Pfeil: Sprung zur Startseite Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Falsche Freunde

Falsche Freunde arabischer Wörter

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Falsche Freunde < Sprachenübergreifende Themen < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Sprachpaare

Arabisch - Albanisch

Arabisch - Baskisch

Arabisch - Bretonisch

Arabisch - Bulgarisch

Arabisch - Dänisch

Arabisch - Deutsch

Arabisch - Englisch

Arabisch - Estnisch

Arabisch - Finnisch

Arabisch - Französisch

Arabisch - Galicisch

Arabisch - Georgisch

Arabisch - Griechisch

Arabisch - Hebräisch

Arabisch - Isländisch

Arabisch - Italienisch

- Arabisch - Neapolitanisch

Arabisch - Katalanisch

Arabisch - Kisuaheli

Arabisch - Koreanisch

Arabisch - Kroatisch

Arabisch - Lettisch

Arabisch - Litauisch

Arabisch - Niederländisch

Arabisch - Norwegisch

Arabisch - Polnisch

Arabisch - Portugiesisch

Arabisch - Provenzalisch

Arabisch - Rätoromanisch

Arabisch - Rumänisch

Arabisch - Russisch

Arabisch - Samisch

Arabisch - Sardisch

Arabisch - Schwedisch

Arabisch - Serbisch

Arabisch - Slowakisch

Arabisch - Slowenisch

Arabisch - Sorbisch

Arabisch - Spanisch

Arabisch - Tschechisch

Arabisch - Ukrainisch

Arabisch - Türkisch

Arabisch - Ungarisch

Arabisch - Weißrussisch

Weiterführende Informationen
zum Arabischen
bietet die deutsche Wikipedia
unter Arabische Sprache
sowie
Arabisches Alphabet.

Die folgenden Tabellen zeigen falsche Freundschaften zwischen arabischen Wörtern und Wörtern anderer Sprachen auf. Was unter einer falschen Freundschaft auf sprachlichem Gebiet zu verstehen ist, wie sie entstehen können und welches Ausmaß sie oft annehmen, erläutert die Menü-Seite Falsche Freunde. Dort finden Sie auch Angaben zu Alphabeten und Lautumschriften.

Erläuterungen zu den hier gebrauchten Abkürzungen finden Sie im Abkürzungs- und Begriffsregister.

Wenn Sie Fragen oder Beschwerden zu unseren Beispielen haben oder selbst weitere Beispiele beisteuern können, schreiben Sie mir bitte! Vielen Dank im Voraus!

  

Arabisch - Albanisch

Arabisch

Albanisch

Anmerkungen

أتى /'ata:/ V. (mitkommen, Schritt halten)

ata PersPrn.3.Pers.m.Pl. (sie)

  

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba S.m. (Vater)

  

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

bal S.m. (Hund oder Ziege mit weißem Stirnfleck)

  

حل /halla/ V. (aufklären)

halla S.div. von hallë (Tante)

  

درس /dars/ S.m. (Lektion)

dars V. (festlich speisen, tafeln)

  

دين /di:n/ S.m. (Religion)

din V. von di (anbrechen, dämmern)

din V. von di (wissen)

  

شرق /šark/ S.m. GEOG (Osten)

shark S.m. BOT (Haut, Schale)

shark S.m. ZOOL (Haut)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

kura S.f. MED (Behandlung)

kura S.f. MED (Heilmittel)

  

مر /marr/ S.m. (Spaten)

marr V. ([auf]nehmen, bekommen, beziehen, erhalten)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S.f. (Masse)

  

    Albanisch - Arabisch    Albanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Baskisch

Arabisch

Baskisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala Kj. (oder)

  

مداري /mada:ri:/ Adj. (tropisch)

madari S. BOT (Birne)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S. (Masse)

  

من /min/ Prp. (ab)

min S. (Brot)

  

    Baskisch - Arabisch    Baskisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Bretonisch

Arabisch

Bretonisch

Anmerkungen

برى /bara:/ V. (spitzen)

bara S.m. (Brot)

  

دين /di:n/ S.m. (Religion)

din Prp. von da (nach, zu)

din PossPrn.1.Pers.Sg. von da (mein)

  

تام /ta:mm/ Adj. (lückenlos, perfekt)

tamm S.m. (Krümel, Stück, Teil)

  

سكر /sukr/ S.m. (Rausch)

sukr S.m. (Zucker)

  

كان /ka:na/ V. (existieren, sein)

kana V. (singen)

  

من /min/ Prp. (ab)

min S.m. (Bergwerk, Mine)

  

    Bretonisch - Arabisch    Bretonisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Bulgarisch

Arabisch

Bulgarisch

Anmerkungen

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

баба /baba/ S.f. (alte Frau; Großmutter, Oma)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

кура /kura/ S.m.Gen.Sg. ZOOL von кур (Schwanz)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

каса /kasa/ S.f. (Kasten, Kiste, Schachtel, Truhe)

каса /kasa/ S.f. (Kasse)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

маса /masa/ S. (Anzahl, Masse, Menge)

маса /masa/ S. (Tisch)

  

    Bulgarisch - Arabisch    Bulgarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Dänisch

Arabisch

Dänisch

Anmerkungen

ألف /'alf/ Num. (Grundzahl 1.000)

alf S.u. (Elf[e], Fee)

  

دم /dam/ S.m. (Blut)

dam S.u. (Teich, Tümpel, Weiher)

dam S.u. SPIEL (Dame)

  

دين /di:n/ S.m. (Religion)

din PossPrn.2.Pers.u.Sg. (dein)

  

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

sura S.u. (Sure des Korans)

  

    Dänisch - Arabisch    Dänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Deutsch

Arabisch

Deutsch

Anmerkungen

أب /'ab/ S.m. (Vater)

ab Prp. (von weg)

  

أبكم /'abkam/ Adj. (stumm)

abkam V. von abkommen (sich entfernen)

  

أخ /'ach/ S.m. (Bruder)

ach Intj. (oh weh)

  

بركة /birka/ S.f. (Teich)

Birke S.f. BOT

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

Bahre S.f. MED

bare Adj. von bar

  

كلب /kalb/ S.m. ZOOL (Hund)

Kalb S.n. ZOOL (junges Tier)

  

رف /raff/ S.m. (Bord, Regal, Wandbrett)

رف /raff/ S.m. ([Schrank-] Fach)

raff V. von raffen

  

زيت /zait/ S.m. (Öl)

seit Prp. (ab, von ... an)

In der deutschen Hochsprache wird ein „s“, das am Anfang einer Silbe und vor Vokal steht, wie stimmhaftes /z/ ausgesprochen.

سيل /sail/ S.m. MAR (Flut)

Seil S.n. (Tau)

  

سن /sinn/ S.m. (Spitze)

Sinn S.m. (Wahrnehmungsvermögen)

Sinn S.m. (Zweck)

Sinn S.m. LING (Bedeutung)

sinn V. von sinnen (auf etw. aussein, grübeln, nachdenken)

In der deutschen Hochsprache wird ein „s“, das am Anfang einer Silbe und vor Vokal steht, wie stimmhaftes /z/ ausgesprochen. Im Gegensatz dazu ist das arabische „س“ immer stimmlos.

شر /šarr/ S.m. (Übel)

scharr V. von scharren

  

شرم /šarm/ S.m. GEOG (Bucht)

Charme S.m. (Liebreiz)

Das Schluss-e des deutschen Wortes (französischer Herkunft) ist stumm.

شيكوريا /šikuria/ S.f. BOT (Chicoree)

Schickeria S.f. (Schickimicki, Szenepublikum)

Urheberrecht für den Begriff „Schickeria“ beanspruchte der Schriftsteller Gregor von Rezzori (laut dt. Wikipedia unter Schickeria).

فقير /faqir/ Adj. (arm)

Fakir S.m. REL

  

في /fi:/ Prp. (in)

في /fi:/ Prp. MATH (mal)

Vieh S.n. AGR, ZOOL (Nutztier)

  

فيل /fil/ S.m. ZOOL (Elefant)

fiel V. von fallen

viel Prn.

  

لام /la:ma/ V. (tadeln)

Lama S.n. ZOOL

  

مارش /ma:rš/ S.m. AUTO (Anlasser)

Marsch S.m.

  

موت /maut/ S.m. (Tod)

Maut S.f. (Wegezoll)

  

مر /murr/ Adj. (bitter)

murr V. von murren

  

ملت /malt/ S.m. (Malz)

malt V. von malen

  

نور /nu:r/ S.m. (Licht)

nur Adv. (ausnahmslos, lediglich)

  

    Deutsch - Arabisch    Deutsch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Englisch

Arabisch

Englisch

Anmerkungen

إنسان /'insa:n/ S.m. (Mensch)

insane Adj. MED (geisteskrank, verrückt, wahnsinnig)

  

باب /ba:b/ S.m. (Pforte, Tor, Türe)

bab S. (Baby)

bab S. (Aalköder)

bab V. (Aale fischen)

  

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba S. KOND ([Rhum-] Baba)

Von verschiedenen Völkern wurde dieses Wort auch mit seinen ursprünglichen Bedeutungen ins Englische übernommen, z.B. Großmutter, Vater, Kind, Kleinkind.

بدلة /badla/ S.f. MODE (Anzug)

badla S. FIN (indisches Börsensystem)

  

تينة /ti:na/ S.f. BOT (Feige)

tina S. DROGE, SLANG (Crystal meth)

  

درب /darb/ S.m. (Pfad, Weg)

darb S. AUS, SLANG (Zigarette)

darb S. SLANG (etwas Schönes, eine tolle Sache)

  

دم /dam/ S.m. (Blut)

dam S. ([Stau-] Damm, Deich)

dam V. (absperren, eindämmen)

  

دين /di:n/ S.m. (Religion)

din S. (Getöse, Lärm)

din V. (einbläuen)

din V. (lärmen, widerhallen)

  

سال /sa:la/ V. (fließen, rinnen)

sala S. (Empfangsraum, Saal)

  

سيت /sitt/ S.f. UGS (Oma)

sit V. (sitzen)

  

سرة /surra/ S.f. ANAT (Nabel)

surra S.f. VET (Parasitose von Säugetieren)

  

سيل /sail/ S.m. MAR (Flut)

sail S. (Segel)

sail V. (segeln)

  

شرق /šark/ S.m. GEOG (Osten)

shark S. ICHTH (Hai[fisch])

  

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

sura S. BOT (Saft der Kokospalme)

sura S. REL (Sure des Korans)

  

كسل /kasal/ S.m. (Faulheit)

casal Adj. LING (Fall-)

  

مد /madda/ V. (beliefern)

mad Adj. (geisteskrank, verrückt, wahnsinning)

Die falsche Freundschaft kommt dadurch zustande, dass im Arabischen der Endvokal nicht geschrieben wird.

