware)

meta S.f. (Ziel)

meta V. von meter (einflößen, einjagen)

meta V. von meter (hineinlegen, hineinstecken, hineintun)

meta V. von meter (beteiligen, hineinziehen, verwickeln)

  

mil S. (Meile)

mil Num. (Grundzahl 1 000)

  

mimar S. (Architekt[in], Baumeister[in])

mimar V. (mimen)

Das portugiesische Verb kann auch im Sinn von "animar" (anregen, beseelen, beschleunige, erregen) verwendet werden.

miras S. (Erbe, Erbschaft)

miras S.f. von mira (Absicht[en], Ziel)

miras S.f. von mira (Visier)

miras V. von mirar (anschauen, beobachtn)

  

mola S. (Pause, Rast)

mola S.f. (Druckknopf, [Trieb-] Feder, Wäscheklammer)

  

mor Adj. (violett)

mor Adj. (Haupt-, Hoch-)

  

nadas S. AGR (Brache, Brachfeld)

nadas V. von nadar (schwimmen)

  

o PersPrn.3.Pers.Sg. (er, sie, es)

o best.Art.m. (der)

  

ora Adv. (an jener Stelle, dort)

ora Adv. (im Augenblick, jetzt, nun)

ora Kj. (aber, jedoch)

ora Int. (na, nanu)

  

ova S. GEOG (Ebene)

ova S.f. FISCHE ([Fisch-] Rogen)

ova V. FISCHE, ZOOL (Eier legen, laichen)

  

pala S.f. HIST (kurzes türkisches Krummschwert)

pala S.f. TECH (Schaufelblatt)

pala S.f. (Lasche)

pala S.f. (Scheuklappe)

pala S.f. (Schirm, Sonnenblende, Spritzschutz)

  

palas S. (Palast)

palas S.f.Pl. von pala (Lasche)

palas S.f.Pl. von pala (Mützenschirm, Sonnenblende)

palas S.f.Pl. von pala (Spritzschutz)

  

palavra S. (Geschwätz, Getratsche)

palavra S.f. (Lehre)

palavra S.f. (Wort)

  

pasta S. (Kuchen)

pasta S.f. (Akte, Aktentasche, Mappe, Ordner)

pasta S.f. (Geschäftsbereich)

pasta S.f. UGS (Knete, Kohle)

pasta V. von pastar (fressen, grasen, weiden)

pasta V. UGS von pastar (faulenzen)

  

pena S. (Plektron)

pena S.f. (Bestrafung, Strafe)

pena S.f. (Leid, Kummer; Mitleid)

pena S.f. (Feder)

  

perde S. THEAT (Akt, Vorhang)

perde V. von perder ([Kleidungsstück] ablegen)

perde V. von perder (verlegen, verlieren, verpassen, versäumen)

  

pes Adj. MUS (tief)

pés S.m.Pl. ANAT von (Fuß)

pés S.m.Pl. BOT von (Stängel, Stiel)

pés S.m.Pl. ZOOL von (Bein, Fuß, Pfote)

  

poligon S. SPORT (Schießplatz)

polígono S. (Polygon, Vieleck)

  

pompa S. (Pumpe)

pompa S.f. (Pomp, Prunk)

Die Pumpe heißt auf Portugiesisch bomba.

puro S. (Zigarre)

puro Adj. (pur, rein, sauber)

  

reis S. (Kapitän; Vorsitzender)

reis S.m.Pl. von rei (König)

  

revir S. (Sanitätsraum)

revir V. von rever (wiedersehen)

  

rica S. (Bitte)

rica Adj.f.Sg. von rico (reich[haltig], köstlich, prächtig, reizend)

Man beachte den unterschiedlichen Lautwert des türkischen und des portugiesischen "c"!

rosto S. (Rostbraten)

rosto S.m. (Gesicht)

  

sair Adj. (andere[r])

sair V. (herauskommen, hinausgehen)

sair V. (abfahren, weggehen)

  

sal S. (Floß)

sal S.m. (Salz)

  

sara S. MED (Epilepsie)

sara V. von sarar (heilen)

  

seda S. (Echo)

seda S. (Schall)

seda S.f. (Seide)

seda S.f. BOT (Granne)

seda S.f. ZOOL (Borsten)

seda V. von sedar (beruhigen)

  

sol Adj. (link)

sol S. (linke Seite)

sol S.m. MUS (Note G)

sol S.m. (Sonne)

  

som Adj. (massiv, solide)

som S.m. (Laut, Klang, Schall, Ton)

  

soma Adj.Dat.Sg. von som (massiv, solide)

soma S.f. (Summe)

soma V. von somar (addieren, summieren, zusammenbringen)

  

sopa S. (Knüppel, Prügel, Stock)

sopa S.f. (Suppe)

sopa S.f. UGS (Korb)

Bei dem Korb geht es nicht um ein Flechtwerk, sondern um die Abfuhr, die man jemandem erteilt.

şair S. (Dichter[in])

sair V. (herauskommen, hinausgehen)

sair V. (abfahren, weggehen)

  

tapa S. (Dübel; Stöpsel, Verschluss; Zünder)

tapa S.f. (Klaps, leichter Schlag)

  

tatil S. (Ferien, Urlaub)

tátil Adj. (Tast-)

Das portugiesische Wort findet man z.B. in tela tátil (Touchscreen).

tenha Adj. (einsam, verlassen)

tenha von ter (bekommen, haben, halten)

  

toka S. (Haarspange, Schnalle)

toka S. (Händedruck)

toca S.f. (Bau)

toca V. von tocar ([an-, be-] rühren), anfassen; [kurz] ansprechen, abhandeln)

toca V. von tocar (angehen, betreffen, zufallen)

toca V. MUS> von tocar (blasen, spielen, trommeln)

  

tomar S. ([Papier-] Rolle; [Haufen] Geld)

tomar V. ([an-, ein-, zu sich] nehmen, ergreifen)

  

torna S. (Drehbank)

torna V. von tornar ([um]drehen)

torna V. von tornar (zurückkehren)

  

vaka S. (Ereignis, Vorfall)

vaca S.f. (Kuh, Rind)

vaca V. von vacar (Ferien haben, Nichts zu tun haben)

vaca V. BR von vacar (erledigt sein)

  

vale S. (Diener, Lakai)

vale V. von valer (gelten, nützen, taugen, gültig / wert sein)

Das türkische Wort kommt vom gleichbedeutenden französischen valet.

vida S. TECH (Schraube)

vida S.f. (Leben)

vida S.f. UGS (Straßenprostitutionsmeile, Strich)

  

    Portugiesisch - Türkisch    Portugiesisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Provenzalisch

Türkisch

Provenzalisch

Anmerkungen

bağa S. (Schildpatt)

baga V. (beringen)

baga V. (abnehmen, ausräumen, vertreiben, wegnehmen, zerstören)

  

kaplan S. ZOOL (Tiger)

capelan S.m. REL (Kaplan, Priester)

capelan S.m. ORN (Trauersteinschmätzer)

  

kort S. (Tennisplatz)

court S.f. (Hof)

  

pala S. (Schaufelblatt)

pala S. (türkisches Krummschwert)

pala V. (wegschaufeln)

pala V. ZOOL (Vorderzähne bekommen)

  

tabla S. (Aschenbecher)

tabla S. (Platte, Tablett)

tabla V. (durchsetzen, rechnen mit, setzen auf)

  

tan S. (Morgendämmerung)

tan S.m. (Beize, Gerberlohe)

tan S.m. BOT (grüne Außenschale)

  

torna S. (Drehbank)

tourna V. ([um]drehen)

tourna V. (zurückkehren)

  

un S. (Mehl)

un Num. (Zahl 1)

un unbest.Art.m.Sg. (ein, eine)

Da das Geschlecht des Artikels von demjenigen des von ihm näher bestimmten Nomens abhängt, kann das Geschlecht der deutschen Übersetzung des Artikels ein anderes Geschlecht als dasjenige des provenzalischen Artikels haben.

vaka S. (Ereignis, Vorfall)

vaca V. (einer Beschäftigung nachgehen können, Zeit für etwas haben)

  

    Provenzalisch - Türkisch    Provenzalisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Rätoromanisch

Türkisch

Rätoromanisch

Anmerkungen

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (sehr gut, vorzüglich)

ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)

  

ane S. von ana (Mutter)

anè S.m. (Kettenglied, Ring)

  

bab S. (Abschnitt)

bab S.m. ROGR, SURS, SUTS, SURM (Vater)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara S.f. (Leiche, Leichnam)

  

gut S. (Gicht)

gut S.m. = dagut (Tropfen)

  

kort S. (Tennisplatz)

curt Adj. (kurz)

curt S.f. (Hof)

  

mola S. (Pause, Rast)

mola S.f. (Schleifstein)

  

nar S. BOT (Granatapfel)

nar Adj. (töricht, verrückt)

nar S.m. (Narr)

  

ova S. GEOG (Ebene)

ova S.f. PUT (Wasser)

  

pala S.f. HIST (kurzes türkisches Krummschwert)

pala S.f. TECH (Schaufelblatt)

pala S.f. (Ruder)

pala S.f. (Schaufel)

pala S.f. (Spaten)

  

rom S. (Rum)

rom S.m. (Ast, Bereich, Fach, Zweig)

rom S.m. (Rahmen)

  

sal S. (Floß)

sal S.m. (Salz)

  

seda S. (Echo)

seda S. (Schall)

seda S.f. SUTS (Seide)

  

sel S. (Flut, Sturzbach, Überschwemmung)

sel S.m. PUT (Salz)

  

ses S. (Geräusch, Laut, Stimme, Ton)

ses Num. PUT, VAL (Grundzahl 6)

  

sis S. METEO (Nebel)

şiş Adj. (geschwollen)

şiş S. ([Brat-] Spieß)

şiş S. (Stricknadel)

şiş S. MED (Schwellung)

şiş S. MIL (Degen)

sis Num. (Grundzahl 6)

Diese Wortform wird auch im Surselvischen (Sursilvan) und im Sutselvischen (Sutsilvan) verwendet.

