Pfeil: Sprung zur Startseite Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Falsche Freunde

Falsche Freunde schwedischer Wörter

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Falsche Freunde < Sprachenübergreifende Themen < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Sprachpaare

Schwedisch - Albanisch

Schwedisch - Arabisch

Schwedisch - Armenisch

Schwedisch - Baskisch

Schwedisch - Bretonisch

Schwedisch - Bulgarisch

Schwedisch - Dänisch

Schwedisch - Deutsch

Schwedisch - Englisch

Schwedisch - Estnisch

Schwedisch - Finnisch

Schwedisch - Französisch

Schwedisch - Galicisch

Schwedisch - Georgisch

Schwedisch - Griechisch

Schwedisch - Hebräisch

Schwedisch - Isländisch

Schwedisch - Italienisch

- Schwedisch - Neapolitanisch

Schwedisch - Katalanisch

- Schwedisch - Inselkatalanisch

Schwedisch - Kisuaheli

Schwedisch - Koreanisch

Schwedisch - Kroatisch

Schwedisch - Lettisch

Schwedisch - Litauisch

Schwedisch - Niederländisch

Schwedisch - Norwegisch

Schwedisch - Polnisch

Schwedisch - Portugiesisch

Schwedisch - Provenzalisch

Schwedisch - Rätoromanisch

Schwedisch - Rumänisch

Schwedisch - Russisch

Schwedisch - Samisch

Schwedisch - Sardisch

Schwedisch - Serbisch

Schwedisch - Slowakisch

Schwedisch - Slowenisch

Schwedisch - Sorbisch

Schwedisch - Spanisch

Schwedisch - Tschechisch

Schwedisch - Türkisch

Schwedisch - Ukrainisch

Schwedisch - Ungarisch

Schwedisch - Weißrussisch

Weiterführende Informationen
zum Schwedischen
bietet die deutsche Wikipedia
unter Schwedische Sprache.

Die folgenden Tabellen zeigen falsche Freundschaften zwischen schwedischen Wörtern und Wörtern anderer Sprachen auf. Was unter einer falschen Freundschaft auf sprachlichem Gebiet zu verstehen ist, wie sie entstehen können und welches Ausmaß sie oft annehmen, erläutert die Menü-Seite Falsche Freunde. Dort finden Sie auch weitere Angaben zu Alphabeten und Lautumschriften.

Schwedisches Alphabet:

a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - s - t - u - v - w - x - y - z - å - ä - ö

Das schwedische Alphabet entspricht also dem deutschen von a bis z (wobei einige Buchstaben hauptsächlich in Fremdwörtern verwendet werden), aber die drei Buchstaben å, ä und ö werden – genau in dieser Reihenfolge – hinten ans Alphabet angehängt. Dieses Detail kann dramatische Auswirkungen auf die Suche von Wörtern in einem schwedischen Wörterbuch oder einer entsprechend geordneten Wortliste haben.

Erläuterungen zu den hier gebrauchten Abkürzungen finden Sie im Abkürzungs- und Begriffsregister.

Wenn Sie Fragen oder Beschwerden zu unseren Beispielen haben oder selbst weitere Beispiele beisteuern können, schreiben Sie mir bitte! Vielen Dank im Voraus!

  

Schwedisch - Albanisch

Schwedisch

Albanisch

Anmerkungen

dal S.u. (Tal)

dal V. von del ([hin]ausgehen, weggehen)

  

det best.Art.n.Sg. (das)

det S.m. (Meer, See)

  

din PersPrn.2.Pers.u.Sg. UGS, WEND (du)

din PossPrn.2.Pers.u.Sg. (dein)

din S.u.best. (Muttermilch)

din V. von di (anbrechen, dämmern)

din V. von di (wissen)

Das schwedische Pronomen wird nur in bestimmten Wendungen als Personalpronomen im Nominativ verwendet, z.B. in Din djävla idiot! (Du verdammter Idiot!)

fat S.n. (Platte, Schüssel, Untersatz, Untertasse; Fass)

fat S. (Schicksal)

  

lind S.u. BOT (Linde)

lind V. (gebären)

  

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mal S.m. GEOG (Berg, Gebirge)

  

mina PossPrn.1.Pers.Pl. von min (mein)

mina S.u. MIL (Mine)

mina S.f. MIL (Mine)

Außerhalb des militärischen Bereichs besteht hier eine falsche Freundschaft.

mot Prp. (gegen)

mot S.m. (Wetter)

  

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

mal S.m. GEOG (Berg, Gebirge)

  

nu Adv. (jetzt, nun)

nu Kj. (wenn)

  

per Prp. (je, pro)

per Prp. (für, während, wegen)

  

sopa V. (fegen, kehren)

soppa S.u. (Suppe)

soppa S.u. (Durcheinander)

sova V. (schlafen)

soba S.f. (Ofen)

  

sy V. (nähen)

sy S.m. (Auge)

  

tog V. von ta[ga] (benutzen, [mit]nehmen, verwenden)

tog S.f. (Haufen, Masse, Menge)

  

tok S.u. (Narr)

tok Adv. (zusammen)

tok V. (klopfen, schleifen, schneiden)

  

toka S.u. (Närrin)

toka S.f. ASTRON von tokë (Erde; [Welt-] All)

toka V. von tok (klopfen, schleifen, schneiden)

  

vak S.u. (Loch im Eis)

vak V. (wärmen)

  

var IntPrn. (wo)

var IndefPrn. (jede, jeder [davon])

var S.n. MED (Eiter)

var V. (abhängen von)

var V. ([auf]hängen)

  

vis Adj. (klug, weise)

vis S.n. (Art und Weise)

vis S.m. (Land, Ort)

  

văr PossPrn.1.Pers.Pl. (unser, unsere)

văr S.u. (Frühling)

var V. (abhängen von)

var V. ([auf]hängen)

  

äta V. (essen)

ata PersPrn.3.Pers.m.Pl. (sie)

  

    Albanisch - Schwedisch    Albanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Arabisch

.

Schwedisch

Arabisch

Anmerkungen

ana S.u. (Ahne, Vorfahre)

ana V. (ahnen)

أن /'anna/ V. (stöhnen)

أنا /'ana/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

  

bal S.u. ([Waren-] Ballen)

bal S.u. SPORT (Ball, Tanzveranstaltung)

بل /bal/ Kj. (sondern)

بال /ba:l/ S.m. (Festigkeit, Gemüt, Härte, Zähigkeit)

بال /ba:l/ S.m. ZOOL (Wal)

  

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

برى /bara:/ V. (spitzen)

  

dam S.u. (Dame)

دم /dam/ S.m. (Blut)

  

dana V. (bilden, gestalten, schaffen)

دان /da:na/ V. (jemandem etwas verdanken)

  

din PersPrn.2.Pers.u.Sg. UGS, WEND (du)

din PossPrn.2.Pers.u.Sg. (dein)

din S.u.best. (Muttermilch)

دين /di:n/ S.m. (Religion)

Das schwedische Pronomen wird nur in bestimmten Wendungen als Personalpronomen im Nominativ verwendet, z.B. in Din djävla idiot! (Du verdammter Idiot!)

fann V. von finna (finden)

فن /fann/ S.m. (Kunst[werk])

  

fara S.u. (Gefahr)

fara V. (fahren, gehen, reisen)

فار /fa:ra/ V. (sprudeln)

  

firar V. von fira ([krank]feiern, blau machen)

firar V. MAR von fira (fieren, herunterlassen)

فرار /firar/ S.m. (Flucht)

  

kana S.u. SPORT (Schlitterbahn)

kana V. SPORT (rutschen, schlittern)

كان /ka:na/ V. (existieren, sein)

  

kassa S.u. (Kasse)

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

  

la V. = lade von lägga (legen)

لا /la:/ Neg. (nicht)

  

madrass S.u. (Matratze)

مدرسة /madrasa/ S.f. (Schule)

  

makan S.u.best. von maka (Ehefrau)

مكان /maka:n/ S.f. (Ort, Platz, Stelle)

  

manar V. von mana (mahnen)

منار /mana:r/ S.m. MAR (Leuchtturm)

  

masa V. FAM (schlendern)

massa S.u. (Haufen, Masse, [Menschen-] Menge)

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

  

maskan S.u.best. von maska (Masche)

مسكن /maskan/ S.m.Pl. von سكن (Unterkunft)

  

mata V. (füttern)

مات /ma:ta/ V. (sterben)

  

min PossPrn.1.Pers.Sg. (mein)

من /min/ Prp. (ab)

  

rama V. (einrahmen)

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

  

ramad V. von rama (einrahmen)

رماد /ramad/ S.m. (Asche)

  

samma Adj. / Prn. ([der-, die-, das-] selbe)

سم /samma/ V. (vergiften)

سمى /samma:/ V. (nennen)

  

sanna Adj.best von sann (wahr)

سن /sanna/ V. (schärfen, schleifen)

  

sitta V. (sitzen)

ستة /sitta/ Num. (Grundzahl 6)

  

sura Adj.best von sur (sauer)

sura V. (eingeschnappt sein, schmollen)

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

Das schwedische Verb tritt meist in der Kombination sitta och sura auf.

surra V. (schwirren, summen, surren)

surra V. MAR ([fest]zurren)

سرة /surra/ S.f. ANAT (Nabel)

  

tina S.u. (Bottich, Bütte, Kübel, Reuse)

تينة /ti:na/ S.f. BOT (Feige)

  

    Arabisch - Schwedisch    Arabisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Armenisch

Schwedisch

Armenisch

Anmerkungen

ek S.u. BOT (Eiche)

եք /ek/ V. (ihr seid) von լինել /linel/ (sein)

  

gren S.u. BOT (Ast, Zweig)

գրեն /gren/ V. von գրել /grel/ (schreiben)

  

tack V. (danke)

tak S.n. (Dach)

տակ /tak/ Postp. (unter)

տաք /tak'/ Adj. (heiß, warm)

  

tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)

tur S.u. (Glück, Schwein)

tur S.u. (Reihe)

տուղ /tur/ V. von տալ /tal/ (geben)

  

ur Adv. (heraus, [hin]aus)

ur Prp. (aus)

ur S.n. (Uhr)

ուր /ur/ IntPrn. (wo)

  

    Armenisch - Schwedisch    Armenisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Baskisch

Schwedisch

Baskisch

Anmerkungen

leka V. (spielen)

leka S. BOT (grüne Bohnen)

  

meta V. (angeln)

meta S. (Haufen)

  

mina PossPrn.1.Pers.Pl. von min (mein)

mina S.u. MIL (Mine)

mina S. (Bedauern, Leid, Schmerz, Trauer)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila S. (Batterie)

  

senare Adj. (spätere[r])

senar S. (Ehemann)

  

    Baskisch - Schwedisch    Baskisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Bretonisch

Schwedisch

Bretonisch

Anmerkungen

all Adj. (alle, aller, alles)

all S.n. (Alles)

all Adj. (andere, anderer, anderes)

  

bag S.u. ([Reise-] Tasche)

bag S.f. (Boot, Schiff)

  

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

bara S.m. (Brot)

  

blev V. von bli[va] (bleiben, sein, werden)

blev S.koll. (Haare)

  

bro S.u. (Brücke)

bro S.f. (Land)

  

din PersPrn.2.Pers.u.Sg. UGS, WEND (du)

din PossPrn.2.Pers.u.Sg. (dein)

din S.u.best. (Muttermilch)

din Prp. von da (nach, zu)

din PossPrn.1.Pers.Sg. von da (mein)

Das schwedische Pronomen wird nur in bestimmten Wendungen als Personalpronomen im Nominativ verwendet, z.B. in Din djävla idiot! (Du verdammter Idiot!)

dra V. von draga (ziehen)

dra S.m. von tra (Ding, Sache)

  

fri Adj. (frei)

fri S.m. ANAT (Nase)

  

forn Adj. (ehemalig, früher)

forn S.m. (Ofen)

  

fur S.u. (Kiefernwald)

fur Adj. (brav)

  

ger V. von ge (geben)

ger S.m. (Wort)

Achtung: Die bretonische Wortform gêr kommt von kêr, z.B. in d'ar gêr (nachhause).

glas S.n. (Glas)

glas Adj. (blau, grün)

  

hon PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie)

hon PersPrn.1.Pers.Pl. = hol = hor (wir)

  

kana S.u. SPORT (Schlitterbahn)

kana V. SPORT (rutschen, schlittern)

kana V. (singen)

  

kontroll S. (Aufsicht, Kontrolle, Prüfung, Überwachung)

kontrol S.m. (Gegenteil)

  

lagad V. von laga (anrichten, kochen, zubereiten)

lagad S.m. ANAT (Auge)

  

liv S.n. (Leben, Seele)

liv S.n. (Lärm, Leben und Treiben, Radau)

liv S.n. ANAT (Leib, Taille)

liv S.n. MODE (Leibchen, Mieder)

liv S.m. (Farbe)

  

med Prp. (mit)

met Kj. (aber)

  

mor S.u. (Mutter)

mor S.m. (Meer)

  

nav S.n. ([Rad-] Nabe)

nav Num.f. (Grundzahl 9)

  

per Prp. (je, pro)

per S. BOT (Birne)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

rak Kj. (da, denn; weil)