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S. (Maisteig)

  

مسكون /maskun/ Adj. (bewohnt)

maskun S. MED (in Mikronesien verbreitete Art der Farbenblindheit)

  

مني /mani:j/ S.m. (Sperma)

mani S. < manicure (Maniküre)

  

ملك /milk/ S.m. (Eigentum)

milk S. (Milch)

  

    Englisch - Arabisch    Englisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Estnisch

Arabisch

Estnisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala S. GEOG, IND, KOM (Bereich, Feld, Gebiet, Gegend, Territorium)

  

ألم /'alam/ S.m. (Leid, Schmerz)

alam S. POL (Bürger[in], Untertan[in])

  

تام /ta:mm/ Adj. (lückenlos, perfekt)

tamm S. (Damm)

tamm S. BOT (Eiche)

tamm S. SPIEL (Dame, König)

  

تينة /ti:na/ S.f. BOT (Feige)

tina S. (Blech, Zinn)

  

رابة /ra:bba/ S.f. (Stiefmutter)

raba S. (Ablagerung, Bodensatz)

raba S. (Moor, Sumpf)

  

سار /sa:ra/ V. (fahren)

sara S. (Hütte, Schuppen, Stall)

  

سال /sa:la/ V. (fließen, rinnen)

sala Adv. (heimlich)

  

سرة /surra/ S.f. ANAT (Nabel)

surra V. von surema (sterben)

  

كان /ka:na/ V. (existieren, sein)

kana S. ORN (Henne, Huhn)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

kassa S. (Kasse)

  

كل /kull/ Num. (alle)

kull S. ORN (Falke)

kull S. ORN (Habicht)

  

كلم /kallama/ V. (sprechen)

kallama V. ([ein-] gießen, [ein-] schenken)

  

مانة /mu:na/ S.f. ÄGY (Mörtel)

muna S. (Ei)

  

    Estnisch - Arabisch    Estnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Finnisch

Arabisch

Finnisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala S. GEOG, IND, KOM (Areal, Bereich, Feld, Fläche, Gebiet, Gegend, Raum, Territorium)

  

أن /'anna/ V. (stöhnen)

أنا /'ana/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

anna V. von antaa ([ab-, über-] geben, [über-] reichen)

anna V. von antaa (erlauben, erteilen, gestatten, gewähren)

anna V. von antaa (schenken, spenden)

  

أنكر /'ankara/ V. (leugnen)

ankara Adj. (ernst, hart, streng)

  

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba S. KOND ([Rhum-] Baba)

  

تال /ta:lin/ Adj. (folgend)

talin S.m.Gen.Sg. von tali (Talg)

  

تينة /ti:na/ S.f. BOT (Feige)

tina S. (Blech, Zinn)

  

حل /halla/ V. (aufklären)

halla S. (Frost)

  

راهن /ra:hin/ Adj. (gegenwärtig, momentan)

rahin S.Gen.Sg. von rahi (Fußbank, Schemel, Sitzkissen)

  

سار /sa:ra/ V. (fahren)

sara S. BOT (Riedgras, Schilf)

  

سكن /sakan/ S.m. (Quartier, Unterkunft)

sakan S.Gen.Sg. von sakka ([Boden-] Satz)

sakan S.Gen.Sg. von sakka (Fällung)

sakan S.Gen.Sg. GEOL von sakka (Sediment)

  

ساكن /sa:kin/ S.m. (Einwohner)

sakin S.Gen.Sg. von sakki (Haufen, Sack)

  

سرة /surra/ S.f. ANAT (Nabel)

surra V. (bedauern, beklagen, bereuen, betrauern)

  

سك /sakka/ V. (prägen)

sakka S. (Bodensatz, Fällung, Satz)

sakka S. GEOL (Sediment)

  

كالون /ka:lu:n/ S.m. ÄGY ([Tür-] Schloss)

kalun S. (Gerät, Mittel, Werkzeug)

  

كان /ka:na/ V. (existieren, sein)

kana S. ORN (Henne, Huhn)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

kura S. (Durchfall)

kura S. (Schmutz)

kura S. JARG (nasser Beton)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

kasa S. (Haufen, Masse, Menge, Stapel)

kassa S. (Kasse)

  

مني /mani:j/ S.m. (Sperma)

mani S. UGS (Geld, Pinke, Zaster)

  

مانة /mu:na/ S.f. ÄGY (Mörtel)

muna PersPrn.1.Pers.Ess.Sg. von (ich)

muna S. (Ei)

muna S. ANAT, VULG (Penis, Pimmel, Schwanz)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

massa S. (Masse, Menge)

  

مدى /nadan/ S.m. METEO (Tau)

nadan S.Gen.Sg. BOT von nata (Schwingel)

  

    Finnisch - Arabisch    Finnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Französisch

Arabisch

Französisch

Anmerkungen

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba Adj. UGS (baff)

baba S.m. UGS (Dreck, Kot, Scheiße, Schlamassel)

baba S.m. KOND ([Rhum-] Baba)

Die Franzosen nennen dieses Gebäck meist baba au rhum. Unter diesem Namen hat es bei Asterix literarische Karriere gemacht.

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

bal S.n. SPORT (Ball, Tanzveranstaltung)

  

بلد /balad/ S.m. POL (Land)

balade S.f. UGS (Ausflug, Spazierfahrt, Spaziergang)

Das Schluss-e des französischen Wortes ist stumm.

دام /da:ma/ V. (dauern)

dama V. LIT von damer (feststampfen, walzen)

dama V. LIT, SCHACH von damer (in eine Dame verwandeln)

  

رتق /rataqa/ V. (flicken, stopfen)

rattaqua V. LIT von rattaquer (noch einmal angreifen)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

rama V. LIT von ramer (an Stangen anbinden)

rama V. LIT von ramer (rudern)

  

سال /sa:la/ V. (fließen, rinnen)

sala V. LIT von saler (einlegen, pökeln, salzen)

  

سك /sakka/ V. (prägen)

sacqua V. LIT von sacquer (durchrasseln lassen, schlecht benoten)

sacqua V. LIT von sacquer (feuern)

  

سوق /suq/ S.m. (Markt)

suc S.m. (Saft)

  

شرم /šarm/ S.m. GEOG (Bucht)

charme S.m. (Liebreiz)

Das Schluss-e des französischen Wortes ist stumm.

فرشة /furša/ S.f. (Bürste, Pinsel)

fourcha V. HAAR, LIT von fourcher (sich an den Spitzen spalten)

fourcha V. ZUNGE, LIT von fourcher (sich versprechen)

  

فترة /fatra/ S.f. (Unterschied)

fatras S.m. (Durcheinander, Kram, Unmenge, Wust)

Das Schluss-s des französischen Wortes ist stumm.

فطور /futu:r/ S.m. (Frühstück)

futur Adj. (zukünftig)

futur S.m. LING (Futur, Zukunft)

  

فم /fam/ S.m. ANAT (Mund)

فم /fam/ S.m. ZOOL (Maul)

femme S.f. (Frau)

Dieses französische Wort wird wie das arabische ausgesprochen.

في /fi:/ Prp. (in)

في /fi:/ Prp. MATH (mal)

fi Intj. (pfui)

fis / fit V. LIT von faire (machen, tun)

  

قرف /qaraf/ S.m. (Abscheu, Ekel)

carafe S.f. (Karaffe)

Das Schluss-e des französischen Wortes ist stumm.

كرة /kura/ S.f. (Ball)

cura V. LIT von curer (reinigen)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

casa V. LIT von caser (unter die Haube bringen, unterbringen)

cassa V. LIT von casser ([ab-, zer-] brechen)

  

لايق /la:iq/ Adj. (dezent, gehörig, zweckmäßig)

laïque Adj. (konfessionslos, laizistisch, weltlich)

laïque S.m./f. (Laie)

  

ليزر /lezar/ S.m. IT, MED (Laser)

lézard S.m. ZOOL (Eidechse)

Das Schluss-d des französischen Wortes ist stumm.

مارش /marš/ S.m. AUTO (Anlasser)

marche S.f. (Marsch

marche V. von marcher ([zu Fuß] gehen

marche V. von marcher (funktionieren

Das Schluss-e der französischen Wortformen ist stumm.

ماشن /ma:šin/ S.m. (Fußgänger)

machine S.f. (Maschine

Das Schluss-e der französischen Wortform ist stumm.