sonda S.f. (Sonde)

sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)

  

tır S. (Lastzug)

tir S.m. (Schuss)

  

var Adj. (bestehend, vorhanden, anwesend)

var S. (Besitztum, Habe)

var V. (es gibt / es ist/sind da)

var Adv. (etwa, gegen, um, rund)

  

    Rätoromanisch - Türkisch    Rätoromanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Rumänisch

Türkisch

Rumänisch

Anmerkungen

al Adj. (rot)

al poss.Art.m.Sg. (des, der, von)

  

algı S. (Wahrnehmung)

algă S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

alt Adj. (unterer)

alt S. (unterer Teil, Boden, Unterseite)

alt Adj. (anderer, sonstiger)

  

ara S. (Abstand, Mitte zwischen zwei Punkten, Zwischenraum)

ara S. (Beziehung)

ara S. (Unterbrechung, Pause)

ara V. (pflügen)

  

ata S. (Stammvater, Vorfahre, Urahn)

ata S. ALT (Vater)

aţă S. (Faden, Garn, Leine)

  

baba S.m. (Vater, Papa)

baba S.f. MAR (Poller)

babă S.f. (alte Frau)

  

bale S. (Ballett)

bale S.f. (Sabber)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bară S.f. GEOG, GEOL, MAR (Sandbank, Sprungwelle)

bară S.f. JUR (Schranke)

bară S.f. MUS ([Quer-] Strich, Taktstrich)

bară S.f. SPORT (Barren, Latte, Stab, Stange)

bara V. (verbauen, verriegeln, versperren)

bara V. TEXT (durchstreichen)

  

berbat Adj. (schlecht, verdorben)

bărbat Adj. (mannhaft, männlich, mutig, tapfer)

  

da Kj. (aber, auch, und)

da Aff. (ja)

  

dar Adj. (eng, knapp, schmal)

dar Kj. (aber, doch)

dar S.n. (Geschenk, Gabe; Talent, Anlage)

  

de Adv. (auch, ebenfalls, gleichfalls)

de Prp. (von, aus)

  

din S. (Glaube, Religion)

din Prp. (ab, aus, seit, von)

  

gol S. ([Fußball-, Handball- usw.] Tor)

gol Adj. (nackt, bloß)

  

kort S. (Tennisplatz)

cort S.n. (Hof)

cort S.n. (Zelt)

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

mal S.n. (Küste, Ufer)

  

medya S. (Medium, Medien)

media V. (vermitteln)

  

mine S. (Glasur; Email)

mine S. (Zifferblatt)

mine, pe ~ PersPrn.1.Pers.Sg. (mich)

mine S.f.Pl. von mină (Miene)

mine S.f.Pl. von mină (Mine)

  

mor Adj. (violett)

mor V. von a muri (sterben, umkommen)

  

pala S.f. HIST (kurzes türkisches Krummschwert)

pala S.f. TECH (Schaufelblatt)

pală Adj.f. von pal (blass, bleich)

pală Adj.f. von pal (matt, verwischt)

  

peri S. (Fee)

peri S.m.Pl. BOT von păr (Birnbaum)

  

pot S. MODE (Schnittfehler, Schnitzer)

pot S.n. SPIEL (Einsatz)

pot V. von a putea (können)

  

seri Adj. (Serien-)

seri Adj. (schnell, zügig)

seri S. (Serie)

seri S.f.Pl. von seară (Abend)

  

servi S. BOT (Zypresse)

servi S.Pl. von serv (Fronbauer, Leibeigener, Sklave)

servi V. (auftischen, servieren)

servi V. (auszahlen)

servi V. ([be]dienen, nützen)

Zu dem türkischen Wort gibt es auch die Form selvi.

sıla S. (Heimat)

silă S.f. (Abscheu, Ekel, Überdruss, Widerwille)

silă S.f. (Gewalt, Macht, Zwang)

  

sol Adj. (link)

sol S. (linke Seite)

sol S.m. MUS (Note G)

sol S.m. (Abgesandter, Bote, Botschafter)

sol S.m. (Hochzeitsbitter, -lader)

  

soma Adj.Dat.Sg. von som (massiv, solide)

soma V. (gerichtlich auffordern)

  

tıp S. (Heilkunde, Medizin)

tip S.m. (Kerl, Typ)

tip S.n. (Ausprägung, Eigenart, Ur-, Vorbild)

tip S.n. (Beispiel, Form, Gattung, Schlag)

Der Punkt auf dem „i“ macht die falsche Freundschaft aus.

turna S. ORN (Kranich)

turna V. (einschenken, gießen)

turna V. FAM (einkerkern, einsperren)

  

un S. (Mehl)

un Num. (Zahl 1)

un unbest.Art.m.Sg. (ein, eine)

Da das Geschlecht des Artikels von demjenigen des von ihm näher bestimmten Nomens abhängt, kann das Geschlecht der deutschen Übersetzung des Artikels ein anderes Geschlecht als dasjenige des rumänischen Artikels haben.

vaka S. (Ereignis, Vorfall)

vacă S.f. (Kuh, Rind)

  

vale S. (Diener, Lakai)

vale S.f. (Tal)

vale S.f. REG (Bach, Fluss[bett])

Das türkische Wort kommt vom gleichbedeutenden französischen valet.

    Rumänisch - Türkisch    Rumänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Russisch

Türkisch

Russisch

Anmerkungen

anafor S. (Gegenströmung, Wirbel; illegaler Gewinn)

анафора /anafora/ S.f. STIL (Wortwiederholung am Vers- oder Strophenanfang)

  

bab S. (Abschnitt)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Ehefrau, Freundin)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Memme, Tunte, Waschlappen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ALT von баба /baba/ (Großmutter)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. KOND von баба /baba/ (Napfkuchen, Sandkuchen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. TECH von баба /baba/ (Abrissbirne, Rammklotz)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. UGS von баба /baba/ (Marktfrau, Marktweib)

  

baba S.m. (Vater, Papa)

баба /baba/ S.f. ABW (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

баба /baba/ S.f. ABW (Ehefrau, Freundin)

баба /baba/ S.f. ABW (Memme, Tunte, Waschlappen)

баба /baba/ S.f. ALT (Großmutter)

баба /baba/ S.f. KOND (Napfkuchen, Sandkuchen)

баба /baba/ S.f. TECH (Abrissbirne, Rammklotz)

баба /baba/ S.f. UGS (Marktfrau, Marktweib)

  

bez S. ANAT (Drüse)

bez S. (Lappen, Tuch)

без /bez/ Prp. (ohne)

  

bora S. METEO (Orkan)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

  

boya S. (Farbe)

боя /boja/ S.m.Gen.Sg. von бой /boj/ (Gefecht, Kampf, Streit)

  

da Kj. (aber, auch, und)

да /da/ Aff. (ja)

  

duba S. MAR (Boje; Ponton)

дуба /duba/ S.m.Gen.Sg. von дуб /dub/ (Eiche)

  

kulak S.m. (Auge)

куляк /kulak/ S.m. (Kulak, begüterter Bauer)

  

kum S. (Sand)

kum S. MED (Gries)

кум /kum/ S.m. (Trauzeuge)

  

lapa S. (Brei, dicke Suppe)

лапа /lapa/ S.f. ZOOL (Pfote, Tatze)

  

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

мама /mama/ S.f. UGS (Mama, Mutti)

  

mest Adj. (begeistert, berauscht, trunken)

mest S. (Lederinnenschuh)

мест /mest/ S.n. von место /mesto/ (Ort, Platz, Stelle)

  

mola S. (Pause, Rast)

мола /mola/ S.m.Gen.Sg. von мол /mol/ (Mole)

  

nam S. (Name, Ruf)

нам /nam/ PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von мы /my/ (wir)

  

oba S. (Nomadenlager, -sippe, -zelt)

оба /oba/ Num. (beide)

  

on Num. (zehn)

он /on/ PersPrn.3.Pers.Nom.Sg.m. (er)

  

ona PersPrn.3.Pers.f.Dat.Sg. (ihm, ihr)

она /ona/ PersPrn.3.Pers.f.Nom.Sg. (sie)

  

ot S. (Gras, Kraut, Pflanze)

от /ot/ Prp. (ab, nach, von)

  

pantalon S. (Hose)

панталоны /pantalony/ S.m.Pl. (lange Damenunterhose)

  

para S. (Geld)

пара /para/ Num. UGS (ein paar, wenige)

пара /para/ S.f. (Paar)

пара /para/ S.f. ALT (Herrenanzug)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Brache)

пара /para/ von пар /par/ S.m. (Dampf)

  

Rus S. (Russe, Russin)

Русь /rus'/ S.f. ([Kiewer] Rus)

  

sıla S. (Heimat)

сила /sila/ S.f. (Kraft, Macht, Stärke, Wucht)

сила /sila/ S.f. MIL (Truppen)

  

sol S. (linke Seite)

соль /sol'/ S.f. (Salz)

  

şapka S. (Hut)

шапка /schapka/ S.f. (Mütze)

  

tak S. (Bogen)

так /tak/ Adv. (auf diese Weise, so)

  

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

там /tam/ Adv. (dort)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

  

yara S. MED (Verletzung, Wunde)

яра /jara/ S.m.Gen.Sg. GEOG, UGS von яр /jar/ (steiler Abhang, Steilufer, Schlucht)

  

yazık Intj. (schade)

язык /jazyk/ S.m. (Sprache)

  

    Russisch - Türkisch    Russisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Samisch

Türkisch

Samisch

Anmerkungen

ada S. (Insel)

ađa S. ANAT (Knochen)

  

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (sehr gut, vorzüglich)

ala Postp. (auf ... hinauf)

  

asi Adj. (rebellisch)

asi S. (Rebell)

asi S.Gen./Akk.Sg. SAMI-N von assi (Kopfhaut, Skalp)

asi S.Gen./Akk.Sg. SAMI-N von assi ([Erd-] Oberfläche)

  

bora S. METEO (Orkan)

bora V. von borrat (essen)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, da das samische Wort /pora/ ausgesprochen wird.