  

spis S.u. ([Koch-] Herd)

spis S.u. (Essen, Speise)

spis Adj. (genau)

spis S.m. (Gewürz)

  

stad S.u. (Stadt)

stad S.f. (Zustand)

  

stal V. von stjäla (stehlen)

stal S.f. (Geschäft, Laden)

  

start S.u. (Anfang, Beginn, Start)

start Adj. (fest, kräftig)

  

tog V. von ta[ga] (benutzen, [mit]nehmen, verwenden)

tog S.m. (Hut)

  

tro S.u. (Glaube)

tro V. (glauben)

tro S.f. (Runde)

  

vag Adj. (unbestimmt, ungefähr, vage, verschwommen)

vag S.f. von bag (Boot, Schiff)

Die bretonische Wortform kommt nur nach bestimmtem Artikel vor: ar vag (das Boot, das Schiff).

vak S.u. (Loch im Eis)

vak Adj. (frei)

  

vi PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

vi S.m. (Ei)

  

    Bretonisch - Schwedisch    Bretonisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Bulgarisch

Schwedisch

Bulgarisch

Anmerkungen

bil S.u. (Auto, Wagen)

бил /bil/ V. von съм /s'm/ (sein, existieren, bestehen)

Die bulgarische Verbform wird zur Bildung des Perfekts verwendet.

bor V. von bo (wohnen)

бор /bor/ S.m. OIN (Spätlese)

Das bulgarische Weinprädikat ist ungarischen Ursprungs. Dort bezeichnet bor jeden beliebigen Wein, während im Bulgarischen hier ein verkürzter Ausdruck für einen Wein vorliegt, der dem ungarischen Prädikat késői szüretelésű bor (spät gelesener Wein, also Spätlese) entspricht.

brak S.n. (Krach, Krachen)

брак S.m. /brak/ (Abfall)

брак S.m. /brak/ (Ehe)

  

bröd S.n. (Brot)

брод /brod/ S.m. (Furt)

  

dam S.u. (Dame)

дам /dam/ V. von давам (geben)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

дом /dom/ S.m. (Haus, Wohnung, Zuhause)

  

i Prp. (in)

и /i/ Kj. (und)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

корт /kort/ S.m. (Asche)

  

med Prp. (mit, sowie; bei)

med S.u. (Kufe)

мед /med/ S.m. (Honig)

  

mina PossPrn.1.Pers.Pl. von min (mein)

mina S.u. MIL (Mine)

мина /mina/ S.f. GRUBE (Bergwerk)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

оса /òsa/ S.f. ENTOM (Wespe)

  

pantalonger S.u.Pl. FAM (lange Hosen, Beinkleider)

панталон /pantalon/ S.m. (Hose)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

пила /pila/ S.f. (Feile)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

рак /rak/ S.m. ASTRO, KREBSE, MED (Krebs)

рак /rak/ S.m. KREBST (Krabbe)

  

sil S.u. (Durchschlag, Sieb)

сил /sil/ S.f.Gen.Pl. von сила (Kraft, Stärke, Macht, Wucht)

  

socka S.u. (Socke)

сок /sok/ S.m. (Saft)

  

sopa V. (fegen, kehren)

soppa S.u. (Suppe)

soppa S.u. (Durcheinander)

sova V. (schlafen)

соба /soba/ S.f. (Schlafzimmer)

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

  

sto S.n. (Stute)

сто /sto/ Num. (einhundert)

  

tam Adj. (zahm)

там /tam/ Adv. (dort)

  

tok S.u. (Narr)

ток /tok/ S.m. (Absatz)

ток /tok/ S.m. (Elektrizität, Strom)

  

vas S.u. (Vase)

вас /was/ PersPrn.2.Pers.Akk.Pl. (euch; Sie)

  

vila S. (Ruhe)

вила /wila/ S.f. (Villa)

  

    Bulgarisch - Schwedisch    Bulgarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Dänisch

Schwedisch

Dänisch

Anmerkungen

arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)

arme S.u.Pl. ANAT von arm (Arm)

  

lades V. von lägga ([hin]legen)

lades S.u.Gen.Sg. von lade (Scheune)

lades V. von lade (lassen)

  

lag S.u. (Gesetz)

lag S.u. (Lage, Schicht; Gesellschaft, Runde, Gelage)

lag S.u. (Lösung, Absud)

lag S.n. (Mannschaft)

Das schwedische Wort kann auch eine Mannschaft bezeichnen.

lav Adj. (niedrig)

lav S.u. (Flechte)

Das dänische Wort kann auch eine Flechte bezeichnen (als S.u.).

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

mal V. von male ([an]malen, [ein]färben)

mal V. von male ([zer]mahlen)

mål S.n. SPORT (Tor; Ziel)

Nur beim Sport besteht hier eine wahre Freundschft.

om Prp. (um, gegen, an)

om Kj. (wenn, falls)

  

orm S.u. (Wurm)

orm S.u. (Schlange)

  

sopa V. (fegen, kehren)

soppa S.u. (Suppe)

soppa S.u. (Durcheinander)

sova V. (schlafen)

sofa S.u. (Couch, Sofa)

sove V. (schlafen)

  

spis S.u. ([Koch-] Herd)

spis S.u. (Essen, Speise)

spis V. von spise (essen, speisen)

  

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

tak Intj. (bitte [sehr])

  

var IntPrn. (wo)

var IndefPrn. (jede, jeder [davon])

var S.n. MED (Eiter)

var V. von være (sein)

  

vis Adj. (klug, weise)

vis S.n. (Art und Weise)

vis Âdj. (gewiss, sicher)

vis S.u. (Art und Weise)

vis V. von vise (hinweisen, zeigen)

Nur bei Art und Weise besteht hier keine falsche Freundschaft.

văr PossPrn.1.Pers.Pl. (unser, unsere)

văr S.u. (Frühling)

var V. von være (sein)

  

    Dänisch - Schwedisch    Dänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Deutsch

Schwedisch

Deutsch

Anmerkungen

abort S.u. (Abtreibung)

Abort S.m. (Toilette)

In der medizinischen Fachsprache bezeichnet das deutsche Wort ebenfalls eine Abtreibung.

al S.u. (Erle)

Aal S.m.

  

alm S.u. (Ulme)

Alm S.f. (Alpe, Bergweide)

  

arg Adj. (böse, verärgert, zornig)

arg Adj. (schlimm, übel)

  

arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)

arme Adj. von arm (bedauernswert, mittellos, unglücklich)

arme S.m. von Armer (Bedauernswerter, Mittelloser, Unglücksrabe)

Arme S.m. ANAT von Arm

  

avstava V. ([Silben] trennen, abteilen)

abstauben V.

  

avsteg S.n. (Abweichung, Fehltritt, Verirrung)

Abstieg S.m.

  

avtäcka V. ([Denkmal] enthüllen)

aufdecken V.

  

ax S.n. (Ähre)

ax S.n. (Schlüsselbart)

Achse S.f.

Im Schwedischen wird eine Achse mit axel benannt, was wiederum im Sinn von Schulter mit der deutschen Achsel in falscher Freundschaft lebt.

axel S.u. (Achse, Welle)

Achsel S.f.

Das schwedische Substantiv kann auch Achsel oder Schulter bezeichnen.

backe(n) S.u. (Hügel)

backe(n) V.

  

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

Bahre S.f. MED (Trage)

bare Adj. von bar (bloß; echt)

  

bart Adv. (nur, lediglich)

Bart S.m. (Gesichtshaarwuchs)

Eine häufige schwedische Wendung ist blott och bart (einzig und allein).

befara V. (befürchten)

befahren V.

Das schwedische Verb kann auch befahren bedeuten.

befängd Adj. (verrückt, toll, verdreht)

befangen Adj.

  

belåna V. (beleihen, verpfänden, versetzen)

belohnen V.

  

bete S.u. (Fangzahn, Hauer, Stoßzahn)

bete S.n. (Weide; Äsung)

bete sig V. (sich benehmen, sich verhalten, sich betragen)

Bete S.f. (rote Rübe)

bete V. von beten

  

bett S.n. (Biss, Stich, Schärfe)

Bett S.n. (Schlafgelegenheit)

bett V. von betten

  

bio S.u. (Kino)

bio Adj. (biologisch)

Schwedische Abkürzung für biograf.

bog S.u. (Bug)

bog S.u. (Schulter, Keule)

bog V. von biegen

Das schwedische Substantiv bildet mit dem bestimmten Artikel die Form bogen, die einen falschen Freund der Imperfekt-Plural-Formen des deutschen Verbs darstellt.

bogen S.u. + Art. (das Bug)

bogen S.u. + Art. (die Schulter, die Keule)

Bogen S.m.

  

bor V. von bo (wohnen)

bohr V. von bohren

  

bord S.n. (Tisch)

Bord S.n.

  

borgen S. (Bürgschaft, Sicherheit, Kaution, Garantie)

borgen S.u. (Bürge)

borgen V. (leihen)

  

bot S.u. (Buße, Strafe)

bot S.u. (Mittel, Abhilfe)

bot V. von bieten

  

buk S.u. (Bauch, Wanst)

buk V.Impf. von backen

  

bulle S.u. (Milchbrötchen)

Bulle S.f. (päpstliches Schreiben)

Bulle S.m. (Polizist)

  

bunt S.u. (Bund, Bündel, Stoß)

bunt Adj. (mehrfarbig)

  

bus S. (Krach, Randale)

Bus S.m.

Das schwedische Substantiv kommt hauptsächlich vor in leva bus (Krach / Randale machen).

butter Adj. (griesgrämig, mürrisch)

Butter S.f.

  

bär S.n. (Beere)

Bär S.m.

  

damm S.n. (Staub)

damm S.u. (Teich)

Damm S.m.

  

dank S.u. (Talglicht)

dank, slå ~ S.unv. (faulenzen, bummeln)

Dank S.m.

  

dass S.n. (Abort, Klo, Toilette)

dass Kj.

  

deka V. (herunterkommen, vergammeln)

Deka S.n. (10 Gramm [in Österreich])

Das schwedische Verb wird meist in der Verbindung deka ner sig verwendet.

dold Adj. (versteckt, verborgen)

Dolde S.f. (Blütenstand)

  

dom S.u. (Urteil)

Dom S.m. (Kathedrale)

Das schwedische Substantiv kann auch eine Kathedrale bezeichnen.

dotter S.u. (Tochter)

Dotter S.m. (Eidotter)

  

enkel Adj. (einfach)

Enkel S.m.

  

ensam Adj. (allein)

einsam Adj.

Wenn Kommissar Wallander ensam vor einem Beweisstück steht, dann ist er nicht einsam, sondern lediglich allein.

er PersPrn.2.Pers.Dat./Akk.Pl. (euch)

er PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)

er PersPrn.3.Pers.m.Sg.

  

fal Adj. (käuflich, feil)

fahl Adj. (bleich)

  

fast Adj. (fest)

fast Kj. (obgleich, obwohl)

fast Adv. (beinahe)

  

fjäll S.n. (Gebirge)

Fell S.n.

  

flak S.n. (Ladefläche; Eisscholle)

Flak S.f. (Fliegerabwehrkanone)

  

flax S.u. (Glück, Schwein, Dusel)

Flachs S.m. (Pflanze)

  

flickan S.u.+best.Art. (das Mädchen)

flicken V.

  

flinta S.u. (Feuerstein, Flintstein)

Flinte S.f. (Gewehr)

  

flisa S.u. (Splitter)

flisa sig V. (absplittern)

Fliese S.f.

  

fläsk S.n. (Schweinefleisch, Speck)

Fleisch S.n. (allgemein)

  

flöte S.n. (Schwimmer, Korkstück)

Flöte S.f. (Musikinstrument)

  

fras S.u. (Phrase, Redensart)

fras S.n. (Rauschen, Knistern)

Fraß S.m.

fraß V. von fressen

  

frejd S.u. (Ruf, Leumund)

Freude S.f.

  

fundera V. (nachdenken, grübeln)

fundieren V.

  

förbanna V. (verfluchen, verwünschen, verdammen)

verbannen V.

  

galt S.u. (Eber)

galt V. von gelten

  

gamla Adj. von gammal (alt)

gammeln V.

Fürs Herumlungern und -gammeln sagt man auf Schwedisch z.B. driva omkring.

gass S.n. (Hitze, Glut)

Gasse S.f.

  

gast S.u. (Gespenst, Spuk)

Gast S.m.

Das schwedische Wort kann auch das Gleiche wie das deutsche ausdrücken.

gavel S.u. (Giebel)

Gabel S.f.

  

ge V. (geben)

je Adv. (jemals; je ... desto, pro)

  

genom Adv. ([quer] durch)

Genom S.n. (Erbgut)

  

gift Adj. (verheiratet)

gifte S.n. (Ehe)

Gift S.n.

Der Dat.Sg. und der Nom./Akk.Pl. des deutschen Wortes Gift entsprechen genau dem schwedischen Wort für die Ehe – abgesehen von der Großschreibung.

Das schwedische gift kann auch das Gleiche wie das deutsche Gift bedeuten.

glatt Adj. (froh, fröhlich)

glatt Adj.