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

massa V. LIT (versammeln, zusammenziehen)

massa V. LIT, MED (massieren)

  

مات /ma:ta/ V. (sterben)

mata V. LIT von mater (bezwingen, in den Griff bekommen, zur Vernunft bringen)

  

متين /mati:n/ Adj. (fest, robust, solide, stabil, unerschütterlich)

matin S.m. (Morgen)

  

مرن /marin/ Adj. (elastisch, flexibel)

marin Adj. (Meer[es]-, See-)

marin S.m. (Matrose, Seemann)

  

منور /manwar/ S.m. (Dachfenster, Dachluke)

manoir S.m. (Landsitz)

  

هاتف /ha:tif/ S.m. (Telefon)

hâtif Adj. (eilig, übereilt, überstürzt)

  

همام /hamma:m/ Adj. (energisch)

hammam S.m. (türkisches Bad)

  

    Französisch - Arabisch    Französisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Galicisch

Arabisch

Galicisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala S.f. ORN (Flügel)

  

أتى /'ata:/ V. (mitkommen, Schritt halten)

ata Prp. (bis [hin zu])

  

بدل /badal/ S.m. (Austausch, Ersatz[mann])

badal S.m. = badalo (Klöppel, Schwengel)

  

دون /du:na/ Prp. (ohne)

duna S.f. (Düne)

  

دين /di:n/ S.m. (Religion)

din V. von dicir (sagen)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

rama S.f. BOT (Ast, Zweig)

rama S.f. FACH (Bereich, Fachgebiet)

  

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

sura S.u. (Sure des Korans)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

casa S.f. (Familie, Geschlecht, Haus)

casa S.f. (Haus, Wohnung, Zuhause)

  

مر /marra/ V. (verfließen, vergehen)

مرة /marra/ S.f. (Mal)

marra S.f. (Hammer, Keule, Schlägel)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S.f. (Masse)

  

من /min/ Prp. (ab)

min PersPrn.1.Pers.Sg.Akk./Dat. von eu (ich)

  

نادى /na:da/ V. (rufen)

nada IndefPrn. (nichts)

nada V. von nadar (schwimmen)

  

مدى /nadan/ S.m. METEO (Tau)

nadan V. von nadar (schwimmen)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

nas Prp. + best.Art.f.Pl. von em + as (auf den, in den)

  

    Galicisch - Arabisch    Galicisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Georgisch

Arabisch

Georgisch

Anmerkungen

دان /da:na/ V. (jemandem etwas verdanken)

დანა /dana/ S. (Messer)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

მასა /masa/ S. (Masse, Menge)

  

    Georgisch - Arabisch    Georgisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Griechisch

Arabisch

Griechisch

Anmerkungen

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

ράμα /ráma/ S.n. MODE (Naht)

  

في /fi:/ Prp. (in)

في /fi:/ Prp. MATH (mal)

φι /fi/ S.n. (Buchstabe Phi)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

κάσα /kása/ S.f. (Sarg)

κάσα /kása/ S.f. (Kiste)

κάσα /kása/ S.f. (Zarge)

  

    Griechisch - Arabisch    Griechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Hebräisch

Arabisch

Hebräisch

Anmerkungen

أتى /'ata:/ V. (mitkommen, Schritt halten)

אתא /'ata PersPrn.2.Pers.m.Sg. (du)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

ברא /bara/ V. ([er]schaffen)

  

دبر /dabbar/ S.m. ANAT (Gesäß, Hintern, Hinterbacke, Pobacke)

دبر /dabbara/ V. (schmieden)

דבר [dabar] > /davar/ S.m. (Ding, Entität, Gegenstand, Sache)

  

راب /ra:bb/ S.m. (Stiefvater)

רב /rab/ S.m. (Rabbi[ner])

רב /rab/ V. (fechten, kämpfen, streiten)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

רמה /rama/ S.f. GEOG (Anhöhe, Hochebene)

רמה /rama/ S.f. GEOM, MATH (Ebene, Level, Niveau)

  

قبل /qabbala/ V. (küssen)

קבלה /qabbala/ S.f. (mystische Tradition der Juden)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

כורה /kore/ S.m. (Bergarbeiter, Bergmann)

  

كلب /kalab/ S.m. VET (Tollwut)

כלב [keleb] > /kelev/ S.m. ZOOL (Hund)

Etymologisch handelt es sich hier in beiden Sprachen um ein und dasselbe Wort, doch hat es in jeder dieser Sprachen einen anderen Sinn bekommen.

Auch der Hund wird im Arabischen mit demselben Wort ausgedrückt, mit gleicher Schreibung (كلب), aber veränderter Aussprache: /kalb/ Letzteres führt zu einer falschen Freundschaft mit dem deutschen Kalb.

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

מסה /massa/ S.f. (Essai, Versuch)

מסה /massa/ S.f. (Masse, Menge)

  

ملك /malak/ S.m. REL (Engel)

מלך /melek/ S.m. POL (König)

מלך /melek/ S.m. SCHACH (König)

  

ملكة /malaka/ S.f. (Talent)

מלכה /malaka/ S.f. (Dame)

מלכה /malaka/ S.f. POL (Königin)

  

    Hebräisch - Arabisch    Hebräisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Isländisch

Arabisch

Isländisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala V. (fördern)

ala V. (gebären, niederkommen, zur Welt bringen)

  

أتى /'ata:/ V. (mitkommen, Schritt halten)

ata V. (beschmutzen)

  

أن /'anna/ V. (stöhnen)

أنا /'ana/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

ana V. (anstürmen, hineinplatzen)

  

أوصى /'ausa:/ V. (mahnen)

ausa S.f. (Suppenlöffel, Schöpflöffel)

ausa V. (löffeln, schöpfen)

ausa V. PFERD (ausschlagen)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

bara Adv. (ausschließlich, lediglich, nur)

bara Adv. (gerade eben, knapp)

bara Kj. (falls, wenn)

bára S.f. (Welle, Woge)

  

حد /hadd/ Adj. MED (akut)

hadd S.m.Akk.Sg. von haddur (Frauenhaar)

  

حل /halla/ V. (aufklären)

halla V. (beugen, kippen, lehnen, neigen)

  

دون /du:na/ Prp. (ohne)

duna S.f. (Dröhnen)

duna V. (dröhnen)

  

سال /sa:la/ V. (fließen, rinnen)

sala S.f. (Verkauf)

  

سفر /safar/ S.m. (Abreise, Reise)

safar S.m.Pl. BOT von safi (Saft)

  

سن /sanna/ V. (schärfen, schleifen)

sanna V. (beweisen, nachweisen)

  

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

súra S.f. REL (Sure des Korans)

  

فات /fa:ta/ V. (entgehen, entkommen)

فات /fa:ta/ V. TECH (überholen)

fata S.f. (Eimer)

  

فار /fa:ra/ V. (sprudeln)

fara S.f.Gen.Pl. von för ([Ab-] Fahrt, [Ab-] Reise)

fara S.n.Gen.Pl. von far (Abdruck, Spur)

fara S.n.Gen.Pl. von far (Fahrzeug)

fara V. ([ab-] fahren, aufbrechen, weggehen)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

kassa S.f.div. von kassi (Behälter, Kasten, Kiste)

kassa S.f.div. von kassi (Anfrage, Fall)

kassa S.f.div. von kassi (Kasse)

  

لبى /labba/ V. ([Wunsch] erfüllen)

labba V. (gehen, flanieren, laufen, schlendern, spazieren)

  

لون /laun/ S.m. (Farbe; Gattung)

laun S.f. (Verschleierung, Verschwiegenheit)

laun S.n.Pl. (Arbeitsentgelt, Gage, Lohn, Verdienst, Vergütung)

  

مات /ma:ta/ V. (sterben)

mata V. (füttern)

  

مانة /mu:na/ S.f. ÄGY (Mörtel)

muna V. (sich erinnern)

muna V. (unterschiedlich sein)

  

مر /marr/ S.m. (Spaten)

marr S.n. (Knirrschen, Quietschen)

marr S.m. SLANG (Alter, Kumpel, Mann)

  

مرة /marra/ S.f. (Mal)

marra V. (knarren, quietschen)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa V. (plappern, schwatzen)

  

مكن /makkana/ V. (ermöglichen)

makana S.best.Akk.Pl. von maki ([Ehe-], Gatte, Partner)

  

    Isländisch - Arabisch    Isländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Italienisch

Arabisch

Italienisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)

ala S.f. LUFT (Tragfläche)

ala S.f. MODE (Krempe)

  

أن /'anna/ V. (stöhnen)

أنا /'ana/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

ana Abk. MED (in gleicher Menge, zu gleichen Teilen)

  

إنساني /'insani:/ Adj. (menschlich)

insani Adj.m.Pl. von insano (wahnsinnig, wahnwitzig)

  

بت /batta/ V. (entscheiden)

batta V. von battere (dreschen, hämmern, klopfen, schlagen)

batta V. FIN von battere (prägen)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

bara S.f. (Bahre, Sarg)

bara V. von barare (betrügen, falschspielen, schummeln)

  

دالۃ /da:lla/ S.f. IT (Cursor)

دل /dalla/ V. (bedeuten)

dalla Prp. + best.Art.f.Sg. von da + la (bei der ... zuhause, von der)

  

دون /du:na/ Prp. (ohne)

duna S.f. (Düne)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

rama V. TECH von ramare (verkupfern)

  

زانة /za:na/ S.f. (Stange, Stock)

zana S.f. (Spankorb)

zana S.f. ([korbartige] Wiege)

zanna S.f. ZOOL (Zahn eines Tieres)

Hier bestehen doppelt falsche Freundschaften, weil das italienische „z“ als stimmloses /ts/ gesprochen wird, das arabische „ز“ aber als stimmhaftes /z/.

سار /sa:ra/ V. (fahren)

sarà V. von essere (sein)

  

سال /sa:la/ V. (fließen, rinnen)

sala S.f. (Halle, Raum, Saal)

sala V. von salare (einlegen, pökeln, salzen)

  

سب /sabba/ V. (beschimpfen)

sabba S.m. REL (Sabbat)

Die falsche Freundaschaft kommt dadurch zustande, dass der arabische Endvokal nicht geschrieben wird.