din S. (Glaube, Religion)

din PersPrn.2.Pers.Pl.Gen./Akk. (euer / euch) von dii (ihr)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, denn das samische Wort wird /tin/ ausgesprochen.

don S. (Frost)

don S. (Unterhose)

don PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, da das samische Wort /ton/ ausgesprochen wird.

mi Fragepart. = ( ? )

mii PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

Ein Fragepartikel hat keine eigene Bedeutung, sondern zeigt nur an, dass der Satz als Frage zu verstehen ist.

mola S. (Pause, Rast)

mola V. von mollat ([an]malen, [an]streichen)

  

mu Fragepart. = mi = ( ? )

mu PersPrn.1.Pers.Sg.Gen./Akk. (meiner, mich) von mon (ich)

  

peron S. (Bahnsteig)

peron S. BOT (Birne)

  

servi S. BOT (Zypresse)

servi S. SAMI-I (Verein[igung])

Zu dem türkischen Wort gibt es auch die Form selvi.

sis S. METEO (Nebel)

sis PersPrn.3.Pers.Sg.Lok. (auf ihr / ihm, von ihr / ihm) von son (er, sie, es)

  

siste S.Lok.Sg. von sis (Nebel)

siste Postp. (darin, heraus, hinein, in)

  

    Samisch - Türkisch    Samisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Sardisch

Türkisch

Sardisch

Anmerkungen

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (sehr gut, vorzüglich)

ala S.f. (Richtung, Seite)

  

algı S. (Wahrnehmung)

alga S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

eni S.Akk.Sg. von en (Breite)

eni S. + PossSuff. 3.Pers.Sg. von en (Breite)

eni S.f. BOT (Eibe)

  

mali Adj. (finanziell, Finanz-)

mali Adv. (schlimm, übel)

  

oto S. (Auto)

oto Num. (Grundzahl 8)

  

pala S.f. HIST (kurzes türkisches Krummschwert)

pala S.f. TECH (Schaufelblatt)

pala S.f. ANAT (Schulter)

  

para S. (Geld)

para S.m. (Mönch)

  

peri S. (Fee)

peri Prp. (durch [hindurch], über)

  

ses S. (Geräusch, Laut, Stimme, Ton)

ses Num. (Grundzahl 6)

ses V. von essi / èssiri (sein, werden)

  

    Sardisch - Türkisch    Sardisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Schwedisch

Türkisch

Schwedisch

Anmerkungen

algı S. (Wahrnehmung)

alg S.u. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

ana S.Dat.Sg. von an (Augenblick, Moment)

ana S. = anne (Mutter)

ana S.u. (Ahne, Vorfahre)

ana V. (ahnen)

  

ata S. (Stammvater, Vorfahre, Urahn)

ata S. ALT (Vater)

äta V. (essen)

  

av S. (Jagd[beute])

av Prp. (aus, durch, von)

  

bana Pers.Prn.1.Pers.Dat.Sg. von ben (ich)

bana S.u. (Bahn, Laufbahn)

bana V. ([Weg] bahnen, ebnen)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

  

bina S. (Gebäude)

bina S.n.Pl.best. von bi (Biene)

  

bok S. (Kot, Scheiße, Kacke)

bok S.u. (Buch)

bok S.u. (Buche)

  

caka S. (Prahlen, Prahlerei)

kaka S.u. (Kuchen)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das türkische „c“ wird nicht wie /k/, sondern wie das „g“ von englisch gentleman ausgesprochen.

dana S. ZOOL (Kalb)

dana V. (bilden, gestalten, schaffen)

  

de Adv. (auch, ebenfalls, gleichfalls)

de PersPrn.3.Pers.Pl. (sie)

Mündlich besteht hier keine falsche Freundschaft, denn das schwedische Wort wird /dom/ ausgesprochen.

din S. (Glaube, Religion)

din PossPrn.u.Sg. (dein[e])

  

ek S. GRAM (Anhang, Endung)

ek S.u. (Eiche)

  

fiske S. (Schnipsen; Prise)

fisk S.u. (Fisch)

fiska V. (angeln)

  

han S. HIST (Khan)

han S. (Geschäftshaus, Karawanserei)

han PersPrn.3.Pers.Sg.m. (er)

  

hav S. (Daune, Flaum)

hav S.n. (Meer)

  

hela S.5 (Klo)

hela Adj. von hel (ganz)

  

hem Adv. (auch, und, sowie)

hem S.n. (Haus, Heim, Wohnung; Heimat)

Türkisch hem ... hem (sowohl ... als auch).

kader S. REL (Schicksal, Vorhersehung)

kader S.u. MIL (Kader)

  

kana S.dat.Sg. MED von kan (Blut)

kana S.u. SPORT (Schlitterbahn)

kana V. SPORT (rutschen, schlittern)

  

kort S. (Tennisplatz)

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

  

lades S. (Wette)

lades V. von lägga ([hin]legen)

  

lider S.m. (Führer)

lider S.n. (Schuppen S.m.)

  

lira S. (Lire, Pfund)

lira V. (spielen)

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

  

mana S. (Bedeutung, Sinn)

mana V. ([er]mahnen)

  

mest Adj. (begeistert, berauscht, trunken)

mest S. (Lederinnenschuh)

mest Adj. (meiste)

mest Adv. (meistens, gewöhnlich)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

med Prp. (mit)

  

meta S. (Ware)

meta V. (angeln)

  

mola S. (Pause, Rast)

mola S.u. (anhaltend leicht schmerzhaft)

  

mor Adj. (blaugefroren, [dunkel]violett)

mor S.u. (Mutter)

  

nara S. (Brüllen, Grölen)

nare S.u. (rauer Wind)

  

pantalon S. (Hose)

pantalonger S.u.Pl. FAM (lange Hosen, Beinkleider)

  

pars S. ZOOL (Leopard, Panther)

pars S.n.Gen.Sg. von par (Paar)

  

ringa S. (Hering)

ringa V. (anrufen, läuten, telefonieren)

  

sade Adj. (einfach, schlicht)

sade Adj. (naiv)

sade Adj. (rein, unverfälscht)

sade V. = sa von säga (sagen)

  

sal S. (Floß)

sal S.u. (Saal; Speisezimmer)

sala V. FAM (beisteuern)

  

salt Adv. (bloß, nur)

salt S.n. (Salz)

  

saman S. (Stroh)

samman Adv. (beisammen, zusammen)

  

sene S. (Jahr)

sene Adj.m. (spät, verspätet)

  

serin Adj. (kühl)

serin S.n. BIOC (Serin)

  

ses S. (Geräusch, Laut, Stimme, Ton)

ses V. von se (sehen)

  

som Adj. (massiv, solide)

som Kj. (als, da, wo)

som RelPrn. (der, die das; welcher, welche, welches)

  

son S. (Ausgang, Ergebnis)

son S. (Ende, Schluss)

son S. MED (Nachgeburt)

son S.u. (Sohn)

  

sopa S. (Knüppel, Prügel, Stock)

soppa S.u. (Suppe)

soppa S.u. (Durcheinander)

sopa V. (fegen, kehren)

  

sömestr S. (Semester)

semester S.u. (Urlaub, Ferien)

  

spor S. (Sport)

spor S.u. BOT (Spore)

spår S.n. (Fährte, Spur)

spår S.n. BAHN (Gleis)

spår S.n. TECH (Nute, Rille)

  

ta Adv. / Kj. (bis)

ta V. von taga (nehmen, benutzen)

  

tak S. (Bogen)

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

  

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

tam Adj. (zahm)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

tok S.u. (Narr)

  

tuş S. (Taste)

tuş [olmak] V. RINGEN (besiegt [werden])

tusch S.n./u. MAL (Tusche)

tusch S.u. MUS (Tusch)

  

var Adj. (bestehend, vorhanden, anwesend)

var S. (Besitztum, Habe)

var V. (es gibt / ist/sind da)

var V. zu vara (sein)

  

    Schwedisch - Türkisch    Schwedisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Serbisch

Türkisch

Serbisch

Anmerkungen

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Intj. (sehr gut, vorzüglich)

ала /ala/ Adv. (doch, wirklich)

ала /ala/ S.f. MYTH (Drache)

  

algı S. (Wahrnehmung)

алга /alga/ S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

baba S.m. (Vater, Papa)

баба /baba/ S.f. (alte Frau, Großmutter)

  

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

бара /bara/ S.f. (Pfütze, Teich)

  

bez S. ANAT (Drüse)

bez S. (Lappen, Tuch)

без /bez/ Prp. (ohne)

  

bina S. (Gebäude)

бина /bina/ S.f. (Bühne)

  

bora S. METEO (Orkan)

бора /bora/ S.f. ANAT (Falte, Runzel)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор /bor/ (Föhre, Kiefer)

  

bunda Adv. (da, hierin, darin)

бунда /bunda/ S.f. (Pelzmantel)

  

da Kj. (aber, auch, und)

да /da/ Kj. (dass, damit)

  

kora S. (Glut)

кора /kora/ S.f. BOT (Borke, Rinde, Schale)

  

kum S. (Sand)

kum S. MED (Gries)

кум /kum/ S.m. (Taufpate)

  

lav S. GEOL (flüssiges Magma, Lava)

лав /lav/ S.m. ASTRO, ZOOL (Löwe)

  

mali Adj. (finanziell, Finanz-)

мали /malí/ Adj. (klein, wenig)

  

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

мама /mama/ S.f. UGS (Mama, Mutti)

  

meta S. (Ware)

мета /meta/ S.f. (Zielscheibe)

  

nam S. (Name, Ruf)

нам /nam/ PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von ми /mi/ (wir)

  

oba S. (Nomadenlager, -sippe, -zelt)

оба /oba/ Num. (beide)

  

on Num. (zehn)

он /on/ PersPrn.3.Pers.Nom.Sg.m. (er)

  

ona PersPrn.3.Pers.f.Sg.Dat. (ihm, ihr)

она /ona/ PersPrn.3.Pers.f.Sg.Nom. (sie)