Das schwedische Adjektiv kann auch das Gleiche bedeuten wie das deutsche.

glid S.n. (Gleiten, Rutschen)

Glied S.n.

  

godsaker S.Pl. (Süßigkeiten)

Gottesacker S.m. (Friedhof)

Schlimmer könnte eine falsche Freundschaft nicht ausfallen...

gott Adj.n.Sg. (gut)

gott S.n. (Süßigkeiten)

Gott S.m.

  

gram S.n. (Gramm)

Gram S.m. LIT (Kummer, Sorge)

  

gren S.u. (Ast, Zweig)

grün Adj.

  

grena sig V. (sich verzweigen, sich gabeln)

grünen V.

  

gurgel S.n. (Zank, Streit)

Gurgel S.f.

  

gäld S.u. (Schuld[en])

Geld S.n.

  

halm S.u. (Stroh)

Halm S.m.

Vergleiche Stroh.

handla V. (Einkäufe machen)

handeln V.

Noch sind in den deutschsprachigen Ländern Einkaufen und Handeln zwei Paar Stiefel. Aber das ist vielleicht gerade dabei, sich zu ändern. Das ist jedoch – zunächst – kein sprachliches Problem.

hat S.n. (Hass)

hatt S.u. (Hut)

hat V. von haben

  

hel Adj. (ganz, voll)

hell! Int. (heil!)

hell Adj.

  

henne PersPrn.3.Pers.f.Sg. (ihr, sie)

Henne S.f. ORN (Huhn)

  

holme S.u. (Inselchen)

Holme S.m.Pl. von Holm

  

hoppning S.u. (Springen, Hüpfen)

Hoffnung S.f.

  

hund S.u. (Hund)

Hund S.m. (Transportwagen auf Schienen, Hunt, Lore)

Hund S.m. (Gleissperre, Gleissperrschuh, Entgleisungsschuh)

Der schwedische hund und der deutsche Hund sind nur dann gute Freunde, wenn es um das beliebte Haustier geht. In röda hund (Röteln) und allen Bedeutungen des deutschen Hundes, die nichts mit dem Haustier zu tun haben, liegen dagegen falsche Freunde vor.

hut S. (Scham)

Hut S.f.

Hut S.m.

  

hänge V. = hängiva (sich hingeben, sich ergeben)

hänge V. von hängen

  

högtid S.u. (Feier, Fest)

Hochzeit S.f.

Nicht jede Feier ist eine Hochzeit...

hörn S.n. (Ecke)

Horn S.n.

  

jag PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

jag V. von jagen

  

jumbo (Schlusslicht)

Jumbo S.m. (Elefant, irgendetwas sehr Großes)

Das schwedische Wort findet sich in komma jumbo (das Schlusslicht sein / bilden)

kaka S.u. (Kuchen)

Kaka S.n. (großes Geschäft, Haufen)

Deutsch: Kindersprache. Aussprache in beiden Sprachen unterschiedlich.

Dementsprechend war der von mir in Malmö gesehene Kakboden nicht etwa eine Toilette auf dem Dachboden, sondern ein Geschäft namens „Der Kuchenladen“.

käm S.u. (Kamm)

kam V. von kommen

  

kanna S.u. (Kanne)

Kanna S.f. BOT (Sceletium tortuosum)

  

kar S.n. (Bottich, Kübel, Wanne)

Kar S.n. (Hochtal)

  

kasten S.u.+Art. (die Kaste)

kasten S.u.+Art. (der Setzkasten)

Kasten S.m.

  

klo S.u. (Klaue, Kralle, Schere [eines Krebses]); Zinke [einer Gabel]

Klo S.n. (Toilette)

  

knacka V. (klopfen)

knacken V.

  

knekt S.u. (Soldat)

Knecht S.m.

Beim Kartenspiel bezeichnet knekt den Buben.

knopp S.u. (Knospe; Knauf)

Knopf S.m.

  

knulla V. (ficken, bumsen)

knüllen V. (zusammenknüllen)

Das schwedische Verb ist vulgär.

knut S.u. (Ecke)

knut S.u. (Knoten)

Knute S.f.

Unter husknut ist also keine häusliche Knute, sonder eine Hausecke zu verstehen.

komma V. (kommen)

Komma S.n. (Satzzeichen)

Daneben bezeichnet komma (S.n.) auch das Satzzeichen Komma.

konten S.u.+Art. (der Ranzen) von kont (Ranzen aus Birkenrinde)

Konten S.n.Pl. von Konto

  

krake S.u. (armer Teufel, armes Ding, Schwächling; Schindmähre)

Krake S.m. (Tintenfisch)

  

kram S.u. (Umarmung)

Kram S.m.

Das schwedische Substantiv kann auch die Bedeutung Kram haben, doch ist es dann ein Neutrum.

krasse S.u. (Kresse)

krasse Adj.dekl. von krass

Das ebenfalls existierende schwedische Adjektiv krass hat die gleiche Bedeutung wie das entsprechende deutsche.

kraxa V. (krächzen)

Kraxe S.f.

  

kriga V. (Krieg führen)

kriegen V. (bekommen)

  

kristen Adj. (christlich)

Christen S.m.Pl.

  

krog S.u. (Wirtshaus, Schenke, Kneipe, Lokal)

Krug S.m. (Gefäß)

  

kross S.u. (Zerkleinerungsmaschine)

kross Adj.

  

kuf S.u. (Sonderling)

Kufe S.f.

  

kufen S.u.+Art. (der Sonderling)

Kufen S.f.Pl.

  

kur S.u. (Häuschen; Schilderhaus)

kur S.u. (Hof)

Kur S.f.

Das schwedische Substantiv kann auch eine Kur bezeichnen.

Beim Hof ist der gemeint, den man einer Frau macht.

kväll S.u. (Abend)

Quelle S.f.

  

kåt Adj. (geil)

Kot S.m.

  

kält S.n. (Nörgelei, Quengelei)

kalt Adj.

  

känna V. (fühlen)

kennen V.

  

kärl S.u. (Gefäß, Topf)

Kerl S.m.

  

lag S.u. (Gesetz)

lag S.u. (Lage, Schicht; Gesellschaft, Runde, Gelage)

lag S.u. (Lösung, Absud)

lag V. von liegen

  

lax S.u. (Lachs)

lax Adj. (lasch, [zu] locker)

  

ligist S.u. (Halbstarker, Rowdy)

Ligist S.m. (zur Liga gehörende Person oder ebensolcher Verein)

  

log V. (Vergangenheit von le [lächeln])

log V. (Vergangenheit von lügen)

Der Titel des Wallander-Krimis Mannen som log spricht also nicht von einem Lügner, sondern von einem Mann, der lächelte.

loge S.u. (Scheune, Tenne)

Loge S.f. (Loge)

Es gibt auch ein schwedisches Wort, das gleich geschrieben, aber etwas anders ausgesprochen wird und eine Loge bezeichnet.

lucka S.u. (Öffnung, Tür, Schalter)

Lücke S.f.

Das schwedische Wort kann auch eine Lücke bezeichnen.

lump S.u. (Lumpen)

Lump S.m.

  

lån S.n. (Anleihe, Darlehen)

Lohn S.m. (Verdienst)

  

låna V. (ausleihen, borgen)

lohnen V. (es wert sein)

  

lås S.n. (Schloss, Verschluss)

Los S.n.

  

länga S.u. (Reihe)

Länge S.f.

  

mal S.u. ENTOM (Motte)

mal S.u. FISCH (Wels)

Mal S.n.

  

man S.m. (Mann)

man unbest.PersPrn.

Das schwedische Wort kann auch man bedeuten, ist also nicht immer ein falscher Freund.

mana V. ([er]mahnen)

Manna S.n.

  

markatta S.u. (böse Sieben)

markatta S.u. (Teufelsweib)

Meerkatze S.f.

Das schwedische Wort kann auch Meerkatze bedeuten, ist also nicht immer ein falscher Freund.

med Prp. (mit)

Met S.m.

  

middag S.u. (Abendessen)

Mittagessen S.n.

Andere Länder, andere Sitten.

minne S.u. (Gedächtnis, Erinnerung, Andenken)

minne S.u. (Speicher [Computer, Tablet, Telefon usw.])

Minne S.f. (höfische Liebe)

  

misse S.u. (Mieze)

misse V. von missen

  

moder S.u. (Mutter)

Moder S.m.

  

modern S.u.+best.Art. (die Mutter) von mor (Mutter)

modern Adj.

  

mor S.u. (Mutter)

Moor S.n. (Sumpf)

  

mot Prp. (gegen)

Mut S.m.

  

motvilligt Adj. (widerwillig)

mutwillig Adj.

Kommissar Wallander tut nie etwas mutwillig, aber des öfteren widerwillig.

muller S.n. (Grollen S.n.)

Müller S.m.

  

mus S.u. (Maus)

Mus S.n.

  

mysig Adj. (gemütlich, kuschelig)

müßig Adj.

  

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

Mahl S.n. (Mahlzeit)

mahl V. von mahlen

mal Adv. verkürzt für einmal

mal Kj. MATH (mal)

Mal S.n. ([Denk-, Merk-] Mal, Markierung)

Mal S.n. (Wiederholung)

mal V. von malen

Nur bei der Mahlzeit besteht hier keine falsche Freundschaft.

nachspil S.n. (Nachfeier)

Nachspiel S.n.

  

nasse S.u. (Schwein, Sau)

nasse Adj. von nass

  

nejd S.u. (Gegend, Gefilde)

Neid S.m.

  

not S.u. (Note)

not S.u. (Schleppnetz)

Not S.f.

  

nu Adv. (jetzt)

Nu S.m.

  

nyckel S.u. (Schlüssel)

Nickel S.m. (Metall)

  

ocker S.n. (Wucher)

Ocker S.m./n. (Farbstoff)

  

ost S.u. (Käse)

Osten S.m.

Deutsch auch in Zusammensetzungen: München Messestadt Ost, Ostfrankreich.

öde S.n. (Schicksal, Geschick, Los, Verhängnis)

Öde S.f.

Daneben gibt es das Adjektiv öde, das in beiden Sprachen die gleiche Bedeutung hat (öde, wüst, verlassen).

öl S.u./n. (Bier)

Öl S.n.

  

penning S.u. (Geld; Münze)

Pfennig S.m.

  

platsen S.u.Sg.+Art. (der Platz, der Ort)

platzen V.

  

plotter S.n. (Tand, Plunder, Kleinigkeit)

Plotter S.m. (Kurvenschreiber, Plotter)

  

post S.u. (Stellung, Posten)

Post S.f.

  

pressen S.u.+Art. (die Presse)

pressen V. (drücken)

  

prost S.u. (Probst, Superintendent)

prost Intj. (prosit)

  

puff S.u. (Knuff, Knall)

puff S.u. (reißerische Reklame)

puff S.u. (Wäschepuff)

Puff S.m. (Freudenhaus, Bordell)

  

Prp. (auf, während)

Po S.m. (Hintern)

Falsche Freunde wegen (fast) gleicher Aussprache.

rad S.u. (Reihe, Zeile, Rang)

Rad S.n.

  

ras S.n. (Einsturz, Erdrutsch)

ras S.u. (Rasse)

ras V. von rasen

  

rasera V. (in Trümmer legen; vernichten)

rasieren V.

  

rassel S.n. (Gerassel)

Rassel S.f.

Im Deutschen ist das Lärminstrument gemeint, im Schwedischen dagegen der von diesem Instrument hervorgebrachte Lärm.

rata V. (verwerfen)

raten V.

  

ratt S.u. (Steuer, Lenkrad)

Ratte S.f. ZOOL (Nagetier)

Die vorgegaukelte Freunschaft ist mit dem bestimmten Artikel noch schlimmer: ratten (die Ratte [Singular!]).

rede S.n. (Nest, Horst)

Rede V.

  

regel S.n. (Regel)

Riegel S.m.

Das schwedische Wort kann auch Regel bedeuten, hat dann aber den Plural regler statt raglar.

rekvirera V. (beziehen; bestellen)

requirieren V.

  

ren Adj. (sauber, rein)

ren S.u. (Rain)

Ren S.n. (Rentier)

Das schwedische Substantiv kann auch ein Ren(tier) bezeichnen.

respass S.n. (Laufpass)

Reisepass S.m.

  

ringa V. (läuten, klingeln)

ringen V. (Kampf)

  

ro S.u. (Ruhe)

ro V. (rudern)

roh Adj. (ungekocht; grob)

  

rolig Adjn. (lustig, vergnüglich, erfreulich)

rollig Adj. (brünstig, heiß, läufig)

Das deutsche Wort wird vor allem auf Katzen angewendet.

rosta S.n. (rösten)

rosten V.

Das schwedische Wort kann auch rosten bedeuten.

Zu dem schwedischen Verb rosta gehört das Substantiv rost (Korrosionsrost / Feuerrost). Dieses ergibt mit dem bestimmten Artikel rosten (der Rost), was eine noch engere falsche Freundschaft mit dem deutschen Korrosionsrosten ergibt.

rot S.u. (Wurzel)

rot Adj. (Farbe)

  

rote S.u. (Rotte; Riege)

rote Adj. von rot (Farbe)

  

rum S.n. (Zimmer, Raum)

Rum S.n. (lateinamerikanischer Alkohol)

  

russin S.n. (Rosine)

Russin S.f.

  

ruta S.u. (Viereck, Rhombus, Raute, Scheibe, Feld)

Rute S.f.

  

rädsla S.u. (Angst, Furcht)

Rätsel S.n.

  

salong S.u. (Zuschauerraum)

Salon S.m.

Das schwedische Substantiv kann auch mal einen Salon meinen.

samling S.u. (Sammlung)

Sämling S.m.

  

saxen S.u.+best.Art. (Schere)

Sachsen S.m.Pl./n.

  

sank Adj. (sumpfig, moorig)

sank V.Sg.Impf. von sinken

  

sarg S.u. (Zarge)

Sarg S.m.

  

satt Adj. (untersetzt)

satt Adj.

  

schaber S.Pl. (Moneten)

Schaber S.m. (Werkzeug)

  

schema S.n. (Stundenplan)

Schema S.n.

Das schwedische Substantiv kann auch ein Schema bezeichnen.

schäfer S.u. ([deutscher] Schäferhund)

Schäfer S.m. (Hirte)

Da spielt sich im Schwedischen etwas Ähnliches ab wie im Französischen, denn dort sagt man berger allemand (deutscher Schäfer), meint aber gar nicht den Schäfer, sondern dessen deutschen Schäferhund (chien de berger allemand).

seger S.u. (Sieg)

Sieger S.m.

  

segna ner V. (niedersinken)

segnen V.

  

sekt S.u. (Sekte)

Sekt S.m. (Schaumwein)

  

semester S.u. (Urlaub, Ferien)

Semester S.n. (Studienhalbjahr)

  

semla S.u. (schwedische Fastensemmel)

Semmel S.f. (Brötchen, Weck[en])

Übrigens: Im Fränkischen heißt jedes Brötchen Semmla.

sinka S.u. (Metallkrampe)

sinka V. (aufhalten)

sinka V. (zusammennieten; verzinken)

sinken V.

  

sipp Adj. (zimperlich, spröde)

sippa S.u. (Anemone, Buschwindröschen)

Sippe S.f.

  

skiffer S.u. (Schiefer)

Schiffer S.n.

  

skild Adj. (verschieden)

Schild S.m./n.

  

skyttel S.u. (Weberschiffchen)

schüttel V. von schütteln

  

skytteln S.u.+Art. (das Weberschiffchen)

schütteln V.

  

skämt S.n. (Scherz, Spaß)

schämt (sich / euch) V. von sich schämen

  

slang S.u. (Schlauch)

släng S.u. (heftige Bewegung, Schlag, Hieb, Stich; Anfall)

Slang S.m. (Jargon)

Das schwedische Wort kann auch einen Jargon oder Slang bezeichnen.

slav S.u. (Sklave)

Slawe S.m.

Das schwedische Wort kann auch einen Slawen bezeichnen.

slip S.u. (Helling)

Slip S.m. (Schlüpfer, Unterhose)

Eine Helling ist eine Art Dock, vor allem für den Schiffsneubau.

sluss S.u. (Schleuse)

Schluss S.m. (Ende)

  

släkt Adj. (verwandt)

släkt S.u. (Geschlecht, Familie, Verwandtschaft)

schlecht Adj.

  

smacka V. (schmatzen, schnalzen)

schmecken V.

  

snabel S.u. (Rüssel)

Schnabel S.m.

  

snatteri S.n. (Dieberei)

Schnatterei S.f.

Aber: snatter S.n. (Geschnatter).

snurra S.u. (Kreisel)

snurra V. (kreiseln)

schnurren V.

  

snut S.u. (Bulle, Polizist[in])

Schnauze S.f.

Das schwedische Wort kann auch eine Schnauze bezeichnen.

snäll Adj. (freundlich, nett, lieb)

schnell Adj.

Die häufig gebrauchte Wendung Var snäll och ... will einen also nicht zur Eile antreiben, sondern ist lediglich die nette Bitte um eine Gefälligkeit (Sei / Seien Sie so nett, und ...).

so S.u. (Sau)

so Adv.

  

socken S.u. (Gemeinde, Kirchspiel, Sprengel)

Socken S.f.Pl. von Socke

  

sopa V. (fegen, kehren)

soppa S.u. (Suppe)

soppa S.u. (Durcheinander)

sova V. (schlafen)

Sofa S.n.

Suppe S.f.

  

spann S.n. (Eimer)

spann S.n. (Bogen, Öffnung; Gespann)

Spann S.m. (Fußrücken)

spann V. von spinnen

  

spicken Adj. (gepökelt, geräuchert)

spicken V.

  

spindel S.u. (Spinne)

Spindel S.f.

Das schwedische Substantiv kann auch eine Spindel bezeichnen.

sportler S.Pl. (Nebeneinkünfte)

Sportler S.m.

  

spott S.u./n. (Speichel, Spucke)

Spott S.m.

  

spraka V. (knistern, prasseln, sprühen)

Sprache S.f.

  

spring S.n. (Lauferei, Gerenne)

spring V. von springen

  

sprint S.u. (Splint, Bolzen, Pflock)

Sprint S.m. (Endspurt; Kurzstreckenlauf)

  

spång S.u. (Steg)

Spange S.f.

  

steg S.n. (Schritt, Tritt[brett], Stufe)

Steg S.m. (kleine Brücke)

  

stel Adj. (steif, starr)

steil Adj.

Für steil sagen die Schweden brant.

stim S.n. (Fischschwarm)

stim S.n. (Lärm)

Stimme S.f.

  

straff S.n. (Strafe)

straff Adj.

  

streck S.n. (Strich; Strick; Streich)

Strecke S.f.

  

strit S.u. (Zikade)

Streit S.m.

  

strå S.n. (Halm)

Stroh S.n.

Vergleiche Halm

stråt S.u. (Weg, Pfad)

Straße S.f.

Eine Straße ist zwar auch ein Weg, aber ein Weg ist nicht unbedingt eine Straße...

stuka S.u. (Miete [Landwirtschaft])

Stuka S.m. (Sturzkampfflieger)

Der deutsche Begriff stammt aus der Weltkriegszeit und wird nur noch in historischen Berichten verwendet.

stund S.u. (Weile)

Stunde S.f.

  

stuss S.u. (Hinterteil, Popo)

Stuss S.m. (Blödsinn)

  

stut S.u. (junger Ochse)

Stute S.f. (weibliches Pferd)

  

stämma S.u. (Stimme)

stämma S.u. (Versammlung)

stämma V. ([ab]stimmen)

stämma V. (hemmen)

stemmen V.

  

stärbhus S.n. (Nachlass, Erbschaft)

Sterbehaus S.n.

Oft geht es wohl bei dem Wort in beiden Sprachen um dasselbe Haus, aber die Sichtweise des Deutschen (Haus, in dem jemand gestorben ist) und im Schwedischen (Haus, das jemand geerbt hat) ist völlig anders. Auch kann es das deutsche Sterbehaus nur einmal geben, das schwedische stärbhus dagegen mehrmals, denn man kann nur in einem einzigen Haus sterben, aber unter Umständen mehrere Häuser vererben.

stätta S.u. (Steige)

Stätte S.f.

  

stör S.u. (Stange, Pfahl)

Stör S.m. (Fisch)

stör V. von stören

Das schwedische Substantiv kann auch einen Stör bezeichnen.

störa V. (stützen; pfählen)

stören V.

Das schwedische Verb kann auch stören bedeuten.

stört Adv. (ganz, völlig)

stört V. von stören

  

sup S.u. (Schnaps)

Suppe S.f.

  

svavel S.n. (Schwefel)

Geschwafel S.n.

  

svavla V. (schwefeln)

schwafeln V.

  

svimma V. (in Ohnmacht fallen)

schwimmen V.

  

sylt S.u./n. (Eingemachtes, Kompott)

Sylt S.Eig. (Insel Sylt)

  

sänder, en i ~ Adv. (einzeln, einer nach dem anderen)

sänder, i ~ Adv. (im Einzelnen)

Sender S.m.

Das Wort sänder ist im Alleinstand ungebräuchlich.

säng S.u. (Bett)

seng V. von sengen

säng' V. von singen

  

tag S.n. (Augenblick)

tag S.n. (Griff, Halt)

tag S.n. (Zug, Schlag)

Tag S.m.

  

tal S.n. (Ansprache, Rede; Sprache)

tal S.n. (Anzahl, Zahl)

Tal S.n.

  

talar V.Ind.Präs. von tala (sprechen)

Talar S.m. (langes Obergewand für Professoren, Absolventen, Geistlichen und Juristen)

  

talare S.u. (Redner)

Talare S.m.Pl. von Talar

  

tand S.u. (Zahn)

Tand S.m.

  

tangent S.u. (Taste)

Tangente S.f.

In der Mathematik bezeichnet auch das schwedische Substantiv eine Tangente.

tass S.u. (Tatze, Pfote)

Tasse S.f.

  

ten S.u. (Metallstäbchen, Spindel)

tenn S.n. (Zinn)

Tenne S.f. (Heuboden)

  

test S.u. (Strähne)

Test S.m.

Es gibt auch einen guten schwedischen Freund für den deutschen Test. Der hat den gleichen Wortlaut und die gleiche Bedeutung, ist aber ein Neutrum: test S.n. (Test).

tipp S.u. (Schuttabladeplatz, Entladevorrichtung, Kippvorrichtung)

tipp S.u. (Spitze)

Tipp S.m.

  

trakt S.u. (Gegend)

Trakt S.m. (Gebäudeteil)

  

tunt Adj. (dünn)

Tunte S.f.

  

tätort S.u. (Gemeinde, Agglomeration)

Tatort S.m.

  

undra V. (sich fragen, wissen wollen)

wundern V.

  

unken Adj. (muffig, dumpf)

Unken S.f.Pl. von Unke

unken V.

  

uns S.n. (Unze)

uns PersPrn.1.Pers.Pl.Dat./Akk. von wir

  

upphetsad Adj. (aufgeregt, erregt)

aufgehetzt Adj.

Aufgehetzt ist Kommissar Wallander nie, aber aufgeregt oder erregt manchmal schon.

ur Adv. (hinaus, heraus)

ur Prp. (aus)

ur S.n. (Uhr)

Ur S.m. (Auerochse)

Das schwedische ur ist also gut Freund mit der deutschen Uhr.

ursäkt S.u. (Entschuldigung)

Ursache S.f. (Grund, Anlass)

Eine Ursache oder einen Grund nennt man im Schwedischen orsak.

vacker Adj. (schön, hübsch)

wacker Adj.

  

vajer S.u. (Drahtseil)

Weiher S.m. (Teich)

Das schwedische Wort ist wohl mit englisch wire eng verwandt.

vaken Adj. (wach, munter)

wachen V.

  

valfiske S.n. (Stimmenfang)

Walfische S.m.Pl. (Wale)

Auch wenn inzwischen allgemein bekannt ist, dass der Wal kein Fisch ist, ist das Wort Walfisch einfach nicht auszurotten.

vall S.u. (Rasen, Weide, Koppel)

Wall S.m. (Damm, Deich)

Das schwedische Substantiv kann auch einen Damm oder Wall meinen.

vanka V. (schlendern, trotten)

wanken V.

  

vara V. (sein)

wahre Adj.Pl./f.Sg. von wahr

wahre V. von wahren

Ähnlich liegt die Substantivierung das Wahre.

Siehe auch Ware.

vare sig ... eller ... (sei es ... oder ...) von vara V. (sein)

Ware S.f.

Siehe auch wahre.

varlig Adj. (behutsam, vorsichtig)

wahrlich Adv.

  

vart Int.Prn. (wohin)

wart V. von sein

wart V. von warten

  

vas S.u. (Vase)

was IntPrn.n.Sg. / RelPrn.n.Sg.

  

veck S.n. (Falte, Bügelfalte)

Weck S.m. (Brötchen)

weck V. von wecken (aufwecken)

Das schwedische Wort ist wohl mit englisch wire eng verwandt.

vecka S.u. (Woche)

Wecken S.m. (Brötchen)

wecken V. (aufwecken)

Das schwedische Wort kann auch (auf)wecken bedeuten.

vila S.u. (Ruhe)

Weile S.f. (kurze Zeit)

In Gut Ding will Weile haben nähert sich die deutsche Weile dem Sinn der schwedischen vila.

villa S.u. (Täuschung, Wahn)

Villa S.f.

Das schwedische villa kann auch ein Einfamilienhaus oder eine Villa meinen.

vina V. (pfeifen, schwirren)

weinen V.

  

vom S.u. (Wanst, Pansen)

vom Prp.+Art.m.Sg. (von dem)

  

vespa S.u. (Motorroller)

Wespe S.f. ENTOM

Zwar ist vespa das italienische Wort für die Wespe, aber in manchen Sprachen ist es wegen der bekannten Marke Vespa zur allgemeinen Bezeichnung für einen Motorroller geworden.

vetta V. (hinauslaufen auf)

wetten V.

  

viga V. (weihen; trauen)

wiegen V.

  

ville V.Impf. von vilja (wollen)

Wille S.m.

  

villkor S.n. (Bedingung, Lage, Verhältnisse)

Willkür S.f.

  

vind Adj. ([wind]schief, verzogen)

vind S.u. (Dachboden)

Wind S.m.

Das schwedische Substantiv kann auch Wind bedeuten.

vindel S.u. (Windung, Wendel-)

Windel S.f.

  

vinden S.u.+Art. von vind (der Dachboden; der Wind)

Winden S.f.Pl. von Winde

winden V.

  

vindspel S.n. (Winde)

Windspiel S.n. (Windhund)

Im Deutschen ist ein Hund gemeint, im Schwedischen ein Werkzeug.

virka V. (häkeln)

wirken V. (Wirkung haben)

  

vissen Adj. (welk; langweilig)

wissen V.

  

visst Adv. (gewiss, sicher)

wisst V. (ihr wisst / wisst!

  

vitsord S.n. (Zeugnis)

„Witzwort“ S.n.

Das hier angegebene deutsche Wort „Witzwort“ gibt es nicht, aber die Montage zeigt, woraus das schwedische Wort anscheinend oder scheinbar gebildet wurde. Die falsche Freundschaft besteht hier wohl zwischen zwei verschiedenen Sprachständen des Schwedischen.

vurm S.u. (Schrulle, Marotte)

Wurm S.m.

  

värk S.u. (Schmerz)

Werk S.n.

  

värpa V. (Eier legen)

werfen V.

  

ånger S.u. (Reue)

Anger S.m. (Dorfwiese)

  

ägna V. (widmen)

eignen V.

  

ära S.u. (Ehre, Ruhm)

Ära S.f. (Epoche)

  

ärm S.u. MODE (Ärmel)

Arm S.f. ANAT

  

överse V. (nachsehen, Nachsicht haben)

übersehen V.

  

    Deutsch - Schwedisch    Deutsch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Englisch

Schwedisch

Englisch

Anmerkungen

ask S.u. (Esche)

ask S.u. (Schachtel, Kästchen)

ask V. (fragen, bitten)

  

bad S.n. (Bad)

bad Adj. (schlecht, schlimm, übel)

  

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

bare Adj. (bloß, kahl, nackt)

Nur mit dem schwedischen Adverb besteht hier eine falsche Freundschaft.

barn S.n. (Kind)

barn S. (Scheune)

  

barracks S.n. (Kaserne)

barack S.u. (Baracke)

  

be V. (beten; bitten)

be V. (sein, werden)

bee S. ENTOM (Biene)

bee S. (Kränzchen, Treffen, Wettbewerb)

  

bill S.u. (Pflugschar)

bill S.n. (Rechnung; Banknote; Schein)

  

bläck S.n. (Tinte)

black Adj. (schwarz)

  

boss S.n. (Spreu)

boss S.m./f. (Chef, Vorgesetzter, Boss)

Als beidgeschlechtliches Substantiv bedeutet das schwedische Wort das Gleiche wie das englische.

bot S.u. (Mittel, Abhilfe)

bot S.u. (Buße, Strafe)

bot S.n. (virtueller Agent, Bot)

  

bra Adj. (gut)

bra S.n. (Büstenhalter)

  

bus S. (Krach, Randale)

bus S.n. (Bus)

Das schwedische Substantiv kommt hauptsächlich vor in leva bus (Krach / Randale machen).

by S.u. (Dorf)

by S.u. (Windbö)

by Prp. (bei, an, bis, von, durch)

  

bäck S.u. (Bach)

back Adj. (alt; hinterer, Hinter-, Rücken-)

back Adv. ([wieder] zurück)

back S.n. (Rücken, Rückseite, Heck, Lehne, Rücksitz)

back S.m./f. (Verteidiger [Sport])

  

dag S.u. (Tag)

dag S. (Bratspieß)

dag S. (Zottel)

dag S. ALT (Scherzbold, Witzbold)

dag V. (scheren, Zotteln entfernen)

  

dig PersPrn.2.Pers.Dat./Akk.Sg. (dir/dich)

dig S.n. (Ausgrabung, Grabung, Stoß, Seitenhieb)

dig V. (graben)

  

din PersPrn.2.Pers.u.Sg. UGS, WEND (du)

din PossPrn.2.Pers.u.Sg. (dein)

din S.u.best. (Muttermilch)

din S. (Getöse, Lärm)

din V. (einbläuen)

Das schwedische Pronomen wird nur in bestimmten Wendungen als Personalpronomen im Nominativ verwendet, z.B. in Din djävla idiot! (Du verdammter Idiot!)

disk S.u. (Abwasch)

disk S.u. (Ladentisch, Theke)

disk S.n. (Scheibe, Platte)

  

dog V. von (sterben)

dog S. ZOOL (Hund)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dome S. (Gewölbe, Kuppel[dach])

dome S. FAM (Glatze)

dome S. GEOG (Kuppe)

  

drake S.u. (Drache)

drake S.m. ORN (Enterich, Erpel)

  

dust S.u. (Streit, Kampf)

dust S.n. (Staub)

  

egg S.u. (Schneide)

egg S.n. (Ei)

  

far S.m. (Vater)

far Adv. (weit [weg])

  

fast Adj. (fest)

fast Kj. (obgleich, obwohl)

fast Adj./Adv. (schnell)

Das englische Wort kann auch fest bedeuten.

fat S.n. (Platte, Schüssel, Untersatz, Untertasse; Fass)

fat Adj. (fett)

  

fly S.n. (Ankerflügel)

fly V. (fliehen, meiden)

fly förbannad unv. (fuchsteufelswild)

fly S. ENTOM (Fliege)

fly V. (fliegen)

  

fog S.n. (Fug, Berechtigung)

fog S.u. (Fuge)

fog S.n. (Nebel)

  

foster S.n. (Leibesfrucht, Fötus

foster V. (aufziehen, fördern)

  

fotpall S.u. (Fußschemel)

football S.n. (Fußball)

  

from Adj. (fromm)

from Prp. (von)

  

får V. von (dürfen, können, müssen)

for Prp. (für)

  

gap S.n. (Rachen, Schlund)

gap S.n. (Lücke, Spalt; Unterschied)

  

god Adj. (gut)

god S.m. (Gott)

  

got S.u. (Gote)

got V.Ind.Imp. von to get (bekommen)

  

harm S.u. (Verdruss, Ärger, Unmut, Entrüstung)

harm S.n. (Schaden, Verletzung

harm V. (Schaden zufügen, verletzen

  

has S.u. (Sprunggelenk)

has V. von to have (haben

  

hat S.n. (Hass)

hat S.n. (Hut

  

hel Adj. (ganz, voll)

hell! Int. (heil!)

hell S.n. (Hölle)

  

hiss S.u. (Fahrstuhl)

hiss S.n. (Zischen, Fauchen; Rauschen, Nebengeräusch)

hiss V. (zischen, fauchen; rauschen, Nebengeräusche machen)

  

hit Adv. (her, hierher)

hit S.n. (Schlag, Treffer, Aufprall)

hit V. (schlagen, treffen, aufprallen)

Nur bei dem musikalischen Hit sind viele Sprachen dieser Erde – so auch das Schwedische – gut Freund mit dem englischen hit. Problematisch ist aber das Verhältnis von hit und Schlager. Letzteres war ursprünglich die deutsche Lehnübersetzung des Ersteren, doch sind heute hit und Schlager zwei unterschiedliche Sparten der Musik.

ho S.u. (Trog)

ho S. ABW, JARG (Hure, Schlampe)

  

host S.m. (Gast)

host S.m,/f. (Gastgeber)

  

hot S.n. (Drohung, Androhung)

hot Adj. (heiß, scharf)

  

hugg S.n. (Hieb, Stich, Narbe)

hug S.n. (Umarmung, Umklammerung)

hug V. (umarmen, umklammern)

  

hull S.n. (Fleisch, Fett)

hull S.n (Hülle, Schale, Hülse, Schiffsrumpf)

  

is S.u. (Eis)

is V. von to be (sein)

  

kall Adj. (kalt)

call S.n. (Ruf, Anruf)

call V. (rufen, anrufen)

  

kast S.u. (Kaste)

kast S.u. (Setzkasten)

kast S.n. (Wurf)

cast S.n. (Besetzung, Ensemble; Abguss; Gipsverband; Ausscheidung, Gewölle)

cast V. (werfen)

  

kolt S.u. (Kittel, Kinderröckchen)

colt S.n ([Hengst-]Fohlen)

Das englische Wort kann auch die so benannte Handfeuerwaffe bezeichnen. Es wird dann aber als Eigenname groß geschrieben: Colt.

koncern S.u. (Konzern)

concern S.n. (Anliegen, Interesse, Sorge)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

court S. (Gericht, Gerichtssaal)

court S. (Gefolge, Hof)

court S. SPORT (Spielfeld, Tennisplatz)

court V. ([Gefahr] heraufbeschwören, herausfordern)

court V. (hofieren, sich bemühen um, umwerben)

  

kvinna S.u. (Frau)

queen S.f. (Königin)

  

känsel S.u. (Gefühl)

cancel V. (absagen, streichen, rückgängig machen)

  

lack S.u./n. (Lack)

lack S.n. (Mangel, Fehlen)

lack V. (mangeln, fehlen)

  

lades V. von lägga ([hin]legen)

lades V. von to lade ([ver]laden)

  

lank S.u. (Plörre, dünner Kaffee, Gesöff, Blümchenkaffee)

lank Adj. (hager; strähnig)

  

lax S.u. (Lachs)

lax Adj. (lasch, locker)

  

led Adj. (hässlich, leid, übergrüssig)

led S.n. (Glied, Reihe)

led S.u. (Gelenk, Glied)

led S.u. (Generation, Linie)

led V. von to lead ([an]führen, leiten)

  

lent Adj.n. von len (mild, sanft)

Lent S. (Fastenzeit)

lent V. von to lend (ausleihen, verleihen)

  

loss Adv. (ab, los, weg)

loss S. (Einbuße, Verlust)

  

lov S.n. (Erlaubnis; freier Tag, Ferien)

love S.n. (Liebe; lieben)

  

mad S.u. (sumpfige Wiese)

mad Adj. (verrückt)

  

make S.u. (Ehemann)

make V. (machen)

  

mall S.u. (Kurvenlineal; Muster, Schablone)

mall S.n. (überdachtes Einkaufzentrum)

  

mat S.u. (Essen, Nahrung)

mat S. (Deckchen, Matte, Untersetzer)

  

med Prp. (mit)

met S. (Jagdtreffen, Sportveranstaltung, Treffen)

met V. von to meet (abholen, kennenlernen, treffen)

  

men Kj. (aber, jedoch)

men S.n. (Schaden, Nachteil)

men S.m.Pl. von man (Mann, Mensch)

  

mor S.u. (Mutter)

more Adj. (mehr)

more Adv. (mehr)

more Num. (mehr)

Das englische Schluss-e ist stumm.

must S.u. (Saft, Kraft)

must S.u. (Most)

must S.n. (Muss S.n.)

must V. (müssen)

  

nojs S.n. (Spaß, Scherz, Ulk)

noise S.n. (Lärm, Krach; Geräusch)

  

not S.u. (Note)

not S.u. (Schleppnetz)

not Neg. (nicht)

  

offer S.n. (Opfer)

offer S.n. (Angebot)

  

pall S.u. (Schemel, Fußbank)

pall S.n. (Rauchwolke, Wolke)

pall S.n. (Sarg[tuch])

pall V. (an Reiz verlieren)

  

pars S.n.Gen.Sg. von par (Paar)

pars S.Pl. (Nenn-, Durchschnitts-, Nominalwert)

pars V. von to par (den Nenn-, Durchschnitts-, Nominalwert erreichen)

  

plotter S.n. (Tand, Plunder, Kleinigkeit)

plotter S.n. (Kurvenschreiber, Plotter)

  

rodd S.u. SPORT (Rudern)

rod S. (Pflock, Rohrstock, Rute, Stab, Stange)

rod S. ANAT, VULG (Pimmel, Schwanz)

  

same S.u. (Samen)

same Adj. (selbe; gleich)

  

sent Adv. (spät)

sent Impf./PPP. von to send (senden, schicken)

  

singel S.u. (Einzelspiel)

singel S.u. (Kies)

single Adj. (einzeln, einzig)

single S.n. (Unverheiratet[e], Alleinerziehende[r])

single S.n. (Einzelfahrschein; Ein-Dollar-Note, Einzelzimmer)

  

skrin S.n. (Kasten, Kästchen; Schrein)

screen S.n. (Schirm; Bildschirm)

  

sky S.u. (Bratensaft)

sky S.u. (Wolke)

sky V. (scheuen)

sky S.n. (Himmel)

  

slang S.u. (Schlauch)

slang S.n. (Slang, Jargon)

Den Anglizismus slang (= Jargon) gibt es im Schwedischen natürlich auch.

snack S.n. (Geschwätz, Plauderei)

snack S.n. (Imbiss)

  

socka S.u. (Socke)

sock S. (Socke)

  

sopa V. (fegen, kehren)

soppa S.u. (Suppe)

soppa S.u. (Durcheinander)

sova V. (schlafen)

sofa S. (Sofa, Couch)

  

spark S.u. (Tritt, Stoß, Fußtritt, Hufschlag)

spark S.n. (Funke, Auslöser)

  

spill S.n. (Schwund, Verlust)

spill S.n. (Holzspan)

spill S.n. (Schüttetes, Lache, Fleck)

spill V. (verschütten, vergießen, fallen lassen; verraten; auspacken; überlaufen, strömen)

Nur mit der Idee des Verschüttens ist das schedische spill nicht weit vom englischen entfernt, aber eben doch auch da nicht mit diesem gleichzusetzen.

sprint S.u. (Splint, Bolzen, Pflock)

sprint S.n. (Sprint, Kurzstreckenlauf)

  

stop S.n. (Krug)

stop S.n. (Halt[estelle])

Es gibt auch das schwedische Wort stopp für einen Halt, eine Haltestelle oder den Aufruf zum Anhalten. Aber das ist eine andere Geschichte (hätte Michael Ende gesagt).

surra V. (schwirren, summen, surren)

surra V. MAR ([fest]zurren)

surra S.f. VET (Parasitose von Säugetieren)

  

svimma V. (in Ohnmacht fallen)

swim V. (schwimmen)

  

säd S.u. (Getreide, Korn, männlicher Samen)

sad Adj. (traurig, betrübt, bekümmert)

  

tag S.n. (Augenblick)

tag S.n. (Griff, Halt)

tag S.n. (Zug, Schlag)

tag S.n. (Schildchen, Etikett)

  

talk S.u. (Talk)

talk S.n. (Gespräch, Unterhaltung, Vortrag, Rede)

  

tall S.u. (Kiefer, Föhre)

tall Adj. (groß)

  

tassa V. (leise auftreten, schleichen, tappen)

tassa S. (schwere Indianertrommel)

  

ten S.u. (Metallstäbchen, Spindel)

ten Num. (zehn)

  

timme S.u (Stunde)

time S.n. (Zeit)

  

tog V. von ta[ga] (benutzen, [mit]nehmen, verwenden)

tog V. (herausputzen, in Schale werfen)

  

torn S.n. (Turm)

torn Adj. (innerlich zerrissen)

torn V. von to tear (auseinanderreißen, zerreißen)

  

trim S.u./n. (guter Zustand)

trim S.n. (Nachschneiden, Applikation; Trimmung)

  

trosor S.u.Pl. (Slip, Schlüpfer, Unterhose)

trouser S.n. (Hosen-)

Bei dem englischen Substantiv (ohne Plural-s) handelt es sich um die attributive Form, wie in trouser leg (Hosenbein) oder trouser suit (Hosenanzug).

tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)

tur S.u. (Glück, Schwein)

tur S.u. (Reihe)

tur S. ZOOL (kaukasische Wildziege)

  

under S.n. (Wunder)

under Prp. (unter)

Das schwedische Wort kann auch eine Präposition sein, die das Gleiche wie die englische bedeutet.

valk S.u. (Schwiele)

walk V. (zu Fuß gehen)

  

villa S.u. (Täuschung, Wahn)

villa S.f. (Landhaus, Villa, Ferienhaus)

Das schwedische villa kann auch ein Einfamilienhaus oder eine Villa meinen.

vän S.u. (Freund)

van S. (Gepäckwagen, Kleinbus, Transporter)

van S. (Spitze; Vorteil)

  

    Englisch - Schwedisch    Englisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Estnisch

Schwedisch

Estnisch

Anmerkungen

all Adj. (alle, aller, alles)

all S.n. (Alles)

all Postp. (unter)

  

alla Num.Pl. von all (all[e], jeder)

alla Adv. (herab, herunter, hinab, hinunter)

alla Postp. (unter)

  

arg Adj. (böse, verärgert, zornig)

arg Adj. (feige)

  

hav S.n. MAR (Meer, See)

haav S. (Wunde)

   

hind S.u. ZOOL (Hirschkuh)

hind S. (Preis)

   

ja Aff. (ja)

ja Kj. (und)

  

järv S.u. ZOOL (Vielfraß)

järv S. (See)

  

kabel S.u. (Kabel)

kabel S. (Kapelle)

  

kaja S.u. ORN (Dohle)

kaja S. (Echo)

  

kana S.u. SPORT (Schlitterbahn)

kana V. SPORT (rutschen, schlittern)

kana S. ORN (Henne, Huhn)

  

kaxe S.u. (Angeber, Protz)

kaksi Num. (Grundzahl 2)

  

kopp S.u. (Tasse)

kopp S. (Kübel)

  

kors S.n. (Kreuz)

kõrs S. BOT (Ähre)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

kurt Adj. (taub)

  

korv S.u. (Wurst)

korv S. (Korb)

körv S. ANAT (Ohr)

  

käpp S.u. (Stock)

käpp S. ZOOL (Pfote)

  

loss Adv. (ab, los, weg)

loss S. (Palast, Schloss)

  

mina PossPrn.1.Pers.Pl. von min (mein)

mina S.u. MIL (Mine)

mina PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

  

möte S.u. (Verabredung)

mõte S. (Gedanke)

  

ner Adv. = ned (gedrückt, niedergeschlagen, unten)

neer S. ANAT (Niere)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

osa S. (Rolle, Stück, Teil)

  

ost S.u. (Käse)

ost S. (Einkauf)

  

pall S.u. (Fußbank, Schemel)

pall S. SPIEL (Ball)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila S. (Gespött, Spaß, Witz)

  

planera V. (einebnen)

planeerima V. (planen)

  

röster S.u.Pl. von röst (Stimme)

röster S. (Toaster)

  

sarv S.u. FISCHE (Rotfeder)

sarv S.u. ZOOL (männliches Rentier)

sarv S. FISCHE, ZOOL (Horn)

  

ses V. von se (sehen)

ses DemPrn.Ines.Sg. von see (diese, dieser, dieses)

  

sina PossPrn.3.Pers.Pl. von sin (sein)

sina V. (eintrocknen, versiegen)

sina PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

  

soldat S.u. MIL (Soldat)

soldat S. KARTEN (Bube, Unter)

  

surra V. (schwirren, summen, surren)

surra V. MAR ([fest]zurren)

surra V. von surema (sterben)

  

säga V. (sagen)

säga S. FISCHE (Wels)

  

vana S.u. (Erfahrung, Gewandtheit, Gewohnheit, Übung)

vana Adj. (alt)

  

vara V. ([an]dauern)

vara V. (sein)

vara Adv. (früh[morgens])

  

varas S.u.Gen.Sg. von vara (Ware)

varas S. (Dieb)

  

varav RelPrn. (von denen, woraus, wovon)

värav S. (Haustür, Tor)

  

vars PossPrn.3.Pers.Sg. (deren, dessen)

vars S. BOT (Stiel)

  

vik S.u. GEOG (Bucht)

viik S. SPORT (Unentschieden)

  

vis Adj. (klug, weise)

vis S.n. (Art und Weise)

viis Num. (Grundzahl 5)

viis S. (Melodie, Methode, Modus, Weise)

Hier ist vielleicht nicht alles eine falsche Freundschaft.

väga V. ([ab]wiegen)

väga Adv. (sehr)

  

ära S.u. (Ehre, Ruhm)

ära Adv. (weg)

  

    Estnisch - Schwedisch    Estnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Finnisch

Schwedisch

Finnisch

Anmerkungen

alla Num.Pl. von all (all[e], jeder)

alla Adv. (darunter, unten, unter)

alla Postp. (unter)

  

ana S.u. (Ahne, Vorfahre)

ana V. (ahnen)

anna V. von antaa ([ab-, über-] geben, [über-] reichen)

anna V. von antaa (erlauben, erteilen, gestatten, gewähren)

anna V. von antaa (schenken, spenden)

  

anta V. (annehmen, vermuten)

antaa V. (geben, schenken)

  

hara V. (hoppeln, traben)

hara S. (Egge, Hacke, Harke)

haraa V. (hacken)

  

hydda S.u. (Hütte)

hytti S. (Führerhaus, Kabine, Kajüte, Koje)

hytti S. INDU (Gießerei)

  

ja Aff. (ja)

ja Kj. (und, auch, sowie)

  

kana S.u. SPORT (Schlitterbahn)

kana V. SPORT (rutschen, schlittern)

kana S. ORN (Henne, Huhn)

  

kanna S.u. (Kanne)

kanna S. BOT (Indisches Blumenrohr, Canna indica)

kanna V. BOT (erbringen, tragen)

  

linne S.n. (Leinen)

linna S. (Burg)

  

mina PossPrn.1.Pers.Pl. von min (mein)

mina S.u. MIL (Mine)

mina PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

mina PersPrn.1.Pers.Sg. JARG (Minute)

  

nyt Adj.n. von ny (neu)

nyt Adv. (augenblicklich, jetzt)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

osa S. (Abschnitt, Anteil, [Bruch-] Stück, Teil)

osa S. (Fügung, Los, Schicksal)

osa S. FIN (Aktie)

osa S. MUS (Satz)

osa S. THEAT (Rolle)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila S. (Scherz, Spaß, Streich, Witz)

  

rata V. (verwerfen)

rata S. (Bahnstrecke, Gleis; Schiene)

rata S. (Flugbahn)

rata S. (Piste)

rata S. (Lauf, Pfad, Weg)

  

sade V. = sa von säga (sagen)

sade S. (Niederschlag, Regen)

  

se V. (sehen)

se DemPrn. (dieser, jener, es)

  

sopa V. (fegen, kehren)

soppa S.u. (Suppe)

soppa S.u. (Durcheinander)

sova V. (schlafen)

sohva S. (Couch, Sofa)

soopa S. (Gefasel, Quatsch, Unsinn)

  

surra V. (schwirren, summen, surren)

surra V. MAR ([fest]zurren)

surra V. (bedauern, beklagen, bereuen, betrauern)

  

toka S.u. (Närrin)

toka S. (Zweit[platziert]e[r], Vizemeister[in])

  

tona V. (klingen, tönen)

tona DemPrn.m.Ess.Sg. von toi (jener)

  

vara V. (sein)

vaara S. (Gefahr)

  

varas S.u.Gen.Sg. von vara (Ware)

varas S. (Dieb)

  

varit V. von vara (dauern, sein)

varit S.Pl. von vari (heißes Wetter)

varit S.Pl. von vari (Schatten)

  

veta V. (wissen)

vetää V. (ziehen)

  

vila S.u. (Ruhe)

vila V. (ruhen)

viila S. (Feile)

  

    Finnisch - Schwedisch    Finnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Französisch

Schwedisch

Französisch

Anmerkungen

arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)

arma V. LIT von armer (ausrüsten, [be]laden, bestücken, spannen, wappnen)

arma V. LIT, MIL von armer (bewaffnen)

arma V. LIT, TEC von armer (armieren)

arme S.f. MIL (Waffe)

arme V. von armer (ausrüsten, [be]laden, bestücken, spannen, wappnen)

arme V. MIL von armer (bewaffnen)

arme V. TEC von armer (armieren)

  

attiralj S.u. (Zubehör)

attirail S.m. (Kram, Zeug, Ausrüstung)

  

bagare S.u. (Bäcker)

bagarre S.f. (Streit; Schlägerei, Prügelei)

  

basse S.u. MIL (Landser)

basse Adj.f.Sg. (niedrig; leise)

basse S.f. (Bass)

  

basun S.u. MUS (Posaune)

basson S.m. MUS (Fagott)

  

batong S.u. (Gummiknüppel)

bâton S.m. (Stock, Stab)

Der Zirkumflex ersetzt im Französischen oft – wie auch hier – ein verstummtes „s“. Das Fehlen dieses Buchstaben auch im Schwedischen zeigt, dass das Wort aus einer späten Übernahme hervorging.

bil S.u. (Auto, Wagen)

bila S.u. (Beil)

bila V. (Auto fahren)

bile S.f. (Galle[nflüssigkeit])

  

bo V. (wohnen)

beau Adj. (schön)

  

boll S.u. (Ball)

bol S.m. (Schale, kleine Schüssel)

bol S.m. UGS (Glück, Schwein)

  

bosch S.n. (Schund, Unsinn, Quatsch)

boche S.m./f. ABW (Deutsche[r])

Das französische Substantiv ist ist ein abwertendes historisches Relikt aus der Zeit um den Ersten und den Zweiten Weltkrieg.

bottin S.u. (Überschuh)

bottin S.m. (Telefonbuch)

bottine S.f. (Damenhalbstiefel, Stiefelette)

Die Bedeutung lässt vermuten, dass das schwedische Wort aus bottine hervorgegangen ist, obwohl seine Rechtschreibung eher an das französische Telefonbuch Le Bottin (ursprünglich ein Eigenname) erinnert.

bricka S.u. (Erkennungsmarke)

bricka S.u. (Tablett, Untersatz

bricka S.u. SPIEL (Knopf / Stein)

brique S.f. (Backstein, Ziegelstein)

brique S.f. (Stück)

brique S.f. UGS (10.000 Euro)

  

bulle S.u. (Hefegebäck; Klößchen)

bulle S.f. (Blase)

bulle V. FAM von buller (faulenzen)

  

chosa sig V. (sich zieren)

chose S.f. (Sache)

  

chäslong S.u. (Liegesofa)

chaise longue S.f. (Liegestuhl)

Der Unterschied zwischen den beiden Sprachen kommt daher, dass die französische chaise longue heute meist ein Garten- oder Strandmöbel ist, während das schwedische schäslong ein Sofa für drinnen ist, das u.U. seinem historischen (französischen) Vorbild nacheifert. In manchen deutschen Dialekten gibt es ebenfalls das Schäslong im schwedischen Sinne.

dag S.u. (Tag)

dague S.f. (Dolch)

dague S.f. ZOOL (Hauer, Spieß)

  

dans S.u. (Tanz)

dans Prp. (in)

  

detta DemPrn. zu denne (dieser)

dette S.f. (Schuld[en])

  

dis S.n. (Dunst)

dis V. von dire (sagen)

  

dit Adv. (hierhhin, dahin)

dit V. von dire (sagen)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dôme S.m. ARCHIT ([Außen-] Kuppel)

  

dur S.n. (Dur)

dur Adj. (hart)

Das schwedische Wort wird für die Tonart in der Musik gebraucht, das französische dagegen nie.

envis Adv. (starrköpfig, stur, hartnäckig)

envies S.f.Pl. von envie (Lust, Gelüste)

  

fana S.u. (Fahne)

fana S.m. (Anhänger, Bewunderer, Fan)

fana V. LIT von faner (welken)

  

faner S.n. (Furnier, Sperrholz)

faner V. (welken)

  

fasa S.u. (Schrecken, Entsetzen, Grauen)

phase S.f. (Phase, Stadium, Abschnitt)

  

fil S.u. (Feile)

fil S.u. (Reihe, Spur)

fil S.u. (saure Milch)

fil S.m. (Faden)

file S.f. (Reihe, Spur)

Nur bei Reihe, Spur besteht eine gute Freundschaft, aber andere Rechtschreibung und anderes Geschlecht.

fila V. (feilen)

fila V. LIT von filer (spinnen)

Die Bedeutung laufen, rennen, sich davonmachen ist französische Umgangssprache, daher nicht mit der eher literarischen Form fila vereinbar.

fjol S.u. (vergangener Monat, vergangenes Jahr)

fiole S.f. (Phiole)

fiole S.f. FAM (Gesicht, Kopf)

  

fors S.u. (Stromschnelle, Wasserfall)

fors Prp. (außer)

Das französische Wort ist am Veralten.

fur S.u. (Kiefernwald)

fur, au ~ et à mesure WEND (nach und nach)

Das französische Substantiv fur wird nur noch in dieser einzigen Redewendung gebraucht.

V. ([man] muss])

faut V. von falloir (nötig sein; müssen)

faux Adj. (falsch)

faux S.f. (Sense)

Die französischen Wörter werden alle /fo/ ausgesprochen.

färm Adj. (schnell, rasch, prompt)

ferme Adj. (fest, ruhig, sicher, standhaft)

ferme S.f. (Bauernhof)

ferme V. von fermer (abschließen, schließen)

  

glas S.n. (Glas)

glas S.m. (Totenglocke)

  

gris S.u. ZOOL (Schwein; Ferkel)

gris Adj. (grau)

  

kanna S.u. (Kanne)

canna V. LIT von canner ([Sitz] mit einem Rohrgeflecht versehen)

  

kassa S.u. (Kasse)

casa V. LIT von caser (unter die Haube bringen, unterbringen)

cassa V. LIT von casser ([ab-, zer-] brechen, kaputtmachen)

cassa V. LIT von casser (aufheben, für ungültig erklären, kassieren)

  

konduktör S.u. (Schaffner)

conducteur S.m. (Fahrer, Fahrzeuglenker)

  

konkurs S.u. (Konkurs, Pleite)

concours S.m. (Auswahlverfahren, Wettbewerb)

  

kontenta S.u. (Sinn, Kern)

contente Adj.f.Sg. von content (zufrieden)

contente V. von contenter (zufriedenstellen)

  

korda S.u. (Sehne)

corde S.f. (Seil)

  

kotte S.u. (Zapfen)

cotte S.f. (Hemd, Kutte)

Das französische Substantiv cotte ist heutzutage nur noch in der Verbindung cotte de maille (Kettenhemd) gebräuchlich.

kraschan S.u. (Ordensstern)

crachant V. von cracher (spucken)

  

kria S.u. (Aufsatz)

cria V. von crier (schreien)

  

krok S.u. (Haken, Krümmund, Biegung; Umweg)

croc S.m. (Fangzahn)

  

kräva S.u. MED (Kropf)

kräva V. (fordern, verlangen; erfordern)

crève S.f. UGS (schlimme Erkältung)

crève V. UGS von crever (platzen; verrecken)

Alle konjugierten französischen Formen gaukeln einem hier eine innige Freundschaft vor: je crève, tu crèves, il / elle crève, ils / elles crèvent (alle mit stummen Endsilben).

kur S.u. (Häuschen; Schilderhaus)

kur S.u. (Hof)

cour S.f. (Hof)

Beim schwedische Hof ist nur der gemeint, den man einer Frau macht.

kurir S.u. (Kurier)

courir V. (laufen, rennen)

  

kuvert S.n. (Briefumschlag)

couvert S.m. (Gedeck, Besteck)

couvert V. von couvrir (bedecken, zudecken)

Der Briefumschlag heißt im Französischen enveloppe (S.f.).

lave S.u. (Pritsche)

lave S.f. (Lava)

lave V. von laver (waschen)

  

lent Adj.n. von len (mild, sanft)

lent Adj. (langsam)

  

lie S.u. (Sense)

lie S.f. (Bodensatz; Abschaum)

  

lit S.u. (Vertrauen)

lit S.m. (Bett)

lit V. von lire (lesen)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das Schluss-t der französischen Wörter ist stumm.

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mal Adv. (schlecht, übel, schlimm; falsch)

mal S.m. (Böses, Übel)

  

mat S.u. (Essen, Speise, Kost)

mat Adj. (matt, schachmatt)

  

mata V. (füttern)

mata V. LIT von mater (bezwingen, in den Griff bekommen, zur Vernunft bringen)

  

med Prp. (mit)

met V. von mettre (legen, setzen, stellen)

  

mer Adv. (mehr)

mer S.f. (Meer)

  

mina PossPrn.1.Pers.Pl. von min (mein)

mina S.u. MIL (Mine)

mina V. LIT von miner (untergraben, zermürben)

  

mor S.u. (Mutter)

maure Adj. (maurisch)

maure S.m. (Maure)

mord[s] V. von mordre (beißen)

mors S.m. (Kandare)

mort Adj. (tot)

mort S.f. (Tod)

  

mot Prp. (gegen)

mot S.m. (Wort)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das französische Wort wird /mo/, das schwedische aber /mut/ ausgesprochen.

mule S.u. (Maul)

mule S.f. (Mauleselin)

mule S.f. (Pantoffel; Pantolette)

  

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

mal Adv. (schlecht, übel, schlimm; falsch)

mal S.m. (Böses, Übel)

  

möte S.n. (Versammlung, Verabredung, Treffen)

meute S.f. (Meute)

  

napp S.u. (Schnuller, Sauger)

nappe S.f. (Tischtuch)

nappe V. von napper (Überziehen, übergießen, bedecken)

  

natt S.u. (Nacht)

natte S.f. (Zopf)

  

ni PersPrn. (ihr; Sie)

ni (... ni...) Kj. (weder [... noch ...])

  

nia V. (siezen)

nia S.u. (Neun)

nia V. von nier (leugnen)

  

nu Adv. (jetzt, nun)

nu Adj. (bloß, nackt)

nu S.m. KUNST (Akt)

  

ont S. (Böses, Übel, Schmerzen)

ont V. von avoir (haben, bekommen)

  

or S.n. (Milbe)

or Kj. (nun, doch)

or S.m. (Gold)

  

os S.n. (brenzliger Geruch)

oss PersPrn.1.Pers.Pl.Dat./Akk. (uns)

os S.m. ANAT (Knochen)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

osa V. LIT von oser (sich trauen, wagen)

  

pantalonger S.u.Pl. FAM (lange Hosen, Beinkleider)

pantalon S.m. (Hose)

  

parentes S.u. (Parenthese, runde Klammer, Einschaltung)

parentes S.f.Pl. (weibliche Verwandte Pl.)

  

pars S.n.Gen.Sg. von par (Paar)

pars V. von partir (abreisen, losgehen, weggehen)

  

parvis Adv. (paarweise)

parvis S.m. (Vorhof, Kirchenvorhof)

  

peta V. (bohren, stochern, fummeln, pulen)

péter V. VULG (furzen)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila V. LIT von piler (zerkleinern, zerstoßen)

  

piller S.n. (Pille)

piller V. (plündern)

  

plats S.u. (Platz, Ort)

plats S.m.Pl. von plat (Schüssel, Schale, Platte, Gericht, Gang)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das französische Wort wird /pla/ ausgesprochen. Diese französische Pluralform ist oft mit Geschirr zu übersetzen.

pris S.n. (Preis)

pris S.u. (Prise)

pris V. von prendre ([ein, weg]nehmen)

Der Preis heißt auf Französisch prix.

Prp. (auf)

peau S.f. (Haut, Schale)

pot S.m. (Topf)

Gleiche Aussprache.

rama V. (einrahmen)

rama V. LIT von ramer (an Stangen anbinden)

rama V. LIT von ramer (rudern)

  

ransun S.u. (Zuteilung, Ration)

rançon S.f. (Lösegeld)

  

ras S.n. (Einsturz, Erdrutsch)

ras S.u. (Rasse)

ras Adj./Adv. (sehr kurz, niedrig, flach)

  

rata V. (verwerfen)

rata S.m. FAM (Fraß)

rata V. LIT von rater (verfehlen, verpassen)

rata V. LIT von rater (misslingen)

  

refug S.u. (Verkehrsinsel)

refuge S.m. (Zufluchtstätte; Schutzhütte)

  

rendevu / rendezvous S.n. (Stelldichein)

rendez-vous S.m. (Termin, Verabredung)

Im Schwedischen (wie im Deutschen) dreht es sich bei diesem Wort immer um eine Liebesbeziehung. Im Französischen muss man rendez-vous amoureux oder rendez-vous galant sagen, um dem Wort diesen Sinn zu geben.

ris S.n. (Reis)

ris S.m. (Bries)

ris V. von rire (lachen)

Das französische Substantiv kommt meist in der Verbindung ris de veau (Kalbsbries) vor.

Dagegen schreibt sich der französische Reis riz, wird aber gleich ausgesprochen.

rom S.u. ICHTH (Fischlaich, Rogen)

rom S.u. (Roma)

rom S.u. (Rum)

rom Adj. (Roma-)

rom S.m. (Roma)

Das alkoholische Getränk schreibt sich auf Französisch rhum.

Nur beim Roma besteht hier eine wahre Freundschaft.

rum S.n. (Zimmer, Raum)

rhum S.m. (lateinamerikanischer Alkohol)

  

rusa V. (berauschen)

rusa V. (stürzen, stürmen)

ruse S.f. (List, Schläue)

  

sacka V. (zurückbleiben, nachhinken)

sacquer V. UGS (feuern; schlecht benoten, durchrasseln lassen)

Das schwedische Verb kommt meist in der Verbindung sacka efter vor.

salar V. FAM von sala (beisteuern)

saler V. (salzen)

  

sans S.u. (Besinnung, Bewusstsein)

sans Prp. (ohne)

  

sekond S.u. MIL (Erster Offizier; Sekundant)

second Num. (Ordnungszahl 2.)

seconde S.f. (Sekunde)

Die Sekunde heißt im Schwedischen sekund (S.u.), und den Ersten Offizier nennt man auch im Französischen second. Das sind etwas schwächelnde falsche Freunde.

semester S.u. (Urlaub, Ferien)

semestre S.m. (Studienhalbjahr)

  

ses V. von se (sehen)

ses PossPrn.3.Pers.Sg./Pl. (seine, ihre)

Ein häufig gebrachter schwedischer Abschiedsgruß ist Vi ses igen (Wir sehen uns wieder, bis bald).

si Adv. (so)

si Kj. (wenn, falls)

Das schwedische Wort wird nur als Gegenpol zu verwendet: si och så (so lala, so oder so, nicht wirklich).

sida S.u. (Seite)

sida S.m. (Aids)

  

socka S.u. (Socke)

soc S.m. (Pflugschar)

  

sol S.u. (Sonne)

sol S.m. (So [Musiknote])

  

som RelPrn. (der, welcher)

somme S.f. (Summe)

somme V. (von sommer [auffordern])

sommes V. von être (sein, existieren)

Das schwedische Pronomen gilt für alle Geschlechter.

son S.u. (Sohn)

son PossPrn.m.Sg. (sein, ihr)

son S.m. (Ton, Laut)

son S.m. (Kleie)

  

sopa V. (fegen, kehren)

soppa S.u. (Suppe)

soppa S.u. (Durcheinander)

sova V. (schlafen)

sofa S.m. (Couch, Sofa)

  

sort S.u. (Sorte, Art)

sort S.m. (Schicksal)

  

spira S.u. (Spitze; Zepter)

spira V. (keimen, sprießen)

spire S.f. (Windung)

  

spratt S.n. (Streich, Posse, Schabernack)

sprat S.m. FISCHE (Sprotte)

  

stick S.n. (Stich)

stick S.m. (Stäbchen)

  

sur Adj. (sauer)

sur Prp. (auf)

  

sus S.n. (Sausen, Rauschen)

sus Adv. (darauf)

sus V. von savoir (wissen)

Das französische Sus à l'ennemi ! wird meist mit Nieder mit dem Feind! übersetzt; eigentlich bedeutet es aber Rauf auf den Feind!

ta V. von taga (nehmen)

ta PossPrn.2.Pers.f.Sg. (deine)

  

tant S.u. (Tante)

tant Adv. (soviel)

  

tassa V. (leise auftreten, schleichen, tappen)

tassa V. LIT von tasser (zusammendrücken, -pressen)

tassa V. LIT, SPORT von tasser (abdrängen)

  

tok S.u. (Narr)

tok S.m. (Ramsch[ware])

  

trappa S.u. (Treppe, Stiege)

trappe S.f. (Klappe, Falle, Falltür)

trappe S.f. (Trappistenorden, Trappistenkloster)

  

tro S.u. (Glaube, Treue)

trou S.m. (Loch; Kaff)

Die Aussprache beider Substantive ist gleich.

uns S.n. (Unze)

onze Num. (Grundzahl 11)

onze S.m. ([Zahl] Elf)

onze S.m. SPORT (Elf, Fußballmannschaft)

Nur mit französisch once S.f. (Unze) besteht halbwegs eine Freundschaft, aber eine wahre!

val S.u. (Wahl)

val S.u. ZOOL (Wal [Meeressäuger])

val S.m. (Tal)

Das französische Substantiv ist eine ältere Form für vallée. Sie ist bekannt durch die Literatur, z.B. das Gedicht Le dormeur du val von Arthur Rimbaud, und viele geografische Benennungen, z.B. val de Marne.

vals S.u. (Walze)

valse S.f. (Walzer)

Das schwedische Substantiv kann auch einen Walzer bezeichnen.

valv S.n. (Gewölbe)

valve S.f. (Ventil, Klappe)

  

vask S.u. (Ausguss)

vasque S.f. (flaches Wasserbecken)

  

villa S.u. (Täuschung, Wahn)

villa S.f. (Landhaus, Villa)

Das schwedische villa kann auch ein Einfamilienhaus oder eine Villa meinen.

viol S.u. BOT (Veilchen)

viol S.m. SEX (Vergewaltigung)

  

vira V. ([ein]wickeln, winden)

virer V. (abbiegen, abdrehen, sich drehen, sich ändern, umschlagen)

  

vis Adj. (klug, weise)

vis S.u. (Art und Weise)

vis S.f. (Schraube)

vis V. von vivre (leben)

vis V. LIT von voir (sehen)

  

vite S.n. (Geldstrafe)

vite Adv. (schnell)

  

värv S.n. (Angelegenheit, Geschäft, Verrichtung)

verve S.m. (Witz, Geist)

Französisch häufig: avec (beaucoup de) verve (mitreißend).

    Französisch - Schwedisch    Französisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Galicisch

Schwedisch

Galicisch

Anmerkungen

din PersPrn.2.Pers.u.Sg. UGS, WEND (du)

din PossPrn.2.Pers.u.Sg. (dein)

din S.u.best. (Muttermilch)

din V. von dicir (sagen)

Das schwedische Pronomen wird nur in bestimmten Wendungen als Personalpronomen im Nominativ verwendet, z.B. in Din djävla idiot! (Du verdammter Idiot!)

meta V. (angeln)

meta S.f. (Absicht, Ziel, Zweck)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila S.f. (Stapel[speicher])

  

rama V. (einrahmen)

rama S.f. BOT (Ast, Zweig)

rama S.f. FACH (Bereich, Fachgebiet)

  

äta V. (essen)

ata Prp. (bis [hin zu])

  

    Galicisch - Schwedisch    Galicisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Georgisch

Schwedisch

Georgisch

Anmerkungen

arian S.u.best. von aria (Arie)

არიან /arian/ V. ([sie] sind) von ყოფნა /q'opna/ (existieren, sein)

  

bina S.n.Pl.best. von bi (Biene)

ბინა /bina/ S. (Wohnung)

  

dana V. (bilden, formen, gestalten, schaffen)

დანა /dana/ S. (Messer)

  

ena Prn.u.best. von en (eine, einer)

ena V. (sich einigen, vereinbaren)

ena V. (vereinen)

ენა /ena/ S. (Sprache)

  

ho S.u. (Trog)

ჰო /ho/ Aff. (ja)

  

mina PossPrn.1.Pers.Pl. von min (mein)

mina S.u. MIL (Mine)

მინა /mina/ S. (Glas)

მინა /mina/ S. MIL (Mine)

Nur zwischen den Sprengwaffen besteht hier keine falsche Freundschaft.

nu Adv. (jetzt, nun)

ნუ /nu/ Intj., Neg. (nicht)

  

rom S.u. ICHTH (Fischlaich, Rogen)

rom S.u. (Roma)

rom S.u. (Rum)

რომ /rom/ Kj. (damit, [so]dass)

რომ /rom/ Kj. (falls, ob, wenn)

  

    Georgisch - Schwedisch    Georgisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Griechisch

Schwedisch

Griechisch

Anmerkungen

arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)

άρμα /árma/ S.n. (Wagen)

  

atom S.u. PHYS (Atom)

άτομο /átomo/ S.n. (Person)

άτομο /átomo/ S.n. PHYS (Atom)

Nur außerhalb der Physik besteht hier eine falsche Freundschaft.

cigarr S.u. (Zigarre)

τσιγάρο /tsigáro/ S.n. (Zigarette)

  

eko S.n. (Aufsehen, Echo, Widerhall)

έχω /écho/ V. (haben)

  

esoterisk Adj. (esoterisch)

esoteriker S.m. (Esoteriker)

εσωτερικός /esoterikós/ Adj. (innerer, Innen-)

  

gata S.u. (Straße)

γάτα /gáta/ S.f. (Katze)

  

gnostiker/ S.m. (Gnostiker)

γνωστικός /gnostikós/ Adj. (vernünftig, Vernunfts-)

  

gram S.n. (Gramm)

γράμμα /gramma/ S.n. (Buchstabe; Brief)

Das Gramm heißt auf Griechisch γραμμάριο /grammário/ S.n.

kronisk/ Adj. MED (chronisch)

χρονικός /chronikós/ Adj. (zeitlich)

  

liturgi S.u. REL (Liturgie)

λειτουργία /leitoyrgía/ > /liturgía/ S.f. (Funktion, Tätigkeit)

λειτουργία /leitoyrgía/ > /liturgía/ S.f. REL (Messe)

  

liturgisk Adj. REL (liturgisch)

λειτουργικός /leitoyrgikós/ > /liturgikós/ S.f. (Betriebs-, Funktions-)

λειτουργικός /leitoyrgikós/ > /liturgikós/ S.f. REL (liturgisch, Gottesdienst-)

  

meta V. (angeln)

μετά /metá/ Prp. (ab, nach)

μετά /metá/ Prp. (mit)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

όσα /òsa/ RelPrn.n.Pl. von όσος (der, wer)

  

pantalonger S.u.Pl. FAM (lange Hosen, Beinkleider)

παντελόνι /pantelóni/ S.m.Pl. (Hose)

  

prototyp S.u. (Erstausfertigung)

πρωτότυπο [protótypo] S.n. (Original)

  

psikos S.u. MED (Psychose)

ψύχος /psýchos/ S.n. (Kälte)

Die Psychose heißt auf Griechisch ψύχωση [psýchosē] > /psýchosi/ (S.f.).

rama V. (einrahmen)

ράμα /ráma/ S.n. MODE (Naht)

  

socka S.u. (Socke)

σοκ /sok/ S.n. (Schock)

  

sopa V. (fegen, kehren)

soppa S.u. (Suppe)

soppa S.u. (Durcheinander)

sova V. (schlafen)

σόμπα [sómpa] > /sóba/ S.f. (Ofen)

  

taktisk Adj. (taktisch)

τακτικός /taktikós/ Adj. (ordentlich, regelmäßig)

  

    Griechisch - Schwedisch    Griechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Hebräisch

Schwedisch

Hebräisch

Anmerkungen

amma V. (säugen, stillen)

אמה /'amma/ S.f. (Matrize)

  

arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)

ערמה /"arma/ S.f. (Arglist)

  

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

ברא /bara/ V. ([er]schaffen)

  

basar S.u.Pl. von bas (Basis, Grundlage)

בשר /basar/ S.m. (Fleisch)

  

bo V. (wohnen)

בוא /bo/ S.m. (Ankunft)

בוא /bo/ V. ([an]kommen)

  

bor V. von bo (wohnen)

בור /bor/ S.m. (Zisterne)

  

el Abk. von elektricitet (Elektrizität, Strom)

אל /'el/ S.m. (Gott[heit])

  

har V. von ha (haben)

הר /har/ S.m. (Berg)

  

hara V. (hoppeln, traben)

הרה /hara/ Adj.f. (schwanger)

  

kanna S.u. (Kanne)

כנה /kanna/ S.f. (Staffelei)

  

mana V. ([er]mahnen)

מנה /mana/ S.f. (Anteil)

  

masa V. FAM (schlendern)

massa S.u. (Haufen, Masse, Menge)

משא /massa/ S.f. (Last)

  

meta V. (angeln)

מתה /meta/ Adj.f. von מת /met/ Adj.m. (leblos, tot)

מתה /meta/ S.f. (Tote, tote Frau) von מת /met/ S.m. (Toter, toter Mann)

  

mor S.u. (Mutter)

מור /mor/ S.m. BOT (Myrrhe)

  

ner Adv. = ned (herab, herunter, hinab, hinunter, nieder)

נר /ner/ S.m. (Kerze)

נר /ner/ S.m. MED (Zäpfchen)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

פילה /file/ S.f. (Filet)

Die falsche Freundschaft entsteht hier einerseits dadurch, dass das Filet in hebräischer Quadratschrift mit der (nicht eindeutig zu interpretierenden) Konsonantenreihe pjlh abgebildet wird, und andererseits dadurch, dass das samische Wort /pila/ ausgesprochen wird.

pur Adj. (rein)

פור /pur/ S.m. (Los, Schicksal)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

רק /raq/ Adv. (lediglich, nur)

  

rama V. (einrahmen)

רמה /rama/ S.f. GEOG (Anhöhe, Hochebene)

רמה /rama/ S.f. GEOM, MATH (Ebene, Level, Niveau)

  

sopa V. (fegen, kehren)

soppa S.u. (Suppe)

soppa S.u. (Durcheinander)

sova V. (schlafen)

ספה /safah/ S.f. (Couch, Sofa)

  

tåg S.n. BAHN (Zug)

תג /tag/ S.m. (Abzeichen)

  

äta V. (essen)

אתא /'ata/ PersPrn.2.Pers.m.Sg. (du)

  

    Hebräisch - Schwedisch    Hebräisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Isländisch

Schwedisch

Isländisch

Anmerkungen

ana S.u. (Ahne, Vorfahre)

ana V. (ahnen)

ana V. (anstürmen, hineinplatzen)

  

arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)

arma S.m.Pl. ANAT von armur (Arm)

  

att Kj. (dass)

átt V. von eiga (besitzen, haben)

  

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

bara Adv. (ausschließlich, lediglich, nur)

bara Adv. (gerade eben, knapp)

bara Kj. (falls, wenn)

bára S.f. (Welle, Woge)

Hier besteht ein Gemisch aus wahrer und falscher Freundschaft.

bor V. von bo (wohnen)

bor S.m. (Bohrer, Bohrmaschine)

  

borga V. (bürgen)

borga V. ([be]zahlen)

  

fara S.u. (Gefahr)

fara V. (fahren, gehen, reisen)

fara S.f.Gen.Pl. von för ([Ab-] Fahrt, [Ab-] Reise)

fara S.n.Gen.Pl. von far (Abdruck, Spur)

fara S.n.Gen.Pl. von far (Fahrzeug)

fara V. ([ab-] fahren, aufbrechen, weggehen)

Hier bestehen gleichzeitig wahre und falsche Freundschaften.

gula Adj.best. von gul (gelb)

gula S.u. ([Ei-] Dotter)

gula Adj.best. von gul (gelb)

gula S.f. MED (Gelbfieber)

gula S.f. MED (Gelbsucht)

Nur bei den Adjektiven besteht hier eine wahre Freundschft.

höst S. (Herbst)

hest S.Akk.Sg. von hestur (Pferd)

  

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mal S.n. (Gackern, Schnurren, Spinnen)

  

med Prp. (mit)

met S.n. (Bestleistung, Rekord)

  

mina PossPrn.1.Pers.Sg. von min (mein)

mina S.u. MIL (Mine)

mina PossPrn.1.Pers.Sg.Akk. von minn (mein)

mina Adj.div. (der / die / das meine)

Falsche Freundschaften bestehen hier mit der Sprengwaffe sowie mit dem isländischen Adjektiv.

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

mal S.n. (Gackern, Schnurren, