Pfeil: Sprung zur Startseite Pfeil: Sprung zu den ungarischen Seiten Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Falsche Freunde

Falsche Freunde ungarischer Wörter

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Falsche Freunde < Sprachenübergreifende Themen < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Sprachpaare

Ungarisch - Albanisch

Ungarisch - Arabisch

Ungarisch - Armenisch

Ungarisch - Baskisch

Ungarisch - Bretonisch

Ungarisch - Bulgarisch

Ungarisch - Dänisch

Ungarisch - Deutsch

Ungarisch - Englisch

Ungarisch - Estnisch

Ungarisch - Finnisch

Ungarisch - Französisch

- Ungarisch - Frankokanadisch

Ungarisch - Galicisch

Ungarisch - Georgisch

Ungarisch - Griechisch

Ungarisch - Hebräisch

Ungarisch - Isländisch

Ungarisch - Italienisch

- Ungarisch - Neapolitanisch

Ungarisch - Katalanisch

- Ungarisch - Inselkatalanisch

Ungarisch - Kisuaheli

Ungarisch - Koreanisch

Ungarisch - Kroatisch

Ungarisch - Lettisch

Ungarisch - Litauisch

Ungarisch - Niederländisch

Ungarisch - Norwegisch

Ungarisch - Polnisch

Ungarisch - Portugiesisch

Ungarisch - Provenzalisch

Ungarisch - Rätoromanisch

Ungarisch - Rumänisch

Ungarisch - Russisch

Ungarisch - Samisch

Ungarisch - Sardisch

Ungarisch - Schwedisch

Ungarisch - Serbisch

Ungarisch - Slowakisch

Ungarisch - Slowenisch

Ungarisch - Sorbisch

Ungarisch - Spanisch

Ungarisch - Tschechisch

Ungarisch - Türkisch

Ungarisch - Ukrainisch

Ungarisch - Weißrussisch

Weiterführende Informationen
zum Ungarischen
bietet die deutsche Wikipedia
unter Ungarische Sprache.

Die folgenden Tabellen zeigen falsche Freundschaften zwischen ungarischen Wörtern und Wörtern anderer Sprachen auf. Was unter einer falschen Freundschaft auf sprachlichem Gebiet zu verstehen ist, wie sie entstehen können und welches Ausmaß sie oft annehmen, erläutert die Menü-Seite Falsche Freunde. Dort finden Sie auch Angaben zu Alphabeten und Lautumschriften.

Ungarisches Alphabet:
a - b - c - cs - d - e - f - g - gy - h - i - j - k - l - ly - m - n - ny - o - ö - p - (q) - r - s - sz - t - ty - u - ü - v - (w) - (x) - (y) - z - zs

Erläuterungen zu den hier gebrauchten Abkürzungen finden Sie im Abkürzungs- und Begriffsregister.

Wenn Sie Fragen oder Beschwerden zu unseren Beispielen haben oder selbst weitere Beispiele beisteuern können, schreiben Sie mir bitte! Vielen Dank im Voraus!

  

Ungarisch - Albanisch

Das ungarische „sz“ wird genau wie das albanische „s“ wie ein stimmloses /s/ ausgesprochen.

  

Ungarisch

Albanisch

Anmerkungen

arra DetPrn.+ Suff. aus az + ra (daran, davon)

arra S.f.def.Nom.Sg. / S.f.indef.Nom.Pl. von arrë (Walnuss, Nuss)

  

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

baba S.m. (Vater)

  

bír V. zu bírni (ertragen [können])

bir S.m. (Sohn)

  

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

bora S.f. METEO von borë (Schnee)

  

dal S. MUS (Lied)

dal V. von del ([hin]ausgehen, weggehen)

  

fal S. (Wand, Mauer)

fal V. (entschuldigen)

  

falni V. ([hinunter-, ver]schlingen)

falni V. von fal (entschuldigen)

  

ha Kj. (wenn)

ha V. (essen)

  

hála S. (Dank)

hala S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. ICHTH (ihr / sein Fisch) von hal (Fisch)

halla S.div. von hallë (Tante)

  

Adj. (gut)

jo Neg. (nein)

  

kanál S. (Löffel)

kanal S.m. (Kanal)

  

kap V. zu kapni (bekommen, erhalten)

kap V. (erfassen, ergreifen, erwischen; mitbringen)

  

merre Int.Prn. (wo, wohin)

merre Intj. (hier! nimm!)

  

mire Int.Prn.+Lok. (worauf, worüber)

mire Adj. (gut, gütig; hübsch)

  

mos V. zu mosni (waschen)

mos Neg. (nicht)

  

pata S. (Huf)

patë S.f. (Gans)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per Prp. (für, während, wegen)

  

persze Adv. (Selbstverständlich, sicher)

përse IntPrn. (weshalb, weswegen, wofür)

Das ungarische „sz“ wird genau wie das albanische „s“ wie ein stimmloses /s/ ausgesprochen.

telefonon S.+Suff. (am Telefon)

telefonon V. von telefonoj (telefonieren)

  

tere S.+PossSuff.3.Pers.Sg. (sein / ihr Platz) von tér (Platz)

tërë Adv. (ganz)

  

ti PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr)

ti PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

  

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

tok Adv. (zusammen)

tok V. (klopfen, schleifen, schneiden)

  

toka S. ANAT (Doppelkinn)

toka S.f. ASTRON von tokë (Erde; [Welt-] All)

toka V. von tok (klopfen, schleifen, schneiden)

  

vaj S. (Butter)

váj V. zu vájni (bohren)

vaj S.m. (Öl)

  

vak Adj. (blind)

vak V. (wärmen)

  

var S. MED (Kruste, Schorf)

vár S. (Burg, Festung)

vár V. zu várni (ausharren, entgegensehen, [er]warten)

var V. (abhängen von)

var V. ([auf]hängen)

  

varr V. zu varrni (nähen)

varr S.m. (Grab)

  

zene S. (Musik)

zënë Adj. (beschäftigt; besetzt)

  

    Albanisch - Ungarisch    Albanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Arabisch

Ungarisch

Arabisch

Anmerkungen

adat S. (Angabe)

أداة /'ada:t/ S.f. (Werkzeug)

  

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

  

bab S. BOT (Bohne)

باب /ba:b/ S.m. (Pforte, Tor, Türe)

  

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

  

bal Adj. (link[sseitig])

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

  

birka S. ZOOL (Schaf)

بركة /birka/ S.f. (Teich)

  

dara S. BOT (Grieß, Schrot)

dara S. METEO (Graupel)

دار /da:ra/ V. (rotieren, umkreisen)

دارة /da:ra/ V. (Stromkreis)

  

fákká S.Pl. + Suff. von fa + -vá (zu Bäumen)

فك /fakka/ V. ([Knoten, Problem] lösen)

  

fára S. + Suff. von fa (Baum, Holz) + -ra (auf, über)

فار /fa:ra/ V. (sprudeln)

  

hada S.+PossSuff.3.Pers.Sg. von had (Heer; Krieg)

حدی /hada/ V. REL (bekehren)

  

hadd V. von hagy zu hagyni ([be]lassen, bleiben lassen, ermöglichen)

حد /hadd/ Adj. MED (akut)

  

haj S. ANAT (Haar)

حي /hajj/ Adj. (angeregt)

  

hála S. (Dank)

hala S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. ICHTH (ihr / sein Fisch) von hal (Fisch)

حل /halla/ V. (aufklären)

  

hamis Adj. (falsch)

هامش /ha:miš/ S.m. (Rand)

  

házzá S.Pl. + Suff. von ház + -zá (zu einem Haus)

هز /hazza/ V. (schütteln)

  

mani S. POP von englisch money (Geld, Pinke, Zaster)

مني /mani:j/ S.m. (Sperma)

  

massza/ S. (Masse)

massza/ S. (Matsch)

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

Das ungarische „ssz“ wird wie ein stimmloses /ss/ ausgesprochen.

min Adj. + Suff. (auf dem, auf der) von mi (wer)

min IntPrn. + Suff. (worauf) von mi (wer)

من /min/ Prp. (ab)

  

nála Adv. + Suff.3.Pers.Sg. (bei)

نال /na:la/ V. (erlangen)

  

rab S. (Häftling, Strafgefangener, Sträfling)

راب /ra:bb/ S.m. (Stiefvater)

  

ráma S.f. (Rahmen)

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

  

Szúra S. REL (Sure des Korans)

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

Ungarisches „sz“ spricht sich wie stimmloses /s/ aus..

túl Adv. (allzu)

túl Adv. (jenseits, über ... hinaus)

طول /tu:l/ S.m. (Länge)

  

    Arabisch - Ungarisch    Arabisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Armenisch

Ungarisch

Armenisch

Anmerkungen

apa S. (Vater)

ապա /apa/ Adv. (dann)

  

ára S.+Poss.Suff.3.Pers.Sg. (ihr/sein Preis) von ár (Preis)

արա /ara/ V von անել /anel/ V. (machen, tun)

  

bérel V. (abonnieren, chartern, mieten, pachten)

բերել /berel/ V. ([her]bringen, holen)

  

ha Kj. (wenn)

հա /ha/ Aff., Intj., Adv. (ja)

  

haj S. ANAT (Haar)

háj S. TECH (Fett, Schmiere)

հայ /haj/ S.m. (Armenier)

  

jót Adj.Akk.Sg. von (gut)

յոթ /jot/ Num. (Grundzahl 7)

  

mi IntPrn. (was)

mi PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

մի /mi/ unbest.Art.m.Sg. (ein)

  

tan S. (Doktrin, Lehre, Wissenschaft)

տան /tan/ S.Gen.Sg. von տուն /tun/ (Haus)

  

út S. (Fahrt, Lauf, Reise)

út S. (Gehege)

út S. ([Land-] Straße, Weg)

ութ /ut/ Num. (Grundzahl 8)

  

    Armenisch - Ungarisch    Armenisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Baskisch

Ungarisch

Baskisch

Anmerkungen

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala Kj. (oder)

  

baj S. (Beschwerde, Kümmernis, Leiden, Not, Weh)

báj S. (Anmut, Charme, Reiz)

bai Aff. (ja)

  

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

bora S. (Zeit[spanne])

  

erre DemPrn. + Suff. (dabei, daran, darauf[hin], hierher)

erre V. (braten, brennen, grillen, rauchen)

  

ez DemPrn. (diese, dieser)

ez Neg. (nein)

  

ezer Num. (Grundzahl 1.000)

ezer Num. (nichts)

Diese falsche Freundschaft besteht vor allem in der Schrift, denn das baskische „z“ wird als stimmloses /s/ ausgesprochen, das ungarische „z“ jedoch als stimmhaftes /z/.

ígéri V. von ígér (bieten, versprechen)

igeri S. (Schwimmen)

  

játék S. (Spiel[zeug])

jateko S./V. von jan (essen)

  

S. (Pferd)

lo S. (Schlaf)

  

madári Adj. ORN (Vogel-)

madari S. BOT (Birne)

  

szeme S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Auge) von szem (Auge)

seme S. (Sohn)

Das baskische „s“ wird als stimmloses /š/ ausgesprochen, das ungarische „sz“ jedoch als stimmloses /s/.

    Baskisch - Ungarisch    Baskisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Bretonisch

Ungarisch

Bretonisch

Anmerkungen

áll V. zu állni ([still]stehen)

all Adj. (andere, anderer, anderes)

  

bent Adv. = benn (darinnen, drin)

bent S. (Minze)

  

beteg Adj. (krank)

betek Prp. (bis)

  

bíz V. ([an]vertrauen, beauftragen, überlassen)

biz S.m. (Finger)

biz S.m. (Nordost)

biz S.m. (Zeiger)

  

dal S. MUS (Lied)

dal V. (nimm)

  

ebet S.Akk.Sg. von eb (Hund)

ebet Neg. (kein[e])

  

éget S.Akk.Sg. von ég (Himmel[reich])

égett V. von ég zu égni (brennen)

eget Vgl. (als)

  

év S. (Jahr)

ev V. von evañ (trinken)

  

évet S.Akk.Sg. von év (Jahr)

evett Adj. (gegessen)

evett V. von eszik zu enni (essen)

evet V. von evañ (trinken)

  

fal S. (Mauer, Wand)

fal Adj. (schlecht)

  

gall Adj. (gälisch)

gall Adj. (gallisch)

gall S. (Gallier)

gall Adj. (französisch)

  

ha Kj. (falls, wenn)

ha Kj. (und)

  

hír S. (Auskunft, Meldung, Nachricht)

hír S. (Gerücht)

hír S. (Leumund, Ruf)

hír S. IT (Kurzmeldung, SMS)

hír S. MAR (Tide)

hir Adj. (lang)

  

S. METEO (Schnee)

ho PossPrn. (Ihr; euer)

  

hol IntPrn. (wo)

hol PersPrn.1.Pers.Pl. = hon = hor (wir)

  

kard S. (Degen, Säbel, Schwert, Seitengewehr)

kard V. zu kardani (niedersäbeln)

kard S.m. (Viertel)

  

kér V. zu kérni (fragen, bitten)

ker Adj. (teuer)

kêr S.f. (Stadt, Dorf, Ortschaft)

  

két Num. von kettő (Grundzahl 2)

ket Neg. (nicht)

  

ki IntPrn. (wer)

ki S.m. ZOOL (Hund)

  

kit IntPrn.Akk.Sg. von ki (wer)

kit V. von mont (gehen)

  

kontroll S. (Kontrolle)

kontrol S.m. (Gegenteil)

  

lenn Adj. (untere[r])

lenn Adv. ([dr]unten)

lenn V. (lesen)

  

ma Adv. (heute)

ma Kj. (dass)

ma Kj. (falls, wenn)

ma Intj. (gut, schön)

ma PossPrn.1.Pers.Sg.m./f. (mein / meine)

  

már Adv. (bereits, schon)

mar Kj. (falls, wenn)

  

ment V. zu menni (gehen, fahren)

ment V. zu menteni (bergen, retten)

ment S.f. (Größe, Statur)

  

német Adj. (deutsch)

német S. (Deutsche[r])

nemet Prp. (außer, vor, weniger)

  

nevez V. zu nevezni (nennen)

nevez Adj. (neu)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per S. BOT (Birne)

  

pont Adv. (ausgerechnet, genau, gerade)

pont S. (Fleck, Posten, Position, Punkt)

pont S.m. (Brücke)

  

ra Adv. + Suff. (auf ihn / sie, über ihn / sie)

ra V. von ober (machen, tun)

  

rak V. zu rakni ([an-, auf-, ein-]laden, [an-, auf-, ein-]legen)

rak S. ASTRO (Krebs)

rak S. MED (Krebs)

rak S. KREBST (Krebs)

rak Kj. (da, denn; weil)

  

tan S. (Doktrin, Lehre, Wissenschaft)

tan S.m. (Brand, Feuer)

  

tud V. zu tudni (können, wissen)

tud S.m.Pl. (Leute) von den (Mann, Mensch)

  

túl Adj. (zu viel, zu sehr)

toull S. (Kessel, Nadelöhr)

  

vak Adj. (blind)

vak Adj. (frei)

  

várni V. (warten)

warni Prp. + Suff. (auf ihr) von war (auf)

  

    Bretonisch - Ungarisch    Bretonisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Bulgarisch

Das ungarische „sz“ wird wie das bulgarische „с“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

  

Ungarisch

Bulgarisch

Anmerkungen

baba S. (Baby, Säugling)

baba S. (Puppe)

баба /baba/ S.f. (alte Frau; Großmutter, Oma; Schwiegermutter; Hebamme)

Das Wort für die Hebamme verbindet die beiden Sprachen trotz aller Gegensätze, denn dieses lautet auf Bulgarisch баба /baba/ und auf Ungarisch bába, – was inhaltlich ganz und lautlich fast auf das Gleiche hinausläuft.

bója S. (Boje)

боя /boja/ S.f. (Farbe)

  

bor S. OIN (Wein)

бор /bor/ S.m. OIN (Spätlese)

Das bulgarische Weinprädikat ist ungarischen Ursprungs. Dort bezeichnet bor jeden beliebigen Wein, während im Bulgarischen hier ein verkürzter Ausdruck für einen Wein vorliegt, der dem ungarischen Prädikat késői szüretelésű bor (spät gelesener Wein, also Spätlese) entspricht.

bora S. + Suff. OIN (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор /bor/ (Föhre, Kiefer)

  

cifra Adj. (bunt, schwülstig, verschnörkelt, verziert)

цифра /tsifra/ S.f. (Zahl, Ziffer)

Ungarisches „c“ und bulgarisches „ц“ werden gleichermaßen als stimmloses /ts/ ausgesprochen.

dóm S. (Dom, Kathedrale)

дом /dom/ S.m. (Haus)

  

drága Adj. (lieb, teuer)

драга /draga/ S.f. (Baggermaschine)

  

gól S. ([Fußball- usw.] Tor, Treffer)

гол /gol/ Adj. (nackt, bloß, kahl)

Als Substantiv hat das bulgarische Wort die gleiche Bedeutung wie das ungarische.

jelen Adj. (gegenwärtig)

jelen Adv. (anwesend)

jelen S. (Gegenwart)

елен /jelen/ S.m. ZOOL (Hirsch)

  

kanál S. (Löffel)

канал /kanal/ S.m. (Kanal)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

корт /kort/ S.m. (Asche)

  

palota S. (Palais, Palast)

палата /palata/ S.f. ([Abgeordneten-, Handels-] Kammer)

палата /palata/ S.f. (Plenarsaal)

  

sok Num. (viel[e])

сок /sok/ S.m. (Saft)

  

szám S. (Zahl, Nummer)

сам /sam/ DemPrn.m.Sg. (selbst, allein)

  

száma S. (seine / ihre Zahl, Nummer)

сама /sama/ DemPrn.f.Sg. (selbst, allein)

  

szív S. (Herz)

сив /siv/ Adj. (grau)

  

szoba S. (Raum, Zimmer)

соба /soba/ S.f. (Schlafzimmer)

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

  

téren S.+Suff. (auf dem/einem Platz) von tér (Platz)

терен /teren/ S.m. (Terrain, Gelände)

  

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

ток /tok/ S.m. (Absatz)

ток /tok/ S.m. (Elektrizität, Strom)

  

    Bulgarisch - Ungarisch    Bulgarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Dänisch

Ungarisch

Dänisch

Anmerkungen

ár S. (Flut, Strom)

ár S. (Preis, Tarif)

ár S. (Ahle,Pfriem)

ar S.n. (Narbe)

år S.n. (Jahr)

  

bor S. OIN (Wein)

bor S.n. (Bohrer, Bohrmaschine)

bor V. von bo (wohnen)

bor V. von bore (bohren)

  

bort S.Akk.Sg. von bor (Wein)

bort Adv. (fort, weg)

  

dal S. MUS (Lied)

dal S.u. (Tal)

  

dóm S. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

  

haj S. (Haar)

haj S.u. (Hai[fisch])

  

hat Num. (sechs)

hat V. zu hatni (wirken)

hát Adv. (also)

hát S. (Rücken, Rückseite, Heck)

hat S.u. (Hut)

  

igen Aff. (ja)

igen Adv. (wieder[um])

  

kanál S. (Löffel)

kanal S.u. (Kanal)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

kort Adj. (gedrungen, kurz)

kort S.n. (Karte)

  

kun Adj. (kumanisch)

kun S. (Kumane)

kun Adv. (nur)

Kumane oder auch Komane ist ein regional verbreiteter anderer Name für das Volk der Kiptschak. Näheres siehe dt. Wikipedia unter Kiptschak (Volk).

ő PersPrn.3.Pers.Nom.Sg. (er / sie / es)

ø S.u. (Insel)

Im Ungarischen gibt es keine Geschlechter.

öl S. (Klafter)

öl S. ANAT (Schoß)

öl V. zu ölni (quälen, töten, umbringen)

øl S.n.(Bier)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per Prp. (je, pro)

  

rom S. (Ruine, Trümmerteil)

rom S.u. (Rum)

  

sok Num. (viel[e])

sokk S.u. (Socke)

  

szoba S. (Raum, Zimmer)

sofa S.u. (Couch, Sofa)

sove V. (schlafen)

  

var S. MED (Kruste, Schorf)

vár S. (Burg, Festung)

vár V. zu várni (ausharren, entgegensehen, [er]warten)

var V. von være (sein)

  

villa S. (Gabel)

villa S.u. (Villa)

Es gibt im Ungarischen auch das Lehnwort villa (Villa, Landhaus).

    Dänisch - Ungarisch    Dänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Deutsch

Bei der Bewertung der falschen Freunde ist zu berücksichtigen, dass im Ungarischen jedes alleinstehende „s“ als /sch/ ausgesprochen wird, während die Konsonantenfolge „sz“ ein stimmloses /s/ darstellt.

Ungarisch

Deutsch

Anmerkungen

áll V. zu állni (stehen)

all Adj. (alle, aller, alles)

All S.n. (Kosmos, Universum)

  

állt V. zu állni (stehen)

alt Adj.

  

alsó Adj. (unterer, untere, unteres)

also Kj.

  

ám Adv. (nun, doch, aber)

am Prp.+Art.m.Dat.Sg. statt an dem

  

ár S. (Ahle,Pfriem)

ár S. (Preis, Tarif)

ár S. (Flut, Strom)

Ar S.m./n. (Flächenmaß 10 x 10 m)

  

bal Adj. (link)

Ball S.m. (Tanzveranstaltung)

Das ungarische Wort meint wertfrei eine Person oder Sache, die sich auf der linken Seite befindet. Eine linke Person im Sinn von windig, verschlagen heißt im Ungarischen wie im Deutschen: link.

bán V. (bereuen, bedauern)

Bahn S.f.

  

bánt V. zu bánni (bereuen, bedauern)

bánt V. zu bántani (leid tun, überdrüssig sein)

Band S./n.

bahnt V. von bahnen

  

bár Adv. (doch, nur)

bár Kj. (obwohl, obgleich)

bar Adj.

Bar S.f.

  

barack S. (Pfirsich)

Baracke S.f.

  

bele S. + PossSuff. (ihr / sein Darm) von bél (Darm)

belle V. von bellen

  

bére S. + PossSuff. (ihr / sein Lohn) von bér (Lohn, Pacht)

Beere S.f.

  

bír V. zu bírni (tragen können, leiden können, fertig werden mit)

Bier S.n.

  

birka S. ZOOL (Schaf)

Birke S.f. BOT

  

bíró S. (Richter)

Büro S.n.

Ein Büro heißt auf Ungarisch iroda.

bor S. OIN (Wein)

bohr V. von bohren

  

bora S. + Suff. OIN (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

Bora S.f. METEO (kalter Fallwind in Dalmatien)

  

bot S. (Stock, Rute)

bot V.1./3.Pers.Sg.Ind.Präs. von bieten

  

Adj. (weit)

S.f. METEO (Windbö)

Eine Windbö heißt auf Ungarisch viharos szél (stürmischer Wind).

bükk S. (Buche)

bückV.2.Pers.Sg.Imp. von sich bücken

  

cifra Adj. (farbenprächtig)

Ziffer S.f.

  

cikke S. + PossSuff. (ihr / sein Artikel) von cikk (Artikel)

Zicke S.f.

Das ungarische „c“ wird wie das deutsche „Z“ ausgesprochen.

címe S. + PossSuff. (ihre / seine Adresse)von cím (Adresse)

ziehme V. von ziemen

  

dauer S. (Dauerwelle)

Dauer S.f. (Zeitraum)

  

ebbe DemPrn. ez + Prp. be (in ihn / in sie)

Ebbe S.f. (Niedrigwasser)

  

éj S. (Nacht)

ei! Int.

Ei S.n.

  

engem PersPrn. (mich)

engem Adj.m./n.Dat.Sg. (z.B. auf engem Raum)

  

ér S. (Ader, [Blut-]Gefäß)

ér V. zu érni (gelten, berühren, treffen)

er PersPrn.m.3.Pers.Sg.

ehr V. von ehren

  

erdő S. (Wald)

Erde S.f.

Vergleiche Feld.

és Kj. (und)

es PersPrn.3.Pers.n.Sg.

Das ungarische „s“ wird wie /sch/ ausgesprochen.

évig S.+Suff. (Jahre lang)

ewig Adj./Adv.

  

fal S. (Wand, Mauer)

fahl Adj. (bleich)

  

fel Adv. (hinauf)

fäll V. von fällen

  

fél Adj. (halb)

fél V. zu félni ([be]fürchten)

fehl Adv.

  

fele S. + PossSuff. (Hälfte von) von fél (Hälfte)

felé Postp. (gegen, in der Nähe von)

fälle V. (mehrere Formen von fällen)

  

fest V. zu festeni (malen)

fest Adj.

Fest S.n.

  

filmes Adj. (Film-, filmisch)

filmes S. (Filmemacher)

Filmes S.n.Gen.Sg. von Film

Da das ungarische „s“ als /sch/ ausgesprochen wird, besteht die falsche Freundschaft vor allem in der Schrift.

föld S. (Erde, Boden)

Feld S.n.

Vergleiche Erde.

friss Adj. (frisch)

friss V. von fressen)

  

függ V. zu függeni (abhängen von)

füg V.2.Pers.Sg.Imp. (von fügen)

  

fülen S.+Prp. (auf dem Ohr)

fühlen V.

  

haj S. ANAT (Haar)

Hai S.m. ICHTH (Haifisch)

Heu S.n. BOT

  

halló V. zu hallani (hören)

hallo Int.

  

halt V. zu halni (sterben)

halt! Int.

Halt S.m.

halt V.2.Pers.Sg.Imp. von halten

  

hang S. (Stimme, Klang)

Hang S.m.

  

hat Num. (sechs)

hat V. zu hatni (wirken)

hát Adv. (also)

hát S. (Rücken, Rückseite, Heck)

hat V. von haben

  

hintán S.+Lok. (auf einer Wippe)

hintan Adv. (hinten hin)

  

hír S. (Nachricht)

hier Adv.

  

hol IntPrn. (wo)

hol V. von holen

  

hold S. (Mond)

hold Adj.

  

S. (Wärme, Hitze)

Höh' S.f. von Höhe

  

hűt Adj.Akk.Sg. (treu)

hűt V. zu hűtni ([ab]kühlen)

hüt V. von hüten

  

ín S. (Sehne)

in Prp.

ihn PersPrn.m.Sg.Akk.

  

innen Adv. (von hier)

innen Kj. (daher, deshalb)

innen Adv. (drin)

  

ír V. zu írni (schreiben)

ihr PersPrn.2.Pers.Nom.Pl.

ihr PersPrn.3.Pers.f.Dat.Sg. von sie

  

ital S. (Getränk)

Italiener S.m.

An vielen ungarischen Läden, Imbissbuden und Kiosks verkündet ein Schild: „ITALOK“. Da „ok“ eine Plural-Endung ist, könnte jemand, der bereits Amerikaner, Florentiner, Kapuziner und andere Menschen als essbare Ware erlebt hat, leicht auf die Idee kommen, das auch Italiener etwas von dieser Art seien. Sind sie aber nicht. Die Italiener heißen auf Ungarisch olaszok.

jár V. zu járni ([regelmäßig oder immer wieder] gehen)

Jahr S.n.

  

jobb Adj. (rechter, rechte, rechtes)

Job S.m. (Arbeit)

  

kanál S. (Löffel)

Kanal S.m.

  

kanna S. (Kanne)

Kanna S.f. BOT (Sceletium tortuosum)

  

kap V. zu kapni (bekommen, erhalten)

Kap S.n.

  

kér V. zu kérni (bitten)

kehr V. von kehren

  

kérte V. zu kérni (bitten)

kehrte V. von kehren

  

ketten Num. (zu zweit)

Ketten S.f.Pl. von Kette

ketten V.

  

kinn Adv. (draußen)

Kinn S.n.

  

kint Adv. (draußen, heraus, hinaus)

Kind S.n.

  

kocsi S. (Auto, Pkw)

Kutsche S.f.

Das ungarische Wort wird für alle möglichen Arten von Fahrzeugen verwendet, von Karren und Fuhrwerken bis zum Kraftwagen. Auch eine Kutsche kann gemeint sein, aber die häufigste Verwendung ist heute die Bedeutung Auto, PKW.

kommersz Adj. (massenhaft hergestellt, Massen-)

Kommerz S.m. (Handel)

  

komisz Adj. (hundsgemein; unfein)

Kommis S.m. HIST (Kontorist)

Kommiss S.m. UGS (Militär, Wehrmacht)

  

kor S. (Alter, Ära, Lebensalter, Zeit)

kór S. (Krankheit, Siechtum)

Chor S.m.

  

korán Adv. (früh, frühzeitig, frühzeitig)

Koran S.m.

Das Adverb und der Koran unterscheiden sich im Ungarischen nur durch die Groß- bzw. Kleinschreibung. Die falsche Freundschaft mit dem Deutschen besteht nur für das ungarische Adverb.

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kurz Adj. (nicht lang[e])

  

körbe S. (in den Kreis)

Körbe S.m.Pl. von Korb

  

körben S. (in dem Kreis, im Kreis)

Körben S.m.Dat.Pl. von Korb

  

kőre S.+Suff. (auf den / einen Stein)

Chöre S.m.Pl. von Chor

  

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

kurz Adj. (nicht lang[e])

  

kurva S. (Hure)

Kurve S.f.

  

láb S. (Bein)

Lab S.n. (Enzymgemisch aus dem Labmagen junger Wiederkäuer)

lab V. von (sich) laben

  

lánc S. (Kette)

Lanze S.f.

Die berühmte Donaubrücke in Budapest hat nichts mit Lanzen zu tun, sondern mit Ketten, an denen sie aufgehängt ist. Sie heißt daher lánchíd (Kettenbrücke). Näheres siehe Geschichte der Kettenbrücke.

láng S. (Flamme)

lang Adj.

  

lecke S. (Lektion)

lecke V. von lecken

  

leér V. zu leérni (hinunterreichen, -gelangen)

leer Adj.

  

link Adj. (windig, link)

link Adj. (Seite)

Die linke Seite heißt auf Ungarisch bal (oldal).

liszt S. (Mehl)

List S.f.

Das deutsche "s" und das ungarische "sz" werden beide stimmlos ausgesprochen.

lóg V. zu lógni (hängen)

log V. von lügen

  

lőtt V. zu lőni (schießen)

löt V. von löten

  

mag S. (Korn, Samen, Kern)

mag V. von mögen

  

mai Adj. (heutig)

máj S. (Leber)

Mai S.m. (Monat Mai)

  

mankó S. (Krücke, Krückstock)

Manko S.n.

  

már Adv. (schon)

Maar S.n. (Eifel-, Vulkansee)

  

mást Adj.Akk.Sg. (anderer, andere, anderes)

Mast S.f.

Mast S.m.

  

mit IntPrn.Akk.Sg. (was?)

mit Prp.

Das ungarische mit kann sich nur auf Sachen – nicht auf Personen – beziehen. Es ist jedoch geschlechtslos wie alle ungarischen Wörter.

mond V. zu mondani (sagen)

Mond S.m.

  

morbid Adj. (makaber)

morbid Adj. (krankhaft)

  

most Adv. (jetzt)

Most S.m. (unvollständig vergorener Wein)

  

S. (Werk)

Müh' S.f. von Mühe

müh V. von mühen

  

nép S. (Volk)

Nepp S.m.

  

orr S. (Nase)

Ohr S.n.

  

öl S. (Klafter)

öl S. ANAT (Schoß)

öl V. zu ölni (quälen, töten, umbringen)

Öl S.n.

öl V. von ölen

  

ölt V. zu ölni (quälen, töten, umbringen)

ölt V. von ölen

  

őse S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von ős (Vorfahre)

ősze S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von ősz (Herbst)

Öse S.f.

  

őt PersPrn.Akk.Sg. (ihn, sie, es)

öd Adj.

  

palást S. (Talar)

palást S. GEOM (Mantel)

Palast S.m.

  

papi Adj. (priesterlich, geistlich, klerikal)

Papi S.m. (Vati)

  

part S. (Ufer, Küste)

párt S. (Partei, Lager)

Part S.m. (Rolle)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per Prp. (je, pro)

per Prp. (durch, mit)

  

reggel Adv. (früh morgens)

Regel S.f.

  

régen Adv. (längst, seit langem)

Regen S.m.

regen V. (auch sich regen)

  

V. zu róni (schreiben, durchstreifen)

roh Adj.

  

román Adj. (rumänisch)

román Adj. ARCHIT, LING (romanisch)

román S. (Rumäne, Rumänin)

román S. LING (Rumänisch)

Roman S.m.

  

száll V. zu szállni (fliegen; steigen)

Saal S.m.

Nur in Süddeutschland, Österreich und der Schweiz sind das falsche Freunde, weil man dort kein stimmhaftes /s/ kennt und daher ein Gleichklang mit dem ungarischen Wort entsteht.

sír S. (Grab)

sír V. zu sírni (weinen)

schier Adj./Adv.

Das ungarische „s“ wird wie /sch/ ausgesprochen.

sor S. (Reihe)

schor V. von scheren

  

siker S. (Erfolg)

sicher Adj.

Da im Ungarischen jedes alleinstehende „s“ als /sch/ ausgesprochen wird, sind sich sicher und siker in der Schrift näher als in der Aussprache.

süt V. zu sütni (brennen, backen, scheinen [Sonne])

schütt V. von schütten

Da im Ungarischen jedes alleinstehende „s“ als /sch/ ausgesprochen wird, klingen schütt und süt ganz ähnlich.

szak S. (Fach, Studienfach)

Sack S.m.

Nur in Süddeutschland, Österreich und der Schweiz sind das falsche Freunde, weil man dort kein stimmhaftes /s/ kennt und daher ein Gleichklang mit dem ungarischen Wort entsteht.

szamár S. (Esel)

Sommer S.m.

Nur in Süddeutschland, Österreich und der Schweiz sind das falsche Freunde, weil man dort kein stimmhaftes /s/ kennt und daher ein Gleichklang mit dem ungarischen Wort entsteht.

szó S. (Wort)

so Adv.

Nur in Süddeutschland, Österreich und der Schweiz sind das falsche Freunde, weil man dort kein stimmhaftes /s/ kennt und daher ein Gleichklang mit dem ungarischen Wort entsteht.

szoba/ S. (Raum, Zimmer)

Sofa S.n.

Suppe S.f.

  

szoknya S. (Rock)

Socke S.f.

Nur in Süddeutschland, Österreich und der Schweiz sind das falsche Freunde, weil man dort kein stimmhaftes /s/ kennt und daher ein Gleichklang mit dem ungarischen Wort entsteht.

tág Adj. (weit, dehnbar)

tag S. (Acker)

tag S. (Glied, Mitglied, Kerl)

Tag S.m.

  

tál S. (Schale, Schüssel)

Tal S.n.

  

tér S. (Platz)

Teer S.m.

  

test S. (Leib, Körper)

Test S.m. (Prüfung, Versuch)

  

toll S. (Feder)

toll Adj.

  

tót Adj. (slowakisch)

tót S. (Slowake, Slowakin)

tot Adj.

  

tűr V. zu tűrni (dulden, hinnehmen, vertragen)

Tür S.f. (Ein-, Ausgang)

  

úr S. (Herr)

Ur S.m. (Auerochse)

Uhr S.f.

  

vág V. zu vágni (schneiden)

vag(e) Adj. (ungenau, unbestimmt, verschwommen)

  

vál V. zu válni (werden)

Wahl S.f.

Wal S.m.

  

vár S. (Burg)

vár V. zu várni (warten)

wahr Adj.

war V. von sein (existieren)

  

vas S. (Eisen)

wasch V. von waschen

Das ungarische „v“ wird genauso ausgesprochen wie das deutsche „w“.

Das ungarische „a“ ist dunkler als das deutsche.

Das ungarische „s“ wird ausgesprochen wie deutsches „sch“.

vastag Adj. (dicht, dick)

Waschtag S.m.

Das ungarische „s“ wird wie das deutsche „sch“ ausgesprochen.

vég S. (Ende)

weg Adv.

Weg S.m.

Auch zu manchen deklinierten Formen von Weg gibt es falsche ungarische Freunde: Wege S.m.Nom.Pl. – vége (sein / ihr Ende), Wegen S.m.Dat.Pl. – végen (am Ende).

végen (am Ende)

wegen Prp.

  

vér S. (Blut)

ver V. zu verni (schlagen)

wer IntPrn./RelPrn.

Wehr S.n.

wehr V. von wehren

Das ungarische „v“ wird genau so wie das deutsche „w“ ausgesprochen.

verme S. + PossSuff. (ihre / seine Falle) von verem (Falle, Fallgrube; Miete)

Wärme S.f.

  

vette V. zu vesz (nehmen, kaufen)

Wette S.f.

  

villa S. (Gabel)

Villa S.f.

Es gibt im Ungarischen auch das Lehnwort villa (Villa, Landhaus).

volt V. zu lenni (sein, werden)

Volt S.n.

  

zár V. zu zárni (schließen)

Zar S.m.

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das „z“ wird im Deutschen wie stimmloses /ts/, im Ungarischen aber wie ein stimmhaftes /s/ ausgesprochen.

zárt V. zu zárni (schließen)

zart Adj.

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das „z“ wird im Deutschen wie stimmloses /ts/, im Ungarischen aber wie ein stimmhaftes /s/ ausgesprochen.

zug S. (Loch, Winkel)

zúg V. zu zúgni (brummen, dröhnen, tosen)

Zug S.m. (Durchzug, Eisenbahn)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das „z“ wird im Deutschen wie stimmloses /ts/, im Ungarischen aber wie ein stimmhaftes /s/ ausgesprochen.

    Deutsch - Ungarisch    Deutsch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Englisch

Ungarisch

Englisch

Anmerkungen

a best.Art. (der, die, das)

a unbest.Art. (ein, eine)

  

áll V. zu állni ([still]stehen)

all Num. (alles)

all S. (alle Leute)

  

animál V. (animieren)

animal S.n. (Tier, Tier-)

  

ár S. (Ahle,Pfriem)

ár S. (Flut, Strom)

ár S. (Preis, Tarif)

are S.n. (Flächenmaß 10 x 10 m)

are V.Pl.Ind.Präs. von to be (sein)

Das englische „-e“ ist stumm.

bab S. BOT (Bohne)

bab S. (Baby)

bab S. (Aalköder)

bab V. (Aale fischen)

  

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

baba S. KOND ([Rhum-] Baba)

Von verschiedenen Völkern wurde dieses Wort auch mit seinen ursprünglichen Bedeutungen ins Englische übernommen, z.B. Großmutter, Vater, Kind, Kleinkind.

barack S. BOT (Pfirsich)

barracks S.n. MIL (Kaserne)

  

be Adv. (hinein)

be Intj. (wie)

be V. von to be (existieren, sein, werden)

  

bolt S. (Geschäft, Laden)

bold Adj. (fettgedruckt)

bolt V. (rennen, rasen, flitzen)

  

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

bora S. METEO (Bora, kalter Fallwind in Dalmatien)

  

dob V. zu dobni (werfen)

dob V. (erzählen, berichten)

  

dóm S. (Dom, Kathedrale)

dome S. (Gewölbe, Kuppel[dach])

dome S. FAM (Glatze)

dome S. GEOG (Kuppe)

  

ember S. (Mensch)

ember S. LIT (Glut)

  

eve S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (seit ... Jahren) von év (Jahr)

eve S. (Vorabend)

  

fájl S. (Datei)

fail V. (bankrottgehen)

fail V. (fehlschlagen, missglücken, scheitern, versagen)

fail V. AGR (ausfallen [Ernte])

  

fán S.+Suff. (auf dem / einem Baum)

fan S.m./f. (Bewunderer, Fan)

fan S.n. (Fächer)

  

fog S. (Zahn)

fog V. zu fogni (bekommen, tun werden)

fog S.n. (Nebel)

Das ungarische Futur wird mit dem Hilfsverb fog gebildet.

gall Adj. (gälisch)

gall Adj. (gallisch)

gall S. (Gallier)

gall S. (Ärger)

gall S. (Bitterkeit, Bitternis)

gall S. (Galle[nflüssigkeit])

gall V. (wundreiben, -scheuern)

  

had S. (Armee, Heer)

had S. = háború (Krieg)

had V. von to have (bekommen, haben)

  

has S. (Bauch)

has V. von to have (haben, bekommen)

Da das ungarische „a“ wie ein offenes /o/ und das ungarische „s“ wie ein stimmloses /sch/ ausgesprocchen wird, besteht hier nur in der Schrift eine falsche Freundschaft.

hat Num. (sechs)

hát S. (Rücken)

hat V. zu hatni (wirken)

hat S.n. (Hut)

  

hét Num. (sieben)

hét S. (Woche)

het (about / upp) Adj. (aufgeregt, wütend)

  

híd S. (Brücke)

hid V.Impf. von to hide (verstecken, verbergen, verheimlichen)

  

S. METEO (Schnee)

ho S. ABW, JARG (Hure, Schlampe)

  

hold S. (Mond)

hold S. (Griff, Halt, Kontrolle)

hold V. (halten)

  

is Adv. (auch, ebenfalls)

is V. von to be (sein)

Das ungarische „s“ wird wie /sch/ ausgesprochen.

ital S. (Getränk)

Italian S.m.

An vielen ungarischen Läden, Imbissbuden und Kiosks verkündet ein Schild: „ITALOK“. Da „ok“ eine Plural-Endung ist, könnte jemand, der bereits Amerikaner, Florentiner, Kapuziner und andere Menschen als essbare Ware erlebt hat, leicht auf die Idee kommen, das auch Italiener etwas von dieser Art seien. Sind sie aber nicht. Die Italiener heißen auf Ungarisch olaszok.

itt Adv. (hier)

it PersPrn.n.Sg. (es)

  

jár V. zu járni ([immer wieder] gehen)

jar S. (Glas[gefäß])

jar V. (schleudern, verletzen)

  

jobb Adj. (rechter, rechte, rechtes)

job S.n. (Arbeit)

  

jog S. (Recht)

jog S.n. (Dauerlauf; Stoß, Schubs)

  

kar S. (Arm)

kár S. (Schaden)

car S.n. (Auto, Wagen)

  

kint Adv. (draußen, heraus, hinaus)

kind Adj. (freundlich, nett)

kind S. (Art, Sorte)

  

kit IntPrn.Pers.Akk.Sg. (wen)

kit S.n. (Ausrüstung, Bausatz, Satz)

  

kombájn S. (Mähdrescher)

combine V. (kombinieren)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

court S. (Gericht, Gerichtssaal)

court S. (Gefolge, Hof)

court S. SPORT (Spielfeld, Tennisplatz)

court V. ([Gefahr] heraufbeschwören, herausfordern)

court V. (hofieren, sich bemühen um, umwerben)

Nur bei Hof und Gericht kann man hier von einer wahren Freundschaft sprechen.

láb S. (Bein)

lab S. von laboratory (Labor)

  

lánc S. (Kette)

lance S.f. (Lanze)

Die berühmte Donaubrücke in Budapest hat nichts mit Lanzen zu tun, sondern mit Ketten, an denen sie aufgehängt ist. Sie heißt daher lánchíd (Kettenbrücke). Näheres siehe Geschichte der Kettenbrücke.

lap S. (Blatt [Papier])

láp S. (Moor, Sumpf)

lap S.n. (Runde)

lap S.n. (Schoß)

lap V. (überrunden)

  

lead V. zu leadni (abgeben, hinunterreichen)

lead V. (führen, leiten)

  

lent Adv. (darunter, unten)

Lent S. (Fastenzeit)

lent V. von to lend (ausleihen, verleihen)

  

lesz V. zu lenni (sein, existieren, werden)

less Adv. (weniger)

  

lét S. (Dasein, Existenz)

let V. (lassen)

  

levél S. (Brief, Blatt)

level S.n. (Ebene, Niveau)

  

lever V. ([ab-]klopfen, schlagen)

lever S.n. (Hebel; Brechstange; Druckmittel)

lever V. (aufstemmen)

  

mani S. POP von englisch money (Geld, Pinke, Zaster)

mani S. UGS von manicure (Maniküre)

  

márt V. zu mártani (tauchen, tunken)

mart S.n. (Markt)

  

mén S. (Hengst; Ross)

men S.Pl. von man (Mensch, Mann)

  

merít V. (schöpfen, tauchen)

merit S.n. (Leistung, Verdienst)

  

mind Num. (jeder)

mind S.n. / V. (Geist, Verstand; aufpassen, sich kümmern, etwas dagegen haben)

  

mint Vgl. (wie, als)

mint Adj. (nagelneu)

mint S.n. (Minze)

mint S.n. (Münze, Münzanstalt)

mint V. (prägen)

Beispiel: több mint (mehr als).

must S. (Most)

must S. (Muss)

must V. (müssen)

  

nap S. (Tag)

nap S. (Nickerchen; Flor; Tuch)

  

old V. zu oldani (Auflockern, lösen)

old Adj. (alt)

  

ón S. (Zinn)

on Prp. (auf, an)

  

pánt S. (Angel, Lasche, Träger)

pant V. (keuchen, nach Luft schnappen, schnaufen)

  

pap S. (Pfarrer)

pap S. (Babybrei)

pap S. UGS (Schund)

  

part S. (Ufer, Küste)

párt S. (Partei, Lager)

part S. (Teil)

  

pást S. (Fechtbahn)

past S. (Vergangenheit)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per Prp. (je, pro)

  

sír S. (Grab)

sír V. zu sírni (weinen)

sir S.m. (Herr)

  

sok Num. (viel[e])

sock S. (Socke)

  

sugár S. (Strahl)

sugár S. GEOM (Radius)

sugar S. (Zucker)

  

szemen S. + LokSuff. (auf dem Auge) von szem (Auge)

szemén S. + PossSuff. (auf seinem / ihrem Auge) von szem (Auge)

semen S.n. (Sperma)

Das ungarische „,sz“ wird wie stimmloses /s/ ausgesprochen.

szín S. (Farbe)

scene S.n. (Szene; Tatort)

  

szoba S. (Raum, Zimmer)

sofa S. (Sofa, Couch)

  

tág Adj. (weit, dehnbar)

tag S. (Acker)

tag S. (Glied, Mitglied, Kerl)

tag S.n. (Schildchen, Etikett)

  

tan S. (Doktrin, Lehre, Wissenschaft)

tan Adj. (gelbbraun, hellbraun)

tan S. (Bräune, Hellbraun)

tan V. (bräunen, gerben)

  

test S. (Körper, Leib)

test S. (Test)

test V. (testen)

  

tíz Num. (Grundzahl 10)

tease S. (Quälgeist, neckige Person)

tease V. (aufziehen, necken)

  

S. (See)

to Prp. (zu u.a.)

  

toll S. (Feder, Füller, Kuli, Stift)

toll S. (Fernsprechgebühr, Maut, Tribut, Zoll)

  

van V. zu lenni (sein, existieren)

van S.n. (Transporter, Lieferwagen)

  

villa S. (Gabel)

villa S.n. (Villa, Landhaus)

Es gibt im Ungarischen auch das Lehnwort villa (Villa, Landhaus).

volt V. zu lenni (sein, existieren)

volt S.n.

  

    Englisch - Ungarisch    Englisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Estnisch

Ungarisch

Estnisch

Anmerkungen

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala S. GEOG, IND, KOM (Bereich, Feld, Gebiet, Gegend, Territorium)

  

áll V. zu állni ([still]stehen)

all Postp. (unter)

  

áru S. (Gut, Produkt, Ware)

aru S. (Grips, Hirn, Köpfchen, Verstand)

  

ég S. (Himmel)

ég V. zu égni (brennen, glühen)

aeg S. (Zeit)

  

ember S. (Mensch)

ämber S. (Eimer)

  

esik V. zu esni (fallen)

esik S. (Vorzimmer)

  

hinne V. von hisz zu hinni (glauben)

hinne S. ([Schul-] Note)

  

hír S. (Botschaft, Meldung, Nachricht, Notiz)

hír S. (Gerede, Gerücht)

hiir S. IT, ZOOL (Maus)

  

iga S. (Joch)

iga Adj. (jeder[mann])

  

ige S. LING (Tunwort, Verb)

ige S. ANAT (Zahnfleisch)

  

jogi Adj. JUR (juristisch, legal, rechtlich)

jõgi S. GEOG (Fluss)

  

kanál S. (Löffel)

kanal S. (Kanal)

  

kanala S. + PossSuff. (ihr / sein Löffel) von kanál (Löffel)

kanala S. (Hühnerstall)

  

kari Adj. ANAT (für den Arm, Arm-)

kari S. ZOOL (Herde)

  

kell V. zu kelleni (müssen)

kell S. (Schulglocke)

  

kés S. (Messer)

kes IntPrn. (wer)

Die falsche Freundschaft besteht hier vor allem in der Schrift, denn das estnische „s“ wird als stimmloses /s/ ausgesprochen, das ungarische aber als /š/.

kész Adj. (bereit, fertig)

kéz S. ANAT (Hand)

käsi S. ANAT (Arm)

  

kétszer Num. (zweimal)

ketser S. REL (Ketzer)

Das estnische „s“ wird genau wie das ungarische „sz“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

ki IntPrn.Sg. (wer)

kii S. ([Billard-] Queue)

  

kicsi Adj. (klein)

kitsi Adj. (geizig)

  

kik IntPrn.Pl. von ki (wer)

kiik S. (Schaukel)

  

kire IntPrn. + Suff. (auf wen) von ki (wer)

kiire Adj. (schnell)

  

kór S. MED (Krankheit)

koor S. BOT (Rinde, Schale)

Estnisches „oo“ und ungarisches „ó“ bezeichnen beide ein langes „o“.

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kurt Adj. (taub)

  

kos S. ZOOL (Hammel, Schafbock, Widder)

koos Adv. (zusammen)

  

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

kurt Adj. (taub)

  

kövér Adj. (dick, fett)

kõver Adj. (krumm)

  

küld V. (schicken, senden)

kuld S. (Gold)

  

lett V. von van (lenni) (existieren, sein)

lett S. (Ladentisch)

  

lop V. (stehlen)

lõpp S. (Ende)

  

ma Adv. (heute)

ma PersPrn.1.Pers.Sg. von mina (ich)

  

ment V. zu menni (gehen)

ment V. zu menteni (bergen, retten)

ment S. (Polizist[in])

  

meri V. zu merni (sich trauen, wagen)

méri V. zu mérni (ausrichten nach, verkaufen)

méri V. zu mérni (messen)

meri S. (See, Meer)

  

nagy Adj. (groß)

nagi S. (Kleiderständer)

  

oda Adv. (dahin, dorthin, hinzu, weg)

oda S. (Ode)

oda S. (Speer)

  

ő PersPrn.3.Pers.Sg. (er / sie / es)

öö S. (Nacht)

  

sok Num. (viel[e])

sokk S. ZOOL (männliches Tier von Rotwild, Schafen oder Ziegen)

Das estnische „s“ wird wie /s/, das ungarische wie /š/ ausgesprochen.

söt Adv. ([ja] sogar)

sööt S. (Köder)

Das estnische „s“ wird wie /s/, das ungarische wie /š/ ausgesprochen.

suli S. FAM (Penne, Schule)

suli S. (Falschspieler)

Das estnische „s“ wird wie /s/, das ungarische wie /š/ ausgesprochen.

telik V. zu telni (voll werden, zunehmen)

telik V. zu telni (vergehen, verstreichen)

telik S. (Fahrgestell)

  

terasz S. (Terrasse)

teras S. (Stahl)

  

terve S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Plan / Vorhaben) von terv (Plan, Vorhaben)

terve Adj. (ganz, gesund)

  

toll S. (Feder, Füller, Kuli, Stift)

toll S. (Zoll[amt])

  

ülés S. (Sitz[ung], Tagung)

üles Adv. (auf, nach oben)

  

válik V. zu válni (sich scheiden lassen)

válik V. zu válni (werden zu)

valik S. (Auswahl)

  

várás S. (Warten, Warterei)

varas S. (Dieb)

  

vasak S.Pl. von vas (Eisen)

vasak Adj. (link[er])

Die falsche Freundschaft besteht hier vor allem in der Schrift, denn das estnische „s“ wird als stimmloses /s/ ausgesprochen, das ungarische aber als /š/.

vili S. UGS von villamos (Straßenbahn, Tram)

vili S. BOT (Getreide)

  

S. (Schwiegersohn)

vöö S. (Gürtel)

  

völgy S. (Schlucht, Tal)

võlg S. (Schuld)

  

    Estnisch - Ungarisch    Estnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Finnisch

Ungarisch

Finnisch

Anmerkungen

ajtó S. (Tor, Tür)

aito Adj. (echt)

  

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala S. GEOG, IND, KOM (Areal, Bereich, Feld, Fläche, Gebiet, Gegend, Raum, Territorium)

  

apu S. (Papi, Vati)

apu S. (Beistand, Hilfe)

  

eli V. zu elni (leben)

eli V. zu elää (leben)

Zwischen Ungarisch und Finnisch besteht nur eine sehr weitläufige Verwandtschaft, obwohl beide Sprachen derselben Sprachfamilie angehören. Und wenn – wie im vorliegenden Fall – beide Wörter das Gleiche bedeuten, muss man doppelt aufpassen, denn bei den einzelnen Deklinations- bzw. Konjugationsformen können falsche Freundschaften bestehen, – was hier ebenfalls vorliegt: Die ungarische Verbform gehört zum Präsens der sog. 2. oder objektiven Konjugation, während die gleichlautende finnische Verbform zum positiven Imperfekt gehört.

hála S. (Dank)

hala S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. ICHTH (ihr / sein Fisch) von hal (Fisch)

halla S. (Frost)

  

heti Adj. (Wochen-, der Woche)

heti Adv. (sofort, sogleich)

  

hinta S. (Wippe, Wippschaukel)

hinta S. (Entgelt, Preis)

  

Adj. (gut)

jo Adv. (bereits, schon)

  

kanna S. (Kanne)

kanna S. BOT (Indisches Blumenrohr, Canna indica)

kanna V. BOT (erbringen, tragen)

  

ma Adv. (heute)

ma PersPrn.1.Pers.Sg. ALT, POET (ich)

maa S. (Land)

  

meri V. zu merni (sich trauen, wagen)

méri V. zu mérni (ausrichten nach, verkaufen)

méri V. zu mérni (messen)

meri S. (See, Meer)

  

palota S. (Palais, Palast)

palata V. (zurückkehren)

palata V. (zurückrufen)

palata V. (zurücksetzen)

  

pata S. (Huf)

pata S. (Auflauf, Brei, Eintopf)

pata S. (Kessel, Nachttopf)

pata S. (Pik)

  

suli S. FAM (Penne, Schule)

suli V. von sulaa (kochen, schmelzen, tauen)

Das finnische „s“ wird wie /s/, das ungarische wie /š/ ausgesprochen.

szánkó S. (Schlitten)

saanko V. + Fragepartikel von saada (bekommen, dürfen, können)

Das finnische „s“ und das ungarische „sz“ werden beide wie stimmloses /s/ ausgesprochen. Das finnische „aa“ und das ungarische „á“ werden beide als langes, helles /a/ ausgesprochen.

szoba S. (Raum, Zimmer)

sohva S. (Couch, Sofa)

soopa S. (Gefasel, Quatsch, Unsinn)

  

távirat S. (Telegramm)

tavarat S. (Reisegepäck)

  

terve S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von terv (Plan, Vorhaben)

terve Intj. (guten Tag, hallo, servus, tschüss)

  

toka S. ANAT (Doppelkinn)

toka S. (Zweit[platziert]e[r], Vizemeister[in])

  

tokát S.Akk.Sg. von toka (Doppelkinn)

tokat S.Pl. von toka (Zweit[platziert]e[r], Vizemeister[in])

tokat S.Pl. ZOOL von tokka ([Rentier-] Herde)

  

várás S. (Warten, Warterei)

varas S. (Dieb)

  

vására S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von vásár (Markt, Messe, Geschäft)

vasara S. (Hammer)

  

veszi V. zu venni (kaufen, nehmen)

vesi S. (Gewässer; Wasser)

  

villa S. (Gabel)

villa S. (Wolle)

Als Fremdwort kann das ungarische villa auch Villa, Landhaus bedeuten.

    Finnisch - Ungarisch    Finnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Frankokanadisch

Ungarisch

Frankokanadisch

Anmerkungen

kabaré S. (Kabarett)

cabaret S.m. (Tablett)

  

    Frankokanadisch - Ungarisch    Frankokanadisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Französisch

Ungarisch

Französisch

Anmerkungen

adó S. (Geber, Sender)

adó S. (Abgabe, Steuer)

ado S.m. (Jugendlicher)

Das französische Wort ado ist eine gängige Abkürzung von adolescent(e).

adós Adj. (schuldig)

adós S. (Schuldner)

ados S.m.Pl. von ado (Jugendlicher)

Das französische Wort ados ist eine gängige Abkürzung von adolescent(e)s.

afrik S. BOT (Seegras)

Afrique S.f. (Afrika)

  

ám Adv. (nun, doch, aber)

âme S.f. (Seele)

  

ami RelPrnNom.Sg. (das, was)

ami S.m. (Freund)

Das ungarische hat bekanntermaßen keine grammatischen Geschlechter. Aber es unterscheidet bei den Interrogativ- und Relativpronomina zwischen Person und Sache; ki(k) und aki(k) (wer) sprechen von Personen, mi(k) und ami(k) (was) von Sachen – jeglichen Geschlechts.

animál V. zu animálni (animieren)

animal Adj. (tierisch)

animal S.m. (Tier)

  

apropó S. (Aufhänger, Anlass)

à-propos S.m. (Schlagfertigkeit, Geistesgegenwart)

  

ár S. (Ahle,Pfriem)

ár S. (Preis, Tarif)

ár S. (Flut, Strom)

are S.m. (Ar, 10 x 10 m)

Das „e“ im französischen are ist stumm.

arc S. (Gesicht; Backe, Wange)

arc S.m. (Bogen)

Wegen der unterschiedlichen Aussprache des „c“ besteht die falsche Freundschaft hier nur in der Schrift.

árt V. zu ártani (schaden, schädigen)

art S.m. (Kunst)

Das „t“ des französischen art ist stumm, dasjenige des ungarischen árt aber nicht.

baj S. (Not[lage], Problem)

báj S. (Anmut, Charme, Grazie)

bai Adj. ZOOL ([rot]braun)

  

bal Adj. (link)

bal S.m. (Ball [zum Tanzen])

Das ungarische Wort meint wertfrei eine Person oder Sache, die sich auf der linken Seite befindet. Eine linke Person im Sinn von windig, verschlagen heißt im Ungarischen wie im Deutschen: link.

bán V. zu bánni (bereuen)

ban S.m. (Bann)

  

benne Prp. + Pers. (in ihm / ihr)

benne S.f. (Lore, Ladefläche, Behälter, Kabine, Mülllaster)

Im Ungarischen gibt es keine Geschlechter.

bíz V. zu bízni (anvertrauen, überlassen)

bise S.f. (Wangenkuss)

  

Adj. (weit)

bœufs S.m.Pl. ZOOL (Ochse, Rind)

Nur der Plural des französischen Wortes ist ein falscher Freund des ungarischen, denn im Singular wird das „f“ von ausgesprochen.

bőr S. (Haut)

beurre S.m. (Butter)

  

S. (Wehmut, Gram)

bout S.m. (Ende, Endstück)

Der Schlusskonsonant des französischen Wortes ist stumm.

buta Adj. (albern, dumm)

buta V. LIT von buter (anstoßen, stolpern)

buta V. LIT von buter (verärgern)

buta V. LIT, UGS von buter (umlegen)

Es mag albern aussehen, ein Verb gleichzeitig als LIT und als UGS bezeichnet zu sehen, aber buter (umlegen) ist umgangssprachlich, während die Verbform buta nur noch in der Literatur vorkommt.

cime S.+PossSuff.3.Pers.Sg. (ihre / seine Adresse, ihr / sein Titel) von cím (Adresse, Titel)

cime S.f. (Gipfel)

  

dóm S. ARCHIT (Dom, Kathedrale)

dôme S.m. ARCHIT ([Außen-] Kuppel)

  

don S. (Frost)

don S. (Unterhose)

don S.m. (Begabung, Gabe, Talent)

don S.m. (Schenkung, Spende)

  

est S. (Abend)

est S.m. (Osten)

est V. von être (sein)

Zum ungarischen est /escht/ gibt es auch die Form este /eschte/.

évente Adv. ([all]jährlich)

évente V. von éventer ([Luft zu]fächeln)

évente V. von éventer (aufdecken, lüften)

  

fáit S. + PossSuff. (ihre / seine Bäume, ihre / seine Hölzer) von fa (Baum, Holz)

fait S.m. (Tatsache, Tatbestand)

Der etwas komplzierte Grammatikhinweis kommt daher, dass hier der Besitzer im Singular, der Besitz aber im Akkusativ Plural steht. Da das Ungarische keine grammatischen Geschlechter kennt, gilt der Ausdruck für einen Besitzer jeglichen Geschlechts. Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift.

felé S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (gegen, in Richtung von)

fêlé Adj. (bekloppt, nicht ganz bei Trost)

Als ich einmal mit meiner Frau und einigen französischen Freunden von München mit dem Auto nach Budapest fuhr, sahen wir immer wieder Schilder, die BUDAPEST FELE (Richtung Budapest) verkündeten – und jedesmal brach bei den Franzosen Gelächter aus, weil sie das Schild französisch als Budapest fêlé (Budapest bekloppt) missverstanden... Erleichtert wurde der Gag dadurch, dass man im Französischen bei Großbuchstaben meist die Akzente weglässt.

S. (Kopf, Haupt, Hauptsache)

feu Adj. (verstorben)

feu S.m. (Feuer)

  

fut V. zu futni (laufen, rennen)

fût S.m. (Fass; Schaft)

fut V. von être (sein)

Wegen der unterschiedlichen Aussprache besteht diese falsche Freundschaft nur in der Schrift.

infuzió S. MED (intravenöse Verabreichung von Substanzen)

infusion S.f. (Aufguss, Kräutertee)

Der Kräutertee heißt im Ungarischen gyógytea.

ital S. (Getränk)

italien Adj. (italienisch)

Italien S.m. (Italiener)

An vielen ungarischen Läden, Imbissbuden und Kiosks verkündet ein Schild: „ITALOK“. Da „ok“ eine ungarische Plural-Endung ist, könnte jemand, der bereits Amerikaner, Florentiner, Kapuziner und andere Menschen als essbare Ware erlebt hat, leicht auf die Idee kommen, das auch Italiener etwas von dieser Art seien. Sind sie aber nicht. Die Italiener heißen auf Ungarisch olaszok.

jár V. zu járni ([immer wieder] gehen

jarre S.f. (Tonkrug)

jars S.m. (Gänserich)

Der letzte Buchstabe beider französischer Wörter ist stumm.

kabaré S. (Kabarett)

cabaret S.m. (Nachtlokal)

  

kanál S. (Löffel)

canal S.m. (Kanal)

  

kanna S. (Kanne)

canna V. LIT von canner ([Sitz] mit einem Rohrgeflecht versehen)

  

kap V. zu kapni (bekommen, erhalten)

cap S.m. (Kap)

cap S.m. LIT (Kopf, Haupt)

  

kar S. (Arm)

kár S. (Schaden)

car Kj. (denn)

car S.m. (Reisebus)

  

kombájn S. (Mähdrescher)

combine S.f. (Dreh, Trick)

combine V. von combiner (kombinieren)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

court Adj. (kurz)

court S.m. SPORT (Tennisplatz)

court V. von courir (laufen, rennen)

  

S. (Stein)

queue S.f. (Schwanz, Warteschlange)

Die Aussprache des französischen und des ungarischen Wortes ist die gleiche.

kör S. (Kreis)

chœur S.m. (Chor)

cœur S.m. (Herz)

  

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

court Adj. (kurz)

court S.m. SPORT (Tennisplatz)

court V. von courir (laufen, rennen)

  

lak S. (Haus, Wohngebäude)

lac S.m. (See)

  

lánc S. (Kette)

lance S.f. (Lanze, Schlauch)

Die berühmte Donaubrücke in Budapest hat nichts mit Lanzen zu tun, sondern mit Ketten, an denen sie aufgehängt ist. Sie heißt daher lánchíd (Kettenbrücke). Näheres siehe Geschichte der Kettenbrücke.

lent Adv. (darunter, unten)

lent Adj. (langsam)

  

les V. zu lesni ([be]lauern, abgucken)

lèche S.f.Fam. (Speichelleckerei, Kriecherei)

lèche V. von lécher ([sch]lecken)

Das ungarische „s“ wird wie das französische „ch“ als stimmloses /sch/ ausgesprochen.

lesz V. zu lenni (sein, existieren; werden)

laisse S.f. ([Hunde-]Leine)

laisse V. von laisser (lassen)

  

lever V. zu leverni ([ab-]klopfen, schlagen)

lever V. (hoch-, erheben, hochziehen; aus dem Bett holen)

Im Gegensatz zum französischen /levé/ wird das ungarische Wort buchstabengetreu ausgesprochen.

lírai Adj. (lyrisch)

lirai V. von lire (lesen)

  

V. zu lőni (schießen)

leu leu best.Art. + S.m. HIST (ursprünglich wörtlich: des Wolfes)

Das französische leu leu kommt heute nur noch in der Wendung à la queue leu leu (im Gänsemarsch, hintereinander) vor und ist die Verballhornung eines altfranzösischen Casus obliquus, der im Mittelalter (u.a.) den lateinischen Genitiv ersetzte.

ma Adv. (heute)

ma PossPrn.f.Sg. von mon (mein)

  

marok S. (hohle Hand)

Maroc S.m. (Marokko)

  

ment V. zu menni (gehen, fahren)

ment V. zu menteni (bergen, retten)

ment V. von mentir (lügen)

  

mer V. zu merni (auffüllen, schöpfen)

mer V. zu merni (wagen)

mér V. zu mérni (messen)

mer S.f. (Meer)

  

mérgez V. zu mérgezni (vergiften, verseuchen)

merguez S.m. (scharfe Lammbratwurst)

  

merít V. zu meritni (schöpfen, tauchen)

mérite S.m. (Verdienst, Vorzug, Wert)

  

mire IntPrn.n.Sg. + Suff. (worüber, worauf)

mire V. von mirer [durchleuchten, im Spiegel betrachten])

  

mise S. (Messe [Gottesdienst])

mise V. von miser (setzen, wetten, steigern)

mise S.f. (Einsatz, Einlage; Kleidung; Substantivierung von >mettre>

Das ungarische „s“ wird /sch/ ausgesprochen, das französische „s“ dagegen als stimmhaftes /s/. Die falsche Freundschaft existiert also nur in der Schrift.

morva Adj. (mährisch)

morva S. (Mähre)

morve S.f. (Nasenschleim, Rotz)

  

néz V. zu nézni (schauen)

nez S.m. (Nase)

Das „-z“ des französischen Wortes ist stumm.

S. (Frau)

nœud S.m. (Knoten)

Der Endkonsonant des französischen Wortes ist stumm.

ón S. (Zinn)

on PersPrn.3.Pers.Sg. (man)

  

ő PersPrn.3.Pers.Nom.Sg. (er, sie, es)

œufs S.m.Pl. von œuf (Ei)

eux PersPrn.3.Pers.Nom./Akk.Pl. betont (sie)

Nur der Plural des französischen Eies ist ein falscher Freund des ungarischen Personalpronomens, denn im Singular wird das „f“ von œuf ausgesprochen.

Da es im Ungarischen keine grammatischen Geschlechter gibt, gilt ő für alle Geschlechter.

őr S. (Wächter[in], Hüter[in], Bewahrer[in])

heure S.f. (Stunde)

Das „h-“ von heure ist stumm.

part S. (Ufer, Küste)

párt S. (Partei, Lager)

part S.f. ([An-]Teil)

part V. von partir (abreisen, weggehen)

parte V. von partir (abreisen, weggehen)

Im Französischen ist das „-t“. wenn es ganz am Ende steht, stumm. Im Ungarischen nie.

patron S. (Patrone)

patron S.m. (Arbeitgeber, Chef, Wirt; Schutzpatron)

  

pont Adv. (ausgerechnet, genau, gerade)

pont S. (Fleck, Posten, Position, Punkt)

pont S.m. (Brücke)

Im Französischen ist der Endkonsonant stumm.

ráma S.f. (Rahmen)

rama V. LIT von ramer (an Stangen anbinden)

rama V. LIT von ramer (rudern)

  

rend S. (Ordnung)

rend V. von rendre (zurückgeben, wiedergeben)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift.

rom S. (Ruine, Trümmerteil)

rom Adj. (Roma-)

rom S.m. (Roma)

  

sajt S. (Käse)

sait V. von savoir (wissen, können)

Die falsche Freundschaft besteht hier höchstens in der Schrift.

sok Num. (viel[e])

soc S.m. (Pflugschar)

Das ungarische „s“ wird wie ein stimmloses /sch/ ausgesprochen.

sort S.Akk.Sg. von sor (Reihe)

sort S.m. (Schicksal)

Wegen der unterschiedlichen Aussprache besteht die falsche Freundschaft hier nur in der Schrift.

sör S. (Bier)

sœur S.f. (Schwester)

Das ungarische „s“ wird wie ein stimmloses /sch/ ausgesprochen.

szak S. (Fach, Studienfach)

sac S.m. (Beutel, Plastiktüte, Sack, Tasche)

Das französische „s“ und das ungarische „sz“ werden gleichermaßen als stimmloses /s/ ausgesprochen.

szó S. (Wort)

saut S.m. (Satz, Sprung)

sceau S.m. (Siegel)

seau S.m. (Eimer)

sot Adj. (dumm, töricht)

sot S.m. (Narr, Tor)

Das französische „s“ und das ungarische „sz“ werden gleichermaßen als stimmloses /s/ ausgesprochen. Dagegen ist das „t“ am Ende der französischen Wörter stumm.

Alle fünf französischen Wörter werden wie das ungarische ausgesprochen (abgesehen von der Länge des Vokals, aber das merkt heutzutage kein Franzose mehr). Dazu passt das altbekannte Geschichtchen: „Un sot monta à cheval tenant dans un seau, le sceau du roi. Quand le cheval fit un saut, les trois s... tombèrent.“

szoba S. (Raum, Zimmer)

sofa S.m. (Couch, Sofa)

Das ungarische „sz“ wird als stimmloses /s/ ausgesprochen.

szót S.Akk.Sg. (Wort)

saute S.f. (Sprung)

saute V. von sauter (springen, hüpfen)

Das französische „s“ und das ungarische „sz“ werden gleichermaßen als stimmloses /s/ ausgesprochen.

tan S. (Doktrin, Lehre, Wissenschaft)

tan S.m. (Gerberlohe)

  

tár S. (Magazin, Speicher)

tard Adj. (spät)

tare S.f. (Makel, Fehler; Tara)

Der Endbuchstabe dieser französischen Wörter wird nicht ausgesprochen.

tél S. (Winter)

tel Adj.m. (derartig, solch, wie)

tel Adj.m. (dieser, jener)

  

tele Adj. / Adv. (voll)

télé S.f. UGS (Fernsehapparat, Fernseher)

télé S.f. UGS (Fernsehen)

Das französische Wort ist eine häufig gebrauchte Abkürzung für télévision oder téléviseur, für Letzteres mit Geschlechtswechsel.

test S. (Leib, Körper)

test S.m. (Prüfung, Versuch)

Die falsche Freundschaft besteht hauptsächlich in der Schrift, denn das französische „s“ wird als stimmloses /s/ ausgesprochen, das ungarische „s“ jedoch als stimmloses /š/.

tetű S. ENTOM (Laus)

têtu Adj. (dickköpfig, stur)

  

S. (See)

taux S.m. (Satz, Tarif, Rate)

tôt Adv. (früh)

Diese französischen Wörter werden beide /to/ ausgesprochen.

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

toc S.m. (Ramsch[ware])

  

út S. (Weg)

ut S.m. MUS (= do)

Das französische Wort steht für den ersten Ton in einer italienischen Tonleiter, also das Do, und ist sprachlich eine französische Spezialität. Näheres siehe deutsche Wikipedia unter Anderssprachige Tonbezeichnungen.

vér S. (Blut)

ver V. zu verni (schlagen)

ver S.m. (Wurm)

verre S.m. (Glas)

All diese französischen Wortformen haben die gleiche Aussprache /ver/. Dagegen wird im ungarischen vers das -s wie /sch/, das -sz wie /s/ und das -t wie /t/ ausgesprochen.

vers S. (Dichtung, Gedicht)

versz V. zu verni (schlagen)

vers Prp. (gegen, nach)

vers S.m. (Vers)

vers S.m.Pl. von ver (Wurm)

vért S. von vér (Blut)

vert V. zu verni (schlagen)

vert Adj. (grün)

verte V. zu verni (schlagen)

verte Adj.f.Sg. von vert (grün)

  

villa S. (Gabel)

villa S.f.

Es gibt im Ungarischen auch das Lehnwort villa (Villa, Landhaus).

viola S. BOT (Levkoje)

viola V. LIT von violer (vergewaltigen, verletzen)

  

volt V. zu lenni (sein, existieren)

volt S.m. EL (Volt)

  

S. (Schwiegersohn)

vœu S.m. (Wunsch, Gelöbnis)

Das französische und das ungarische Wort werden gleich ausgesprochen.

zsúr S. (Fete, Party)

jour S.m. (Tag)

Die Aussprache des französischen und des ungarischen Wortes ist gleich.

    Französisch - Ungarisch    Französisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Galicisch

Ungarisch

Galicisch

Anmerkungen

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala S.f. (Flügel)

  

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

bora S.f. (Bora, starker wIND)

  

S. (Pferd)

lo PersPrn.3.Pers.Akk.Sg. (es, ihn)

  

ráma S.f. (Rahmen)

rama S.f. BOT (Ast, Zweig)

rama S.f. FACH (Bereich, Fachgebiet)

  

szeme S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Auge) von szem (Auge)

seme S.m. (Samen)

Das galicische „s“ und das ungarische „sz“ werden als stimmloses /s/ ausgesprochen.

    Galicisch - Ungarisch    Galicisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Georgisch

Ungarisch

Georgisch

Anmerkungen

ára S.+Poss.Suff.3.Pers.Sg. (ihr/sein Preis) von ár (Preis)

არა /ara/ Neg. (nein, nicht)

  

S. METEO (Schnee)

ჰო /ho/ Aff. (ja)

  

ki IntPrn. (wer)

კი /ki/ Aff. (ja)

  

rom S. (Ruine, Trümmerteil)

რომ /rom/ Kj. (damit, [so]dass)

რომ /rom/ Kj. (falls, ob, wenn)

  

várt S.Akk.Sg. von vár (Burg)

vart S.Akk.Sg. MED von var (Eiter)

várt V. zu várni ([er]warten)

ვართ /vart/ V. ([wir] sind) von ყოფნა /q'opna/ (existieren, sein)

  

zóna S. (Bereich, Gebiet, Zone)

წონა /ts'ona/ S. (Gewicht)

  

    Georgisch - Ungarisch    Georgisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Griechisch

Ungarisch

Griechisch

Anmerkungen

alatti Adj. (unter ... liegend, Unter-)

alatti Adj. (während ... geschehen / vorgekommen)

αλάτι /aláti/ S.n. (Salz)

  

atom S. PHYS (Atom)

άτομο /átomo/ S.n. (Person)

άτομο /átomo/ S.n. PHYS (Atom)

Nur außerhalb der Physik besteht hier eine falsche Freundschaft.

gramm S. (Gramm)

γράμμα /gramma/ S.n. (Buchstabe; Brief)

Das Gramm heißt auf Griechisch γραμμάριο /grammário/ S.n.

hol IntPrn. (wo)

χολ [chol] > /hol/ S.n. (Diele)

  

kapa S. (Hacke)

κάπα /kápa/ S.f. (Umhang)

  

krónikus Adj. MED (chronisch)

χρονικός /chronikós/ Adj. (zeitlich)

  

liturgia S.f. REL (Liturgie)

λειτουργία /leitoyrgía/ > /liturgía/ S.f. (Funktion, Tätigkeit)

λειτουργία /leitoyrgía/ > /liturgía/ S.f. REL (Messe)

  

liturgikus Adj. REL (liturgisch)

λειτουργικός /leitoyrgikós/ > /liturgikós/ S.f. (Betriebs-, Funktions-)

λειτουργικός /leitoyrgikós/ > /liturgikós/ S.f. REL (liturgisch, Gottesdienst-)

  

óla S. + PossSuff. (ihr / sein Stall) von ól (Koben, Stall)

όλα /óla/ Adj.n.Pl. von όλος (all, ganz)

  

pontos Adj. (genau, pünktlich)

πόντος [póntos] > /póndos/ S.m. (Meer)

  

pszichózis S. MED (Psychose)

ψύχος /psýchos/ S.n. (Kälte)

Die Psychose heißt auf Griechisch ψύχωση [psýchosē] > /psýchosi/ (S.f.).

ráma S.f. (Rahmen)

ράμα /ráma/ S.n. MODE (Naht)

  

sok Num. (viel[e])

σοκ /sok/ S.m. (Schock)

  

szoba S. (Raum, Zimmer)

σόμπα /soba/ S.m. (Ofen)

Das ungarische „sz“ wird genau wie das griechische „σ“ als stimmloses „s“ ausgesprochen.

    Griechisch - Ungarisch    Griechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Hebräisch

Ungarisch

Hebräisch

Anmerkungen

abba DemPrn. (in jene / in jenen, hinein) von az (der / die, jene / jener)

אבא /'abba/ S.m. FAM (Papa, Vati)

  

adom V. zu adni (erteilen, geben, senden, zukommen lassen)

אדם /'adom/ Adj. (rot)

Das hebräische Adjektiv kann auch mit der Lesehilfe ו geschrieben werden: אדום

bajt S.Akk.Sg. von baj (Leiden, Not, Pech, Übel, Ungemach, Unglück)

bajt S.Akk.Sg. GYN von baj (Plagerei, Wehe)

bájt S.Akk.Sg. von báj (Anmut, Charme, [Lieb-] Reiz)

בית /bajt/ S.m. (Haus)

בית /bajt/ S.m. MUS, POET (Strophe)

  

bor S. OIN (Wein)

בור /bor/ S.m. (Zisterne)

  

cél S. (Absicht, Anliegen, Vorhaben, Ziel, Zweck)

צל /tsel/ S.m. (Schatten)

  

cifra Adj. (bunt, farbenprächtig)

ספרה /sifra/ S.f. (Ziffer)

  

déli Adj. (südlich)

דלי /deli/ S.m. (Kübel)

  

ebéd S. (Mittagessen)

עבד /"ebed/ S.m. (Knecht, Unfreier)

  

él V. zu élni (leben)

אל /'el/ S.m. (Gott[heit])

  

éli V. zu élni (leben)

אלי /'eli/ S.m. von אל + Possessivsuffix (mein Gott)

Den hebräischen Ausdruck zitiert das Matthäus-Evangelium (27, 46) in griechischer Schrift und mit griechischer Übersetzung. Die sog. Zürcher Bibel übersetzt den Satz auf Deutsch mit „Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?“.

és Kj. (und)

אש /'esch/ S.m. (Feuer)

Das hebräische „ש“ wird ebenso wie das alleinstehende ungarische „s“ immer wie /š/ ausgesprochen.

ét Adj. SCHOKO (zartherb)

את /ét/ S.m. (Schaufel, Spaten)

  

igen Aff. (ja)

עגן /"igen/ S.m. (Anker)

  

is Adv. (auch, ebenfalls)

איש /'isch/ S.m. (Mann, Mensch)

Das hebräische „ש“ wird ebenso wie das alleinstehende ungarische „s“ immer wie /š/ ausgesprochen.

kanna S. (Kanne)

כנה /kanna/ S.f. (Staffelei)

  

kétszer Num. (zweimal)

קצר /qetser/ S.m. ([elektrischer] Kurzschluss)

Ungarisches „sz“ klingt wie stimmloses /s/.

keves Adj. (ein Bisschen, knapp, wenig)

כבש [kebeš] > /keveš/ S.m. (Rampe)

Das ungarische „s“ wird wie /š/ ausgesprochen.

kora Adj. (früh[zeitig])

kora S.+Suff. (ihr / sein Alter) von kor ([Lebens-, Zeit-] Alter)

קורה /qora/ S.f. (Balken, Dachträger)

  

S. (Pferd)

לא /lo/ Neg. (nein)

לא /lo/ Neg. (nicht)

לו /lo/ PersPrn.3.Pers.m.Dat. (ihm) von הוא /hu/ (er)

  

ma Adv. (heute)

מה /ma/ IntPrn.n.Sg. (was?)

  

mi IntPrn. (was?)

mi PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

מי /mi/ IntPrn. (wer?)

  

nevet V. zu nevetni (lachen)

נבט /nevet/ S.m. (Keim)

  

óla S. + PossSuff. (ihr / sein Stall) von ól (Koben, Stall)

עולה /"ola/ S.f. REL (Brandopfer)

  

pára S. (Dampf)

פרה /para/ S.f. ZOOL (Kuh)

  

ráma S.f. (Rahmen)

רמה /rama/ S.f. GEOG (Anhöhe, Hochebene)

רמה /rama/ S.f. GEOM, MATH (Ebene, Level, Niveau)

  

sem Neg. (auch nicht)

שם /šem/ S.m. (Name)

Sowohl das ungarische „s“ als auch das hebräische „ש“ werden als stimmloses /š/ ausgesprochen.

sír S. (Grab)

sír V. zu sírni (weinen)

שיר /šir/ S.m. (Gesang, Lied)

szír Adj. (syrisch)

szír S. (Syrer)

סיר /sir/ S.m. (Kochkessel, Topf)

Sowohl das ungarische „sz“ als auch das hebräische „ס“ werden als stimmloses /s/ ausgesprochen.

szív S. ANAT (Herz)

סיב [sib] > /siv/ S.m. ANAT, BOT (Faser)

szoba S. (Raum, Zimmer)

ספה /safah/ S.f. (Couch, Sofa)

tan S. (Doktrin, Lehre, Wissenschaft)

תן /tan/ S.m. ZOOL (Schakal)

  

tél S. (Winter)

תל /tel/ S.m. (Hügel)

  

tora S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Mahl / Schmaus) von tor (Mahl, Schmaus)

tora S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Oberkörper / Thorax) von tor (Oberkörper, Thorax)

תורה /thora/ S.f. (Lehre)

  

    Hebräisch - Ungarisch    Hebräisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Isländisch

Ungarisch

Isländisch

Anmerkungen

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala V. (fördern)

ala V. (gebären, niederkommen, zur Welt bringen)

  

bor S. OIN (Wein)

bor S.m. (Bohrer, Bohrmaschine)

  

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

bora V. (bohren)

  

dal S. MUS (Lied)

dal S.Dat./Akk.Sg von dalur (Tal)

  

ég S. (Himmel)

ég V. zu égni (brennen)

ég PersPrn.1.Pers.Sg (ich)

  

él V. zu élni (leben)

él S. METEO (Schnee)

  

ér V. zu érni (kommen, reichen, berühren, widerfahren)

er V. von vera (sein)

  

ért V. zu érni (kommen, reichen, berühren, widerfahren)

ért V. zu érteni (verstehen)

ert V. von vera (sein)

  

fára S. + Suff. von fa (Baum, Holz) + -ra (auf, über)

fara S.f.Gen.Pl. von för ([Ab-] Fahrt, [Ab-] Reise)

fara S.n.Gen.Pl. von far (Abdruck, Spur)

fara S.n.Gen.Pl. von far (Fahrzeug)

fara V. ([ab-] fahren, aufbrechen, weggehen)

  

gall Adj. (gälisch)

gall Adj. (gallisch)

gall S. (Gallier)

gall V. von gjalla (erschallen, gellen, rufen)

  

hála S. (Dank)

hala S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. ICHTH (ihr / sein Fisch) von hal (Fisch)

halla V. (beugen, kippen, lehnen, neigen)

  

hét Num. (sieben)

hét S. (Woche)

hét V. von heita (heißen)

  

jól Adv. (gut)

jól S.n. (Weihnachten)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

kort S.n. (Adapter)

kort S.n. (Karte)

  

meri V. zu merni (sich trauen, wagen)

méri V. zu mérni (ausrichten nach, verkaufen)

méri V. zu mérni (messen)

meri S.f. ZOOL (Stute)

  

rak V. zu rakni ([an-, auf-, ein-] laden, [an-, auf-, ein-] legen)

rak S. ASTRO (Krebs)

rak S. MED (Krebs)

rak S. KREBST (Krebs)

rak V. von reka (entlassen, feuern)

  

te PersPrn.2.Pers.Nom.Sg. (du)

te S.m. (Tee)

  

    Isländisch - Ungarisch    Isländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Italienisch

Ungarisch

Italienisch

Anmerkungen

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)

ala S.f. LUFT (Tragfläche)

ala S.f. MODE (Krempe)

  

ára S.+Poss.Suff.3.Pers.Sg. (ihr/sein Preis) von ár (Preis)

ara S.f. (Ar)

ara S.f. ORN (Ara)

ara S.f. REL (Altar)

ara V. von arare (pflügen)

  

arca S.+poss.3.Pers.Sg. (ihr/sein Gesicht) von arc (Gesicht)

arca S.f. (Kasten, Kiste, Koffer, Lade, Truhe)

arca S.f. HIST (Sarkophag)

arca S.f. REL (Arche)

Das italienische c wird hier wie /k/ ausgesprochen, das ungarische jedoch wie /ts/.

ária S. (Arie)

árja Adj. ([indo]arisch)

aria S.f. (Luft; Anschein)

Das italienische Wort kann auch eine Arie bezeichnen.

aromi V. (einschlummern; einschläfern; lindern, besänftigen)

aromi S.m.Pl. von aroma (Aroma)

  

benne Prp.+3.Pers.Sg. (in ihm / ihr)

bene Adj. (gut)

  

bóia S. (Boje)

boia S.m. (Henker, Scharfrichter)

  

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

bora S.f. METEO (Bora, kalter Fallwind in Dalmatien)

  

cifra Adj. (farbenprächtig)

cifra S.f. (Ziffer)

  

cime S.+poss.3.Pers.Sg. (sein / ihr Titel, seine / ihre Adresse )

cime S.f.Pl. von cima (Gipfel, Spitze, Wipfel)

  

dal S. (Lied)

dal best.Art.m.Sg.+Prp. (bei dem ... zuhause, von dem)

  

fa S. (Baum, Holz)

fa S.m. (Note F)

fa V. von fare (tun, machen)

Zum italienischen Begriff aus der Musik siehe auch die deutsche Wikipedia unter Anderssprachige Tonbezeichnungen.

fái S.+Poss.3.Pers.Sg. (sein / ihr Baum, sein / ihr Holz)

fai V.2.Pers.Sg.Präs. von fare (tun, machen)

Der etwas komplzierte Grammatikhinweis kommt daher, dass hier der Besitzer im Singular, der Besitz aber im Nominativ Plural steht. Da das Ungarische keine grammatischen Geschlechter kennt, gilt der Ausdruck für einen Besitzer jeglichen Geschlechts.

S. METEO (Schnee)

ho V. von avere (haben)

  

ín S. (Sehne)

in Prp. (auf, bei, in, nach)

  

infuzió S. (intravenöse Verabreichung von Substanzen)

infusione S.f. (Aufguss, Kräutertee)

Der Kräutertee heißt im Ungarischen gyógytea.

kanál S. (Löffel)

canal S.m. verkürzt für canale (Kanal)

  

kanna S. (Kanne)

canna S.f. (Angelrute)

canna S.f. ([Gewehr-] Lauf)

canna S.f. (Rauchfang)

canna S.f. (Rohr, Stange)

canna S.f. DROGE (Joint)

canna S.f. MUS (Orgelpfeife)

canna V. von cannare (durchfallen [lassen], verpatzen)

  

kapa S. (Hacke)

capa S.f. von capo (Chefin, Kopf)

  

kara S.+Poss.3.Pers.Sg. (sein / ihr Kollegium) von kar (Kollegium, Fakultät)

kára S.+Poss.3.Pers.Sg. (sein / ihr Schaden) von kár (Schaden)

cara Adj.f.Sg. von caro (lieb, teuer)

Mit dem ungarischen kar (Arm) besteht keine falsche Freundschaft, denn dieses lautet mit Poss.3.Pers.Sg.: karja.

kari Adj. ANAT (für den Arm, Arm-)

cari Adj.m.Pl. von caro (lieb, teuer)

  

karika S. (Ring, Röllchen, Scheibe, Reifen)

carica S.f. (Amt)

carica S.f. (Ausstrahlung, Elan, Schwung)

carica S.f. MIL (Angriff, Attacke)

carica S.f. PHYS (Ladung)

  

kopja S. (Spieß)

copia S.f. (Abschrift, Kopie, Exemplar)

Eine Kopie heißt auf Ungarisch kópia.

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

corte S.f. (Gefolge, Hof)

corte S.f. (Gericht, Gerichtshof)

  

kupa S. (Pokal)

cupa Adj.f.Sg. von cupo (dunkel, finster, dumpf, tief)

  

lánc S. (Kette)

lancia S.f. (Lanze)

Die berühmte Donaubrücke in Budapest hat nichts mit Lanzen zu tun, sondern mit Ketten, an denen sie aufgehängt ist. Sie heißt daher lánchíd (Kettenbrücke). Näheres siehe Geschichte der Kettenbrücke.

lassú Adj. (langsam)

lassú Adv. (dort oben, dort hinauf)

  

látó V. zu látni (sehen)

lato Adj. (ausgedehnt, weit)

lato S.m. (Aspekt, Seite)

  

ma Adv. (heute)

ma Kj. (aber, jedoch)

  

mani S. POP von englisch money (Geld, Pinke, Zaster)

mani S.f.Pl. ANAT von mano (Hand)

  

manó S. (Kobold, Wichtel)

mano S.f. ANAT (Hand)

  

mentő S. (Krankenwagen)

mente S.f. (Geist, Gedanken, Gedächtnis)

mento S.m. (Kinn)

  

meri V. zu merni (sich trauen, wagen)

méri V. zu mérni (ausrichten nach, verkaufen)

méri V. zu mérni (messen)

meri Adj.m.Pl. von mero (pur, rein)

  

mese S. (Märchen)

mese S.m. (Monat)

Das ungarische „s“ wird /sch/ ausgesprochen, das italienische „s“ dagegen als stimmhaftes /s/. Die falsche Freundschaft existiert also nur in der Schrift.

messze Adv. (weit weg, weit entfernt)

messe S.f. (Getreide[ernte], Erntezeit)

Das ungarische „ssz“ wird genau wie das italienische „ss“ ausgesprochen.

mi IntPrn.n.Nom.Sg. (was)

mi PersPrn.1.Pers.Nom.Pl. (wir)

mi PersPrn.3.Pers.Dat./Akk.Sg. (mir, mich)

mi S.m. (Note E)

Zum italienischen Begriff aus der Musik siehe auch die deutsche Wikipedia unter Anderssprachige Tonbezeichnungen.

mise S. (Messe [Gottesdienst])

mise V. von mettere (setzen, stellen, legen)

Das ungarische „s“ wird /sch/ ausgesprochen, das italienische „s“ dagegen als stimmhaftes /s/. Die falsche Freundschaft existiert also nur in der Schrift.

morbid Adj. (makaber)

morbido Adj. (mürbe, weich)

  

mutató Adj. (hinweisend, Demonstrativ-)

mutató S. (Zeiger, Register, Index)

mutato V. von mutare ([ver]ändern, wechseln)

Das ungarische Adjektiv gehört in die Sprachlehre. Beispiel: mutató névmás (hinweisendes Fürwort / Demonstrativpronomen).

oka S.+Poss.3.Pers.Sg. (der Grund / die Ursache dafür)

oca S.f. (Gans)

  

óra S. (Stunde, Uhr)

ora Adv. (jetzt, gleich, gerade, gleich)

Eine gute Freundschaft besteht dagegen mit italienisch ora S.f. (Stunde, Uhr).

paca S. (Klecks)

paca V. von pacare (beruhigen)

Wegen der unterschiedlichen Aussprache des „c“ besteht die falsche Freundschaft vor allem in der Schrift.

palota S. (Palais, Palast)

palata S.f. (Schaufelhieb)

palata S.f. (Schaufel voll, große Menge)

  

pára S. (Dampf)

para V. von parare (abwehren, abfangen, parieren; schmücken; abschirmen, schützen)

  

part S. (Ufer, Küste)

párt S. (Partei, Lager)

parte S.f. (Anteil, Teil)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per Prp. (durch, für, infolge, mit, nach, wegen)

  

ráma S.f. (Rahmen)

rama V. TECH von ramare (verkupfern)

  

rossz Adj. (schlecht, übel)

rosso Adj. (rot)

rozzo Adj. (ungehobelt, grob)

  

távol Adv. (fern, weit, weg, tele-)

tavolo S.m. (Tisch)

  

ti PersPrn.2.Pers.Nom.Pl. (ihr)

te PersPrn.2.Pers.Dat./Akk.Sg. (dir / dich)

ti PersPrn.2.Pers.Dat./Akk.Sg. (dir / dich)

Das italienische ti nimmt in Verbindung mit einem anderen Personalpronomen bei gleichbleibender Bedeutung die Form te an.

torba S. + Postp. -ba (in dieses Mahl, in diese Mahlzeit) von tor (Mahl[zeit])

torba S. ANAT + Postp. -ba (in diesen Brustkorb) von tor (Brustkorb, Thorax)

torba S.f. (Torf)

  

torna S. (Gymnastik, Turnen)

torna S. (Hocke)

torna S. (Turnier)

torna V. von tornare ([um]drehen)

torna V. von tornare (zurückkehren)

  

verme S.+Poss.3.Pers.Sg.Nom. (seine / ihre Falle) von verem (Falle, Fallgrube; Miete)

verme S.m. (Wurm)

  

verte V. zu verni (schlagen)

verte V. von vertere (laufen, im Gang sein; betreffen)

  

vili S. UGS von villamos (Straßenbahn, Tram)

vili Adj.m.Pl. von vile (feige, gemein, niederträchtig)

vili Adj.m.Pl. von vile (nieder, niedrig)

vili S.m.Pl. von vile (Feigling, gemeiner Mensch)

  

villa S. (Gabel)

villa S.f. (Villa, Landhaus)

Es gibt im Ungarischen auch das Lehnwort villa (Villa, Landhaus).

viola S. BOT (Levkoje)

viola Adj. (veilchenblau, violett)

viola S.f. BOT (Veilchen, Veilchenblau)

  

vita S.5 (Auseinandersetzung, Diskussion, Gerangel, Streitigkeit)

vita S.f. (Leben)

vita S.f. (Taille)

  

vízi Adj. (Wasser-)

visi S.m.Pl. von viso (Gesicht)

Das ungarische Wort bestimmt alles Mögliche näher, das mit Wasser zu tun hat. Beispiele: vízi energia (Wasserenergie), vízi sport (Wassersport), vízi rendőrség (Wasserpolizei).

    Italienisch - Ungarisch    Italienisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Neapolitanisch

Ungarisch

Neapolitanisch

Anmerkungen

adó S. (Gebender, Geber)

adó S. (Sender)

adó S. (Abgabe, Steuer)

adó V. zu adni (geben)

addò RelPrn (wo)

  

S. (Pferd)

lo best.Art.m.Sg. (der)

  

ma Adv. (heute)

ma Kj. (aber)

  

várra S. + FALL (auf die Burg) von vár (Burg)

varra S.f. (Balken, Stecken, Stange)

varra S.f. (Schwert)

  

    Neapolitanisch - Ungarisch    Neapolitanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Katalanisch

Ungarisch

Katalanisch

Anmerkungen

aki RelPrn.Nom.Sg. (der, wer)

aquí Adv. (hier)

  

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala S.f. ORN (Flügel, Schwinge)

  

áll V. zu állni ([still]stehen)

all S.m. (Knoblauch)

  

animál V. zu animálni (animieren)

animal Adj. (tierisch; grob, roh)

animal S.m. (Tier)

animal S.m. (Rüpel, Primitivling, Unmensch)

  

ára S.+Poss.Suff.3.Pers.Sg. (ihr/sein Preis) von ár (Preis)

ara Adv. (jetzt)

  

arc S. (Gesicht; Backe, Wange)

arc S.m. (Bogen)

arç S.m. (Hagedorn, Weißdorn)

  

arca S.+poss.3.Pers.Sg. (ihr/sein Gesicht) von arc (Gesicht)

arca S.f. (Kasten, Kiste, Koffer, Lade, Truhe)

Das katalanische c wird hier wie /k/ ausgesprochen, das ungarische jedoch wie /ts/.

gall Adj. (gälisch)

gall Adj. (gallisch)

gall S. (Gallier)

gall S.m. (Hähnchen)

gall S.m. ORN (Hahn, [Haus-] Huhn)

  

S. METEO (Schnee)

ho PersPrn.3.Pers.Sg. (es)

  

kanál S. (Löffel)

canal S.m. (Kanal)

  

kap V. zu kapni (bekommen, erhalten)

cap S.m. (Kap)

cap S.m. (Kopf, Haupt; Chef)

  

kapa S. (Hacke)

capa S.f. (Cape, Mantel, Pelerine, Umhang)

capa S.f. (Fläche, Ladefläche, Ebene, Lager)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

cort S.f. (Hof)

curt Adj. (kurz)

  

lent Adv. (darunter, unten)

lent Adj. (langsam)

  

ma Adv. (heute)

ma PossPrn.1.Pers.Sg. von mon (mein)

ma S.f. ANAT (Hand)

  

mani S. POP von englisch money (Geld, Pinke, Zaster)

mani V. von manar (befehligen, beherrschen, dirigieren)

  

már Adv. (schon, bereits)

mar S.m. (Meer)

  

ment V. zu menni (gehen, fahren)

ment V. zu menteni (bergen, retten)

ment S.m. (Geist, Sinn, Verstand)

ment V. von mentir (lügen)

  

merít V. (schöpfen, tauchen)

mèrit S.m. (Bedeutung, Geltung, Wert)

  

part S. (Ufer, Küste)

párt S. (Partei, Lager)

parte S.f. (Anteil, Teil)

parte V. von partire (Anteil, Teil)

parto S.m. (Entbindung, Geburt)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per Kj. (da, weil; denn)

per Prp. (für, nach, um, wegen, zwecks)

  

pont Adv. (ausgerechnet, genau, gerade)

pont S. (Fleck, Posten, Position, Punkt)

pont S.m. (Brücke)

  

rom S. (Ruine, Trümmerteil)

rom Adj. (abgestumpft, stumpf)

rom S.m. (Rum)

  

sok Num. (viele)

soc S.m. (Holzschuh, Galosche)

Da das ungarische im Gegensatz zum katalanischen „s“ wie /sch/ ausgesprochen wird, besteht hier die falsche Freundschaft hauptsächlich in der Schrift.

torba S. + Postp. -ba (in dieses Mahl, in diese Mahlzeit) von tor (Mahl[zeit])

torba S. ANAT + Postp. -ba (in diesen Brustkorb) von tor (Brustkorb, Thorax)

torba S.f. (Torf)

  

torna S. (Gymnastik, Turnen)

torna S. (Hocke)

torna S. (Turnier)

torna V. von tornar ([um]drehen)

torna V. von tornar (zurückkehren)

  

    Katalanisch - Ungarisch    Katalanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Inselkatalanisch

Ungarisch

Inselkatalanisch

Anmerkungen

ára S. + Poss. (sein/ihr Preis) von ár (Preis)

ara Adv. (jetzt)

  

barát S. (Freund)

barat Adj. (billig, preiswert)

  

cél S. (Ziel)

cel S.m. (Himmel)

  

cím S. (Adresse)

cím S. (Titel, Recht)

cim S.m. (Gipfel)

  

és Kj. (und)

és V. von esser (sein)

  

fa S. (Baum, Holz)

fa V. von fer (machen, tun)

  

fás Adj. (holzig)

fas V. von fer (machen, tun)

  

ha Kj. (falls, wenn)

ha V. von haver (haben)

  

Adj. (gut)

jo PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

  

kar S. (Arm)

kar S. (Kollegium, Fakultät)

kár S. (Schaden)

car Adj. (teuer

  

kor S. (Alter, Ära, Lebensalter, Zeit)

kór S. (Krankheit, Siechtum)

cor S.m. (Chor)

cor S.m. (Herz, Gemüt, Mut)

  

mos V. zu mosni (waschen)

mos S.m. (Gebiss, Mundstück, Trense)

  

pont Adv. (genau, ausgerechnet)

pont S. (Punkt)

pont S.m. (Brücke)

  

S. (Ski, Schi)

Aff. (ja)

  

szent Adj. (heilig)

sent V. von sentir (hören)

Das ungarische „sz“ wird wie das katalanische „s“ ausgesprochen.

téves Adj. (irrig, falsch)

teves PossPrn.2.Pers.f.Sg. von teu (dein)

  

vagy Kj. (oder)

vagy V. zu lenni (sein, existieren)

vagi V. von anar (gehen)

  

van V. zu lenni (sein, existieren)

van V. von anar (gehen)

  

veres Adj. = vörös (rot)

véres Adj. (blutig, blutverschmiert)

verés S. (Prügel)

veres, de ~ Adv. (wirklich)

  

    Inselkatalanisch - Ungarisch    Inselkatalanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Kisuaheli

Ungarisch

Kisuaheli

Anmerkungen

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)

  

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

bora Adj. (ausgezeichnet, bester)

  

busz S. (Bus)

busu S.4 (Kuss)

  

hája S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Fett) von háj (Fett)

haja S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Haar) von haj (Haar)

haya Aff. (in Ordnung)

  

kabát S. (Mantel)

kabati S.5 (Schrank)

  

késő Adj. (spät)

kesho Adv. (morgen)

Das ungarische „s“ und das suahelische „sh“ werden gleichermaßen /sch/ ausgesprochen.

kicsi Adj. (klein)

kichi S.5 ORN (Eisvogel)

Beide Wörter werden gleich ausgesprochen.

kívánja V. zu kívánni (wünschen)

kiwanja S.3 (Ort, Platz)

  

kívüli Adj. (außerhalb liegend, Außer-, Extra-)

kivuli S.3 (Schatten)

  

labda S. ([Spiel-] Ball)

labda Adv. (vielleicht)

  

toka S. ANAT (Doppelkinn)

toka Adv. (davon, weg)

  

vita S.5 (Auseinandersetzung, Diskussion, Gerangel, Streitigkeit)

vita S.5 (Krieg)

  

vízi Adj. (Wasser-)

wizi S.5 (Diebstahl)

  

    Kisuaheli - Ungarisch    Kisuaheli als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Koreanisch

Ungarisch

Koreanisch

Anmerkungen

báb S. (Attrappe, Puppe)

bab S. BOT (Bohne)

báb S. ENTOM (Kokon, Larve, Puppe)

báb S. SPIEL (Figur, Kegel)

밥 /bab/ S. (Essen, Mahl[zeit])

밥 /bab/ S. BOT (Reis)

  

ima S. REL (Gebet)

이마 /ima/ S. ANAT (Stirn)

  

kong V. zu kongani (hallen, klingen)

콩 /kong/ S. BOT (Bohne)

  

mi PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

미 [mi] S. (Schönheit)

미 [mi] S. ZOOL (Schaf)

  

mire IntPrn.+Suff. (worauf, wovon) von mi (was)

미래 [mire] S. (Zukunft)

  

mos V. zu mosni (waschen)

못 /mos/ S. (Nagel)

  

szám S. (Anzahl, Nummer, Zahl)

szám S. MODE (Größe)

삼 /sam/ Num. (Grundzahl 3)

Das ungarische „sz“ wird als stimmloses /s/ ausgesprochen.

szín S. (Farbe)

szín S. ANAT (Angesicht)

신 /sin/ S. REL (Gott[heit])

신 /sin/ S. THEAT (Szene)

신 /sin/ S. ZOOL (Affe)

Das ungarische „sz“ wird als stimmloses /s/ ausgesprochen.

szoknya S. (Rock)

숙녀 /suknje/ S. (Fräulein)

Das ungarische „sz“ wird als stimmloses /s/ ausgesprochen.

S. (See)

도 /to/ S. (Grad)

도 /to/ S. (Provinz)

도 /to/ S. (Teig)

  

tol V. zu tolni (rücken, schieben)

돌 /tol/ S. (Klippe)

돌 /tol/ S. (Stein)

  

túl Adv. (allzu, zu)

túl Postp. (außerhalb, jenseits)

둘 [dul] > /tul/ Num. (Grundzahl 2)

  

    Koreanisch - Ungarisch    Koreanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Kroatisch

Ungarisch

Kroatisch

Anmerkungen

ablak S. (Fenster)

oblak S.m. (Wolke)

Die Verwechslungsgefahr wird in der mündlichen Verwendung dadurch erhöht, dass das ungarische „a“ wie ein offenes „o“ ausgesprochen wird.

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala Adv. (aber, doch, sicher)

ala S.f. MYTH (Drache)

  

állat S. (Tier)

alat S.m. (Werkzeug)

  

bal S.m. (Ball, Tanzveranstaltung)

bal Adj. (link)

bal S. (linke Seite)

Das ungarische Wort meint wertfrei eine Person oder Sache, die sich auf der linken Seite befindet. Eine linke Person im Sinn von windig, verschlagen heißt im Ungarischen wie im Deutschen: link.

boja S.f. (Farbe)

boja S.m.Gen.Sg. MIL von boj (Kampf, Schlacht)

bója S. (Boje)

  

bor S. OIN (Wein)

bor S.m. BOT (Kiefer, Föhre)

  

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

bora S.f. ([Gesichts-] Falte, Runzel)

bora S.m.Gen.Sg. von bor (Föhre, Kiefer)

  

cifra Adj. (farbenprächtig)

cifra S.f. (Ziffer)

  

cím S. (Titel; Adresse)

cim Kj. (sobald)

  

csak Adv. (nur, lediglich)

čak Adv. (sogar)

Kroatisches „č“ und ungarisches „cs“ werden beide wie /tsch/ ausgesprochen.

dívány S.m. (Sofa, Couch, Ottomane)

divan Adj. (wunderbar, wundervoll)

  

dob S. (Schlagzeug)

dob V. zu dobni (werfen)

dob S.m. (Alter, Lebensalter)

  

dóm S. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Haus, Heim)

  

duda S. (Hupe)

duda S.f. (Schnuller)

  

ebéd S. (Mittagessen)

obad S.m. ENTOM ([Vieh-] Bremse)

  

gól S. ([Fußball- usw.] Tor, Treffer)

gol Adj. (nackt, bloß, kahl)

Als Substantiv hat das kroatische Wort die gleiche Bedeutung wie das ungarische.

hír S. (Nachricht)

hir S.m. (Laune)

  

kapa S. (Hacke)

kapa S.f. (Haube, Kappe, Mütze)

  

kit IntPrn.Pers.Akk.Sg. (wen)

kit S.m. ZOOL (Wal)

kit S.n. (Ausrüstung, Bausatz, Satz)

  

kor S. (Alter, Ära, Lebensalter, Zeit)

kór S. MED (Krankheit, Siechtum)

kor S.m. (Chor)

  

kora Adj. (früh[zeitig])

kora S.+Suff. (ihr / sein Alter) von kor ([Lebens-, Zeit-] Alter)

kora S.f. BOT (Borke, Rinde, Schale)

  

kos S. ZOOL (Widder, Hammel)

kos Adj. (schief, schräg)

kos S.m. ORN (Amsel)

Das ungarische „s“ wird wie stimmloses /sch/ ausgesprochen, das kroatische „s“ dagegen als stimmloses /s/.

lada S. (Kasten, Truhe)

lada S.f. ARCH ([Fluss-]Schiff)

  

lova S.Nom.Sg.+Poss.3.Pers.Sg. (sein / ihr Pferd) von (Pferd)

lova S.f. (Geld)

  

lúd S. (Gans)

lud Adj. (verrückt, irre)

  

ma Adv. (heute)

ma Ptk. (doch, ... auch immer)

  

madár S. (Vogel)

Mađar S.m. (Ungar)

Auf Ungarisch heißt der Ungar magyar, sowohl als Substantiv als auch als Adjektiv.

napokon S.+Suff. (an ... Tagen) von nap (Tag)

napokon S.m. (schließlich, endlich)

  

napon S.+Lok.Suff. (an ... Tag[en]) von nap (Tag)

napon S.m. ([elektrische] Spannung)

Die Unbestimmtheit des Numerus in der deutschen Übersetzung des ungarischen Ausdrucks kommt daher, dass im Ungarischen nur dann der Plural stehen darf, wenn das betreffende Wort nicht mit einer Mengenangabe verbunden ist. Beispiele: szép napokon (an schönen Tagen), dagegen öt napon (an fünf Tagen).

neki Prn.Dat.Sg. von ő (er; sie)

neki Prn. (ein gewisser)

  

sír S. (Grab)

sír V. zu sírni (weinen)

sir S.m. (Käse)

Das ungarische „s“ wird wie stimmloses /sch/ ausgesprochen.

sok Num. (viel[e])

sok S.m. (Saft)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das ungarische „s“ wird /sch/ ausgesprochen.

szám S. (Zahl, Nummer)

sam DemPrn.m.Sg. (selbst, allein)

sam V. von biti (sein)

Das ungarische „sz“ wird wie das kroatische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

száma S. (seine / ihre Zahl, Nummer)

sama DemPrn.f.Sg. (selbst, allein)

  

téren S.+Suff. (auf dem/einem Platz) von tér (Platz)

teren S.m. (Gebiet, Gelände)

  

teret S.Akk.Sg. (den/einen Platz) von tér (Platz)

teret S.m. (Fracht, Last)

  

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

  

torba S. + Postp. -ba (in dieses Mahl, in diese Mahlzeit) von tor (Mahl[zeit])

torba S. ANAT + Postp. -ba (in diesen Brustkorb) von tor (Brustkorb, Thorax)

torba S.f. (Tasche)

  

túr V. (wühlen)

tur S.m. (Auerochse)

tur S.m. umg. (Hosenboden)

  

ura S.+Poss.3.Pers.Sg. (sein/ihr Herr) von úr (Herr)

ura S.f. (Stunde; Uhr)

  

van V.3.Pers.Sg.Ind.Präs.I. zu lenni (existieren, [vorhanden] sein)

van Adv. (nach draußen)

  

zár V. zu zárni (schließen)

zar Ptkl. (etwa? oder?)

  

zsír S. (Fett)

žir S.m. BOT (Eichel)

Das ungarische „zs“ wird wie das kroatische „ž“ ausgesprochen.

    Kroatisch - Ungarisch    Kroatisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Lettisch

Ungarisch

Lettisch

Anmerkungen

ács S. (Zimmerer, Zimmermann)

acs S.m. (Auge, [Nadel-] Öhr)

  

adata S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von adat (Angabe, Daten)

adata S.f. (Nadel)

  

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala S.f. GEOG, GEOL (Höhle)

ala S.f. ZOOL (Bau, Höhle)

  

alga S. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

alga S.f. (Gehalt, Lohn)

  

ára S. + PossSuff. (sein / ihr Preis) von ár (Preis)

ārā Adv. (außerhalb, draußen, heraus, hinaus)

ārā Prp. (aus, außerhalb)

ara V. von art (pflügen)

  

arca S.+poss.3.Pers.Sg. (ihr/sein Gesicht) von arc (Gesicht)

arka S.f. ARCHIT (Bogen, Wölbung)

arka S.f. REL (Arche)

Das ungarische c wird hier wie /ts/ ausgesprochen.

balta S. (Axt, Beil)

baltā Adj. von balts (weiß)

balts Adj. (weiß)

  

béres S. (Knecht)

bēres S. (Beerdigung, Begräbnis, Bestattung)

  

boját S. MAR von boja (Boje, Tonne)

bojāt V. (schaden)

  

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

bora S.m.Gen.Sg. CHEM von bors (Bor)

  

bors S. BOT (Pfeffer)

bors S.m. CHEM. (Bor)

  

bura S. (Haube, Glocke)

bura S.f. MAR (Segel)

  

burka S. REL (Ganzkörperschleier für Frauen)

burka S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von burok (Außenhaut, Futteral, Hülle, Hülse, Schale)

burka S.f. (Gefäß, Glas)

  

bús Adj. (trübsinnig, wehmütig)

busz S. (Bus)

būs V. von būt (sein)

Das ungarische „sz“ wird wie das lettische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen. Dagegen wird das ungarische „s“ (ohne „z“) wie /š/ ausgesprochen.

érts V. von érteni (verstehen)

ērts Adj. (bequem, einfach, günstig, passend, praktisch)

ērts Adj. (behaglich, gemütlich)

  

ír V. (schreiben)

ir V. von būt (sein)

  

kapa S. (Hacke)

kāpa V. von kāpt (klettern)

  

kapu S. (Pforte, Tor)

kāpu V. von kāpt (klettern)

  

kora Adj. (früh[zeitig])

kora S.+Suff. (ihr / sein Alter) von kor ([Lebens-, Zeit-] Alter)

kora S.m.Gen.Sg. MUS von koris (Chor)

  

lábai S.+Poss.3.Pers.Sg. (ihre / seine Beine) von láb (Bein)

labai Adj.Dat.Sg.f. von labs (angenehm, effektiv, freundlich, gesund, gut, gütig, lieb[enswert], nett)

  

mani S. POP von englisch money (Geld, Pinke, Zaster)

mani PersPrn.1.Pers.Akk./Ins.Sg. (mich, für mich) von es (ich)

mani PossPrn.1.Pers.Sg.Nom./Vok.Pl. (meine) von mans (mein[e])

mani V. von mānīt (schummeln, schwindeln)

mani V. von mānīt (überlisten)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per V. von pērt (auspeitschen, geißeln)

  

püspök S. REL (Bischof)

biškopis S.m. ENTOM (Bienenzüchter, Imker)

Auf Lettisch heißt ein Bischof bīskaps.

süt V. (backen, braten)

süt V. METEO (scheinen)

šūt V. (nähen)

Das ungarische „s“ wird genauso ausgesprochen wie das lettische „š“.

tele Adj. / Adv. (voll)

tele S.f. (Färse, weibliches Kalb)

Das französische Wort ist eine häufig gebrauchte Abkürzung für télévision oder téléviseur, für Letzteres mit Geschlechtswechsel.

telt Adj. (voll)

telt Adj. ANAT (füllig, üppig)

telts S.m. (Zelt)

  

test S. (Körper)

tēst V. (bearbeiten, [ein]hauen)

Ein Test heißt auf Ungarisch teszt.

túr V. zu túrni (graben, wühlen)

tur Adv. (da, dahin, dort, dorthin)

  

vaját S.Akk. + PossSuff. (ihre / seine Butter) von vaj (Butter)

vájat S. (Bergwerk, Mine)

vájat S. (Höhlung)

vajāt V. (jagen, verfolgen)

  

vakar V. zu vakarni ([sich] kratzen)

vakar Adv. (gestern)

vakar S.m. (gestriger Tag)

  

várás S. (Warten, Warterei)

varas S.div. von vara (Gewalt, Macht)

  

vására S. + PossSuff. (ihr / sein Markt) von vásár (Markt)

vasara S.f. (Sommer)

  

zsemle S. (Brötchen, Semmel, Schrippe)

ziemeļi S.m. (Norden)

  

    Lettisch - Ungarisch    Lettisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Litauisch

Ungarisch

Litauisch

Anmerkungen

adata S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von adat (Angabe, Daten)

adata S.f. (Nadel)

  

alga S. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

alga S.f. (Gehalt, Lohn)

  

ár S. (Flut, Strom)

ár S. (Preis, Tarif)

ár S. (Ahle,Pfriem)

ar Kj. (ob)

  

arca S.+poss.3.Pers.Sg. (ihr/sein Gesicht) von arc (Gesicht)

arka S.f. ARCHIT (Bogen, Wölbung)

arka S.f. REL (Arche)

Das ungarische c wird hier wie /ts/ ausgesprochen.

átlapozás S. (Durchblättern)

atlapas Adj. (aufgeknöpft, offen)

atlapas S.m. MODE (Aufschlag, Revers)

  

be Adv. (hinein)

be Intj. (wie)

be Prp. (ohne)

  

bent Adv. (drin[nen], innen, innerhalb)

bent Adv. (mindestens, wenigstens)

  

dél S. (Süden)

del Prp. (um ... willen, wegen)

  

duda S. (Hupe)

dūda S.f. (Trompete)

  

ideges Adj. (kribblig, nervös, zapplig)

įdegęs Adj. (braungebrannt)

  

ír V. zu írni (schreiben)

ir Kj. (und)

  

írásos Adj. (schriftlich)

įrašas S.m. (Inschrift)

įrašas S.m. MEDIEN (Aufnahme, Aufzeichnung)

Das ungarische „s“ wird wie das litauische „š“ ausgesprochen.

is Adv. (auch; nur)

Prp. (aus, von)

Das ungarische „s“ wird wie das litauische „š“ ausgesprochen.

Adj. (gut)

jo PossPrn.3.Pers.m. (sein, seine)

  

jog S. (Jura, Recht)

jog Kj. (dass)

  

jogász S. (Jurist)

jogas S.m. (Jogi)

Das ungarische „sz“ wird wie das litauische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

jós S. (Prophet, Wahrsager)

jos PersPrn.3.Pers.Pl. (sie)

jos PossPrn.3.Pers.Pl. (ihr, ihre)

  

jóváírás S. FIN (Gutschrift)

jovaras S.m. BOT (Schwarzpappel)

  

kérte V. zu kérni ([er]bitten)

kertė S.f. (Ecke)

  

kiráz V. zu kirázni (schütteln)

kiras S.m. ORN (Möwe)

  

lábai S.+Poss.3.Pers.Sg. (ihre / seine Beine) von láb (Bein)

labai Adv. (sehr, wirklich)

  

lábas S. (Topf)

labas Adj. (gut)

  

leszállás S. (Aussteigen, Landung)

lesalas S.m. (Geflügelfutter)

Das ungarische „sz“ wird wie das litauische „s“ ausgesprochen; das ungarische „s“ dagegen wie „š“.

lopás S. (Diebstahl)

lopas S.m. (Flicken)

  

lova S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Pferd) von (Pferd)

lova S.f. (Bett)

  

oda Adv. (dahin, dorthin, hinzu, weg)

óda S. (Ode)

oda S.f. (Haut, Leder)

  

óla S. + PossSuff. (ihr / sein Stall) von ól (Koben, Stall)

ola S.f. (Höhle, Loch)

  

pasas S.Sg. (Bursche, Kerl)

pasas S.m.Sg. (Pass)

Das litauische „s“ wird wie /s/ ausgesprochen, das ungarische dagegen wie /š/.

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per Adv. ([viel] zu)

per Prp. (durch, innerhalb, über)

  

se Neg. von sem (auch nicht)

še Adv. (da)

Das ungarische „s“ wird ausgesprochen wie das litauische „š“.

sonka S. (Schinken)

sunka S.f. (Saft)

  

szaga S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (sein / ihr Geruch) von szag (Geruch) + -a (sein / ihr)

saga S.f. (Knopf)

Das ungarische „sz“ wird ausgesprochen wie das litauische „s“.

talpa S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (seine / ihre [Fuß-] Sohle) von talp ([Fuß-] Sohle) + -a (seine / ihre)

talpa S.f. (Fassungsvermögen)

  

te PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

te Adv. (da)

  

tekinti V. zu tekinteni (blicken, schauen)

tekinti V. zu tekinteni (ansehen, betrachten)

tekinti V. zu tekinteni (berücksichtigen, Rücksicht nehmen auf)

tekinti V. (drechseln)

tekinti V. (schärfen, wetzen)

  

tol V. zu tolni (rücken, schieben)

tol V. zu tolni ([Verantwortung] abwälzen)

tol Kj. (solange)

  

vacsara S. (Abendessen)

vására S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (sein/ihr Jahrmarkt, Markt, Messe) von vásár (Jahrmarkt, Markt, Messe)

vasara S.f. (Sommer)

  

védés S. (Verteidigung)

védés S. SPORT (Befreiungsschlag, Parade)

vedęs Adj. (verheiratet)

  

vél V. zu vélni (glauben, meinen)

vėl Adv. (erneut, wieder)

  

vele Adv. + PossSuff. (mit ihm / ihr) von vel (mit)

vėlė S.f. (Seele)

  

volna V. zu lenni (existieren, sein)

vilna S.f. (Wolle)

  

    Litauisch - Ungarisch    Litauisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Niederländisch

Ungarisch

Niederländisch

Anmerkungen

ár S. (Ahle,Pfriem)

ár S. (Flut, Strom)

ár S. (Preis, Tarif)

ar S.f. (Pferdeschlitten)

are S.f. (Flächenmaß 10 x 10 m)

  

bor S. OIN (Wein)

boor S.n. (Bohrer, Bohrmaschine)

bor V. von boren (emporragen, sich erheben)

bor V. von boren ([durch]bohren, durchbrechen)

  

dal S. MUS (Lied)

dal S.m. ([Boden-] Fliese)

dal S.n. (Tal)

dal S.n. METEO, PSYCHO (Tief)

  

dóm S. (Dom, Kathedrale)

dom Adj. (albern, dumm)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

Hier besteht nur mit dem niederländischen Adjektiv eine falsche freundschaft.

hét Num. (sieben)

hét S. (Woche)

het Art. (der, die, das) / PersPrn.3.Pers.n.Sg. (es)

  

jár V. zu járni ([immer wieder] gehen

jaar S.n. (Jahr)

  

kanál S. (Löffel)

kanaal S.n. (Kanal)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

kort Adj. (gedrungen, knapp, kurz)

kort V. von korten (abnehmen, kürzer werden)

kort V. von korten (beschneiden, [ver]kürzen)

  

ma Adv. (heute)

ma S.f. FAM von mama (Mama, Mutti)

  

ment V. zu menni (gehen)

ment V. zu menteni (bergen, retten)

ment V. von mennen (lenken)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per Prp. (je, pro)

  

rám Adv.+1.Pers.Sg. (auf mich, von mir, über mich)

ram S.m. ZOOL (Rammler)

ram S.m. ZOOL (Schafbock, Widder)

ram S.m. MIL (Mauerbrecher, Rammbock, Sturmbock)

  

sok Num. (viel[e])

sok S.f. (Socke)

sok S.m. (Muffe)

  

vak Adj. (blind)

vak S.n. (Feld; Fach)

  

van V. zu lenni (sein, existieren)

van Prp. (von)

  

vén Adj. (alt, steinalt, uralt)

vén S. ([sehr] alte Person)

ven m./f. (Moorland)

ven m.n. (Moorsee)

  

villa S. (Gabel)

villa S.f. (Villa, Landhaus)

Es gibt im Ungarischen auch das Lehnwort villa (Villa, Landhaus).

    Niederländisch - Ungarisch    Niederländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Norwegisch

Ungarisch

Norwegisch

Anmerkungen

áll V. zu állni ([still]stehen)

all Adj. (alle, aller, alles)

all S.n. (Alles)

  

ár S. (Ahle,Pfriem)

ár S. (Flut, Strom)

ár S. (Preis, Tarif)

år S.n. (Jahr)

  

bor S. OIN (Wein)

bor S.m./n. (Bohrer, Bohrmaschine)

bor V. von bo (wohnen)

bor V. von bore (bohren)

  

bort S.Akk.Sg. von bor (Wein)

bort Adv. (fort, weg)

  

dóm S. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Gerichtsurteil)

  

fára S. + Suff. von fa (Baum, Holz) + -ra (auf, über)

fara S.n.Pl.best. von far (Spur)

fara V. (fahren, gehen)

fara V. (sich schnell bewegen, sich beeilen)

  

ha Kj. (wenn)

ha V. (haben)

  

haj S. (Haar)

hai S.m. (Hai[fisch])

  

hála S. (Dank)

hala S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. ICHTH (ihr / sein Fisch) von hal (Fisch)

halla S.f.Sg.best. von hall (Halle, Saal)

halla S.n.Pl.best. von hall (Abhang)

  

hét Num. (sieben)

hét S. (Woche)

het Adj. (heiß)

  

S. METEO (Schnee)

ho PersPrn.3.Pers.Sg. (es; sie)

ho S.f. ZOOL (Weibchen)

  

kanál S. (Löffel)

kanal S.m. (Kanal)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

  

lát V. zu látni (sehen)

lát S. (Sicht)

lat Adj. (faul)

  

lent Adv. (darunter, unten)

lent V. von lene (lehnen, neigen)

  

S. (Pferd)

lo V. (von le [lächeln])

  

mani S. POP von englisch money (Geld, Pinke, Zaster)

mani S.u. PSYCHI, PSYCHO (Manie)

  

ment V. zu menni (fahren, gehen)

ment V. zu menteni (bergen, retten)

ment V. von mene (meinen)

  

öl S. (Klafter)

öl S. ANAT (Schoß)

öl V. zu ölni (quälen, töten, umbringen)

øl S.n.(Bier)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per Prp. (je, pro)

  

rak V. zu rakni ([an-, auf-, ein-] laden, [an-, auf-, ein-] legen)

rak S. ASTRO (Krebs)

rak S. MED (Krebs)

rak S. KREBST (Krebs)

rak Adj. (aufrecht, gerade)

  

rom S. (Ruine, Trümmerteil)

rom S.m. (Rum)

rom S.n. (Raum, Zimmer)

rom V. von romme (beinhalten, fassen)

  

sok Num. (viel[e])

sokk S.m. (Socke)

  

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

tok V. von ta (nehmen)

  

villa S. (Gabel)

villa S.f. (Villa, Landhaus)

Es gibt im Ungarischen auch das Lehnwort villa (Villa, Landhaus).

    Norwegisch - Ungarisch    Norwegisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Polnisch

Ungarisch

Polnisch

Anmerkungen

ablak S. (Fenster)

oblak S.m. (Rundbogen, bogenförmiger Gegenstand)

Die Verwechslungsgefahr wird in der mündlichen Verwendung dadurch erhöht, dass das ungarische „a“ wie ein offenes „o“ ausgesprochen wird.

bab S. BOT (Bohne)

bab S.f.Gen.Pl. ABW von baba (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

bab S.f.Gen.Pl. ABW von baba (Ehefrau, Freundin)

bab S.f.Gen.Pl. ABW von baba (Memme, Waschlappen)

bab S.f.Gen.Pl. ALT von baba (Großmutter)

bab S.f.Gen.Pl. KOND von baba (Napfkuchen, Sandkuchen)

bab S.f.Gen.Pl. TECH von baba (Abrissbirne, Rammklotz)

bab S.f.Gen.Pl. UGS von baba (Marktfrau, Marktweib)

  

bók S. (Kompliment)

bok S.m. (Seite, Flanke, Wand)

  

bor S. OIN (Wein)

bór S.m. BOT (Hochwald, Nadelwald)

  

buta Adj. (dumm)

buta S.f. (Hochmut, Hoffart)

  

dóm S.m. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Haus, Zuhause)

  

hét Num. (sieben)

hét S. (Woche)

het Adv. (weit weg)

  

jár V. zu járni ([immer wieder] gehen

jar S.m. (Hohlweg, enge Schlucht)

  

jelen Adj. (gegenwärtig)

jelen Adv. (anwesend)

jelen S. (Gegenwart)

jeleń S.m. ZOOL (Hirsch)

  

jog S. (Recht

jog S.m. (Jogi)

  

kabát S. (Mantel

kabat S.m. HIST (vorn offenes Obergewand des 16./17. Jahrhunderts)

  

kanál S. (Löffel)

kanal S.u. (Kanal)

  

kapa S. (Hacke)

kapa S.f. (Tagesdecke, Überdecke; Pferdedecke)

kapa S.f. (Dunstabzugshaube)

  

kapar V. zu kaparni (kratzen)

kapar S.m. (Kapern[strauch])

  

kard S. (Schwert)

kard S.m. BOT (spanische Artischocke, Kardone)

  

kavalkád S. (Getümmel, turbulentes Treiben)

kawalkada S.f. (Reitertrupp, -zug; Konvoi)

  

koca S. (Bache, Mutterschwein, Sau)

koca S.m.Gen.Sg. von koc (Wolldecke)

  

komp S. (Fähre)

komp S.m. UGS (Computer)

  

kopja S. (Spieß)

kopia S.f. (Kopie, Reproduktion)

Eine Kopie heißt auf Ungarisch kópia.

kora Adj. (früh[zeitig])

kora S.+Suff. (ihr / sein Alter) von kor ([Lebens-, Zeit-] Alter)

kora S.f. BOT (Borke, Rinde)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kort S.m. MODE (Kord[samt, -stoff])

kort S.m. SPORT (Spielfeld, Tennisplatz)

  

kos S. (Widder, Hammel)

kosz S.m. (Korb)

Die Aussprache der beiden Wörter ist identisch.

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

kort S.m. MODE (Kord[samt, -stoff])

kort S.m. SPORT (Spielfeld, Tennisplatz)

  

lesz V. zu lenni (sein, werden

lesz S.m. (Lösche)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn polnisches „sz“ wird wie /sch/, ungarisches dagegen wie stimmloses /s/ ausgesprochen.

liszt S. (Mehl)

list S.m. (Brief)

Die falsche Freundschaft besteht hier hauptsächlich in der Aussprache, denn polnisches „s“ und ungarisches „sz“ werden beide wie stimmloses /s/ ausgesprochen.

lom S. (Sperrmüll)

lom S.m. TECH (Brechstange, Bruch)

  

lúd S. (Gans)

lud S.m. (Menge, Volk)

  

ma Adv. (heute)

ma V. von mieć (haben)

ma V. von mieć (... alt sein)

  

macska S. (Katze)

macka S.f. (Tentakel, Fangarm)

mączka S.f. (Mehl; Stärke)

  

máz S. (Glasur, Tünche)

maź S.f. (Schmiere)

mąż S.m. (Ehemann)

  

míg Kj. (während, indessen)

mig S.m. (Gebärde, Zeichen, Gebärdenzeichen)

  

morze S. (Morsezeichen)

morze S.n. (Meer)

  

most Adv. (jetzt)

most S.m. (Brücke)

  

nagy Adj. (groß)

nagi Adj. (nackt)

  

pata S. (Huf)

pata S.m.Gen.Sg. von pat (Patt, Unentschieden)

  

pocak S. (dicker Bauch, Wampe)

pociąg S.m. ([Eisenbahn-]Zug)

  

ráz V. zu rázni (schütteln, rütteln; elektrisieren; schwofen)

raz S.m. (Mal)

  

szám S. (Zahl, Nummer)

sam DemPrn.m.Sg. (selbst, allein)

Das ungarische „sz“ wird wie das polnische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

száma S. (seine / ihre Zahl, Nummer)

sama DemPrn.f.Sg. (selbst, allein)

Das ungarische „sz“ wird wie das polnische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

téren S.+Suff. (auf dem/einem Platz) von tér (Platz)

teren S.m. (Terrain, Gelände)

  

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

tok S.m. (Ablauf, Fluss, Verlauf, Weg)

tok S.m. ORN (Balz)

  

torba S. + Postp. -ba (in dieses Mahl, in diese Mahlzeit) von tor (Mahl[zeit])

torba S. ANAT + Postp. -ba (in diesen Brustkorb) von tor (Brustkorb, Thorax)

torba S.f. (Tasche)

torba S.f. (Tüte)

torba S.f. ZOOL (Backentasche)

  

túl Adv. (zuviel)

tul S.m. (Thulium)

  

vas S. (Eisen)

was PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr)

wasz PossPrn.2.Pers.m.Pl. (euer)

Das ungarische „s“ wird ausgesprochen wie das polnische „sz“, nämlich /sch/.

    Polnisch - Ungarisch    Polnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Portugiesisch

Ungarisch

Portugiesisch

Anmerkungen

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala Intj. (weg!)

ala S.f. (Reihe, Spalier)

ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel, Seitenschiff)

  

alvó Adj. (schlafend)

alvó S. (Schläfer)

alvo Adj. (weiß; rein)

alvo S.m. (Ziel[scheibe])

  

aki RelPrn.Nom.Sg. (der, wer)

aqui Adv. (hier)

  

animál V. zu animálni (animieren)

animal Adj. (tierisch)

animal S.m. (Tier)

  

ára S. + PossSuff. (sein / ihr Preis) von ár (Preis)

ara V. von arar (pflügen)

  

arca S.+poss.3.Pers.Sg. (ihr/sein Gesicht) von arc (Gesicht)

arca S.f. (Lade, Truhe)

arca S.f. FIN (Geldschrank, Tresor)

arca S.f. REL (Arche)

Das ungarische c wird hier wie /ts/ ausgesprochen, das portugiesische dagegen wie /k/.

bója S. (Boje)

boia S.f. (Essen)

Das portugiesische Wort kann auch eine Boje bezeichnen.

cifra Adj. (farbenprächtig)

cifra S.f. (Ziffer)

  

dóm S. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Gabe, Talent)

dom S.m. (Herr)

  

este S. (Abend)

este Dem.Pron.m. (dieser)

este S.m. (Osten)

  

fel Präfix (hinauf-, auf-)

fél V. zu félni ([be]fürchten)

fél S. (halb; Hälfte)

fel S.m. (Galle)

Ungarische Verbalpräfixe stehen oft wie ein eigenes Wort hinter dem Verb.

fia S.m.+Poss. von fiú (Junge)

fia V. von fiar (spinnen; anvertrauen; anschreiben)

Erst durch Verbindung mit einem Possessivsuffix bekommt das ungarische fiú den Sinn von „Sohn“, also fiam (mein Sohn), fiad (dein Sohn), fia (sein/ihr Sohn) usw.

infuzió S. (intravenöse Verabreichung von Substanzen)

infusão S.f. (Aufguss, Kräutertee)

Der Kräutertee heißt im Ungarischen gyógytea.

ír V. zu írni (schreiben)

ir V. (gehen)

  

kanál S. (Löffel)

canal S.m. (Kanal, Meerenge; Sender)

  

kapa S. (Hacke)

capa S.f. (Buchdeckel, Titelblatt)

capa S.f. (Cape, Mantel, Umhang)

capa S.f. (Mappe)

capa S.f. (Schicht, Überzug)

  

kontár Adj. (dilettantisch, pfuscherhaft, stümperhaft)

kontár S. (Dilettant, Pfuscher, Stümper)

contar V. (erzählen; zählen, rechnen; beabsichtigen)

  

kora Adj. (früh[zeitig])

kora S.+Suff. (ihr / sein Alter) von kor ([Lebens-, Zeit-] Alter)

cora V. von corar (bleichen)

cora V. von corar (erröten)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

corte S.f. (Hof)

corte S.m. BOT (Fällen, Schnitt)

corte S.m. KARTEN (Abheben)

corte S.m. MODE (Schnitt, Zuschnitt)

  

lánc S. (Kette)

lança S.f. (Lanze)

Die berühmte Donaubrücke in Budapest hat nichts mit Lanzen zu tun, sondern mit Ketten, an denen sie aufgehängt ist. Sie heißt daher lánchíd (Kettenbrücke). Näheres siehe Geschichte der Kettenbrücke.

látó V. zu látni (sehen)

lato Adj. (ausgedehnt, umfassend)

  

manó S. (Kobold, Wichtel)

mano S.m. UGS (Bruder)

  

már Adv. (schon, bereits)

mar V. zu marni (beißen)

mar S.m. (Meer)

  

más Adj. (anderer)

mas Kj. (aber)

Das „s“ von más wird wie /sch/ ausgesprochen.

mentem V. zu menni (gehen)

mentem V. von mentir (lügen)

  

mentes Adj. (frei, ledig)

mentes S.f.Pl. von mente (Geist, Verstand)

  

mesés Adj. (märchenhaft)

meses S.m.Pl. von mês (Monat)

Im Gegensatz zum portugiesischen wird das ungarische „s“ wie /sch/ ausgesprochen.

méter S. (Längenmaß)

meter V. ([hinein-]setzen, stellen, legen)

  

mire Pron. (worüber, worauf)

mire V. von mirar (anschauen, beobachten)

  

nem Neg. (nein, nicht)

nem S. (Genus, Geschlecht)

nem Neg. (auch nicht, nicht einmal)

  

nos Adv. (also, nun)

nos em + best.Art.Pl. (in den)

  

pára S. (Dampf)

para V. von parar (anhalten, innehalten; aufhören, enden; sich aufhalten, verweilen)

  

part S. (Ufer, Küste)

párt S. (Partei, Lager)

parte S.f. (Anteil, Teil)

  

pata S. (Huf)

pata S.f. (Bein, Fuß, Haxe, Klaue, Pfote, Tatze)

  

por S. (Staub)

por Prp. (für, über, um)

  

rom S. (Ruine, Trümmerteil)

rom S.m. (Roma)

rom S.m. (Rum)

  

tér S. (Platz)

ter V. (haben, bekommen)

  

terem S. (Saal)

terem V. von ter (haben, bekommen, sein)

  

tévé S. (Fernsehen, Fernseher)

teve V. von ter (haben, bekommen, sein)

  

torna S. (Gymnastik, Turnen)

torna S. (Hocke)

torna S. (Turnier)

torna V. von tornar ([um]drehen)

torna V. von tornar (zurückkehren)

  

várás S. (Warten, Warterei)

varas S.f.Pl. von vara (Gerte, Rute, Stab, Stange, Stock)

varas S.f.Pl. von vara (Gerichtsbezirk)

varas S.f.Pl. von vara (Schweineherde)

  

vér S. (Blut)

ver V. zu verni (schlagen)

ver V. (sehen)

  

verte V. zu verni (schlagen)

verte V. von verter (vergießen, verschütten; ausfließen, undicht sein)

  

viola S. BOT (Levkoje)

viola S.f. (Gitarre)

  

    Portugiesisch - Ungarisch    Portugiesisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Provenzalisch

Ungarisch

Provenzalisch

Anmerkungen

áram S. (elektrischer Strom)

aram S. (Bronze; Kupfer)

  

arra DemPrn. + Suff. von az + -ra (darauf, darüber, dazu)

arra V. (anhalten)

  

dóm S. (Dom, Kathedrale)

domo S.m. (Abgrund, Gewölbe, Kuppel)

  

éli V. zu élni (leben)

éli PersPrn.3.Pers.m./f.Pl. (sie)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

court S.f. (Hof)

  

már Adv. (bereits, schon)

mar S.f. (Meer)

  

mi IntPrn.Nom.Sg. (was)

mi S.m. BOT (Hirse; Mais)

  

ránt V. zu rántani (backen)

ránt V. zu rántani (reißen, rucken)

rant Adj. (schnell; schroff, steil)

  

rigó S. ORN (Drossel)

rigau S.m. ORN (Rotkehlchen)

rigo S.f. (Konvoi, Verband, Zug)

Die Amsel heißt auf Ungarisch fekete rigó (Schwarzdrossl).

tan S. (Doktrin, Lehre, Wissenschaft)

tan S.m. (Beize, Gerberlohe)

tan S.m. BOT (grüne Außenschale)

  

tánc S. (Tanz)

tanc S.m. (Holzscheit, Wurzelstock, [Holz-] Splitter, Stechendes, Schlag, Stoß)

  

torna S. (Gymnastik, Turnen)

torna S. (Hocke)

torna S. (Turnier)

tourna V. ([um]drehen)

tourna V. (zurückkehren)

  

tuba S. MUS (Tuba)

tuba V. (rauchen; räuchern; Nebel erzeugen, vernebeln)

  

van V. zu lenni (sein, existieren)

van Adj. (eitel, umsonst, vergeblich)

van S.m. (Strudel, Wirbel)

  

zár V. zu zárni (schließen)

zar S.m. (Zar)

  

    Provenzalisch - Ungarisch    Provenzalisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Rätoromanisch

Ungarisch

Rätoromanisch

Anmerkungen

adatok S.Pl. (Angaben, Daten) von adat (Angabe)

adatg S.m. (Achtung, Aufmerksamkeit)

  

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)

  

bab S. BOT (Bohne)

bab S.m. (Vater)

  

bal Adj. (link[er])

bal S.m. (Ball, Tanz)

  

barát S. (Freund)

barat S.m. (Austausch, Tausch)

  

bíró S. JUR (Richter)

bíró S. SPORT (SchiedsrRichter)

biro S.m. (Büro)

  

fáj V. zu fájni (schmerzen, weh tun)

fai S.f. (Glauben, Treue)

  

fel Adv. (hinauf)

fél Adj. (halb)

fél S. (Hälfte)

fél V. zu félni (fürchten)

fel S.m. (Galle, Wut, Zorn)

  

ín S. (Sehne)

in unbest.Art.m.Sg. (ein)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

curt Adj. (kurz)

curt S.f. (Hof)

  

kurva S.f. VULG (Hure)

curva S.f. (Kurve)

  

lom S. (Sperrmüll)

lom S.m. (Lunge)

  

ma Adv. (heute)

ma PersPrn.1.Pers.Dat./Akk.Sg. von jau (ich)

  

már Adv. (schon)

mar S.m. (Meer, See)

  

mell S. ANAT (Busen, Brust)

mel S.m. (Honig)

  

mond V. zu mondani (sagen)

mund S.m. (Erde, Welt)

  

muszáj S. (Muss, Zwang)

mussar V. (aufzeigen, erkennen lassen, [be]lehren, unterrichten, vorführen, vorlegen, [vor]zeigen)

  

művel S. + Postp. aus mű + vel (mit einem Opus, Werk)

művel V. zu művelni (bewirtschaften, kultivieren, urbar machen)

művel V. zu művelni (bilden)

művel V. zu művelni (anstellen, machen, vollbringen)

muvel S.m. (Vieh)

  

név S. (Name)

nev S.m. (Neffe)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)

pèr S.m. (Paar)

  

rom S. (Ruine, Trümmerteil)

rom S.m. (Ast, Bereich, Fach, Zweig)

rom S.m. (Rahmen)

  

tár S. (Magazin, Sammlung)

tar Prp. (anlässlich, bei, zu)

  

ti PersPrn.2.Pers.Nom.Pl. (ihr)

ti PersPrn.2.Pers.Nom.Sg. (du)

  

van V. zu lenni (existieren, sein)

van Adj. (eitel, unnütz, vergänglich)

  

vár S. (Burg)

vár V. zu várni ([er]warten)

var Adv. (etwa, gegen, um, rund)

  

várt S.Akk.Sg. von vár (Burg)

várt V. zu várni ([er]warten)

vart S.f. (Richtung, Seite)

  

villa S. (Gabel)

villa S.u. (Villa)

Es gibt im Ungarischen auch das Lehnwort villa (Villa, Landhaus).

vízi Adj. (Wasser-)

vizi S.m. (Laster)

  

volt V. zu lenni (existieren, sein)

volt S.m. EL (Volt)

Es gibt im Ungarischen auch die internationale Maßeinheit volt.

    Rätoromanisch - Ungarisch    Rätoromanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Rumänisch

Ungarisch

Rumänisch

Anmerkungen

akar V. zu akarni (wollen, wünschen)

acar S.m. (Weichensteller)

  

apa S.m. (Vater)

apă S.f. (Wasser)

  

após S. (Schwiegervater)

apos Adj. (wasserähnlich, wasserhaltig, wässrig)

  

ára S. + PossSuff. (sein / ihr Preis) von ár (Preis)

ara V. (pflügen)

  

arc S. (Gesicht; Backe, Wange)

arc S.m. (Bogen; [Spann-, Spring-] Feder)

  

arca S.+poss.3.Pers.Sg. (ihr/sein Gesicht) von arc (Gesicht)

arca S.f.best. REL von arcă (Arche)

Das ungarische c wird hier wie /ts/ ausgesprochen, das rumänische dagegen wie /k/.

baba S. (Baby, Säugling; Puppe)

bába S. (Hebamme)

baba Anr. (Maria)

baba S.f. MAR (Poller)

baba S.f.best. von babă (altes Weib)

baba S.f.best. von babă (Balken, Holm)

baba S.f.best. von babă (Quacksalberin)

baba S.f.best. ICHTH von babă (Gründling)

  

baj S. (Not[lage], Problem)

báj S. (Anmut, Charme, Grazie)

bai S.n (Ärgernis, Kümmernis)

  

barát S. (Freund)

barat Adj. (versperrt, verboten; durchgestrichen)

  

bír V. zu bírni (tragen können, fertigwerden mit)

bir S.n. (Abgabe, Steuer)

  

bírja V. zu bírni (tragen können, fertigwerden mit)

birjă S.f. (Droschke, Fiaker)

  

bobot S.Akk.Sg. von bob (Bob S.m. SPORT)

bobot S.n. in în bobot (sinnlos, zwecklos, wirr)

  

bója S. (Boje)

boia S.f. (Farbe, Schminke)

boia S.f. BOT (roter Pfeffer)

  

bot S. (Stock, Rute)

bot S.n. (Mund; Maul, Schnauze)

  

cifra Adj. (farbenprächtig)

cifră S.f. (Ziffer)

  

diák S. (Schüler; Student)

diac S.m. (Gelehrter; Kanzleischreiber; Kopist)

  

dóm S.m. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Haube)

dom S.m. (Kuppe)

dom S.m. (Kuppel)

Nur mit ihrem fremdsprachlichen Gegenstück haben Dom und Kathedrale hier eine wahre Freundschaft.

drága Adj. (lieb, teuer)

draga V. (ausbaggern; entminen)

dragă S.f. (Bagger; Schleppnetz; Minensuche)

Rumänisch dragă kann auch die weibliche Form des Adjektivs drag sein; es bedeutet dann das Gleiche wie das ungarische drága.

duda S. (Hupe)

dudă S.f. BOT (Maulbeere)

  

este S. (Abend)

este V. von a fi (sein)

  

fára S. + Suff. von fa (Baum, Holz) + -ra (auf, über)

fără Prp. (ohne)

  

fiú S. (Junge)

fiu V.1.Pers.Sg.Konj.Präs. von a fi (sein)

Erst durch Verbindung mit einem Possessivsuffix bekommt das ungarische fiú den Sinn von „Sohn“, also fiam (mein Sohn), fiad (dein Sohn), fia (sein/ihr Sohn) usw.

fok S. ([Temperatur-]Grad)

foc S.m. (Feuer)

  

hal S. (Fisch)

hal V. zu halni (sterben)

hall V. zu hallani (hören)

hal S.n. (Elend, jämmerlicher / kläglicher Zustand)

  

ház S. (Haus)

haz S.n. (Fröhlichkeit, Lust, Spaß)

  

hol IntPrn. (wo)

hol S.n. (Diele, Flur; Empfangssaal)

  

íz S. (Geschmack)

íz S. (Konfitüre, Marmelade)

íz S. ANAT ([Finger-] Glied)

iz S.n. (Duft, besonderer Geruch; Beigeschmack)

  

jég S. (Eis)

jeg S.m. (Dreck, Kot, Schmutz; Glut)

Während das ungarische „j“ wie ein deutsches „j“ ausgesprochen wird, klingt das rumänische „j“ wie das „j“ von Journal.

kanál S. (Löffel)

canal S.m. (Kanal; Sender)

  

kapa S. (Hacke)

capă S.f. (Cape, Umhang)

  

kar S. (Arm)

kár S. (Schaden)

car S.m. (Holzwurm)

car S.n. (Fuhrwerk, Bauernwagen; Fuhre)

  

kofa S.f. (Marktfrau, Klatschbase)

cofă S.f. (Eimer, Holzkanne, Kufe)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

cort S.n. (Hof)

cort S.n. (Zelt)

  

kos S.m. (Widder, Schafbock)

coş S.n. (Amsel; Fischreuse; Korb, Trichter; Pickel, Akne, Eiterbläschen; Schornstein, Schlot)

  

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

cort S.n. (Hof)

cort S.n. (Zelt)

  

lába S.+Poss.3.Pers.Sg. (sein / ihr Bein) von láb (Bein)

labă S.f. (Fuß, Pfote, Tatze)

  

lakás S. (Wohnung)

locaş S.n. (Einschnitt; Nut; Rille)

Das rumänische Wort kann auch eine Wohnstätte bezeichnen.

lánc S. (Kette)

lance S.f. (Lanze)

Die rumänische Kette schreibt sich lanţ und wird genau wie die ungarische Kette ausgesprochen.

lát V. zu látni (sehen)

lát S. (Sicht)

lat Adj. (breit)

  

lent Adv. (darunter, unten)

lent Adj. (langsam)

  

levegő S. (Luft)

leviga V. MED (einschwemmen)

  

már Adv. (bereits, schon)

măr S.m. (Apfelbaum)

  

mérge S.+PossPrn.3.Pers.Sg. von méreg (Gift, Toxikum; Ärger, Wut)

merge V. von a merge (gehen)

  

mit IntPrn.Akk.Sg. von mi (was)

mit S.n. (Mythos)

Das ungarische Pronomen mit kann sich nur auf Sachen – nicht auf Personen – beziehen. Es ist jedoch geschlechtslos wie alle ungarischen Wörter.

múlt Adj. (vergangen, vorig)

mult Adv. (viel, zahlreich; lange)

  

órás S. (Uhrenmacher)

oraş S.n. (Stadt[zentrum])

  

pap S. (Pfarrer, Priester)

pap S.n. (Kleister)

  

part S. (Ufer, Küste)

párt S. (Partei, Lager)

parte S.f. (Anteil, Teil)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per Prp. (durch, für, gegen, mit)

  

pont Adv. (ausgerechnet, genau, gerade)

pont S. (Fleck, Posten, Position, Punkt)

pont S.n. (Grenze, Punkt)

pont S.n. (Frage, Problem, Punkt)

pont S.n. FAM (Anspielung, Wink)

pont S.n. JUR (Absatz, Abschnitt, Punkt)

  

rom S. (Ruine, Trümmerteil)

rom S.m. (Roma)

rom S.n. (Rum)

  

tara S.f. (Verpackungsgewicht)

ţară S.f. (Erde)

  

vad Adj. (wild)

văd V. von a vedea (sehen)

  

van V. zu lenni (existieren, sein)

van Adj. (eitel, unbegründet, vergeblich, zwecklos)

  

vár S. (Burg)

vár V. zu várni (warten)

var S.n. (Kalk)

văr S.m. (Cousin, Vetter)

  

várat V. zu váratni (warten lassen)

vărat S.n. (Sommerweiderechtsteuer; Übersommern [des Weideviehs])

  

vas S. (Eisen)

vas S.n. (Boot, Schiff)

vas S.n. (Gefäß, Topf, Vase)

vas S.n. ANAT (Blutgefäß)

  

zár S. (Türschloss)

zár V. zu zárni (schließen)

zar S.n. ([Spiel-]Würfel)

zar S.n. (Türschloss, Verschluss)

Nur beim Schloss besteht eine wahre Freundschaft.

zárva V. zu zárni (schließen)

zarvă S.f. (Aufruhr, Getümmel, Lärm, Streit)

  

zsír S. (Fett)

jir S.n. BOT (Buchecker)

Das ungarische „zs“ und das rumänische „j“ werden gleich ausgesprochen.

    Rumänisch - Ungarisch    Rumänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Russisch

Ungarisch

Russisch

Anmerkungen

bab S. BOT (Bohne)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Ehefrau, Freundin)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Memme, Tunte, Waschlappen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ALT von баба /baba/ (Großmutter)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. KOND von баба /baba/ (Napfkuchen, Sandkuchen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. TECH von баба /baba/ (Abrissbirne, Rammklotz)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. UGS von баба /baba/ (Marktfrau, Marktweib)

  

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

баба /baba/ S.f. ABW (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

баба /baba/ S.f. ABW (Ehefrau, Freundin)

баба /baba/ S.f. ABW (Memme, Tunte, Waschlappen)

баба /baba/ S.f. ALT (Großmutter)

баба /baba/ S.f. KOND (Napfkuchen, Sandkuchen)

баба /baba/ S.f. TECH (Abrissbirne, Rammklotz)

баба /baba/ S.f. UGS (Marktfrau, Marktweib)

  

bal Adj. (link)

бал /bal/ S.m. (Ball, Tanzveranstaltung)

Das ungarische Wort meint wertfrei eine Person oder Sache, die sich auf der linken Seite befindet. Eine linke Person im Sinn von windig, verschlagen heißt im Ungarischen wie im Deutschen: link.

bolt S. (Geschäft, Laden)

болт /bolt/ S.m. (Bolzen)

  

bor S. OIN (Wein)

бор /bor/ S.m. BOT (Nadelwald)

бор /bor/ S.m. MED ([Zahn-] Bohrer)

  

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

  

cifra Adj. (bunt, schwülstig, verschnörkelt, verziert)

цифра /tsifra/ S.f. (Zahl, Ziffer)

Ungarisches „c“ und russisches „ц“ werden gleichermaßen als stimmloses /ts/ ausgesprochen.

dóm S. (Dom, Kathedrale)

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

  

egér S. (Maus)

егерь [jeger'] S.m. (Jäger)

  

kanál S. (Löffel)

канал /kanal/ S.m. (Kanal)

  

kém S. (Agent, Spion)

кем /kem/ IntPrn.Instr. (mit wem) von кто /kto/ (wer)

  

kit IntPrn.Akk.Sg. (wen) von ki (wer)

кит /kit/ S.m. ZOOL (Wal)

  

kopja S. (Spieß)

копия /kopija/ S.f. (Kopie, Abschrift; Abbild, Ebenbild)

Eine Kopie heißt auf Ungarisch kópia.

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

  

kutat V. zu kutatni (forschen)

кутать /kutat'/ V. ([warm] einhüllen, einwickeln)

  

láz S. (Fieber, Aufregung)

лаз /laz/ S.m. (Einstieg[sloch])

  

lom S. (Sperrmüll)

лом /lom/ S.m. TECH (Brechstange, Bruch)

  

lúg S. (Lauge)

луг /lug/ S.m. (Wiese)

  

ment V. zu menni (fahren, gehen)

ment V. zu menteni (bergen, retten)

мент /ment/ S.m. UGS (Bulle, Polizist)

  

most Adv. (jetzt)

мост /most/ S.m. (Brücke)

  

okoltok V. zu okolni (beschuldigen, eine Schuld zuschreiben)

околоток /okolotok/ S.m. ALT (Revier)

околоток /okolotok/ S.m. BAHN (Eisenbahnteilstrecke)

околоток /okolotok/ S.m. HIST (städtisches Polizeirevier)

околоток /okolotok/ S.m. MIL (Krankenstube, Revier)

  

ott Adv. (dort)

от /ot/ Prp. (von)

  

óvoda S. (Kindergarten)

овода /owoda/ von овод /owod/ S. ENTOM (Bremse, Pferdebremse)

  

pata S. (Huf)

пата /pata/ S.m.Gen.Sg. von пат /pat/ (Patt, Unentschieden)

  

porok S.Pl. von por (Staub)

порок /porok/ S.m. (Laster, Fehler)

  

puszta S. (Heide, Pusta)

пуста /pustá/ Adj.f.Sg. zu пустой (leer)

  

ráz V. zu rázni (schütteln, rütteln; elektrisieren; schwofen)

раз /raz/ S.m. (Mal)

  

rázok V. zu rázni (schütteln, rütteln; elektrisieren; schwofen)

разок /razok/ S.m. UGS (ein einziges Mal)

  

róla Dekl.Suff. + Poss. (über ihn / sie, von ihm / ihr)

рола /rola/ S.m.Gen.Sg. von рол (Rolle, Walze, Zylinder)

  

rom S. (Ruine, Trümmer)

ром /rom/ S.m. (Rum)

  

sok Num. (viel[e])

сок /sok/ S.m. (Saft)

Das ungarische „s“ wird wie stimmloses /sch/ ausgesprochen.

sír S. (Grab)

sír V. zu sírni (weinen)

сыр /syr/ S.m. (Käse)

Das ungarische „s“ wird wie stimmloses /sch/ ausgesprochen.

szám S. (Zahl, Nummer)

сам /sam/ DemPrn.m.Sg. (selbst, allein)

Das ungarische „sz“ wird wie das russische „с“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

száma S. (seine / ihre Zahl, Nummer)

сама /sama/ DemPrn.f.Sg. (selbst, allein)

Das ungarische „sz“ wird wie das russische „с“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

tény S. (Tatsache)

тень /ten'/ S.f. (Schatten)

  

torba S. + Postp. -ba (in dieses Mahl, in diese Mahlzeit) von tor (Mahl[zeit])

torba S. ANAT + Postp. -ba (in diesen Brustkorb) von tor (Brustkorb, Thorax)

торба /torba/ S.f. (Futtersack)

торба /torba/ S.f. (Tasche)

  

ura S.+Poss.3.Pers.Sg. (sein/ihr Herr) von úr (Herr)

ура /ura/ Int. (hurra)

  

    Russisch - Ungarisch    Russisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Samisch

Ungarisch

Samisch

Anmerkungen

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala Postp. (auf ... hinauf)

Obwohl Samisch und Ungarisch der gleichen Sprachfamilie angehören, handelt es sich hier um eine falsche Freundschaft, die extremer nicht sein könnte: Hier hinauf, dort hinunter.

állat S. ZOOL (Tier)

allat Adj. (hoch)

  

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

bora V. von borrat (essen)

  

dal S. MUS (Lied)

dal / dál Adv. (jetzt, nun)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, da das samische Wort /tal/ ausgesprochen wird.

enni V. (essen)

enni S. SAMI-I (Mutter)

  

fal S. (Mauer, Wand)

fal V. ABW, UGS zu falni (fressen, [hinunter]schlingen)

fal Adv. (doch, eben, ja, nur)

  

havi Adj. (monatlich)

hávi S. MED, VET von hávvi (Wunde)

  

lánya S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von lány (Mädchen, Tochter)

lanja S. von latnja (Zimmer)

  

lógat V. zu lógatni (hängen lassen)

logát Num. (Ordnungszahl 10.)

  

maga PersPrn. (selbst, sich)

maga PossPrn. (ihr, sein)

mága S. von máhka (Onkel, Ehemann der Tante)

  

majd Adv. (beinahe, fast)

majd Adv. (dann)

majd Adv. (einst)

majd Adv. (noch, schon)

maid IntPrn. (was)

  

mi IntPrn.Sg. (was)

mii PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

  

minta S. (Muster, Probe)

minta S. (Münze)

  

orron S. + Suff. (auf der Nase) von orr (Nase)

orron V. von orrut (sich befinden, wohnen)

  

orrot S.Akk.Sg. von orr (Nase)

orrot V. von orrut (sich befinden, wohnen)

  

peron S. (Bahnsteig)

peron S. BOT (Birne)

  

ringat V. zu ringatni (schaukeln, wiegen)

ringet S.Akk.Sg. SPORT von ring ([Box-] Ring)

riŋget V. (anrufen, telefonieren)

  

tóga S. (Toga)

toga S. ([Eisen-] Bahn)

  

várás S. (Warten, Warterei)

varas Adj. (frisch)

varas S.Lok.Sg. von varra (Blut)

  

vél V. zu vélni (glauben, meinen)

vel Adv. (noch)

  

    Samisch - Ungarisch    Samisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Sardisch

Ungarisch

Sardisch

Anmerkungen

abba DemPrn. (in jene / in jenen, hinein) von az (der / die, jene / jener)

abba S.f. (Wasser)

  

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala S.f. (Richtung, Seite)

  

ampulla S. (Ampulle)

ampulla S.f. (Flasche)

  

apa S. (Vater)

apa V. von ai (bekommen, haben)

  

apát S.Akk.Sg. von apa (Vater)

apat V. von ai (bekommen, haben)

  

baj S. (Not[lage], Problem)

bai V. von andai (gehen)

  

bogjai S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (ihre / seine Knoten) von bog (Knoten)

bogai V. (ausdrücken, darlegen)

  

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

domu S.f. (Haus)

  

esti Adj. (abendlich, Abend-)

esti V. von essi / èssiri (sein, werden)

  

fáj V. zu fájni (schmerzen, wehtun)

fai V. (machen, tun)

  

fiát S.Akk.Sg. von fia (Sohn)

fiat V. von essi / èssiri (sein, werden)

  

is Adv. (auch, ebenfalls)

is best.Art.m./f.Pl. SARD-C (die)

Das ungarische „s“ wird /sch/ ausgesprochen.

Die sardische Wortform gehört zur campidanesischen Variante des Sardischen.

itta V. zu inni (trinken)

ita IntPrn. (was)

  

jogai S. + Poss.3.Pers.Sg. (seine / ihre Rechte) von jog (Recht)

jogai V. (spielen)

  

ki IntPrn. (wer)

ki Kj. (dass)

ki Kj. (falls, wenn)

  

lábai S. + Poss.Nom.Pl. (seine / ihre Beine)

labai V. (schauen, sehen)

  

meri V. zu merni (sich trauen, wagen)

méri V. zu mérni (ausrichten nach, verkaufen)

méri V. zu mérni (messen)

meri S.m. (Nachmittag)

  

mese S. (Märchen)

mese S.m. (Monat)

Das ungarische „s“ wird /sch/ ausgesprochen, das sardische „s“ dagegen als /s/. Die falsche Freundschaft existiert also nur in der Schrift.

papjai S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (ihre / seine Pfarrer / Priester) von pap (Pfarrer, Priester)

papai V. (essen)

  

pára S. (Dampf)

para S.m. (Mönch)

  

sós Adj. (salzig, gesalzen)

sos best.Art.m.Pl. (die)

Das ungarische „s“ wird /sch/ ausgesprochen.

Die sardische Wortform gehört zur logudoresischen Variante des Sardischen.

telefonjai S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. (seine / ihre Telefone)

telefonai V. (telefonieren)

  

tenni V. (machen, tun)

tenni V. (legen, setzen, stellen)

tenni V. (haben, halten)

  

ti PersPrn.2.Pers.Nom.Pl. (ihr)

ti PersPrn.2.Pers.Akk.Sg. (dich)

ti PersPrn.2.Pers.Dat.Sg. (dir)

  

tokaji Adj. (von Tokaj, Tokajer)

tocai V. (notwendig sein)

  

    Sardisch - Ungarisch    Sardisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Schwedisch

Ungarisch

Schwedisch

Anmerkungen

áll V. zu állni ([still]stehen)

all Adj. (alle, aller, alles)

all S.n. (Alles)

  

apa S. (Vater)

apa S.u. (Affe)

apa V. (nachäffen)

Das schwedische Verb kommt meist in der Verbindung apa efter vor.

ár S. (Ahle,Pfriem)

ár S. (Flut, Strom)

ár S. (Preis, Tarif)

år S.n. (Jahr)

  

barack S. (Pfirsich)

barack S.u. (Baracke)

  

bók S. (Kompliment)

bok S.u. (Buch)

bok S.u. (Buche)

  

bor S. OIN (Wein)

bor V.Präs. (ich wohne, du wohnst, ...) von bo (wohnen)

In der schwedischen Konjugation haben alle Personen die gleiche Endung, und zwar im Singular und im Plural.

bort S.Akk.Sg. von bor (Wein)

bort Adv. (fort, weg)

  

busz S. (Bus)

buss Int. (fass! pack an!)

buss S.u. (Bursche, Haudegen)

buss S.u. (Priem)

Das schwedische Substantiv kann auch einen Autobus bezeichnen.

dal S. (Lied)

dal S.u. (Tal)

  

dísz S. (Putz, Schmuck)

dis S.n. (Dunst)

  

dóm S.m. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

Hier besteht nur mit dem Gerichtsurteil eine falsche Freundschaft.

drága Adj. (lieb, teuer)

draga V. (ziehen)

Das schwedische draga ist die Langform des Infinitivs dra.

él V. zu élni (leben)

el Abk. von elektricitet (Elektrizität, Strom)

  

estét S.Akk.Sg. (Abend)

estet S.u. (Ästhet)

  

évig S.+Suff. (Jahre lang)

evig Adj. (ewig)

  

fal S. (Wand, Mauer)

fal Adj. (käuflich, feil)

  

fára S. + Suff. von fa (Baum, Holz) + -ra (auf, über)

fara S.u. (Gefahr)

fara V. (fahren, gehen, reisen)

  

fás Adj. (holzig; bewaldet)

fas S.u. (Phase)

  

fodra S.+Poss.3.Pers.Sg. von fodor (Rüsche, Krause)

fodra V. (füttern)

  

ha Kj. (wenn)

ha V. (haben)

  

haj S. (Haar)

haj S.u. (Hai[fisch])

  

haja S.+Poss.3.Pers.Sg. (sein / ihr Haar) von haj (Haar)

haja V. (erschrecken; kapieren)

  

hal S. (Fisch)

hal Adj. (glatt, schlüpfrig)

  

has S. (Bauch)

has S.u. (Sprunggelenk)

  

hét Num. (sieben)

hét S. (Woche)

het Adj. (heiß)

  

S. METEO (Schnee)

ho S.u. (Trog)

  

S. (Wärme)

S.n. (Heu)

  

hugad S.+Poss.2.Pers.Sg. (deine jüngere Schwester) von hug (jüngere Schwester)

hugad Adj. (eifrig, interessiert)

  

húsz Num. (zwanzig)

hus S.n. (Haus)

Das ungarische „sz“ wird wie das schwedische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

igen Aff. (ja)

igen Adv. (wieder, nochmals)

  

inget S.Akk.Sg. (Hemd)

inget Neg. (nichts, kein)

  

kaka S.5 (Kacke, großes Geschäft, Haufen)

kaka S.u. (Kuchen)

  

kanál S. (Löffel)

kanal S.u. (Kanal)

  

kérlek V. zu kérni (bitten)

kärlek S.u. (Liebe)

  

kor S. (Alter, Ära, Lebensalter, Zeit)

kór S. (Krankheit, Siechtum)

kår S.u. (Körperschaft, Vereinigung)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

  

S. (Stein)

S.u. (Queue, Warteschlange)

  

köp V. zu köpni (spucken, speien; auspacken, „singen“)

köp S.n. (Kauf)

  

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

  

lánc S. (Kette)

lans S.u. (Lanze)

Die berühmte Donaubrücke in Budapest hat nichts mit Lanzen zu tun, sondern mit Ketten, an denen sie aufgehängt ist. Sie heißt daher lánchíd (Kettenbrücke). Näheres siehe Geschichte der Kettenbrücke.

lát V. zu látni (sehen)

lát S. (Sicht)

lat Adj. (faul)

låt S.u. (Laut, Lied, Melodie)

  

lent Adv. (darunter, unten)

lent Adj.n. von len (mild, sanft)

  

lett V. zu lenni (sein, werden)

lett S.u. (Lette)

  

S. (Pferd)

lo S.u. (Luchs)

  

máskor Adv. (ein anderes Mal)

maskor S.u.Pl. von maska (Masche, Strickmasche)

  

menet S. (Gang)

menet S.n.+Art. von men (Schaden, Nachteil)

  

mer V. zu merni (wagen, sich trauen)

mer V. zu merni (schöpfen, auffüllen)

mér V. zu mérni (messen, ausloten, ausrichten)

mer Adv. (mehr)

  

mód S. (Art und Weise, Modus)

mod S.n. (Mode)

mod S.n. (Mut)

  

mór Adj. (maurisch)

mór S. (Maure)

mor S.u. (Mutter)

  

mos V. zu mosni (waschen)

mos S.n. (Mus, Brei)

  

nője S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von (Frau)

nöje S.n. (Spaß, Unterhaltung, Vergnügen)

  

nőt S.Akk.Sg. von (Frau)

nöt S.n. (Rind)

nöt S.u. (Nuss)

  

ok S. (Grund, Ursache)

ok S.n. (Joch)

  

ólja S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von ól (Stall, Koben)

olja S.u. (Öl)

  

ő PersPrn.3.Pers.Nom.Sg. (er / sie)

ö S.u. (Insel)

  

ők PersPrn.3.Pers.Pl. (sie)

ök S.n. (Zugtier, Saumtier)

  

öl S. (Klafter)

öl S. ANAT (Schoß)

öl V. zu ölni (quälen, töten, umbringen)

öl S.n.(Bier)

  

ön PersPrn.3.Pers.Nom.Sg. Höfl. (Sie)

ön S.u.+Art. (die Insel)

  

őre S. (sein / ihr Wächter, Wärter, Beschützer)

öre S.n. (Öre)

1 krona = 100 öre

őrt S.Akk.Sg. ([den, einen] Wächter, Beschützer)

ört S.u. (Pflanze, Kraut)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per Prp. (je, pro)

  

rak V. zu rakni ([an-, auf-, ein-] laden, [an-, auf-, ein-] legen)

rak S. ASTRO (Krebs)

rak S. MED (Krebs)

rak S. KREBST (Krebs)

rak Adj. (gerade, glatt)

  

rám Adv.+1.Pers.Sg. (auf mich, von mir, über mich)

ram Adj. (rein, voll)

ram S.u. (Rahmen)

ram S.u. (Tatze)

  

ráma S.f. (Rahmen)

rama V. (einrahmen)

  

régi Adj. (alt)

regi S.u. (Regie)

  

rom S. (Ruine, Trümmerteil)

rom S.u. ICHTH (Fischlaich, Rogen)

rom S.u. (Roma)

rom S.u. (Rum)

  

sőt Adv. (außerdem, zudem, überdies, ja)

söt Adj. (süß)

  

szamár S. (Esel)

sommar S.u. (Sommer)

  

tag S. (Acker)

tag S. (Glied, Mitglied, Kerl)

tág Adj. (weit, dehnbar)

tag S.n. (Augenblick)

tag S.n. (Griff, Halt)

tag S.n. (Zug, Schlag)

  

társ S. (Gefährte, Partner)

tars S.u. (Fußwurzel)

  

test S. (Körper)

test S.u. (Strähne)

Die gute Freundschaft zwischen dem deutschen Test (S.m.) und dem schwedischen test (S.n.) gilt nur bedingt für das Ungarische, denn dort schreibt sich der Test teszt.

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

tok S.u. (Narr)

  

toka S. ANAT (Doppelkinn)

toka S.u. (Närrin)

  

vág V. zu vágni (schneiden)

vag Adj. (ungenau, unbestimmt, verschwommen)

  

vak Adj. (blind)

vak S.u. (Loch im Eis)

  

van V. zu lenni (sein, existieren)

van Adj. (gewohnt, geübt, gewandt)

vän S.u. (Freund[in])

  

várás S. (Warten, Warterei)

varas S.u.Gen.Sg. von vara (Ware)

  

véd V. zu védni (schützen)

ved S.u. (Holz, Brennholz)

  

vett V. zu venni (nehmen, kaufen)

vett S.n. (Verstand, Anstand, Lebensart)

  

villa S. (Gabel)

villa S.u. (Täuschung, Wahn)

Es gibt in beiden Sprachen auch das Wort Villa / villa im Sinn von Villa, Landhaus.

volt V. (er/sie war) zu lenni (sein, existieren)

volt S.u. (Volt)

volt S.u. (Volte, Salto)

  

    Schwedisch - Ungarisch    Schwedisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Serbisch

Ungarisch

Serbisch

Anmerkungen

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ала /ala/ Adv. (doch, wirklich)

ала /ala/ S.f. MYTH (Drache)

  

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

баба /baba/ S.f (alte Frau, Großmutter; Oma)

  

bója S. (Boje)

боја /boja/ S.f. (Farbe)

  

bor S. OIN (Wein)

бор /bor/ S.m. BOT (Kiefer)

  

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

бора /bora/ S.f. ANAT (Falte, Runzel)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор /bor/ (Föhre, Kiefer)

  

dóm S. (Dom, Kathedrale)

дом /dom/ S.m. (Haus)

  

duda S. (Hupe)

дуда /duda/ S. (Schnuller)

  

kit IntPrn.Akk.Sg. (wen) von ki (wer)

кит /kit/ S.m. ZOOL (Wal)

  

kora Adj. (früh[zeitig])

kora S.+Suff. (ihr / sein Alter) von kor ([Lebens-, Zeit-] Alter)

кора /kora/ S.f. BOT (Borke, Rinde, Schale)

  

sok Num. (viel[e])

сок /sok/ S.m. (Saft)

  

szám S. (Zahl, Nummer)

сам /sam/ DemPrn.m.Sg. (selbst, allein)

Das ungarische „sz“ wird wie das serbische „с“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

száma S. (seine / ihre Zahl, Nummer)

сама /sama/ DemPrn.f.Sg. (selbst, allein)

Das ungarische „sz“ wird wie das serbische „с“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

ток /tok/ S.m. (Lauf, Verlauf)

  

van V. zu lenni (sein, existieren)

ван /van/ Adv. (außerhalb, heraus)

  

zsír S. (Fett)

жир /žir/ S.m. BOT (Eichel)

Das ungarische „zs“ wird wie das serbische „ж“ ausgesprochen.

    Serbisch - Ungarisch    Serbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Slowakisch

Bitte beachten: Slowakisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das tschechische „h“.)

Ungarisch

Slowakisch

Anmerkungen

ablak S. (Fenster)

oblak S.m. (Wolke)

Die Verwechslungsgefahr wird in der mündlichen Verwendung dadurch erhöht, dass das ungarische „a“ wie ein offenes /o/ ausgesprochen wird.

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

baba S.f. (alte Frau, Weib)

baba S.f. (Ehefrau)

baba S.f. (Mädchen)

baba S.f. (Puppe)

  

drága Adj. (lieb, teuer)

dráha S.f. (Bahn)

  

S. METEO (Schnee)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.m.Sg. von on (er)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.n.Sg. von ono (es)

  

jelen Adv. (anwesend)

jelen Adj. (gegenwärtig)

jelen S. (Gegenwart)

jeleň S.m. ZOOL (Hirsch)

  

kacér Adj. (kokett)

káčer S.m. ORN (Enterich)

  

kanál S. (Löffel)

kanál S.u. (Kanal)

  

lom S. (Sperrmüll)

lom S.m. TECH (Brechung, Bruch)

  

madár S. (Vogel)

Mađar S.m. (Ungar)

Auf Ungarisch heißt der Ungar magyar, sowohl als Substantiv als auch als Adjektiv.

most Adv. (jetzt)

most S.m. (Brücke)

  

napokon S.+Suff. (an ... Tagen) von nap (Tag)

napokon S.m. (schließlich, endlich)

  

rám Adv.+1.Pers.Sg. (auf mich, von mir, über mich)

rám S.m. (Rahmen)

  

róla Dekl.Suff. + Poss. (über ihn / sie, von ihm / ihr)

rola S.f. (Rolle)

  

siet V. (eilen, sich beeilen)

siet' S.f. (Netz)

Das ungarische „s“ wird wie ein stimmloses /sch/ ausgesprochen, im Gegensatz zum slowakischen /s/.

sok Num. (viel[e])

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

  

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

  

vak Adj. (blind)

vak S.m. (Beutel, [Reise-] Tasche)

  

vár S. (Burg, Festung)

var S. (Grind, Schorf)

vár V. zu várni (warten)

var S.m. (Kochen, Sieden)

  

    Slowakisch - Ungarisch    Slowakisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Slowenisch

Ungarisch

Slowenisch

Anmerkungen

ablak S. (Fenster)

oblak S.m. (Wolke)

Die Verwechslungsgefahr wird in der mündlichen Verwendung dadurch erhöht, dass das ungarische „a“ wie ein offenes „o“ ausgesprochen wird.

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

baba S.f. (alte Frau, Weib)

  

bók S. (Kompliment)

bok S.m. (Seite, Flanke; Hüfte)

  

bor S. OIN (Wein)

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

  

dóm S. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Heim, Zuhause)

  

drága Adj. (lieb, teuer)

draga S.f. (Schlucht)

  

duda S. (Hupe)

duda S.f. (Schnuller)

  

gól S. ([Fußball- usw.] Tor, Treffer)

gol Adj. (nackt, bloß, kahl)

Als Substantiv hat das slowenische Wort die gleiche Bedeutung wie das ungarische.

jelen Adv. (anwesend)

jelen Adj. (gegenwärtig)

jelen S. (Gegenwart)

jelen S.m. ZOOL (Hirsch)

  

kacsa S. ORN (Ente)

kača S.f. (Schlange)

  

kanál S. (Löffel)

kanal S.u. (Kanal)

  

kapa S. (Hacke)

kapa S.f. (Mütze)

  

kapar V. zu kaparni (kratzen)

kapar S.m. ENTOM (Schildlaus)

  

kéj S. (Wollust, Wonne)

kej S.m. (Billardstock, Queue)

  

kopja S. (Spieß)

kopija S.f. (Kopie)

Eine Kopie heißt auf Ungarisch kópia.

kos S. (Widder)

kos S.m. (Stück)

koš S.m. (Korb, Mülleimer)

Das „s“ des ungarischen Wortes wird wie š, d.h. /sch/, ausgesprochen.

kuka Adj. (dämlich, einfältig)

kuka S. (Mülltonne)

kuka V. von kukati (kuckuck machen; verstohlen schauen)

  

láz S. (Fieber, Aufregung)

laz S.m. (Geräumde, Weideplatz)

  

laza Adj. (locker, schlaff, schlapp)

laza S.m.Gen.Sg. von laz (Geräumde, Weideplatz)

  

lom S. (Sperrmüll)

lom S.m. TECH (Brechung, Bruch)

  

most Adv. (jetzt)

most S.m. (Brücke)

  

porok S.Pl. von por (Staub)

porok S.m. (Bürge, Garant)

  

ráma S.f. (Rahmen)

rama S.f. ANAT (Schulter)

  

sír S. (Grab)

sír V. zu sírni (weinen)

sir S.m. (Käse)

Das ungarische „s“ wird wie stimmloses /sch/ ausgesprochen.

sok Num. (viel[e])

sok S.m. (Saft)

Das ungarische „s“ wird wie stimmloses /sch/ ausgesprochen.

szám S. (Zahl, Nummer)

sam DemPrn.m.Sg. (selbst, allein)

Das ungarische „sz“ wird wie das slowenische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

száma S. (seine / ihre Zahl, Nummer)

sama DemPrn.f.Sg. (selbst, allein)

Das ungarische „sz“ wird wie das slowenische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

szív S. (Herz)

siv Adj. (grau)

Das ungarische „sz“ wird wie stimmloses /s/ ausgesprochen.

téren S.+Suff. (auf dem/einem Platz) von tér (Platz)

teren S.m. (Terrain, Gelände)

  

ti PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr)

ti PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

  

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

  

ura S.+Poss.3.Pers.Sg. (sein/ihr Herr) von úr (Herr)

ura S.f. (Stunde; Uhr)

  

vár S. (Burg, Festung)

var S. (Grind, Schorf)

vár V. zu várni (warten)

var S.m. TECH (Schweißnaht)

  

zóna S. (Bereich, Gebiet, Zone)

zona S.f. (Schauer, Schauder)

  

zsír S. (Fett)

žir S.m. BOT (Buchecker)

Das ungarische „zs“ wird wie das slowenische „ž“ ausgesprochen.

    Slowenisch - Ungarisch    Slowenisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Sorbisch

Ungarisch

Sorbisch

Anmerkungen

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

baba S.f. (Alte, Frau)

baba S.f. NSOR (Hebamme)

baba S.f. OSOR (Ehefrau)

baba S.f. KOND, OSOR (Gebäck, Teig)

baba S.f. OSOR (Großmutter)

baba S.f. ORN, OSOR (Pelikan)

  

bor S. OIN (Wein)

bor S.m. BOT, OSOR (Kolbenhirse, Lauch, Schwaden, Zillich)

  

dóm S. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Haus, Heimat, Vaterhaus)

  

duda S. (Hupe)

duda S.f. (Bockpfeife, Dudelsack)

  

fára S. + Suff. von fa (Baum, Holz) + -ra (auf, über)

fara S.f. NSOR (Pfarrhaus)

  

kora Adj. (früh[zeitig])

kora S.+Suff. (ihr / sein Alter) von kor ([Lebens-, Zeit-] Alter)

cora Adv. NSOR (gestern)

Ein sorbisches c vor o wird wie /ts/ ausgesprochen.

ma Adv. (heute)

ma V. NSOR von měś (haben)

  

pata S. (Huf)

pata S.f. (Glucke)

  

róla Dekl.Suff. + Poss. (über ihn / sie, von ihm / ihr)

róla S.f. (Mangel, Rolle)

róla S.f. (Ofenröhre)

  

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

tok S.m. ORN (Balz)

  

    Sorbisch - Ungarisch    Sorbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Spanisch

Ungarisch

Spanisch

Anmerkungen

aki RelPrn.Nom.Sg. (der, wer)

aquí Adv. (hier)

  

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala Intj. (weg)

ala S.f. (Reihe)

ala S.f. ARCHIT (Flügel, Seitenschiff, Vordach)

ala S.f. MIL (Flanke, Seite)

ala S.f. ORN (Flügel)

  

animál V. zu animálni (animieren)

animal Adj. (tierisch; grob, roh)

animal S.m. (Rüpel, Primitivling)

animal S.m. (Tier)

  

ára S. + PossSuff. (sein / ihr Preis) von ár (Preis)

ara V. von arar (pflügen)

  

arca S.+poss.3.Pers.Sg. (ihr/sein Gesicht) von arc (Gesicht)

arca S.f. (Kasten, Kiste, Koffer, Lade, Truhe)

arca S.f. FIN (Geldschrank, Tresor)

arca S.f. REL (Arche)

Das spanische c wird hier wie /k/ ausgesprochen, das ungarische jedoch wie /ts/.

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

baba S.f. (Dreck, Kot)

baba S.f. (Geifer, Sabber; Schleim)

  

bója S. (Boje)

boya V. von boyar (wieder flott werden, obenauf treiben)

Das spanische Wort kann auch eine Boje oder einen Schwimmer bezeichnen.

cifra Adj. (farbenprächtig)

cifra S.f. (Ziffer)

  

dóm S. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. ([geistlicher] Herr)

  

duda S. (Hupe)

duda S.f. (Unschlüssigkeit, Zweifel)

duda S.f. PHILOS (Fragestellung, Problem)

  

él V. zu élni (leben)

él PersPrn.3.Pers.m.Sg. (er)

  

este S. (Abend)

este DemPron.m. (dieser)

este S.m. (Osten)

  

fára S. + Suff. von fa (Baum, Holz) + -ra (auf, über)

fara S.f. (afrikanische Schlange)

  

hála S. (Dank)

hala S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. ICHTH (ihr / sein Fisch) von hal (Fisch)

halla V. von hallar ([er-, heraus-] finden, entdecken, feststellen)

  

haza Adv. (heim, nachhause)

haza S. (Heimat)

háza S. + PossSuff. (sein / ihr Haus) von ház (Haus)

haza S.f. (Stück Ackerland)

  

ír V. zu írni (schreiben)

ir V. (gehen, fahren, kommen)

  

kanál S. (Löffel)

canal S.m. (Kanal, Meerenge, Fahrrinne; Sender)

  

kapa S. (Hacke)

capa S.f. (Auflage, Belag, Schicht, Überzug)

capa S.f. (Cape, Pelerine, Umhang)

capa S.f. GEO (Flöz)

capa S.f. (Maske)

  

kontár Adj. (dilettantisch, pfuscherhaft, stümperhaft)

kontár S. (Dilettant, Pfuscher, Stümper)

contar V. (zählen, rechnen)

  

kopár Adj. (kahl, nackt, öde)

copar V. (in die Enge treiben, einkesseln; für sich gewinnen, einheimsen)

  

lámpa S.f. (Lampe)

lampa S.f. (Hacke, Schaufel)

Eine Lampe heißt auf Spanisch lámpara.

látó V. zu látni (sehen)

lato Adj. (ausgedehnt, weit)

lato V. von latir (klopfen, pochen, schlagen)

lato V. von latir (anschlagen, kurz bellen)

lato V. MEXIKO von latir (Lust haben)

  

mani S. POP von englisch money (Geld, Pinke, Zaster)

mani S.f. POL, UGS von manifestación (Demo)

maní S.f. UGS (Erdnuss)

  

manó S. (Kobold, Wichtel)

mano S.f. ANAT (Hand)

  

már Adv. (schon, bereits)

mar V. zu marni (beißen)

mar S.m. (Meer)

  

más Adj. (anderer)

más Adv. (mehr, am meisten)

mas Kj. (aber)

mas S.m. (Gehöft)

Das „s“ des ungarischen más wird wie /sch/ ausgesprochen.

mentes Adj. (frei, ledig)

mentes S.f.Pl. von mente (Denken, Gedächtnis, Verstand)

  

mesés Adj. (märchenhaft)

meses S.m.Pl. von mes (Monat)

Im Gegensatz zum spanischen wird das ungarische „s“ wie /sch/ ausgesprochen.

méter S. (Längenmaß)

meter V. ([hinein-]setzen, stellen, legen; anlegen, investieren)

  

mi IntPrn.Sg.n. (was)

mi PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

mi PossPrn.1.Pers.Sg. (mein)

  

mire IntPrn. + Suff. (worüber, worauf) von mi (was)

mire V. von mirar (schauen)

  

óla S. + PossSuff. (ihr / sein Stall) von ól (Koben, Stall)

ola S.f. (Welle, Woge)

Aus dem spanischen Wort mit seinem bestimmten Artikel wurde die Bezeichnung der liebsten Welle aller Fußballfans: la ola, die La-Ola-Welle.

paca S. (Klecks)

paca S.f. (Ballen, Packen)

Wegen der unterschiedlichen Aussprache des „c“ besteht die falsche Freundschaft vor allem in der Schrift.

pára S. (Dampf)

para Prp. (für, nach)

para V. von parar (anhalten, innehalten; aufhören, enden; sich aufhalten, verweilen)

  

páros Adj. (paarweise auftretend)

páros Adj. MATH (gerade)

paros S.m. von paro (Abstellen, Anhalten, Stilllegung)

  

part S. (Ufer, Küste)

párt S. (Partei, Lager)

parte S.f. (Anteil, Teil)

  

por S. (Staub)

por Prp. (für, über, um)

  

ráma S.f. (Rahmen)

rama S.f. (Ast, Zweig)

  

sárga Adj. (gelb)

sarga S.f. (Köpergewebe, Serge)

Wegen der unterschiedlichen Aussprache des „s“ besteht die falsche Freundschaft vor allem in der Schrift.

torba S. + Postp. -ba (in dieses Mahl, in diese Mahlzeit) von tor (Mahl[zeit])

torba S. ANAT + Postp. -ba (in diesen Brustkorb) von tor (Brustkorb, Thorax)

torva Adj.f. von torvo (wild)

torva S.f. METEO (Schneegestöber; Wolkenbruch)

  

torna S. (Gymnastik, Turnen)

torna S. (Hocke)

torna S. (Turnier)

torna V. von tornar ([um]drehen)

torna V. von tornar (zurückkehren)

  

várás S. (Warten, Warterei)

varas S.f.Pl. von vara (Gerte, Rute, Stab, Stange, Stock)

varas S.f.Pl. von vara (Deichsel, Zugstange)

varas S.f.Pl. von vara (Messlatte)

varas S.f.Pl. von vara (Schweineherde)

varas V. von varar (eine Panne haben, stecken bleiben, stranden)

varas V. von varar (an Land ziehen)

  

verte V. zu verni (schlagen)

verte V. von verter (aus-, eingießen, verschütten; abladen, deponieren; abfließen, -laufen; übersetzen)

  

villa S. (Gabel)

villa S.f. (Villa, Kleinstadt)

Es gibt im Ungarischen auch das Lehnwort villa im Sinn von Villa, Landhaus.

    Spanisch - Ungarisch    Spanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Tschechisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Ungarisch

Tschechisch

Anmerkungen

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

baba S.f. (Frau)

baba S.f. ABW (Alte, Klatschweib)

baba S.f. ABW (Feigling, Memme)

  

bal S. (linke Seite)

bál S.m. (Ball, Tanzveranstaltung)

  

bor S. OIN (Wein)

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

  

dal S. MUS (Lied)

dál Adv. = dále (weiter)

dal V. von dát (geben, lassen)

  

dóm S.m. (Dom, Kathedrale)

dům S.m. (Haus)

  

drága Adj. (lieb, teuer)

dráha S.f. (Bahn)

  

S. METEO (Schnee)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.m.Sg. von on (er)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.n.Sg. von ono (es)

  

húsz Num. (zwanzig)

hus S.f.Gen.Pl. von husa (Gans)

Das ungarische „sz“ wird wie das tschechische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

jelen Adv. (anwesend)

jelen Adj. (gegenwärtig)

jelen S. (Gegenwart)

jelen S.m. ZOOL (Hirsch)

  

kopja S. (Spieß)

kopie S.f. (Kopie)

Eine Kopie heißt auf Ungarisch kópia.

kos S. (Widder)

koš S.m. (Korb)

Die Aussprache beider Wörter ist identisch.

lány S. (Mädchen)

laň S.f. (Hirschkuh)

  

les S. (Hinterhalt, Abseits)

les V. zu lesni ([be]lauern, lauschen, abgucken)

les S.m. (Wald)

Das ungarische „s“ wird als stimmloses /sch/ ausgesprochen.

lesem S. + PossSuff. (mein Hinterhalt, mein Abseits)

lesem V. zu lesni ([be]lauern, lauschen, abgucken)

lesem S.m.Ins.Sg. von les (Wald)

Das ungarische „s“ wird als stimmloses /sch/ ausgesprochen.

lét S. (Dasein, Existenz)

let S.m. (Flug)

  

ma Adv. (heute)

PossPrn.1.Pers.Sg.f. von můj (mein)

  

madár S. (Vogel)

Maďar S.m. (Ungar)

Auf Ungarisch heißt der Ungar magyar, sowohl als Substantiv als auch als Adjektiv.

mit Int.Prn.Akk.Sg. (was?)

mít V. (haben, sollen)

Das ungarische mit kann sich nur auf Sachen – nicht auf Personen – beziehen. Es ist jedoch geschlechtslos wie alle ungarischen Wörter.

most Adv. (jetzt)

most S.m. (Brücke)

  

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

  

sok Num. (viel[e])

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

  

szám S. (Zahl, Nummer)

sám DemPrn.m.Sg. (selbst, allein)

Das ungarische „sz“ wird wie das tschechische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

száma S. (seine / ihre Zahl, Nummer)

sama DemPrn.f.Sg. (selbst, allein)

Das ungarische „sz“ wird wie das tschechische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

téren S.+Suff. (auf dem/einem Platz) von tér (Platz)

terén S.m. (Gelände)

  

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

tok S.m. (Fließen, Fluss, Lauf)

  

torba S. + Postp. -ba (in dieses Mahl, in diese Mahlzeit) von tor (Mahl[zeit])

torba S. ANAT + Postp. -ba (in diesen Brustkorb) von tor (Brustkorb, Thorax)

torba S.f. (Jagdtasche)

torba S.f.ZOOL (Backentasche)

  

vak Adj. (blind)

vak S.m. (Beutel, [Reise-] Tasche)

  

vár S. (Burg, Festung)

var S. (Grind, Schorf)

vár V. zu várni (warten)

var S.m. (Kochen, Sieden)

  

víz S. (Wasser)

viz V. von vidět (sehen)

  

zsír S. (Fett)

žir S.m. (Mast, Mästung)

Das ungarische „zs“ wird wie das tschechische „ž“ ausgesprochen.

    Tschechisch - Ungarisch    Tschechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Türkisch

^

Ungarisch

Türkisch

Anmerkungen

ad V. zu adni (geben)

ad S. (Name, Ruf, Ruhm)

ad S. GRAM (Hauptwort, Substantiv)

  

adás S. (Geben)

adás S. MEDIEN (Ausstrahlung, Sendung)

adaş S. (Namensvetter)

  

agy S. ANAT (Gehirn, Hirn)

agy S. TECH (Nabe; Schaft)

ágy S. (Bett)

S. IT (Netz)

  

aki RelPrn.Nom.Sg. (der, welcher)

akı S. (Fluss)

  

akik RelPrn.Nom.Pl. (die, welche)

akik S. (Kauf, Einkauf)

  

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

  

alga S. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

algı S. (Wahrnehmung)

  

ára S.+ Poss.Suff.3.Pers.Sg. von ár (Preis)

ara S. (Abstand, Mitte zwischen zwei Punkten, Zwischenraum)

ara S. (Beziehung)

ara S. (Unterbrechung, Pause)

  

árt V. (schaden, schädigen)

art Adj. (hinterer)

art S. (Raum hinter etwas, Rücken)

art S. (Fortsetzung)

  

ás V. (graben)

S. (Speise)

  

át Post. (herüber, hinüber, über [hinweg])

at S. (Pferd)

  

az best.Art. (der, die, das)

az Dem.Prn. (dieser, diese, dieses)

az Adj. (gering, selten, wenig)

  

bab S. BOT (Bohne)

bab S. (Abschnitt)

  

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

baba S. (Vater)

  

bal Adj. (link)

bal S. (linke Seite)

bal S. (Honig)

Das ungarische Wort meint wertfrei eine Person oder Sache, die sich auf der linken Seite befindet. Eine linke Person im Sinn von windig, verschlagen heißt im Ungarischen wie im Deutschen: link.

bánt V. zu bánni (bereuen, bedauern)

bánt V. zu bántani (leid tun, überdrüssig sein)

bant S. (Band, Streifen)

bahnt V. von bahnen

  

bél S. ANAT (Darm)

bél S. BOT (Kern, Mark)

bél S. GASTR ([Brot-] Krume)

bél S. TECH (Docht, Mine)

bel S. ANAT (Lende, Taille)

bel S. GEOG (Bergpass)

bel S. TECH (zweizinkiger Spaten)

  

bent Adv. = benn (darinnen, drin)

bent S. (Deich, Staudamm)

  

béreket S.Akk.Pl. von bér (Lohn, Pacht)

bereket S. (Reichtum, Segen)

  

bír V. zu bírni ([v]ertragen)

bir unbest.Adj. / Num. (ein; einzig, allein; vereint, gemeinsam)

  

bíz V. zu bízni ([an]vertrauen, überlassen)

biz PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

  

bója S. (Boje)

boya S. (Farbe)

  

bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)

bora S. METEO (Orkan)

  

S. (Gram, Wehmut)

bu DemPrn. (dieser, diese, dieses)

  

dal S. (Lied)

dal S. (Ast, Zweig; Branche, Gebiet)

  

déli Adj. (südlich)

deli Adj. (verrückt, irre, geisteskrank)

  

díz Num. (Grundzahl 10)

diz S. ANAT (Knie)

  

dől V. (kippen, sich neigen, sich lehnen)

döl S. (Embryo, Nachkommenschaft)

döl S. (Keim, Samen)

  

él V. zu élni (leben)

el S. (Hand)

el S. (Fremde[r]; Land)

  

élek S. von él (Bügelfalte, Kante, Schneide, Spitze)

élek V. zu élni (leben)

elek S. (Sieb)

  

elemek S.Pl. von elem (Element)

elemek V. (durchsieben; sichten)

  

én PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

en Adv. (am ... -sten)

en S. (Breite)

  

ér S. (Ader, Blutgefäß)

ér V. zu érni (ankommen, berühren, reichen, widerfahren)

ér V. zu érni (gelten, Wert sein)

er Adj. (früh)

er S. (Mann)

  

esik V. zu esni (fallen)

eşik S. (Schwelle)

Das ungarische „s“ wird wie ein stimmloses /sch/ ausgesprochen.

eszer Num. (Zahl 1.000)

eser S. (Werk, Zeichen)

Das ungarische „sz“ wird wie ein stimmloses /s/ ausgesprochen.

év S. (Jahr)

ev S. (Haus, Heim, Wohnung)

  

eve S.+Poss. (seit ... Jahren)

eve Adv. (heim, nachhause)

  

évet S.Akk.Sg. von év (Jahr)

evet Aff. (ja, ja doch, freilich)

  

evvel S.Adv. (damit, hiermit, somit)

evvel Adv. (früher, vorher, zuerst)

  

fájl S. IT (Datei)

fail S. (Täter[in])

  

fákat S.Akk.Pl. von fa (Baum)

fakat Kj. (aber, jedoch)

  

fal S. (Wand)

fal V. zu falni (fressen, [ver]schlingen)

fal S. (Wahrsagen)

  

fen V. zu fenni (schärfen, schleifen)

fen S. (Naturwissenschaft; Technik)

  

fenni V. (schärfen, schleifen)

fenni Adj. (fachmännisch, modern, naturwissenschaftlich; technisch)

  

fok S. ([Temperatur-]Grad)

fok S. (Robbe, Seehund)

  

folyó S. (Fluss, Strom)

folyo S. (Folie)

  

had S. (Armee, Heer; Krieg)

hâd Adj. MED (akut)

had S. (Grenze, Schranke)

  

hal S. (Fisch)

hal V. zu halni (sterben)

hall V. zu hallani (hören)

hal S. (Fall, Sache; Situation, Lage)

  

harc S. (Kampf)

harç S. (Aufwand, Gebühr)

harç S. (Mörtel)

  

has S. (Bauch)

has Adj. (besonder, echt, eigen, rein)

  

ház S. (Haus)

haz S. (Genuss, Lust, Vergnügen)

  

heves Adj. (heftig, hitzig)

heves S. (Lust, Neigung)

  

hír S. (Botschaft, Nachricht)

hír S. (Gerede, Gerücht)

hír S. (Leumund, Ruf)

hır S. (Streit, Zank)

  

hol IntPrn. (wo)

hol S. (Diele, Halle)

  

illik V. zu illeni (passen, sich gehören)

ılık Adj. (lauwarm)

ilik S. (Knochenmark)

ilik S. (Knopfloch)

  

illet V. zu illetni (angehen, betreffen, zustehen)

illet V. zu illetni (belegen mit)

illet S. (Defekt)

illet S. (Krankheit)

  

ín S. (Sehne)

in S. (Höhle)

  

is Adv. (auch, ebenfalls)

is S. (Ruß)

S. (Angelegenheit, Arbeit, Beschäftigung, Geschäft, Sache)

  

íz S. (Geschmack)

íz S. ANAT (Glied)

iz S. (Fährte, Spur)

  

jegy S. ([Fahr-] Karte, Marke, Note)

yeğ Adj.Steig. (besser)

  

jel S. (Bezeichnung, Symbol, [An-] Zeichen)

yel S. METEO (Wind)

  

jele S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. (ihre / seine Bezeichnung) von jel (Bezeichnung, Symbol, [An-] Zeichen)

yele S. ZOOL (Mähne)

  

jelek S.Pl. von jel (Bezeichnung, Symbol, [An-] Zeichen)

yelek S. MODE (Weste)

  

jól Adv. (gut)

yol S. (Weg, Pfad, Strecke, Straße)

  

jön V. zu jönni (kommen)

yön S. (Hinsicht)

yön S. (Richtung)

  

kanál S. (Löffel)

kanal S. (Kanal)

  

kar S. (Arm)

kar S. (Kollegium)

kár S. (Schaden)

kar S. METEO (Schnee)

kar S. (Erhöhung; Gewinn; Ertrag, Zunahme)

  

kék Adj. (blau)

kék S. (Blau, Bläue)

kek S. (Kuchen)

  

képek S.Pl. von kép (Bild)

kepek S. BOT (Kleie)

kepek S. MED ([Kopf-] Schuppen)

  

késik V. zu késni (sich verspäten)

kesik Adj. (beschnitten)

kesik Adj. (geschnitten, zerhackt)

kesik Adj. MILCH (sauer)

Wegen der unterschiedlichen Aussprache des Buchstabens „s“ besteht die falsche Freundschaft hier vor allem in der Schrift.

készít V. zu készíteni (fertigen, machen)

kesit S. (Querschnitt)

Wegen der trotz unterschiedlicher Schreibung sehr ähnlichen Aussprache besteht die falsche Freundschaft hier vor allem in der Aussprache.

kéz S. (Hand)

kez S. (Mal)

  

ki IntPrn.Nom.Sg. (wer?)

ki Kj. (wenn, damit, dass)

  

kit IntPrn.Akk.Sg. (wen?)

kıt Adv. (wenig, knapp)

  

kíváncsi Adj. (neugierig)

kıvanci S.Akk.Sg. von kıvanç (Stolz)

Das ungarische Adjektiv sieht formal aus, als ob es von dem türkischen Substantiv abgeleitet wäre. Doch liegt hier eine falsche Freundschaft vor.

koca S. (Bache, Mutterschwein, Sau)

koca Adj. (alt; groß)

koca Adj. (Ehemann, Gatte)

  

kopja S. (Spieß)

kopya S. (Kopie)

Eine Kopie heißt auf Ungarisch kópia.

kor S. (Alter, Zeitalter)

kór S. (Krankheit, Siechtum)

kor Adj. (blind)

kor S. (Glut)

  

kora Adj. (früh[zeitig])

kora S.+Suff. (ihr / sein Alter) von kor ([Lebens-, Zeit-] Alter)

kora S. (Glut)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

kort S. (Tennisplatz)

  

köz S. (Zwischenraum; Gasse)

köz S. (Allgemeinheit, Gesamtheit)

köz S. (Glut)

  

kúp S. (Kegel)

kúp S. MED (Zäpfchen)

küp Adj. (würfelförmig)

küp S. (Würfel)

küp S. (bauchiges Tongefäß)

  

legyen V. zu lenni (sein, existieren)

leğen S. (große Schüssel)

  

lélek S. (Seele)

leylek S. ORN (Storch)

  

lop V. zu lopni (stehlen)

lop Adj. (rund und weich; hart gekocht)

  

mani S. POP von englisch money (Geld, Pinke, Zaster)

mani S. (Hindernis)

mani S. (Manie, Sucht)

  

márt V. zu mártani (tauchen, tunken)

mart S. (März)

  

menekül V. zu menekülni (fliehen)

menkul S. (bewegliches Gut)

  

méret S. (Ausmaß, Maß, Umfang)

meret Intj. UGS (Mist, verdammt, verflucht)

  

mert Kj. (da, weil)

mert V. zu merni (wagen, sich trauen)

mert V. zu merni (schöpfen, auffüllen)

mért V. zu mérni (ausloten, ausrichten, messen)

mert Adj. (mutig, ritterlich, tapfer; ehrlich)

  

mese S. (Märchen)

meşe S. (Eiche)

  

mi IntPrn. (was)

mi Fragepart. = ( ? )

Ein Fragepartikel hat keine eigene Bedeutung, sondern zeigt nur an, dass der Satz als Frage zu verstehen ist.

nem Neg. (nein, nicht)

nem S. LING (Genus, Geschlecht)

nem S. (Feuchtigkeit)

  

oda Adv. (dorthin)

óda S. LIT (Ode)

oda S. (Raum, Zimmer)

oda S. ÖKON, POL (Kammer)

  

ok S. (Anlass, Grund)

ok S. (Deichsel)

ok S. (Pfeil)

  

okul V. zu okulni (lernen)

okul S. (Schule)

  

olaj S. (Öl)

olay S. (Ereignis, Vorfall)

  

olasz Adj. (italienisch)

olasz S. (Italiener)

olası Adj. (wahrscheinlich)

Das ungarische „sz“ wird wie das türkische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

óra S. (Stunde)

ora Adv. (an jener Stelle, dort)

  

ön PersPrn.3.Pers.Nom.Sg. (Sie)

ön S. (Vorderseite)

  

önek PersPrn.3.Pers.Nom.Pl. (Sie)

önnek PersPrn.3.Pers.Dat.Sg. (Ihnen)

önek S. LING (Vorsilbe)

  

őrnek S.Dat.Sg. von őr (Behüter[in], Bewacher[in], Hüter[in], Wache, Wächter[in])

örnek S. (Beispiel, Modell, Muster, Vorbild)

  

őt PersPrn.3.Pers.Sg.Akk. (ihn, sie)

öt S. = öd (Galle)

  

őz S. ZOOL (Reh)

öz S. (Kern, Mark)

öz S. (Selbst, Wesen)

  

paca S. (Klecks)

paça S. (Hosenbein)

paça S. (Gericht aus Hammel- oder Kalbshaxen)

  

patika S. (Apotheke)

patika S. (Fußpfad, Fußweg)

  

pék S. (Bäcker)

pek Adv. (fest, hart, sehr)

  

rom S. (Ruine, Trümmerteil)

rom S. (Rum)

  

sík Adj. (eben, flach)

sík S. (Ebene)

sik Adj. / Adv. (dicht, häufig)

sik S. VULG (Penis, Schwanz, Pimmel)

Mündlich besteht weniger Verwechslungsgefahr, weil das ungarische „s“ wie /sch/ ausgesprochen wird. Das ungarische „sz“ wird dagegen wie das türkische „s“ ausgesprochen.

sima Adj. (eben, flach, glatt, pur)

sima S. (Figur, Gesicht, Persönlichkeit)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, denn das ungarische „s“ wird als stimmloses /š/ gesprochen, das türkische „s“ jedoch als stimmloses /s/.

sok Adj. (viel, viele, vieles)

şok S. (Schock)

  

sűrű Adj. (dicht, dick; häufig)

sürü S. (Herde, Schar, Schwarm)

Mündlich besteht weniger Verwechslungsgefahr, weil das ungarische „s“ wie /sch/ ausgesprochen wird.

süt V. zu sütni (backen, braten)

süt V. zu sütni (scheinen)

süt S. (Milch)

Bei dem Scheinen geht es um den Sonnenschein.

Wegen der unterschiedlichen Aussprache des ungarischen bzw. türkischen „s“ besteht die falsche Freundschaft vor allem in der Schrift.

szamár S. (Esel)

şamar S. (Ohrfeige)

  

száz S. (Grundzahl 100)

saz S. BOT (Rohr, Schilf)

saz S. MUS (türkisches Volksmusikinstrument, Volksmusikorchester)

Türkisches „s“ und ungarisches „sz“ werden beide als stimmloses /s/ ausgesprochen. Das „z“ am Wortende ist in beiden Sprachen ein stimmhaftes „s“.

szeren S. + Suff. (an / auf dem Gerät) von szer (Gerät, Mittel)

seren S. MAR (Rahe)

Türkisches „s“ und ungarisches „sz“ werden beide als stimmloses /s/ ausgesprochen.

szervet S.Akk.Sg. ANAT von szerv (Organ)

servet S. (Reichtum, Vermögen)

Die beiden Wörter werden gleich ausgesprochen.

színe S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von szín (Bühne, Szene)

színe S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von szín (Farbe)

sine S. ANAT (Brust, Busen)

Das ungarische „sz“ steht ebenso wie das türkische „s“ für ein stimmloses /s/.

színek S.Pl. von szín (Bühne, Szene)

színek S.Pl. von szín (Farbe)

színek S.Pl. von szín (Depot, Schuppen)

sinek S. ENTOM (Fliege)

Das ungarische „sz“ steht ebenso wie das türkische „s“ für ein stimmloses /s/.

szüz Adj. (jungfräulich, unberührt)

szüz S. (Jungfrau)

süs S. (Schmuck, Verzierung)

  

tabut S.Akk.Sg. von tabu (Tabu)

tabut S. (Sarg)

  

talán Adv. (eventuell, vielleicht)

talan S. (Plündern, Plünderung)

  

tan S. (Doktrin, Lehre, Wissenschaft)

tan S. (Morgendämmerung)

  

tárak S.Pl. von tár (Magazin)

tarak S. (Harke, Rechen)

tarak S. (Kamm)

Das ungarische Wort wird gern für Zusammensetzungen gebraucht, wie in kincstár (Fiskus, Staatskasse; Schatzkammer), könyvtár (Bibliothek) oder szótár (Wörterbuch).

tél S. (Winter)

tel S. (Draht, Faden, Faser, Fiber)

tel S. MUS (Saite)

tel S. UGS (Telegramm)

  

tér S. (Bereich, Feld, Platz, Raum)

ter S. (Schweiß)

  

tere S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Platz) von tér (Bereich, Feld, Platz, Raum)

tere S. BOT (Kresse)

  

testi Adj. (körperlich, physisch)

testi S. ([Ton-]Krug)

  

tíz Num. (Grundzahl 10)

tiz Adj. (hell, hoch [Stimme])

  

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

  

toka S. ANAT (Doppelkinn)

toka S. (Haarspange; Schnalle)

toka S. (Händedruck)

  

torna S. (Gymnastik, Turnen; Turnier)

torna S. (Drehbank)

  

S. (Nadel)

Intj. (pfui)

  

tűr S. (Dulder)

tűr V. zu tűrni (dulden, hinnehmen, vertragen)

tür S. (Art, Gattung, Sorte; Wesen, Schlag)

  

tüze S. + PossSuff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Feuer) von tűz (Feuer)

tüze S. (Justiz, Recht)

  

tüzük S. + PossSuff.3.Pers.Pl. (ihr Feuer) von tűz (Feuer)

tüzük S. (Satzung, Statut, Verordnung, Vorschrift)

  

vakít V. zu vakítani (blenden)

vakit S. (Zeit)

  

var S. (Schorf)

vár S. (Burg)

vár V. zu várni (warten)

varr V. zu varrni (nähen)

var Adj. (bestehend, vorhanden, anwesend)

var S. (Besitztum, Habe)

var V. (es gibt / ist/sind da)

  

várak S.Nom.Pl. von vár (Burg)

varak S. (Blattgold)

  

város S. (Stadt)

varoş S. (Außenbezirk, Vorort, Vorstadt)

Das ungarische „s“ wird wie das türkische „ş“ als stimmloses /sch/ ausgesprochen.

várta V. zu várni (warten)

varrta V. zu varrni (nähen)

varta S. (Gefahr)

  

vasak S.Pl. von vas (Eisen)

vaşak S. ZOOL (Luchs)

  

verem S. (Falle, Fallgrube)

vérem S. + PossSuff.1.Pers.Sg. zu vér (Blut)

verem V. zu verni (schlagen)

verem S. MED (Tuberkulose)

  

vermek V. (aushändigen, [über]geben, leihen, schenken)

vermek S.Pl. von verem (Falle, Fallgrube)

  

villa S. (Gabel)

villa S.f. (Villa)

Es gibt im Ungarischen auch das Lehnwort villa im Sinn von Villa, Landhaus.

víz S. (Wasser)

vız S. (Summen)

  

vize S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von víz (Wasser)

vize S. (Erlaubnis, Visum)

  

zár S. (Türschloss)

zár V. zu zárni (schließen)

zar S. ([Spiel-]Würfel)

zar S. ANAT (Häutchen, Membrane)

  

    Türkisch - Ungarisch    Türkisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Ukrainisch

Ungarisch

Ukrainisch

Anmerkungen

bolt S. (Geschäft, Laden)

болт /bolt/ S.m. (Bolzen; Schraube)

  

cifra Adj. (bunt, schwülstig, verschnörkelt, verziert)

цифра /tsyfra/ S.f. (Zahl, Ziffer)

Ungarisches „c“ und ukrainisches „ц“ werden gleichermaßen als stimmloses /ts/ ausgesprochen.

cserép S. (Ziegel, Scherbe, Topf)

череп /tscherep/ S.m. (Schädel)

Ungarisches „cs“ und ukrainisches „ч“ werden gleichermaßen als stimmloses /tsch/ ausgesprochen.

de Kj. (aber, jedoch)

де /de/ IntPrn. / RelPrn. (wo)

  

kit IntPrn.Akk.Sg. (wen) von ki (wer)

кіт /kit/ S.m. ZOOL (Kater)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

  

lány S. (Mädchen)

лань /lan'/ S.m. (Damhirsch)

  

liszt S. (Mehl)

лист /lyst/ S.m. (Bogen, Blech; Platte)

Ungarisches „sz“ und ukrainisches „с“ werden gleichermaßen als stimmloses /s/ ausgesprochen.

Eine Liste heißt auf Ungarisch lista. Das „s“ darin wird wie deutsch /sch/ ausgesprochen.

palota S. (Palais, Palast)

палата /palata/ S.f. ([Abgeordneten-, Handels-] Kammer)

  

    Ukrainisch - Ungarisch    Ukrainisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Ungarisch - Weißrussisch

Ungarisch

Weißrussisch

Anmerkungen

duda S.f. (Hupe)

дуда /duda/ S. (Dudelsack, Sackpfeife)

  

kit IntPrn.Akk.Sg. (wen) von ki (wer)

кіт /kit/ S.m. (Kitt)

кіт /kit/ S.m. ZOOL (Wal)

  

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

  

palota S. (Palais, Palast)

палата /palata/ S.f. ([Abgeordneten-, Handels-] Kammer)

  

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

  

    Weißrussisch - Ungarisch    Weißrussisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

 

Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge zu obigen Wortlisten haben, dann schreiben Sie mir bitte. Vielen Dank im Voraus!

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Literatur

AutorIn, Titel

Anmerkungen

Info / Kauf

Henriette Walter, Honni soit qui mal y pense

Mir ist keine bessere Darstellung der bitteren Liebesgeschichte der englischen und der französischen Sprache bekannt. Dort finden Sie auch eine umfangreiche Liste falscher Freunde zwischen den beiden Sprachen.

Besprechung.. (auf Französisch)

Hans-Rudolf Hower 2015

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Danke!

Für Anregungen zur Erweiterung dieser Seite danken wir Marzina (Radwandern in der Bretagne).

doggy

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 18.11.20