  

pak Adj. (rein, sauber)

пак /pak/ Kj. (aber, jedoch)

  

para S. (Geld)

пара /para/ S.f. (Dampf, Dunst)

  

peder S. (Geistlicher, Priester)

peder S. JARG (Alter, Papa)

педер /peder/ S.m. ABW (Homo[sexueller], Schwuler)

  

Rus S. (Russe, Russin)

Рус /rus/ S.m. (Russe)

Die falsche Freundschaft besteht hier darin, dass das türkische Wort einen Mann oder eine Frau meinen kann, das serbische Wort jedoch nur einen Mann.

sıla S. (Heimat)

сила /sila/ S.f. (Gewalt, Kraft, Macht)

  

soba S. (Ofen)

соба /soba/ S.f. (Raum, Zimmer)

  

tabla S. (Aschenbecher)

tabla S. KOCH (Platte, Tablett)

табла /tabla/ S.f. (Spielbrett)

табла /tabla/ S.f. (Tafel)

  

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

там /tam/ Adv. (dort)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

ток /tok/ S.m. (Lauf, Verlauf)

  

yaka S. GEOG (Ufer)

yaka S. MODE (Kragen)

јака /jaka/ Adj.f. von јак /jak/ (kräftig, stark)

  

yama S. (Flicken)

јама /jama/ S.f. (Grube)

  

zaman S. (Ära, Epoche, Zeit)

zaman S. LING (Tempus)

заман /zaman/ Adv. (erfolglos, vergebens)

заман /zaman/ Adv. (gratis, kostenlos)

  

    Serbisch - Türkisch    Serbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Slowakisch

Bitte beachten: Slowakisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das tschechische „h“.)

Türkisch

Slowakisch

Anmerkungen

baba S. (Vater, Papa)

baba S.f. (alte Frau, Großmutter)

  

bez S. ANAT (Drüse)

bez S. (Lappen, Tuch)

bez Prp. (außer, ohne)

  

boya S. (Farbe)

bója S.f. (Boje)

  

dam S. (Dach)

dam S. (Dame)

dám V. von dat' (geben)

  

leş S. (Aas, Kadaver)

les S.m. (Wald)

  

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

mama S.f. UGS (Mama, Mutti)

  

masa S.f. (Tisch)

masa S.f. (Masse)

  

mest Adj. (begeistert, berauscht, trunken)

mest S. (Lederinnenschuh)

miest S.n.Gen.Pl. von mesto (Stadt)

  

nam S. (Name, Ruf)

nám PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von my (wir)

  

oba S. (Nomadenlager, -sippe, -zelt)

oba Num. (beide)

  

ona PersPrn.3.Pers.f.Sg.Dat. (ihm, ihr)

ona PersPrn.3.Pers.f.Sg.Nom. (sie)

  

pes Adj. MUS (tief)

pes S.m. ZOOL (Hund)

  

sıla S. (Heimat)

sila S.f. (Kraft, Leistung)

  

sol Adj. (link)

sol S. (linke Seite)

soľ S.f. (Salz)

  

tak S. (Bogen)

tak Adv. (auf diese Weise, so)

  

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

tam Adv. (da, dort)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

  

yama S. (Flicken)

jama S.f. (Grube, Loch)

  

    Slowakisch - Türkisch    Slowakisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Slowenisch

Türkisch

Slowenisch

Anmerkungen

algı S. (Wahrnehmung)

alga S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

baba S.m. (Vater, Papa)

baba S.f. (Weib)

  

bale S. (Ballett)

bale S.f.Gen.Sg. von bala (Aussteuer, Mitgift)

bale S.f.Gen.Sg. AGR von bala (Strohballen)

bale V. von bati (Angst haben, fürchten)

  

bora S. METEO (Orkan)

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

  

boya S. (Farbe)

boja S.f. (Boje)

  

da Kj. (aber, auch, und)

da Aff. (ja)

da Kj. (damit, dass)

  

dam S. (Dach)

dam S. (Dame)

dam V. von dati (geben)

dam V. von dati (lassen)

  

dana S. (Kalb)

dana Adj.f.Sg. von dan (gegeben)

  

kadar Adv. (etwa, ungefähr)

kadar Adv. (wann)

  

laterna S. (Drehorgel, Leierkasten)

laterna S.f. (Laterne)

  

leş S. (Aas, Kadaver)

les S.m. (Holz)

  

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

mama S.f. UGS (Mama, Mutti)

  

mana S.f. (Bedeutung, Sinn)

mana S.f. (Manna)

  

masa S.f. (Tisch)

masa S.f. (Masse)

  

mest Adj. (begeistert, berauscht, trunken)

mest S. (Lederinnenschuh)

mest S.n.Gen.Pl. von mesto (Stadt)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S.m. SPORT (Wurf)

  

meta S. (Ware)

meta S.f. BOT (Minze)

  

nam S. (Name, Ruf)

nam PersPrn.1.Pers.Dat.Pl. (uns) von me / mi (wir)

  

oba S. (Nomadenlager, -sippe, -zelt)

oba Num. (beide)

  

ona PersPrn.3.Pers.f.Sg.Dat. (ihm, ihr)

ona PersPrn.3.Pers.f.Sg.Nom. (sie)

  

pes Adj. MUS (tief)

pes S.m. ZOOL (Hund)

  

poligon S. SPORT (Schießplatz)

poligon S. (Polygon, Vieleck)

poligon S. MIL (Truppenübungsplatz, Übungsgelände)

  

sel S. (Flut, Sturzbach, Überschwemmung)

sel S.m. (Bote)

  

sıla S. (Heimat)

sila Adv. (enorm, sehr)

sila S.f. (Gewalt, Kraft, Macht)

sila S.f. (Not[lage])

  

sol S. (linke Seite)

sol S.f. (Salz)

  

tak S. (Bogen)

tak Adv. (auf diese Weise, so)

tak Prn. (ein solcher, dergleichen)

  

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

tam Adv. (da, dort)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

  

yaka S. GEOG (Ufer)

yaka S. MODE (Kragen)

jaka S.m.Gen.Sg. ZOOL von jak (Yak)

  

yama S. (Flicken)

jama S.f. (Grotte, Grube, Höhle)

  

zaman S. (Ära, Epoche, Zeit)

zaman S. LING (Tempus)

zaman Adv. (erfolglos, vergebens)

  

    Slowenisch - Türkisch    Slowenisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Sorbisch

Türkisch

Sorbisch

Anmerkungen

baba S.m. (Vater, Papa)

baba S.f. (alte Frau; Großmutter, Oma)

  

bez S. (Lappen, Tuch)

bez S. ANAT (Drüse)

bez S.m. BOT = bòz (Holunder)

bjez Prp. (ohne)

  

da Kj. (aber, auch, und)

da Adv. (da, dann, nun, doch, wohlan)

da V. von dać (geben)

  

dam S. (Dach)

dam S. (Dame)

dam V. von dać (abgeben, geben, vermieten)

  

dana S. ZOOL (Kalb)

dana V. NSOR von dać (geben)

  

kana S.dat.Sg. MED von kan (Blut)

kana S.f. NSOR (Kanne, Topf)

  

kora S. (Glut)

cora Adv. NSOR (gestern)

Ein sorbisches c vor o wird wie /ts/ ausgesprochen.

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

mama S.f. UGS (Mama, Mutti)

  

misli Adv. (mal so viele)

mysli V. OSOR von myslić (denken, meinen)

mysli V. NSOR von mysliś (denken, meinen)

  

nam S. (Name, Ruf)

nam PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von my (wir)

  

pak Adj. (rein, sauber)

pak Kj. (aber, jedoch)

  

serçe S. ORN (Spatz, Sperling)

serce S.n. ANAT, NSOR (Herz)

  

sol S. (linke Seite)

sól S.f. (Salz)

  

şapka S. (Hut)

ćapka S.f. (Mütze)

  

tak S. (Bogen)

tak Adv. (so)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

tok S.m. ORN (Balz)

  

yama S. (Flicken)

jama S.f. (Grube, Höhle, Vertiefung)

  

    Sorbisch - Türkisch    Sorbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Spanisch

Türkisch

Spanisch

Anmerkungen

acaba Adv. (ob wohl, vielleicht)

acaba V. von acabar (ausgehen, enden; gerade etwas getan haben)

  

adama S.Dat.Sg. von adam (Mann, Mensch)

adama V. von adamar (umwerben)

  

al Adj. (rot)

al Prp. + best.Art.m.Sg. von a + el (dem, mit dem)

  

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

ala Intj. (weg)

ala S.f. (Reihe)

ala S.f. ARCHIT (Flügel, Seitenschiff, Vordach)

ala S.f. MIL (Flanke, Seite)

ala S.f. ORN (Flügel)

  

algı S. (Wahrnehmung)

alga S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

ama Kj. (aber)

ama S. (Blinde[r])

ama V. von amar (lieben)

  

ara S. (Abstand, Mitte zwischen zwei Punkten, Zwischenraum)

ara S. (Beziehung)

ara S. (Unterbrechung, Pause)

ara V. von arar (pflügen)

  

araba S. (Auto, Karren, Wagen[ladung])

arabe S.m./f. (Araber[in])

  

asa S.f. (Spazierstock)

asa S.f. (Szepter)

asa S.f. (Bügel, Griff, Henkel)

asa S.f. (Vorwand)

  

ata S. (Stammvater, Vorfahre, Urahn)

ata S. ALT (Vater)

ata V. von atar (anbinden, festbinden)

ata V. von atar (beanpruchen)

  

baba S.m. (Vater, Papa)

baba S.f. (Sabber, Geifer, Schleim)

  

bağa S. (Schildpatt)

baga S.f. (Samenkapsel des Flachses)

baga V. von bagar (Leinsaat aussäen)

  

bale S. (Ballett)

bale V. von balar (blöken, meckern)

  

bina S. (Gebäude)

bina V. von binar (wiederholen, zum zweiten Mal tun)

  

boya S. (Farbe)

boia S.f. (Boje; Schwimmer)

boia V. von boyar (wieder flott werden; treiben, obenauf schwimmen)

  

kantar S. (große Waage)

cantar V. (singen)

cantar V. (anpreisen)

cantar V. SPIEL (ansagen)

cantar V. UGS (auspacken, singen)

cantar V. ZOOL (krähen, quaken, zirpen)

  

dar Adj. (eng, knapp, schmal)

dar V. (geben, schenken, überreichen)

  

de Adv. (auch, ebenfalls, gleichfalls)

de Prp. (von, aus)

  

don S. (Frost)

don S. (Unterhose)

don S.m. (Gabe)

don S.m. (Herr)

  

esas S. (Basis, Fundament, Grundlage)

esas DemPrn.3.Pers.Pl.f. von eso (diese[r])

don S.m. (Herr)

  

flama S. MAR (Wimpel)

flama S.f. (Flamme, Leidenschaft, Abglanz)

  

funda S. BOT (Heidekraut)

funda S.f. (Bezug, Etui, Futteral, Hülle, Schutzumschlag)

funda S.f. LATAM (Rock; Unterrock)

funda V. von fundar ([be]gründen, stützen)

  

haber S. (Nachricht, Meldung)

haber V. (haben; geschehen; müssen; sein)

  

hasta Adj. (krank, leidend)

hasta Prp. (bis)

  

kara Adj. (schwarz, dunkel)

kara S. GEOG (Festland, Land)

cara Adj.f.Sg. von caro (lieb, teuer)

cara S.f. (Gesicht)

  

kort S. (Tennisplatz)

corte S.f. (Gefolge, Hof, Stall)

corte S.f. JUR (Gerichtshof)

corte S.m. (Abfuhr)

corte S.m. (Einschnitt, Schneide, Schnitt)

corte S.m. ARCHIT (Aufriss)

corte S.m. BUCH (Schnitt)

corte S.m. EL (Abschaltung, Ausfall, Sperre)

corte S.m. MODE (Haarschnitt, Schnitt, Zuschnitt)

  

lamba S. (Lampe)

lampa S.f. (Hacke, Schaufel)

Eine Lampe heißt auf Spanisch lámpara.

lapa S. (Brei)

lapa S.f. BIOL (Kahmhaut, Kahmpilz, Kahmschicht)

lapa S.f. BOT (große Klette)

lapa S.f. FAM (lästige Person)

lapa S.f. ZOOL (Napfschnecke)

  

lata S. (Latte)

lata Adj.f.Sg. von lato (ausgedehnt, weit)

lata S.f. (Blech[-büchse, -dose]; Backblech)

lata S.f. (langweilige Unterhaltung; Last)

  

macera S. (Abenteuer, Ereignis)

macera V. von macerar (aufweichen, einlegen, einweichen)

macera V. von macerar (weichklopfen)

macéra V. von macerar (kasteien)

macera V. PHARM von macerar (mazerieren)

  

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

mal Adv. (böse, falsch, schlecht, übel)

mal S.m. (Böses, Krankheit, Nachteil, Schaden, Unglück, Unrecht, Übel)

  

manda S. POL (Mandat)

manda S. ZOOL (Büffel)

manda S.f. (Vermächtnis)

manda V. von mandar (anordnen, befehlen, vorschreiben)

manda V. von mandar (leiten, regieren)

manda V. von mandar (schicken, übersenden)

  

mani S. (Hindernis)

mani S. (Manie, Sucht)

mani S.f. POL, UGS von manifestación (Demo)

maní S.f. UGS (Erdnuss)

  

manto S. (Damenmantel)

manto S.m. (Schleier, Talar, Umhang)

manto S.m. GEOL (Erdmantel, Erdschicht, Schicht)

  

mera S. (Weide[land])

mera Adj.f.Sg. von mero (rein; genau; eigen)

  

meta S. (Ware)

meta S.f. (Ziel, Zweck)

meta S.f. SPORT (Tor, Torhüter, Torwart, Ziellinie)

meta V. von meter (hineinlegen, hineinstecken)

meta V. FIN von meter (anlegen, gutschreiben lassen, investieren)

  

mide S. ANAT (Magen)

mide V. von medir (messen)

mide V. von medir (abwägen, mäßigen)

  

mil S. (Meile)

mil Num. (Grundzahl 1 000)

  

mimar S. (Architekt[in], Baumeister[in])

mimar V. (verhätscheln, verwöhnen)

  

miras S. (Erbe, Erbschaft)

miras S.f. von mira (Absicht[en])

miras S.f. von mira (Blick)

miras S.f. von mira (Visier, Wachturm)

miras V. von mirar (anschauen, betrachten)

miras V. von mirar (aufpassen, gut überdenken, vorsichtig sein)

  

mola S. (Pause, Rast)

mola V. von molar (gefallen, in Mode sein)

mola V. POP von molar (antörnen)

  

nadas S. AGR (Brache, Brachfeld)

nadas V. von nadar (schwimmen)

  

ora Adv. (an jener Stelle, dort)

ora Adv. (im Augenblick, jetzt, nun; soeben; gleich)

ora Kj. (aber, da, dann, nun)

ora S.f. (Stunde)

  

oto S. (Auto)

oto S.m. ORN (Zwergohreule)

  

ova S. GEOG (Ebene)

ova S.f. BOT (Darmtang)

ova V. von ovar (Eier legen)

  

pala S.f. HIST (kurzes türkisches Krummschwert)

pala S.f. TECH (Schaufelblatt)

pala S.f. (Schaufel, Spaten, Bagger)

pala S.f. AERO (Propellerblatt)

pala S.f. MAR (Schraubenblatt, Ruderblatt)

pala S.f. MODE (Oberleder, Schulterstück)

pala S.f. SPORT (Schläger)

pala S.f. UGS (Kniff, Trick)

  

palas S. (Palast)

palas S.f.Pl. von pala (Schaufel, Spaten)

palas S.f.Pl. von pala (Propellerblatt, Ruderblatt, Schraubenblatt)

palas S.f.Pl. von pala (Schläger, Schlagholz)

palas S.f.Pl. von pala ([Uniform-] Schulterstück)

palas S.f.Pl. FAM von pala (Kniff, Trick)

  

palavra S. (Geschwätz, Getratsche)

palabra S.f. (Wort)

Wegen der bilabialen Aussprache des spanischen „b“ stehen die beiden Wörter sich klanglich sehr nahe.

parola S. (Losung, Parole)

parola S.f. (Beredsamkeit, Redegewandtheit)

parola S.f. (ausgiebiges Schwätzchen)

parola S.f. SEX, SLANG (Erektion)

parola S.m. CHI (Angeber, Schwätzer)

  

paso S. (Ermäßigungsausweis, Zeitkarte)

paso S.m. (Gang, Schritt, Vorbeifahren, -schreiten, -ziehen)

paso V. von pasar (geschehen, passieren, vor sich gehen)

paso V. von pasar (hereinkommen, vorbeikommen)

paso V. von pasar (vorübergehen, vorbeifahren, -schreiten, -ziehen)

  

pasta S. (Kuchen)

pasta S.f. (Brei, Kitt, Masse; Nudeln, Teig[waren])

pasta S.f. (Bucheinband)

pasta S.f. (Kleingebäck)

pasta S.f. UGS (Knete, Kohle)

pasta V. von pastar (auf die Weide treiben, weiden lassen)

pasta V. von pastar (grasen, weiden)

  

pena S. (Plektron)

pena S.f. (Bestrafung, Strafe)

pena S.f. (Mühe, Qual, Schwierigkeit)

pena S.f. (Trauer, Traurigkeit; Trauerflor, Trauerschleier)

  

pepe Adj. (stotternd)

pepe S.m. (schlechte / unreife Melone)

pena S.m. REG (Geck, Schönling)

pena S.m. REG (Bettler; Quengler)

pena S.m. REG (Rausch)

pena S.m. REG (Saugflasche)

  

perde S. THEAT (Akt, Vorhang)

perde V. von perder (verlegen, verlieren, verpassen, versäumen)

  

pide S. (Fladenbrot)

pide V. von pedir (bitten, bestellen, brauchen, verlangen)

  

poligon S. SPORT (Schießplatz)

polígono S. (Polygon, Vieleck)

polígono S. (Gebiet, Zone)

  

protesto S. (Protest)

protesto S. FIN (Wechselprotest)

protesto V. von protestar (Einspruch erheben, protestieren, sich beschweren)

Außer beim Wechselprotest heißt der spanische Protest protesta.

puro S. (Zigarre)

puro Adj. (pur, rein, sauber)

  

rica S. (Bitte)

rica Adj.f.Sg. von rico (reich[haltig], köstlich, prächtig, reizend)

Man beachte den unterschiedlichen Lautwert des türkischen und des spanischen "c"!

sal S. (Floß)

sal S.f. (Salz)

sale V. von salar (salzen)

sale V. von salir (abreisen, hinausgehen, verlassen)

sale V. von salir (ähneln, kosten, werden)

  

san S. (Name, Ruf)

san Adj.m.Sg. = santo (heilig)

  

sana PersPrn.2.Pers.Sg.Dat. (dir)

sana Adj.f.Sg. von sano (gesund)

sana V. von sanare (geheilt werden, genesen)

sana V. von sanare (heilen)

  

seda S. (Echo)

seda S. (Schall)

seda S.f. (Seide)

seda S.f. (Spinnfaden)

seda S.f. ZOOL (Borsten)

seda V. von sedar (lindern)

  

sera S. (Gewächshaus)

sera S.f. (Tragekorb)

  

sima S. (Figur, Gesicht, Persönlichkeit)

sima S.f. GEOL (Erdspalte)

  

soba S. (Ofen)

soba S.f. FAM (Fummelei)

soba S.f. FAM (Tracht Prügel)

soba V. von sobar (betasten, durchkneten, walken; belästigen, betatschen; verprügeln; besiegen, schlagen)

soba V. FAM von sobar (pennen, schlafen)

soba V. KOL von sobar (nerven)

soba V. PERU von sobar (schmeicheln)

sofá S.m. (Couch, Sofa)

  

sol Adj. (link)

sol S. (linke Seite)

sol S.m. MUS (Note G)

sol S.m. (Sonne)

sol S.m. (Sonnenseite der Stierkampfarena)

sol S.m. FAM (Goldstück, Schatz)

  

sopa S. (Knüppel, Prügel, Stock)

sopa S.f. (Brühe, Suppe)

  

soy S. (Familie, Geschlecht, Stamm)

soy V. von ser (sein, existieren)

  

tabla S. (Aschenbecher)

tabla S. KOCH (Platte, Tablett)

tabla S.f. (Beet, Feld)

tabla S.f. (Brett, Planke)

tabla S.f. (Bühne)

tabla S.f. (Inhaltsverzeichnis, Register)

tabla S.f. (Tabelle, Tafel)

tabla S.f. FAM (Schwuler)

  

tomar ([Papier-] Rolle; [Haufen] Geld)

tomar (abbiegen)

tomar ([an-, ein-, zu sich] nehmen)

tomar (ergreifen, erwerben)

tomar (empfinden)

  

torba S.f. (Beutel, Sack)

torva Adj.f. von torvo (wild)

torva S.f. METEO (Schneegestöber; Wolkenbruch)

  

torna S. (Drehbank)

torna V. von tornar ([um]drehen)

torna V. von tornar (zurückkehren)

  

tos S. ([Kopf-] Stoß)

tos S.f. (Husten)

  

turna S. ORN (Kranich)

turna V. von turnar (sich abwechseln)

  

un S. (Mehl)

un Num. (Zahl 1)

un unbest.Art.m.Sg. (ein, eine)

Da das Geschlecht des Artikels von demjenigen des von ihm näher bestimmten Nomens abhängt, kann das Geschlecht der deutschen Übersetzung des Artikels ein anderes Geschlecht als dasjenige des spanischen Artikels haben.

vaka S. (Ereignis, Vorfall)

vaca S.f. GASTR (Rind[fleisch])

vaca S.f. ZOOL (Kuh)

vaca V. von vacar (frei werden, unbesetzt / offen sein)

vaca V. von vacar (vorübergehend aussetzen)

  

vakar S. (Ernst, Würde)

vacar V. (freiwerden, offen sein, unbesetzt sein)

vacar V. (vorübergehend aussetzen)

  

vale S. (Diener, Lakai)

vale V. von valer (gleichkommen, kosten, nützen, taugen, hervorrufen)

Das türkische Wort kommt vom gleichbedeutenden französischen valet.

veda S. (Abschied)

veda S.f. (Schonzeit; Verbot)

  

vida S. TECH (Schraube)

vida S.f. (Leben[sdauer])

vida S.f. (Lebensunterhalt)

vida S.f. (Lebendigkeit, Lebensfreude, Wohltat)

vida S.f. UGS (Straßenprostitutionsmeile, Strich)

  

    Spanisch - Türkisch    Spanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Tschechisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Türkisch

Tschechisch

Anmerkungen

asi Adj. (rebellisch)

asi S. (Rebell)

asi Adv. (etwa, ungefähr, wohl)

  

baba S. (Vater, Papa)

baba S.f. (alte Frau)

  

bez S. ANAT (Drüse)

bez S. (Lappen, Tuch)

bez Prp. (ohne)

  

bile Adv. (sogar, selbst)

bílé Adj. von bílý (weiß)

  

dam S. (Dach)

dam S. (Dame)

dám V. von dát (geben)

  

dana S. ZOOL (Kalb)

daná Adj.f.Sg. MATH von daný (gegeben)

dana S.m.Gen.Sg. SPORT von dan (Dan-Meister im Judo)

  

leş S. (Aas, Kadaver)

les S.m. (Wald)

  

mali Adj. (finanziell, Finanz-)

malí Adv.m.Pl. von malý (eng, gering, klein, knapp)

  

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

mama S.f. UGS (Mama, Mutti)

  

mest Adj. (begeistert, berauscht, trunken)

mest S. (Lederinnenschuh)

měst S.n.Gen.Pl. von město (Stadt)

mést V. (fegen)

  

met S. (Flut, Hochwasser)

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

  

meta S. (Ware)

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

  

misli Adv. (mal so viele)

mysli S.f.div. von mysl (Sinn)

mysli V. von myslet = myslit (denken, glauben, meinen)

  

mor Adj. (violett)

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

  

nam S. (Name, Ruf)

nám PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von my (wir)

  

oba S. (Nomadenlager, -sippe, -zelt)

oba Num. (beide)

  

ona PersPrn.3.Pers.f.Sg.Dat. (ihm, ihr)

ona PersPrn.3.Pers.f.Sg.Nom. (sie)

  

pak Adj. (rein, sauber)

pak Adv. (außerdem)

pak Adv. (dann)

  

pes Adj. MUS (tief)

pes S.m. ZOOL (Hund)

  

pul S. (Marke, kleine runde Scheibe)

pul S. ZOOL (Schuppe)

půl S.m. (halb)

  

ret S.m. (Ablehnung, Zurückweisung)

ret S.m. (Lippe)

  

sal S. (Floß)

sál S.m. (Saal)

  

sel S. (Flut, Sturzbach, Überschwemmung)

sel V. von sít (säen)

  

ses S. (Geräusch, Laut, Stimme, Ton)

ses RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se (dich)

  

sıla S. (Heimat)

síla S.f. (Kraft, Stärke)

  

sis S. METEO (Nebel)

sis RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se bzw. jsi + si (dich)

  

soba S. (Ofen)

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

  

tak S. (Bogen)

tak Kj. (so)

  

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

tam Adv. (da[hin], dort[hin])

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

tok S.m. (Fließen, Fluss, Lauf)

  

tokat S. (Ohrfeige)

tokat V. (balzen)

  

vız Onom. (summ)

viz V. von vidět (sehen)

  

ya Part. (am Satzanfang: und, das heißt alo, ja, aber)

ya Part. (am Satzende: allerdings, doch, freilich)

ja PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

  

yama S. (Flicken)

jáma S.f. ([Bau-] Grube, [Bergwerk-] Schacht, [Bomben-] Trichter)

  

    Tschechisch - Türkisch    Tschechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Ukrainisch

Türkisch

Ukrainisch

Anmerkungen

adres S. (Adresse, Anschrift)

адрес /adres/ S.m. (Glückwunschschreiben)

Eine Adresse heißt auf Ukrainisch адреса.

anafor S. (Gegenströmung, Wirbel; illegaler Gewinn)

анафора /anafora/ S.f. STIL (Wortwiederholung am Vers- oder Strophenanfang)

  

bab S. (Abschnitt)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. von баба /baba/ (Großmutter)

  

baba S.m. (Vater, Papa)

баба /baba/ S.f. (Großmutter, Oma)

  

bal S. (Honig)

бал /bal/ S.m. (Grad, Note, Zensur)

бал /bal/ S.m. SPORT ([Wertungs-] Punkt)

  

bez S. ANAT (Drüse)

bez S. (Lappen, Tuch)

без /bez/ Prp. (ohne)

  

da Kj. (aber, auch, und)

да /da/ Aff. (ja)

  

kulak S.m. (Auge)

куляк /kulak/ S.m. (Faust)

куляк /kulak/ S.m. (Kulak, begüterter Bauer)

  

lapa S. (Brei, dicke Suppe)

лапа /lapa/ S.f. ZOOL (Pfote, Tatze)

  

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

мама /mama/ S.f. UGS (Mama, Mutti)

  

nam S. (Name, Ruf)

нам /nam/ PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von ми /my/ (wir)

  

pes Adj. MUS (tief)

пес /pes/ S.m. ZOOL (Hund)

  

Rus S. (Russe, Russin)

Русь /rus'/ S.f. ([Kiewer] Rus)

  

serçe S. ORN (Spatz, Sperling)

серце /sertse/ S.n. ANAT (Herz)

  

sıla S. (Heimat)

сила /sila/ S.f. (Gewalt, Kraft, Macht, Stärke, Wucht)

Im Gegensatz zum Russischen werden Streitkräfte im Ukrainischen durch den Plural von сила ausgedrückt, so dass sie hier als falscher Freund nicht auftauchen.

tak S. (Bogen)

так /tak/ Adv. (auf diese Weise, derart, so)

  

yama S. (Flicken)

яма /jama/ S.f. (Grube)

  

    Ukrainisch - Türkisch    Ukrainisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Ungarisch

Türkisch

Ungarisch

Anmerkungen

ad S. (Name, Ruf, Ruhm)

ad S. GRAM (Hauptwort, Substantiv)

ad V. zu adni (geben)

  

adaş S. (Namensvetter)

adás S. (Geben)

adás S. MEDIEN (Ausstrahlung, Sendung)

  

S. IT (Netz)

agy S. ANAT (Gehirn, Hirn)

agy S. TECH (Nabe; Schaft)

ágy S. (Bett)

  

akı S. (Fluss)

aki RelPrn.Nom.Sg. (der, welcher)

  

akik S. (Kauf, Einkauf)

akik RelPrn.Nom.Pl. (die, welche)

  

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

  

algı S. (Wahrnehmung)

alga S. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

  

ara S. (Abstand, Mitte zwischen zwei Punkten, Zwischenraum)

ara S. (Beziehung)

ara S. (Unterbrechung, Pause)

ára S.+ Poss.Suff.3.Pers.Sg. von ár (Preis)

  

art Adj. (hinterer)

art S. (Raum hinter etwas, Rücken)

art S. (Fortsetzung)

árt V. (schaden, schädigen)

  

S. (Speise)

ás V. (graben)

  

at S. (Pferd)

át Post. (herüber, hinüber, über [hinweg])

  

az Adj. (gering, selten, wenig)

az best.Art. (der, die, das)

az Dem.Prn. (dieser, diese, dieses)

  

bab S. (Abschnitt)

bab S. BOT (Bohne)

  

baba S. (Vater)

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

  

bal S. (Honig)

bal Adj. (link)

Das ungarische Wort meint wertfrei eine Person oder Sache, die sich auf der linken Seite befindet. Eine linke Person im Sinn von windig, verschlagen heißt im Ungarischen wie im Deutschen: link.

bant S. (Band, Streifen)

bahnt V. von bahnen

bánt V. zu bánni (bereuen, bedauern)

bánt V. zu bántani (leid tun, überdrüssig sein)

  

bel S. ANAT (Lende, Taille)

bel S. GEOG (Bergpass)

bel S. TECH (zweizinkiger Spaten)

bél S. ANAT (Darm)

bél S. BOT (Kern, Mark)

bél S. GASTR ([Brot-] Krume)

bél S. TECH (Docht, Mine)

  

bent S. (Deich, Staudamm)

bent Adv. = benn (darinnen, drin)

  

bereket S. (Reichtum, Segen)

béreket S.Akk.Pl. von bér (Lohn, Pacht)

  

bir unbest.Adj. / Num. (ein; einzig, allein; vereint, gemeinsam)

bír V. zu bírni ([v]ertragen)

  

biz PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

bíz V. zu bízni ([an]vertrauen, überlassen)

  

bora S. METEO (Orkan)

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

  

boya S. (Farbe)

bója S. (Boje)

  

bu DemPrn. (dieser, diese, dieses)

S. (Gram, Wehmut)

  

dal S. (Ast, Zweig; Branche, Gebiet)

dal S. (Lied)

  

deli Adj. (verrückt, irre, geisteskrank)

déli Adj. (südlich)

  

diz S. ANAT (Knie)

díz Num. (Grundzahl 10)

  

döl S. (Embryo, Nachkommenschaft)

döl S. (Keim, Samen)

dől V. (kippen, sich neigen, sich lehnen)

  

el S. (Hand)

el S. (Fremde[r]; Land)

él V. zu élni (leben)

  

elek S. (Sieb)

élek S. von él (Bügelfalte, Kante, Schneide, Spitze)

élek V. zu élni (leben)

  

elemek V. (durchsieben; sichten)

elemek S.Pl. von elem (Element)

  

en Adv. (am ... -sten)

en S. (Breite)

én PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

  

er Adj. (früh)

er S. (Mann)

ér S. (Ader, Blutgefäß)

ér V. zu érni (ankommen, berühren, reichen, widerfahren)

ér V. zu érni (gelten, Wert sein)

  

eser S. (Werk, Zeichen)

eszer Num. (Zahl 1.000)

Das ungarische „sz“ wird wie ein stimmloses /s/ ausgesprochen.

eşik S. (Schwelle)

esik V. zu esni (fallen)

Das ungarische „s“ wird wie ein stimmloses /sch/ ausgesprochen.

ev S. (Haus, Heim, Wohnung)

év S. (Jahr)

  

eve Adv. (heim, nachhause)

eve S.+Poss. (seit ... Jahren)

  

evet Aff. (ja, ja doch, freilich)

évet S.Akk.Sg. von év (Jahr)

  

evvel Adv. (früher, vorher, zuerst)

evvel Adv. (damit, hiermit, somit)

  

fail S. (Täter[in])

fájl S. IT (Datei)

  

fakat Kj. (aber, jedoch)

fákat S.Akk.Pl. von fa (Baum)

  

fal S. (Wahrsagen)

fal S. (Wand)

fal V. zu falni (fressen, [ver]schlingen)

  

fen S. (Naturwissenschaft; Technik)

fen V. zu fenni (schärfen, schleifen)

  

fenni Adj. (fachmännisch, modern, naturwissenschaftlich; technisch)

fenni V. (schärfen, schleifen)

  

fok S. (Robbe, Seehund)

fok S. ([Temperatur-]Grad)

  

folyo S. (Folie)

folyó S. (Fluss, Strom)

  

hâd Adj. MED (akut)

had S. (Grenze, Schranke)

had S. (Armee, Heer; Krieg)

  

hal S. (Fall, Sache; Situation, Lage)

hal S. (Fisch)

hal V. zu halni (sterben)

  

harç S. (Aufwand, Gebühr)

harç S. (Mörtel)

harc S. (Kampf)

  

has Adj. (besonder, echt, eigen, rein)

has S. (Bauch)

  

haz S. (Genuss, Lust, Vergnügen)

ház S. (Haus)

  

heves S. (Lust, Neigung)

heves Adj. (heftig, hitzig)

  

hır S. (Streit, Zank)

hír S. (Botschaft, Nachricht)

hír S. (Gerede, Gerücht)

hír S. (Leumund, Ruf)

  

hol S. (Diele, Halle)

hol IntPrn. (wo)

  

ılık Adj. (lauwarm)

ilik S. (Knochenmark)

ilik S. (Knopfloch)

illik V. zu illeni (passen, sich gehören)

  

illet S. (Defekt)

illet S. (Krankheit)

illet V. zu illetni (angehen, betreffen, zustehen)

illet V. zu illetni (belegen mit)

  

in S. (Höhle)

ín S. (Sehne)

  

is S. (Ruß)

S. (Angelegenheit, Arbeit, Beschäftigung, Geschäft, Sache)

is Adv. (auch, ebenfalls)

  

iz S. (Fährte, Spur)

íz S. (Geschmack)

íz S. ANAT (Glied)

  

kanal S. (Kanal)

kanál S. (Löffel)

  

kar S. (Schnee)

kâr S. (Erhöhung; Gewinn; Ertrag, Zunahme)

kar S. (Arm)

kar S. (Kollegium)

kár S. (Schaden)

  

kek S. (Kuchen)

kék Adj. (blau)

kék S. (Blau, Bläue)

  

kepek S. BOT (Kleie)

kepek S. MED ([Kopf-] Schuppen)

képek S.Pl. von kép (Bild)

  

kesik Adj (beschnitten)

kesik Adj (geschnitten, zerhackt)

kesik Adj. MILCH (sauer)

késik V. zu késni (sich verspäten)

Wegen der unterschiedlichen Aussprache des Buchstabens „s“ besteht die falsche Freundschaft hier vor allem in der Schrift.

kesit S. (Querschnitt)

készít V. zu készíteni (fertigen, machen)

Wegen der trotz unterschiedlicher Schreibung sehr ähnlichen Aussprache besteht die falsche Freundschaft hier vor allem in der Aussprache.

kez S. (Mal)

kéz S. (Hand)

  

kıt Adv. (wenig, knapp)

kit IntPrn.Akk.Sg. (wen?)

  

kıvanci S.Akk.Sg. von kıvanç (Stolz)

kíváncsi Adj. (neugierig)

Das ungarische Adjektiv sieht formal aus, als ob es von dem türkischen Substantiv abgeleitet wäre. Doch liegt hier eine falsche Freundschaft vor.

ki Kj. (wenn, damit, dass)

ki IntPrn.Nom.Sg. (wer?)

  

koca Adj. (alt; groß)

koca Adj. (Ehemann, Gatte)

koca S. (Bache, Mutterschwein, Sau)

  

kopya S. (Kopie)

kopja S. (Spieß)

Eine Kopie heißt auf Ungarisch kópia.

kor Adj. (blind)

kor S. (Glut)

kor S. (Alter, Zeitalter)

kór S. (Krankheit, Siechtum)

  

kora S. (Glut)

kora Adj. (früh[zeitig])

kora S.+Suff. (ihr / sein Alter) von kor ([Lebens-, Zeit-] Alter)

  

kort S. (Tennisplatz)

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

  

köz S. (Glut)

köz S. (Zwischenraum; Gasse)

köz S. (Allgemeinheit, Gesamtheit)

  

küp Adj. (würfelförmig)

küp S. (Würfel)

küp S. (bauchiges Tongefäß)

kúp S. (Kegel)

kúp S. MED (Zäpfchen)

  

leğen S. (große Schüssel)

legyen V. zu lenni (sein, existieren)

  

leylek S. ORN (Storch)

lélek S. (Seele)

  

lop Adj. (rund und weich; hart gekocht)

lop V. zu lopni (stehlen)

  

mani S. (Hindernis)

mani S. (Manie, Sucht)

mani S. SLANG von englisch money (Geld, Pinke, Zaster)

  

mart S. (März)

márt V. zu mártani (tauchen, tunken)

  

menkul S. (bewegliches Gut)

menekül V. zu menekülni (fliehen)

  

meret Intj. UGS (Mist, verdammt, verflucht)

méret S. (Ausmaß, Maß, Umfang)

  

mert Adj. (mutig, ritterlich, tapfer; ehrlich)

mert Kj. (da, weil)

mert V. zu merni (wagen, sich trauen)

mert V. zu merni (schöpfen, auffüllen)

mért V. zu mérni (ausloten, ausrichten, messen)

  

meşe S. (Eiche)

mese S. (Märchen)

  

mi Fragepart. = ( ? )

mi IntPrn. (was)

Ein Fragepartikel hat keine eigene Bedeutung, sondern zeigt nur an, dass der Satz als Frage zu verstehen ist.

nem S. (Feuchtigkeit)

nem Neg. (nein, nicht)

nem S. LING (Genus, Geschlecht)

  

oda S. (Raum, Zimmer)

oda S. ÖKON, POL (Kammer)

oda Adv. (dorthin)

óda S. LIT (Ode)

  

ok S. (Deichsel)

ok S. (Pfeil)

ok S. (Anlass, Grund)

  

okul S. (Schule)

okul V. zu okulni (lernen)

  

olası Adj. (wahrscheinlich)

olasz Adj. (italienisch)

olasz S. (Italiener)

Das ungarische „sz“ wird wie das türkische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

olay S. (Ereignis, Vorfall)

olaj S. (Öl)

  

ora Adv. (an jener Stelle, dort)

óra S. (Stunde)

  

ön S. (Vorderseite)

ön PersPrn.3.Pers.Nom.Sg. (Sie)

  

önek S. LING (Vorsilbe)

önek PersPrn.3.Pers.Nom.Pl. (Sie)

önnek PersPrn.3.Pers.Dat.Sg. (Ihnen)

  

örnek S. (Beispiel, Modell, Muster, Vorbild)

őrnek S.Dat.Sg. von őr (Behüter[in], Bewacher[in], Hüter[in], Wache, Wächter[in])

  

öt S. = öd (Galle)

őt PersPrn.3.Pers.Akk.Sg. (ihn, sie)

  

öz S. (Kern, Mark)

öz S. (Selbst, Wesen)

őz S. ZOOL (Reh)

  

paça S. (Hosenbein)

paça S. (Gericht aus Hammel- oder Kalbshaxen)

paca S. (Klecks)

  

patika S. (Fußpfad, Fußweg)

patika S. (Apotheke)

  

pek Adv. (fest, hart, sehr)

pék S. (Bäcker)

  

rom S. (Rum)

rom S. (Ruine, Trümmerteil)

  

saz S. BOT (Rohr, Schilf)

saz S. MUS (türkisches Volksmusikinstrument, Volksmusikorchester)

száz S. (Grundzahl 100)

Türkisches „s“ und ungarisches „sz“ werden beide als stimmloses /s/ ausgesprochen. Das „z“ am Wortende ist in beiden Sprachen ein stimmhaftes „s“.

seren S. MAR (Rahe)

szeren S. + Suff. (an / auf dem Gerät) von szer (Gerät, Mittel)

Türkisches „s“ und ungarisches „sz“ werden beide als stimmloses /s/ ausgesprochen.

servet S. (Reichtum, Vermögen)

szervet S.Akk.Sg. ANAT von szerv (Organ)

Die beiden Wörter werden gleich ausgesprochen.

sik Adj. / Adv. (dicht, häufig)

sik S. VULG (Penis, Schwanz, Pimmel)

sík Adj. (eben, flach)

sík S. (Ebene)

Mündlich besteht weniger Verwechslungsgefahr, weil das ungarische „s“ wie /sch/ ausgesprochen wird.

sima S. (Figur, Gesicht, Persönlichkeit)

sima Adj. (eben, flach, glatt, pur)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, denn das ungarische „s“ wird als stimmloses /š/ gesprochen, das türkische „s“ jedoch als stimmloses /s/.

sine S. ANAT (Brust, Busen)

színe S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von szín (Bühne, Szene)

színe S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von szín (Farbe)

Das ungarische „sz“ steht ebenso wie das türkische „s“ für ein stimmloses /s/.

sinek S. ENTOM (Fliege)

színek S.Pl. von szín (Bühne, Szene)

színek S.Pl. von szín (Farbe)

színek S.Pl. von szín (Depot, Schuppen)

Das ungarische „sz“ steht ebenso wie das türkische „s“ für ein stimmloses /s/.

sürü S. (Herde, Schar, Schwarm)

sűrű Adj. (dicht, dick; häufig)

Mündlich besteht weniger Verwechslungsgefahr, weil das ungarische „s“ wie /sch/ ausgesprochen wird.

süs S. (Schmuck, Verzierung)

szüz Adj. (jungfräulich, unberührt)

szüz S. (Jungfrau)

  

süt S. (Milch)

süt V. zu sütni (backen, braten)

süt V. zu sütni (scheinen)

Bei dem Scheinen geht es um den Sonnenschein.

Wegen der unterschiedlichen Aussprache des ungarischen bzw. türkischen „s“ besteht die falsche Freundschaft vor allem in der Schrift.

şamar S. (Ohrfeige)

szamár S. (Esel)

  

şok S. (Schock)

sok Adj. (viel, viele, vieles)

  

tabut S. (Sarg)

tabut S.Akk.Sg. von tabu (Tabu)

  

talan S. (Plündern, Plünderung)

talán Adv. (eventuell, vielleicht)

  

tan S. (Morgendämmerung)

tan S. (Doktrin, Lehre, Wissenschaft)

  

tarak S. (Harke, Rechen)

tarak S. (Kamm)

tárak S.Pl. von tár (Magazin)

Das ungarische Wort wird gern für Zusammensetzungen gebraucht, wie in kincstár (Fiskus, Staatskasse; Schatzkammer), könyvtár (Bibliothek) oder szótár (Wörterbuch).

tel S. (Draht, Faden, Faser, Fiber)

tel S. MUS (Saite)

tel S. UGS (Telegramm)

tél S. (Winter)

  

ter S. (Schweiß)

tér S. (Bereich, Feld, Platz, Raum)

  

tere S. BOT (Kresse)

tere S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Platz) von tér (Bereich, Feld, Platz, Raum)

  

testi S. ([Ton-]Krug)

testi Adj. (körperlich, physisch)

  

tiz Adj. (hell, hoch [Stimme])

tíz Num. (Grundzahl 10)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

  

toka S. (Haarspange; Schnalle)

toka S. (Händedruck)

toka S. ANAT (Doppelkinn)

  

torna S. (Drehbank)

torna S. (Gymnastik, Turnen; Turnier)

  

Intj. (pfui)

S. (Nadel)

  

tür S. (Art, Gattung, Sorte; Wesen, Schlag)

tűr S. (Dulder)

tűr V. zu tűrni (dulden, hinnehmen, vertragen)

  

tüze S. (Justiz, Recht)

tüze S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Feuer) von tűz (Feuer)

  

tüzük S. (Satzung, Statut, Verordnung, Vorschrift)

tüzük S. + PossSuff.3.Pers.Pl. (ihr Feuer) von tűz (Feuer)

  

vakit S. (Zeit)

vakít V. zu vakítani (blenden)

  

var Adj. (bestehend, vorhanden, anwesend)

var S. (Besitztum, Habe)

var V. (es gibt / ist/sind da)

var S. (Schorf)

vár S. (Burg)

vár V. zu várni (warten)

varr V. zu varrni (nähen)

  

varak S. (Blattgold)

várak S.Nom.Pl. von vár (Burg)

  

varoş S. (Außenbezirk, Vorort, Vorstadt)

város S. (Stadt)

Das ungarische „s“ wird wie das türkische „ş“ als stimmloses /sch/ ausgesprochen.

varta S. (Gefahr)

várta V. zu várni (warten)

varrta V. zu varrni (nähen)

  

vaşak S. ZOOL (Luchs)

vasak S.Pl. von vas (Eisen)

  

verem S. MED (Tuberkulose)

verem S. (Falle, Fallgrube)

vérem S. + PossSuff.1.Pers.Sg. zu vér (Blut)

verem V. zu verni (schlagen)

  

vermek V. (aushändigen, [über]geben, leihen, schenken)

vermek S.Pl. von verem (Falle, Fallgrube)

  

vız Onom. (summ)

víz S. (Wasser)

  

villa S. (Villa)

villa S. (Gabel)

Es gibt im Ungarischen auch das Wort villa im Sinn von Villa, Landhaus.

vize S. (Erlaubnis, Visum)

vize S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von víz (Wasser)

  

yeğ Adj.Steig. (besser)

jegy S. ([Fahr-] Karte, Marke, Note)

  

yel S. METEO (Wind)

jel S. (Bezeichnung, Symbol, [An-] Zeichen)

  

yele S. ZOOL (Mähne)

jele S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. (ihre / seine Bezeichnung) von jel (Bezeichnung, Symbol, [An-] Zeichen)

  

yelek S. MODE (Weste)

jelek S.Pl. von jel (Bezeichnung, Symbol, [An-] Zeichen)

  

yol S. (Weg, Pfad, Strecke, Straße)

jól Adv. (gut)

  

yön S. (Hinsicht)

yön S. (Richtung)

jön V. zu jönni (kommen)

  

zar S. ([Spiel-]Würfel)

zar S. ANAT (Häutchen, Membrane)

zár S. (Türschloss)

zár V. zu zárni (schließen)

  

    Ungarisch - Türkisch    Ungarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Türkisch - Weißrussisch

Türkisch

Weißrussisch

Anmerkungen

anafor S. (Gegenströmung, Wirbel; illegaler Gewinn)

анафара /anafara/ S.f. STIL (Wortwiederholung am Vers- oder Strophenanfang)

  

bab S. (Abschnitt)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. von баба /baba/ (Alte, Oma)

  

baba S.m. (Vater, Papa)

баба /baba/ S.f. (Alte, Frau)

  

bez S. ANAT (Drüse)

bez S. (Lappen, Tuch)

без /bez/ Prp. (ohne)

  

da Kj. (aber, auch, und)

да /da/ Aff. (ja)

да /da/ Kj. (bis)

  

kulak S.m. (Auge)

куляк /kulak/ S.m. (Faust)

куляк /kulak/ S.m. (Kulak, begüterter Bauer)

  

lapa S. (Brei, dicke Suppe)

лапа /lapa/ S.f. ZOOL (Pfote, Tatze)

  

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

мама /mama/ S.f. UGS (Mama, Mutti)

  

Rus S. (Russe, Russin)

Русь /rus'/ S.f. ([Kiewer] Rus)

  

sıla S. (Heimat)

сіла /sila/ S.f. (Autorität, Intensität, Stabilität)

сіла /sila/ S.f. (Gewalt, Kraft, Macht, Stärke)

  

sol S. (linke Seite)

соль /sol'/ S.f. (Salz)

  

tak S. (Bogen)

так /tak/ Adv. (auf diese Weise, derart, so)

так /tak/ Aff. (ja)

  

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

  

yama S. (Flicken)

яма /jama/ S.f. (Grube, Höhle, Hohlraum, Höhlung, Loch)

  

    Weißrussisch - Türkisch    Weißrussisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

 

Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge zu obigen Wortlisten haben, dann schreiben Sie mir bitte. Vielen Dank im Voraus!

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Literatur

AutorIn, Titel

Anmerkungen

Info / Kauf

Henriette Walter, Honni soit qui mal y pense

Mir ist keine bessere Darstellung der bitteren Liebesgeschichte der englischen und der französischen Sprache bekannt. Dort finden Sie auch eine umfangreiche Liste falscher Freunde zwischen den beiden Sprachen.

Besprechung.. (auf Französisch)

Hans-Rudolf Hower 2017

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Danke!

Für Anregungen zur Erweiterung dieser Seite danken wir Marzina (Radwandern in der Bretagne).

doggy

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 17.11.20