سك /sakka/ V. (prägen)

sacca S.f. (Beutel, große Tasche, Reisetasche, Sack)

  

سكرة /sakra/ S.f. (Rausch)

sacra Adj.f.Sg. REL von sacro (geistlich)

sacra Adj.f.Sg. REL von sacro (heilig)

  

سورة /sura/ S.f. REL (Sure des Korans)

sura S.f. ZOOL (Jungtier, Kalb)

  

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

sura S.f. ZOOL (Jungtier, Kalb)

  

فات /fa:ta/ V. (entgehen, entkommen)

فات /fa:ta/ V. TECH (überholen)

fata S.f. (Fee)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

cura S.f. (Aufmerksamkeit, Pflege, Sorgfalt)

cura S.f. MED (Kur)

cura V. von curare (achten auf)

cura V. MED von curare (behandeln)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

casa S.f. (Anstalt, Heim)

casa S.f. (Familie, Geschlecht, Haus)

casa S.f. (Firma, Unternehmen)

casa S.f. (Haus, Wohnung, Zuhause)

cassa S.f. (Kasse)

cassa V. von cassare (annulieren, einziehen, kassieren)

  

مرة /marra/ S.f. (Mal)

marra S.f. (Breithacke)

marra S.f. (Kalkrührer)

marra S.f. MAR (Flunke, Hand)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

massa S.f. (Masse, Menge)

  

مني /mani:j/ S.m. (Sperma)

mani S.f.Pl. ANAT von mano (Hand)

  

نسبة /nisbaj/ S.f. ([Größen-] Verhältnis)

nisba Adv. (nichts)

  

    Italienisch - Arabisch    Italienisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Neapolitanisch

Arabisch

Neapolitanisch

Anmerkungen

سر /sarra/ V. (erfreuen)

sarrà V. von èssere (sein)

  

    Neapolitanisch - Arabisch    Neapolitanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Katalanisch

Arabisch

Katalanisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala S.f. ORN (Flügel, Schwinge)

  

دام /da:ma/ V. (dauern)

dama S.f. (Dame)

  

دون /du:na/ Prp. (ohne)

duna S.f. (Düne)

  

رئس /ra'is/ S.m. (Direktor, Leiter, Präsident)

rais S.m.Pl. von rai (Fähre, Floß)

  

سال /sa:la/ V. (fließen, rinnen)

sala V. von salar (einlegen, pökeln, salzen)

  

سوق /suq/ S.m. (Markt)

suc S.m. BOT ([Frucht-] Saft)

  

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

sura S.f. (Sure des Korans)

  

فطور /futu:r/ S.m. (Frühstück)

futur Adj. (zukünftig)

futur S.m. LING (Futur, Zukunft)

  

فم /fam/ S.m. ANAT (Mund)

فم /fam/ S.m. ZOOL (Maul)

fam S.f. (Hunger)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

cura S.f. (Achtsamkeit, Akribie, Sorgfalt)

cura S.f. MED (Behandlung, Betreuung, Pflege)

cura S.f. MED (Kur)

cura V. (versorgen, warten)

cura V. MED (behandeln, heilen, pflegen)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

casa S.f. (Gebäude, Haus, Wohnung, Zuhause)

casa V. von casar ([ver]heiraten, trauen, vermählen)

cassa V. von cassar (aufheben, für ungültig erklären, kassieren)

  

مات /ma:ta/ V. (sterben)

mata S.f. BOT (Busch, Strauch, Wald)

mata V. von matar (töten, umbringen)

  

مرن /marrana/ V. (ausbilden)

marrana S.f. ZOOL (Ferkel)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

massa S.f. (Gedränge, Masse, Menge)

  

منار /mana:r/ S.m. MAR (Leuchtturm)

manar V. (anordnen, befehlen, bestellen)

manar V. (beherrschen, führen, kommandieren, steuern)

  

مني /mani:j/ S.m. (Sperma)

mani V. von manar (befehligen, beherrschen, dirigieren)

  

نادى /na:da/ V. (rufen)

nada V. von nadar (schwimmen)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

nas S.m. (Nase)

  

    Katalanisch - Arabisch    Katalanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Kisuaheli

Arabisch

Kisuaheli

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)

  

آلم /'a:lama/ V. (schmerzen)

alama S.K-N! ([Kenn-] Zeichen, [Kenn-] Zeichnung)

alama S.K-N! (Filzstift, Markierstift)

  

بادل /ba:dala/ V. (tauschen)

badala S.K-9/10 CHEM (Ersatzstoff, Surrogat)

badala S.K-9/10 SPORT (Ersatzspieler, Stellvertreter)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)

  

تونة /tu:na/ S.f. ICHTH (Thunfisch)

tuna V. von kuwa na (haben)

  

درس /darasa/ V. (studieren, untersuchen)

darasa S.K-4 (Klassen[zimmer])

darasa S.K-4 (Unterricht)

  

حركة /haraka/ S.f. (Bewegung)

حركة /haraka/ S.f. LING (diakritisches Zeichen)

حركة /haraka/ S.f. LING (Vokal)

haraka Adj.K-N! (schnell)

haraka Adv. (schnell)

haraka S.K-N! (Eile, Geschwindigkeit)

  

رملي /ramli:/ Adj. (sandig)

ramli S.K-N! (Astrologie)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

kura S.K-N! (Abstimmung, Stimmzettel, Wahl)

kura S.K-N! (Los)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

kasa S.K-N! ZOOL (Meeresschildkröte)

  

قوة /kuwwa/ S.f. (Macht)

kuwa V. (sein)

kuwa na V. (haben)

  

مسفة /massafa/ S.f. (Distanz)

masafa S.K-5 (Bergkette)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

massa S.K-5 (Brei, Masse)

  

نكتة /nukta/ S.f. (Pointe)

nukta S.K-9/10 (Augenblick, Moment, Zeitpunkt)

nukta S.K-9/10 GEOM (Punkt)

nukta S.K-9/10 SATZ (Komma)

  

    Kisuaheli - Arabisch    Kisuaheli als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Koreanisch

Arabisch

Koreanisch

Anmerkungen

نبي /nabi/ S.m. (muslimischer Prophet)

나비 /nabi/ S. (Schmetterling)

  

    Koreanisch - Arabisch    Koreanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Kroatisch

Arabisch

Kroatisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala Adv. (aber, doch, sicher)

ala S.f. (Drache)

  

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba S.f. (alte Frau, Großmutter; Oma)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

bara S.f. (Sumpf, Tümpel)

  

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

bal S.m. SPORT (Ball, Tanzveranstaltung)

  

بركة /baraka/ S.f. REL (Segen)

baraka S.f. (Baracke, Hütte)

  

دبر /dabbar/ S.m. ANAT (Gesäß, Hintern, Hinterbacke, Pobacke)

دبر /dabbara/ V. (schmieden)

dabar S.m. ZOOL (Biber)

  

زبونة /zabuna/ S.f. (Kundin)

zabuna S.f. (Irrtum, Versehen, Verwechslung[sgefahr])

  

زمن /zaman/ S.m. LING (Tempus)

zaman Adv. (erfolglos, vergebens)

zaman Adv. (gratis, kostenlos)

  

شراء /šira'/ S.m. (Anschaffung, [An-] Kauf)

šira S.f. BOT (gegorener Obstsaft, Most)

  

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

sura S.f. (Sure des Korans)

  

فطور /futu:r/ S.m. (Frühstück)

futur S.m. LING (Futur, Zukunft)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

kura S.f. MED (Kur)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

kasa S.f. (Kasse)

  

كسب /kasaba/ V. (erwerben)

kasaba S.f. (Kleinstadt)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S.f. (Masse)

  

وم /um/ S.f. (Mutter)

um S.m. (Geist, Vernunft, Verstand)

  

نادى /na:da/ V. (rufen)

nada S.f. (Hoffnung)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

nas PersPrn.1.Pers.Pl.div. von mi (wir)

  

    Kroatisch - Arabisch    Kroatisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Lettisch

Arabisch

Lettisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala S.f. GEOG, GEOL (Höhle)

ala S.f. ZOOL (Bau, Höhle)

  

أتى /'ata:/ V. (mitkommen, Schritt halten)

atā Intj. (auf Wiedersehen, Tschüss)

  

أوصى /'ausa:/ V. (mahnen)

ausa V. von aust (aufgehen, dämmern)

  

بركة /birka/ S.f. (Teich)

birka S.f. ([Anhänge-] Schild[chen], Etikett)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

bāra S.m.Gen.Sg. von bārs (Bar, Kneipe)

  

دار /da:ra/ V. (rotieren, umkreisen)

دارة /da:ra/ V. (Stromkreis)

dara V. von darīt (machen, tun)

  

سال /sa:la/ V. (fließen, rinnen)

sala Adj. (salzig)

sala S.f. (Insel)

sala V. von salt (einfrieren)

  

سلام /sala:m/ S.m. (Frieden)

salam S.m.Dat.Sg. METEO von sals (Frost)

salam V. von sālīt (salzen)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

kura PersPrn.div. von kurš (der, die, das)

  

مات /ma:ta/ V. (sterben)

mata S.m.Gen.Sg. von mats (Haar)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S.f. (Masse)

māsa S.f./m. (Bruder, Geschwister, Schwester)

māsa S.f./m. (Krankenpfleger, Krankenschwester)

  

من /min/ Prp. (ab)

min V. von minēt (beschreiben, nennen)

min V. von minēt (erraten, vermuten)

min V. von mīt (strampeln, trampeln, treten)

min V. von mīt (austauschen, [aus]wechseln)

  

مني /mani:j/ S.m. (Sperma)

mani PersPrn.1.Pers.Akk./Ins.Sg. (mich, für mich) von es (ich)

mani PossPrn.1.Pers.Sg.Nom./Vok.Pl. (meine) von mans (mein[e])

mani V. von mānīt (schummeln, schwindeln)

mani V. von mānīt (überlisten)

  

    Lettisch - Arabisch    Lettisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Litauisch

Arabisch

Litauisch

Anmerkungen

أن /'anna/ V. (stöhnen)

أنا /'ana/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

anà DemPrn.f.Sg. von anas (jener)

  

دبر /dabbar/ S.m. ANAT (Gesäß, Hintern, Hinterbacke, Pobacke)

دبر /dabbara/ V. (schmieden)

dabar Adv. (jetzt, nun)

  

سال /sa:la/ V. (fließen, rinnen)

salà S.f. (Insel)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

kasa S.f. (Borte, Litze, Zopf)

kasa S.f. (Kasse)

kasa S.f. ANAT (Bauchspeicheldrüse, Pankreas)

  

    Litauisch - Arabisch    Litauisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Niederländisch

Arabisch

Niederländisch

Anmerkungen

ألف /'alf/ Num. (Grundzahl 1.000)

alf S.m. (Elf, Fabelwesen)

  

بنت /bint/ S.f. GENEA (Tochter)

بنت /bint/ S.f. KARTEN (Dame)

bint S.n. (Balken, Träger)

  

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

bal S.m. ANAT, UGS (Ei, Hoden)

bal S.m. SPORT (Ball, Leder)

bal S.n. SPORT (Ball, Tanzveranstaltung)

bal V. von ballen ([zusammen]ballen)

bal V. SPORT von ballen (ballspielen)

  

دم /dam/ S.m. (Blut)

dam S.m. ([Stau-] Damm, Talsperre)

dam S.m. (Gehege, Hürde, Schranke)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

kassa S.f. (Kasse)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

massa S.f. (Masse, Menge)

  

من /min/ Prp. (ab)

min Adj. (klein, schäbig, schlecht, winzig)

min Adj. (dürftig, kümmerlich, mager)

min Adv. (wenig)

min Prp. MATH (minus,weniger)

min S.f. (Minus)

  

    Niederländisch - Arabisch    Niederländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Norwegisch

Arabisch

Norwegisch

Anmerkungen

برى /bara:/ V. (spitzen)

bare Adv. (lediglich, nur)

  

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

bal S.n. (Ärger, Trubel)

  

حل /halla/ V. (aufklären)

halla S.f.Sg.best. von hall (Halle, Saal)

halla S.n.Pl.best. von hall (Abhang)

  

دم /dam/ S.m. (Blut)

dam S.m. (Teich, Tümpel, Weiher)

dam S.m. SPIEL (Dame)

  

دون /du:na/ Prp. (ohne)

duna S.f.best. von dun (Düne)

  

دين /di:n/ S.m. (Religion)

din PossPrn.2.Pers.u.Sg. (dein)

  

سك /sakka/ V. (prägen)

sakka V. von sakke (langsamer fahren)

  

فات /fa:ta/ V. (entgehen, entkommen)

فات /fa:ta/ V. TECH (überholen)

fata S.n.Pl. von fat (Schüssel)

  

فار /fa:ra/ V. (sprudeln)

fara S.n.Pl.best. von far (Spur)

fara V. (fahren, gehen)

fara V. (sich schnell bewegen, sich beeilen)

  

فن /fann/ S.m. (Kunst[werk])

fann V. von finna / finne (finden)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

kassa S.f.best. von kasse (Kasse)

  

كل /kull/ Num. (alle)

kull S.n. (Kohle)

kull S.n. ZOOL (Wurf)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa V. (nörgeln)

  

مني /mani:j/ S.m. (Sperma)

mani S.u. PSYCHI, PSYCHO (Manie)

  

    Norwegisch - Arabisch    Norwegisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Polnisch

Arabisch

Polnisch

Anmerkungen

باب /ba:b/ S.m. (Pforte, Tor, Türe)

bab S.f.Gen.Pl. ABW von baba (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

bab S.f.Gen.Pl. ABW von baba (Ehefrau, Freundin)

bab S.f.Gen.Pl. ABW von baba (Memme, Waschlappen)

bab S.f.Gen.Pl. ALT von baba (Großmutter)

bab S.f.Gen.Pl. KOND von baba (Napfkuchen, Sandkuchen)

bab S.f.Gen.Pl. TECH von baba (Abrissbirne, Rammklotz)

bab S.f.Gen.Pl. UGS von baba (Marktfrau, Marktweib)

  

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba S.f. ABW (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

baba S.f. ABW (Ehefrau, Freundin)

baba S.f. ABW (Memme, Waschlappen)

baba S.f. ALT (Großmutter)

baba S.f. KOND (Napfkuchen, Sandkuchen)

baba S.f. TECH (Rammklotz)

baba S.f. UGS (Marktfrau, Marktweib)

  

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

bal S.m. (Bohle, Planke)

bal S.m. SPORT (Ball, Tanzveranstaltung)

  

بات /ba:ta/ V. (übernachten)

bata S.m.Gen.Sg. von bat (Peitsche)

  

دان /da:na/ V. (jemandem etwas verdanken)

dana Adj.f.Sg. von dany (fraglich, gegeben)

dana V. von dać (geben)

  

دم /dam/ S.m. (Blut)

dam S.f.Gen.Pl. von dama (Dame)

dam V. von dać (geben)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

rama S.f. (Gestell, Rahmen, Zarge)

  

زاد /za:da:/ V. (steigern)

zada V. von zadać (auferlegen, aufgeben, zufügen)

  

سال /sa:la/ V. (fließen, rinnen)

sala S.f. (Halle, Raum, Saal)

  

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

sura S.f. REL (Sure des Korans)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

kura S.f. (Henne, Huhn)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

kasa S.f. (Kasse[nbestand])

kasa S.f. UGS (Geld, Kohle)

kąsa V. von kąsać (beißen, stechen)

  

كلا /kila/ Prn. (beide)

kiła S.f. MED (Syphilis)

  

كلام /kala:m/ S.m. (Rede)

kalam V. von kalać (bekleckern, beschmutzen, besudeln)

  

مات /ma:ta/ V. (sterben)

mata S.f. (Matte)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S.f. (Knete, Masse, Menge, Substanz)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

nas PersPrn.1.Pers.Pl.div. von my (wir)

  

    Polnisch - Arabisch    Polnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Portugiesisch

Arabisch

Portugiesisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala Intj. (weg!)

ala S.f. (Reihe, Spalier)

ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel, Seitenschiff)

  

أتى /'ata:/ V. (mitkommen, Schritt halten)

ata S.f. (Bericht, Protokoll, Urkunde)

ata V. von atar ([an-, fest-] binden, schnüren)

  

ألم /'alam/ S.m. (Leid, Schmerz)

alam V. von alar (erheben, hissen, hochziehen)

  

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba S.f. (Sabber)

baba S.f. (Lätzchen)

baba Anr. MOS (älterer Herr)

baba S.f. BRAS (cremiger Nachtisch)

babá S.f. BRAS (Kinderfrau, Kindermädchen)

  

بات /ba:ta/ V. (übernachten)

bata V. SPORT von bater (brechen, schlagen)

  

بادل /ba:dala/ V. (tauschen)

badala V. von badalar (ausplaudern, schwatzen)

badala V. von badalar (läuten, schlagen)

  

برر /barrara/ V. (rechtfertigen)

barrara V. von barrar (beschmieren, bestreichen)

barrara V. von barrar (versperren)

barrara V. KOND von barrar (mit Butter bestreichen)

  

بلم /balam/ S.m. ICHTH (Sardelle)

بلم /balam/ S.m. SYR, UGS (Schlauchboot)

balam V. von balar (meckern)

  

بمبي /bambi:/ Adj. ÄGY (rosa)

bambi S.m. ABW, BRAS, JARG (Homo[sexueller])

  

تونة /tu:na/ S.f. ICHTH (Thunfisch)

tuna S.f. MUS (Musikkapelle, Studentenkapelle)

  

تينة /ti:na/ S.f. BOT (Feige)

tina S.f. (Bottich, Kübel, Trog, Wanne, Zuber)

  

دان /da:na/ V. (jemandem etwas verdanken)

dana V. von danar (aufbringen, verrückt machen)

dana V. von danar (schaden, zugrunde richten)

  

دون /du:na/ Prp. (ohne)

duna S.f. (Düne)

  

رئس /ra'is/ S.m. (Direktor, Leiter, Präsident)

raiz S.f. BOT (Wurzel)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

rama S.f. BOT (Blattwerk)

  

سار /sa:ra/ V. (fahren)

sara V. MED von sarar (heilen)

  

سافر /sa:fara/ V. (reisen)

safara V. von safar (retten)

safara V. PORT von safar (ausradieren)

  

سال /sa:la/ V. (fließen, rinnen)

sala S.f. (Halle, Raum, Saal, Schlafzimmer)

  

سرة /surra/ S.f. ANAT (Nabel)

surra V. von surrar (verdreschen, verprügeln)

  

سفر /safar/ S.m. (Abreise, Reise)

safar V. (retten)

safar V. PORT (ausradieren)

  

سفرة /safra/ S.f. (Fahrt)

safra S.f. (Ernte[zeit])

  

سك /sakka/ V. (prägen)

saca V. von sacar ([Geld] abheben)

saca V. von sacar ([Dokument] ausstellen)

saca V. von sacar (herausbekommen, herausholen, herausreißen)

saca V. von sacar ([Waffe] ziehen)

saca V. UGS von sacar (kapieren)

  

سكرة /sakra/ S.f. (Rausch)

sacra Adj.f.Sg. REL von sacro (heilig)

  

سير /sair/ S.m. (Ablauf, Verlauf)

sair V. (ausgehen, herauskommen, hinausgehen, weggehen)

  

شامة /ša:ma/ S.f. ANAT, MED (Muttermal)

chama V. von chamar (rufen)

Das portugiesische „ch“ wird wie das arabische „ش“ als stimmloses /š/ ausgesprochen

شرد /šarada/ V. ([herum]streunen)

charada S.f. (Scharade, Silbenrätsel)

charada S.f. (schwer Verständliches)

Das portugiesische „ch“ wird wie das arabische „ش“ als stimmloses /š/ ausgesprochen

شمر /šamar/ S.m. BOT (Fenchel)

chamar V. (rufen)

Das portugiesische „ch“ wird wie das arabische „ش“ als stimmloses /š/ ausgesprochen

فر /farra/ V. (fliehen)

farra S.f. (Gaudi, Vergnügen)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

cura S.f. MED (Kur)

cura V. von curar (ablagern, behandeln)

cura V. MED von curar (ablagern, behandeln, heilen)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

casa S.f. (Firma)

casa S.f. (Haus, Wohnung, Zuhause)

casa S.f. (Knopfloch)

casa S.f. SPIEL (Feld)

casa V. von casar ([ver]heiraten, trauen)

cassa S.f. (Gaze)

cassa V. von cassar (aufheben, kassieren)

  

كسل /kasal/ S.m. (Faulheit)

casal S.m. (Ehepaar)

casal S.m. (Landhaus, Weiler)

casal S.m. ZOOL (Pärchen)

  

مرارة /mara:ra/ S.f. ANAT (Gallenblase)

marara V. UGS von marar (verrückt werden)

marrara V. UGS von marrar (büffeln, pauken)

  

مرة /marra/ S.f. (Mal)

marra S.f. (Jäthacke)

marra S.f. (Lücke im Weinberg)

marra S.f. (Straßengraben)

marra V. von marrar (büffeln, einhämmern, pauken, stoßen auf)

  

مات /ma:ta/ V. (sterben)

mata S.f. (Wald)

mata V. von matar (schlachten, töten, umbringen)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

massa S.f. (Kitt)

massa S.f. (Masse, Teig)

massa S.f. (Nudeln)

massa S.f. VULG (Knete, Moneten)

  

منار /mana:r/ S.m. MAR (Leuchtturm)

manar V. ([heraus-, hervor-] quellen / sickern)

  

نادى /na:da/ V. (rufen)

nada Adj.f.Sg. von nado (geboren)

nada IndefPrn. (nichts)

nada Neg. (keinesfalls)

nada S.m. (Nichts)

nada V. von nadar (schwimmen)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

nas enkl.PersPrn.f.Pl. von as (diese, sie)

nas Prp. + best.Art.f.Pl. von em + as (auf den, in den)

  

ندم /nadam/ S.m. (Reue)

nadam V. von nadar (schwimmen)

  

    Portugiesisch - Arabisch    Portugiesisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Provenzalisch

Arabisch

Provenzalisch

Anmerkungen

فم /fam/ S.m. ANAT (Mund)

فم /fam/ S.m. ZOOL (Maul)

fam S.f. (Hunger)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

cura V. (leeren, reinigen, schälen)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

casa V. ([ver]jagen)

casa V. (suchen)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

massa V. ([er-, tot-] schlagen)

  

نادى /na:da/ V. (rufen)

nada V. (schwimmen)

  

    Provenzalisch - Arabisch    Provenzalisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Rätoromanisch

Arabisch

Rätoromanisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)

  

باب /ba:b/ S.m. (Pforte, Tor, Türe)

bab S.m. ROGR, SURS, SUTS, SURM (Vater)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

bara S.f. (Leiche, Leichnam)

  

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

bal S.n. SPORT (Ball, Tanz[veranstaltung])

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

rama S.f. SURS (Netz[werk], Rahmen)

  

فم /fam/ S.m. ANAT (Mund)

فم /fam/ S.m. ZOOL (Maul)

fam S.f. PUT (Hunger)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

cura IntPrn. (wann)

cura S.f. MED (Kur)

cura V. von curar (heilen)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

massa S.f. (Masse, Menge)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

nas S.m. (Nase)

  

    Rätoromanisch - Arabisch    Rätoromanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Rumänisch

Arabisch

Rumänisch

Anmerkungen

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba Anr. (Maria)

baba S.f. MAR (Poller)

baba S.f.best. von babă (altes Weib)

baba S.f.best. von babă (Balken, Holm)

baba S.f.best. von babă (Quacksalberin)

baba S.f.best. ICHTH von babă (Gründling)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

bară S.f. GEOG, GEOL, MAR (Sandbank, Sprungwelle)

bară S.f. JUR (Schranke)

bară S.f. MUS ([Quer-] Strich, Taktstrich)

bară S.f. SPORT (Barren, Latte, Stab, Stange)

bara V. (verbauen, verriegeln, versperren)

bara V. TEXT (durchstreichen)

  

تونة /tu:na/ S.f. ICHTH (Thunfisch)

tuna V. (donnernd reden)

tuna V. METEO (donnern)

  

دين /di:n/ S.m. (Religion)

din Prp. (aus, in, von)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

rama S.f.best. von ramă (Einfassung, Rahmen)

rama S.f.best. von ramă ([Schuh-] Rand)

  

سلام /sala:m/ S.m. (Frieden)

salam S.n. (Salami)

  

فات /fa:ta/ V. (entgehen, entkommen)

فات /fa:ta/ V. TECH (überholen)

fata S.f.best. von fată (Mädchen, Jungfer)

  

فار /fa:ra/ V. (sprudeln)

fără Prp. (ohne)

  

فضول /fudu:l/ S.m. (Neugierde)

fudul Adj. (arrogant, eingebildet)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

cura S.f.best. MED von cură (Kur)

cura V. (heilen, kurieren)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

casa S.f.best. von casă (Haus)

casa V. (aufheben, entkräften, kassieren)

  

مات /ma:ta/ V. (sterben)

mata PersPrn. (Sie)

mată Adj.f. von mat (matt, gedämpft, ohne Glanz)

  

مسافر /musa:fir/ S.m. (Fahrgast, Reisender)

musafir S.m. (Besucher, Gast)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S.f.best. von masă (Mahlzeit, Tisch)

masa S.f.best. von masă (Masse, Menge)

masa V. (anhäufen, ordnen)

masa V. MED (massieren)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

nas S.n. (Nase)

  

    Rumänisch - Arabisch    Rumänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Russisch

Arabisch

Russisch

Anmerkungen

باب /ba:b/ S.m. (Pforte, Tor, Türe)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Alte, alte Hexe, Frau, Weib)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Ehefrau, Freundin)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ABW von баба /baba/ (Memme, Tunte, Waschlappen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. ALT von баба /baba/ (Großmutter)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. KOND von баба /baba/ (Napfkuchen, Sandkuchen)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. TECH von баба /baba/ (Abrissbirne, Rammklotz)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. UGS von баба /baba/ (Marktfrau, Marktweib)

  

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

баба /baba/ S.f (Bauersfrau, Bäuerin)

баба /baba/ S.f (Ehefrau, Frau)

  

برد /barada/ V. (abkühlen)

борода /boroda/ S.f. MODE ([Voll-] Bart)

Das russische Wort wird auf der letzten Silbe betont, und seine beiden vortonigen „o“ nähern sich dem /a/.

برى /bara:/ V. (spitzen)

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

рама /rama/ S.f. (Rahmen)

  

قدر /qadr/ S.m. (Geschick, Los, Schicksal)

قدر /qadr/ S.m. ([Koch-] Topf, Maß)

кадр /kadr/ S.m. ([Einzel-] Bild, Momentaufnahme)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

касса /kassa/ S.f. (Kasse)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

масса /massa/ S. (Brei)

масса /massa/ S. (Masse, Menge)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

нас /nas/ PersPrn.1.Pers.Pl.div. von мы /my/ (wir)

  

    Russisch - Arabisch    Russisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Samisch

Arabisch

Samisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala Postp. (auf ... hinauf)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

bára S. (Bar, Kneipe)

  

دين /dain/ S.m. ([Geld-] Schuld)

dain DetPrn.3.Pers.Pl.Lok. SAMI-N von dat (der, die)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, denn das samische Wort wird /tain/ ausgesprochen.

دين /di:n/ S.m. (Religion)

din PersPrn.2.Pers.Pl.Akk./Gen. SAMI-N von dii (ihr; Sie)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, denn das samische Wort wird /tin/ ausgesprochen.

سك /sakka/ V. (prägen)

sakka Adv. (sehr, viel)

  

سلى /salla/ V. (trösten)

salla S. SAMI-N (Armvoll)

salla V. SAMI-N (begreifen, dahinterkommen)

salla V. SAMI-N (umarmen)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa PersPrn.1.Pers.Pl.Ill. SAMI-N von mii (wir)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

nas IntPrn. SAMI-N (worüber)

  

    Samisch - Arabisch    Samisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Sardisch

Arabisch

Sardisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala S.f. (Richtung, Seite)

  

مات /ma:ta/ V. (sterben)

mata S.f. SARD-C = matta (Baum; Pflanze)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

massa S.f. (Gedränge)

massa S.f. (Masse, Menge)

  

    Sardisch - Arabisch    Sardisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Schwedisch

Arabisch

Schwedisch

Anmerkungen

أن /'anna/ V. (stöhnen)

أنا /'ana/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

ana S.u. (Ahne, Vorfahre)

ana V. (ahnen)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

  

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

bal S.u. ([Waren-] Ballen)

bal S.u. SPORT (Ball, Tanzveranstaltung)

  

تينة /ti:na/ S.f. BOT (Feige)

tina S.u. (Bottich, Bütte, Kübel, Reuse)

  

دان /da:na/ V. (jemandem etwas verdanken)

dana V. (bilden, gestalten, schaffen)

  

دم /dam/ S.m. (Blut)

dam S.u. (Dame)

  

دين /di:n/ S.m. (Religion)

din PersPrn.2.Pers.u.Sg. UGS, WEND (du)

din PossPrn.2.Pers.u.Sg. (dein)

din S.u.best. (Muttermilch)

Das schwedische Pronomen wird nur in bestimmten Wendungen als Personalpronomen im Nominativ verwendet, z.B. in Din djävla idiot! (Du verdammter Idiot!)

رماد /ramad/ S.m. (Asche)

ramad V. von rama (einrahmen)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

rama V. (einrahmen)

  

سرة /surra/ S.f. ANAT (Nabel)

surra V. (schwirren, summen, surren)

surra V. MAR ([fest]zurren)

  

سم /samma/ V. (vergiften)

سمى /samma:/ V. (nennen)

samma Adj. / Prn. ([der-, die-, das-] selbe)

  

سن /sanna/ V. (schärfen, schleifen)

sanna Adj.best. von sann (wahr)

  

ستة /sitta/ Num. (Grundzahl 6)

sitta V. (sitzen)

  

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

sura Adj.best von sur (sauer)

sura V. (eingeschnappt sein, schmollen)

Das schwedische Verb tritt meist in der Kombination sitta och sura auf.

فار /fa:ra/ V. (sprudeln)

fara S.u. (Gefahr)

fara V. (fahren, gehen, reisen)

  

فرار /firar/ S.m. (Flucht)

firar V. von fira ([krank]feiern, blau machen)

firar V. MAR von fira (fieren, herunterlassen)

  

فن /fann/ S.m. (Kunst[werk])

fann V. von finna (finden)

  

كان /ka:na/ V. (existieren, sein)

kana S.u. SPORT (Schlitterbahn)

kana V. SPORT (rutschen, schlittern)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

kassa S.u. (Kasse)

  

لا /la:/ Neg. (nicht)

la V. = lade von lägga (legen)

  

مات /ma:ta/ V. (sterben)

mata V. (füttern)

  

مدرسة /madrasa/ S.f. (Schule)

madrass S.u. (Matratze)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa V. FAM (schlendern)

massa S.u. (Haufen, Masse, [Menschen-] Menge)

  

مسكن /maskan/ S.m.Pl. von سكن (Unterkunft)

maskan S.u.best. von maska (Masche)

  

مكان /maka:n/ S.f. (Ort, Platz, Stelle)

makan S.u.best. von maka (Ehefrau)

  

من /min/ Prp. (ab)

min PossPrn.1.Pers.Sg. (mein)

  

منار /mana:r/ S.m. MAR (Leuchtturm)

manar V. von mana (mahnen)

  

    Schwedisch - Arabisch    Schwedisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Serbisch

Arabisch

Serbisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ала /ala/ Adv. (doch, wirklich)

ала /ala/ S.f. MYTH (Drache)

  

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

баба /baba/ S.f (alte Frau, Großmutter; Oma)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

бара /bara/ S.f. (Sumpf, Tümpel)

  

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

бал /bal/ S.m. SPORT (Ball, Tanzveranstaltung)

  

بركة /baraka/ S.f. REL (Segen)

барака /baraka/ S.f. (Baracke, Hütte)

  

دبر /dabbar/ S.m. ANAT (Gesäß, Hintern, Hinterbacke, Pobacke)

دبر /dabbara/ V. (schmieden)

дабар /dabar/ S.m. ZOOL (Biber)

  

زبونة /zabuna/ S.f. (Kundin)

забуна /zabuna/ S.f. (Irrtum, Versehen, Verwechslung[sgefahr])

  

زمن /zaman/ S.m. LING (Tempus)

заман /zaman/ Adv. (erfolglos, vergebens)

заман /zaman/ Adv. (gratis, kostenlos)

  

شراء /šira'/ S.m. (Anschaffung, [An-] Kauf)

шира /šira/ S.f. BOT (gegorener Obstsaft, Most)

  

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

сура /sura/ S.f. (Sure des Korans)

  

فطور /futu:r/ S.m. (Frühstück)

футур /futur/ S.m. LING (Futur, Zukunft)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

кура /kura/ S.f. MED (Kur)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

каса /kasa/ S.f. (Kasse)

  

كسب /kasaba/ V. (erwerben)

касаба /kasaba/ S.f. (Kleinstadt)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

маса /masa/ S.f. (Masse)

  

نادى /na:da/ V. (rufen)

нада /nada/ S.f. (Hoffnung)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

нас /nas/ PersPrn.1.Pers.Pl.div. von ми /mi/ (wir)

  

    Serbisch - Arabisch    Serbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Slowakisch

Arabisch

Slowakisch

Anmerkungen

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba S.f. (alte Frau, Weib)

baba S.f. (Ehefrau)

baba S.f. (Mädchen)

baba S.f. (Puppe)

  

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

súra S.f. (Sure des Korans)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

kura S.f. (Henne, Huhn)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S.f. (Masse)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

nás PersPrn.1.Pers.Pl.div. von my (wir)

  

    Slowakisch - Arabisch    Slowakisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Slowenisch

Arabisch

Slowenisch

Anmerkungen

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba S.f. (alte Frau, Weib)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

rama S.f. ANAT (Schulter)

  

زمن /zaman/ S.m. LING (Tempus)

zaman Adv. (erfolglos, vergebens)

  

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

sura S.f. (Sure des Korans)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

kúra S.f. (Henne, Huhn)

  

كلا /kila/ Prn. (beide)

kila S.f. (Kilogramm)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S.f. (Masse)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

nas PersPrn.1.Pers.Pl.div. von mi (wir)

  

    Slowenisch - Arabisch    Slowenisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Sorbisch

Arabisch

Sorbisch

Anmerkungen

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba S.f. (Alte, Frau)

baba S.f. NSOR (Hebamme)

baba S.f. OSOR (Ehefrau)

baba S.f. KOND, OSOR (Gebäck, Teig)

baba S.f. OSOR (Großmutter)

baba S.f. ORN, OSOR (Pelikan)

  

دان /da:na/ V. (jemandem etwas verdanken)

dana V. NSOR von dać (geben)

  

فار /fa:ra/ V. (sprudeln)

fara S.f. NSOR (Pfarrhaus)

  

كان /ka:na/ V. (existieren, sein)

kana S.f. NSOR (Kanne, Topf)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

kura S.f. (Henne, Huhn)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S.f. (Messe)

masa S.f. (großer Markt)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

nas PossPrn.1.Pers.Pl.div. NSOR von my (wir)

  

    Sorbisch - Arabisch    Sorbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Spanisch

Arabisch

Spanisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala Intj. (weg)

ala S.f. (Reihe)

ala S.f. ARCHIT (Flügel, Seitenschiff, Vordach)

ala S.f. MIL (Flanke, Seite)

ala S.f. ORN (Flügel)

  

أتى /'ata:/ V. (mitkommen, Schritt halten)

ata V. von atar ([an-, fest-] binden, schnüren)

  

أسد /'asad/ S.m. ZOOL (Löwe)

asad V. von asar (braten)

  

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba S.f. (Dreck, Kot)

baba S.f. (Geifer, Sabber; Schleim)

  

بات /ba:ta/ V. (übernachten)

bata S.f. (Kittel, Morgenrock)

bata V. SPORT von batir (brechen, schlagen)

  

بركة /baraka/ S.f. REL (Segen)

baraka S.f. (Glück, Schwein)

  

بمبي /bambi:/ Adj. ÄGY (rosa)

bambi S.m. UGS, ZOOL (Hirsch)

  

تونة /tu:na/ S.f. ICHTH (Thunfisch)

tuna S.f. BOT (Kaktusfeige)

tuna S.f. MUS (Studentenkapelle)

  

تينة /ti:na/ S.f. BOT (Feige)

tina S.f. (Kübel, Kessel, Wanne)

  

حل /halla/ V. (aufklären)

halla V. von hallar ([er-, heraus-] finden, entdecken, feststellen)

  

دون /du:na/ Prp. (ohne)

duna S.f. (Düne)

  

رئس /ra'is/ S.m. (Direktor, Leiter, Präsident)

raíz S.f. (Wurzel)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

rama S.f. BOT (Ast, Zweig)

rama S.f. GENEA (Abzweigung, Verzweigung, Zweig)

rama S.f. ÖKON (Bereich, Branche, Fach, Gebiet, Gewerbe)

rama S.f. TYPO (Rohbogen)

  

زفر /zafara/ V. (ausatmen)

zafara V. MAR von zafar (klarmachen)

  

سال /sa:la/ V. (fließen, rinnen)

sala S.f. (Halle, Raum, Saal, Wohnzimmer)

sala V. von salar (einlegen, pökeln, salzen)

sala V. COSR von salar (Unglück bringen)

sala V. LATAM von salar (verderben, versalzen)

  

سك /sakka/ V. (prägen)

saca V. von sacar ([heraus]nehmen, [heraus]holen)

saca V. von sacar (retten)

saca V. von sacar (schöpfen)

saca V. MED von sacar ([Zahn] ziehen)

  

سكرة /sakra/ S.f. (Rausch)

sacra Adj.f.Sg. REL von sacro (heilig)

sacra Adj.f.Sg. REL von sacro (religiös, sakral)

  

سلب /salaba/ V. (ausrauben, plündern)

salaba V. von salar (einpökeln, salzen)

  

سند /sanad/ S.m. FIN, KOM (Beleg)

sanad V. von sanar (genesen, gesund werden)

sanad V. von sanar (heilen)

  

شرد /šarada/ V. ([herum]streunen)

charada S.f. (Scharade, Silbenrätsel)

charada S.f. (schwer Verständliches)

Das spanische „ch“ trügt, denn anders als das portugiesische „ch“ wird es als stimmloses /tš/ ausgesprochen.

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

sura S.f. REL (Sure des Korans)

  

فار /fa:ra/ V. (sprudeln)

fara S.f. (afrikanische Schlange)

  

فر /farra/ V. (fliehen)

farra S.f. (Gaudi, Party, Vergnügen)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

cura S.m. REL (Pfarrer, Priester)

cura S.f. MED (Heilung, Kur)

cura V. von curar (einsalzen, pökeln, räuchern)

cura V. von curar (aushärten, bleichen, gerben, trocknen lassen)

cura V. MED von curar (behandeln, heilen)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

casa S.f. (Haus)

casa V. von casar (verheiraten)

casa V. von casar (zusammenpassen)

  

كسل /kasal/ S.m. (Faulheit)

casal S.m. (Landhaus)

casal S.m. ARG, URU, ZOOL (Pärchen)

  

لام /la:ma/ V. (tadeln)

lama S.f. GRUBE ([Gruben-] Schlamm)

lama S.f. BOT (dichtes Moos, Seegras)

llama S.f. PSYCHO (Feuer, Flamme, Leidenschaft)

llama S.f. ZOOL (Lama)

  

مات /ma:ta/ V. (sterben)

mata S.f. BOT (Baumpflanzung)

mata S.f. BOT (Busch, Gestrüpp, Strauch)

mata S.f. BOT (Stängel, Staude)

mata S.f. FAM (Lockenkopf)

mata V. von matar (abrunden, glattschleifen)

mata V. von matar (löschen)

mata V. von matar (schlachten, töten, totschlagen, umbringen)

  

مرة /marra/ S.f. (Mal)

marra V. von marrar (danebengehen, verfehlen)

  

مرض /marida/ V. (erkranken)

marida V. von maridar (heiraten)

marida V. von maridar (in Ehegemeinschaft leben)

marida V. von maridar (verbinden, vereinigen)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S.f. (Masse, Menge, Mischung, Paste, Teig)

masa S.f. (Mörtel)

masa S.f. EL (Erdung, Masse)

  

مطار /mata:r/ S.m. (Flughafen)

matar V. (abrunden, glattschleifen)

matar V. (löschen)

matar V. (schlachten, töten, totschlagen, umbringen)

  

منار /mana:r/ S.m. MAR (Leuchtturm)

manar V. (fließen, hervorbringen, quellen, strömen)

manar V. (im Überfluss vorhanden sein)

  

مني /mani:j/ S.m. (Sperma)

mani S.f. POL, UGS von manifestación (Demo)

maní S.f. UGS (Erdnuss)

  

مدى /nadan/ S.m. METEO (Tau)

nadan V. von nadar (schwimmen)

  

همام /hamma:m/ Adj. (energisch)

hamam S.m. (türkisches Bad)

  

    Spanisch - Arabisch    Spanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Tschechisch

Arabisch

Tschechisch

Anmerkungen

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba S.f. (Frau)

baba S.f. UGS (Alte, Klatschweib)

baba S.f. UGS (Feigling, Memme)

  

بدني /badani:/ Adj. (leiblich, physisch)

bádání S.n. (Forschung)

  

تونة /tu:na/ S.f. ICHTH (Thunfisch)

tuna S.f. (Tonne, 1.000 kg)

  

دان /da:na/ V. (jemandem etwas verdanken)

daná Adj.f.Sg. MATH von daný (gegeben)

dana S.m.Gen.Sg. SPORT von dan (Dan-Meister im Judo)

  

دون /du:na/ Prp. (ohne)

duna S.f. (Düne)

  

سفرة /safra/ S.f. (Fahrt)

safra Intj. UGS (verdammt, verflixt)

  

كرة /kura/ S.f. (Ball)

kúra S.f. MED (Kur)

kura S.m.Gen.Sg. von kur (Huhn)

kůra S.f. BOT (Borke, Kruste, Rinde, Schale)

kůra S.m.Gen.Sg. ARCHIT, MUS von kůr (Chor)

  

فر /fa:ra/ V. (sprudeln)

fara S.f. (Pfarrhaus)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

kassa S.f. (Kasse)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S.f. (Masse, Substanz)

masa S.f. (Menge)

masa S.n.Gen.Sg. von maso (Fleisch)

  

    Tschechisch - Arabisch    Tschechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Türkisch

Arabisch

Türkisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

ala Adj. (bunt, gefleckt)

âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)

  

أن /'anna/ V. (stöhnen)

أنا /'ana/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

ana S.Dat.Sg. von an (Augenblick, Moment)

ana S. = anne (Mutter)

  

باب /ba:b/ S.m. (Pforte, Tor, Türe)

bab S. (Abschnitt)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

  

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

bal S. (Honig)

  

بشري /bašari:/ Adj. (menschlich)

başarı S. (Erfolg)

  

ترف /taraf/ S.m. (Luxus)

taraf S. (Seite)

taraf S. JUR, POL (Partei)

  

دار /da:ra/ V. (rotieren, umkreisen)

دارة /da:ra/ V. (Stromkreis)

dara S. (Tara, Verpackungsgewicht)

  

دم /dam/ S.m. (Blut)

dam S. (Dach)

dam S. (Dame)

dam S. (Viehstall)

  

ساكن /sa:kin/ S.m. (Einwohner)

sakın Intj. (bloß nicht, hüte dich)

sakin Adj. (ruhig, still)

sakin Adj. (wohnhaft)

sakin S. (Bewohner[in])

Hier könnte nur zwischen Bewohner und Einwohner eine wahre Freundschaft bestehen. Doch steht die türkische Wortform für beide Geschlechter, wohingegen das arabische Wort eine zusätzliche weibliche Form besitzt: ساكنة /sa:kina/.

سلام /sala:m/ S.m. (Frieden)

salam S. (Salami)

  

سليم /sali:m/ Adj. (sinnvoll)

سليم /sali:m/ Adj. (unbeschädigt, unverletzt)

salim Adj. (gesund, intakt, sicher)

  

كان /ka:na/ V. (existieren, sein)

kana S.dat.Sg. MED von kan (Blut)

  

كتابة /kitaba/ S.f. (Aufschrift)

kitaba S.Dat.Sg. von kitap (Buch)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

kasa S. (Geldschrank, Kasse)

kasa S. (Kasten)

  

كسب /kasaba/ V. (erwerben)

kasaba S. (Kleinstadt)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

masa S. (Tisch)

  

مني /mani:j/ S.m. (Sperma)

mani S. (Hindernis)

mani S. (Manie, Sucht)

  

همام /hamma:m/ Adj. (energisch)

hamam S. (türkisches Bad)

  

    Türkisch - Arabisch    Türkisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Ukrainisch

Arabisch

Ukrainisch

Anmerkungen

باب /ba:b/ S.m. (Pforte, Tor, Türe)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. von баба /baba/ (Großmutter)

  

برى /bara:/ V. (spitzen)

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

рама /rama/ S.f. (Rahmen)

  

قدر /qadr/ S.m. (Geschick, Los, Schicksal)

قدر /qadr/ S.m. ([Koch-] Topf, Maß)

кадр /kadr/ S.m. (Bild, Filmszene)

кадр /kadr/ S.m. (Kader, Personalbestand)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

каса /kasa/ S.f. (Kasse)

  

مات /ma:ta/ V. (sterben)

мата /mata/ S.f. (Bodenbelag)

мата /mata/ S.f. (Matte)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

маса /masa/ S.f. (Masse, Menge)

  

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

нас /nas/ PersPrn.1.Pers.Pl.div. von ми /mi/ (wir)

  

    Ukrainisch - Arabisch    Ukrainisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Ungarisch

Arabisch

Ungarisch

Anmerkungen

آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)

alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)

alá Postp. (unter)

  

أداة /'ada:t/ S.f. (Werkzeug)

adat S. (Angabe)

  

باب /ba:b/ S.m. (Pforte, Tor, Türe)

bab S. (Bohne)

  

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

  

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

bal Adj. (link[sseitig])

  

بركة /birka/ S.f. (Teich)

birka S. ZOOL (Schaf)

  

حد /hadd/ Adj. MED (akut)

hadd V. von hagy zu hagyni ([be]lassen, bleiben lassen, ermöglichen)

  

حدی /hada/ V. REL (bekehren)

hada S.+PossSuff.3.Pers.Sg. von had (Heer; Krieg)

  

حل /halla/ V. (aufklären)

hála S. (Dank)

hala S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. ICHTH (ihr / sein Fisch) von hal (Fisch)

  

حي /hajj/ Adj. (angeregt)

haj S. ANAT (Haar)

  

دار /da:ra/ V. (rotieren, umkreisen)

دارة /da:ra/ V. (Stromkreis)

dara S. BOT (Grieß, Schrot)

dara S. METEO (Graupel)

  

راب /ra:bb/ S.m. (Stiefvater)

rab S. (Häftling, Strafgefangener, Sträfling)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

ráma S.f. (Rahmen)

  

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

Szúra S. REL (Sure des Korans)

Ungarisches „sz“ spricht sich wie stimmloses /s/ aus.

طول /tu:l/ S.m. (Länge)

túl Adv. (allzu)

túl Adv. (jenseits, über ... hinaus)

  

فار /fa:ra/ V. (sprudeln)

fára S. + Suff. von fa (Baum, Holz) + -ra (auf, über)

  

فك /fakka/ V. ([Knoten, Problem] lösen)

fákká S.Pl. + Suff. von fa + -vá (zu Bäumen)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

massza/ S. (Masse)

massza/ S. (Matsch)

Das ungarische „ssz“ wird wie ein stimmloses /ss/ ausgesprochen.

من /min/ Prp. (ab)

min Adj. + Suff. (auf dem, auf der) von mi (wer)

min IntPrn. + Suff. (worauf) von mi (wer)

  

مني /mani:j/ S.m. (Sperma)

mani S. SLANG von englisch money (Geld, Pinke, Zaster)

  

نال /na:la/ V. (erlangen)

nála Adv. + Suff.3.Pers.Sg. (bei)

  

هامش /ha:miš/ S.m. (Rand)

hamis Adj. (falsch)

  

هز /hazza/ V. (schütteln)

házzá S.Pl. + Suff. von ház + -zá (zu einem Haus)

  

    Ungarisch - Arabisch    Ungarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Arabisch - Weißrussisch

Arabisch

Weißrussisch

Anmerkungen

باب /ba:b/ S.m. (Pforte, Tor, Türe)

баб /bab/ S.f.Gen.Pl. von баба /baba/ (Alte, Oma)

  

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

رمى /rama:/ V. SPORT ([Kugel] stoßen)

рама /rama/ S.f. (Gerüst, Gestell, Rahmen)

  

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

каса /kasa/ S.f. (Kasse)

  

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

маса /masa/ S.f. (Masse, Menge)

  

    Weißrussisch - Arabisch    Weißrussisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

 

Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge zu obigen Wortlisten haben, dann schreiben Sie mir bitte. Vielen Dank im Voraus!

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Literatur

AutorIn, Titel

Anmerkungen

Info / Kauf

Henriette Walter, Honni soit qui mal y pense

Mir ist keine bessere Darstellung der bitteren Liebesgeschichte der englischen und der französischen Sprache bekannt. Dort finden Sie auch eine umfangreiche Liste falscher Freunde zwischen den beiden Sprachen.

Besprechung.. (auf Französisch)

Hans-Rudolf Hower 2017

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Danke!

Für Anregungen zur Erweiterung dieser Seite danken wir Marzina (Radwandern in der Bretagne).

doggy

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 10.11.20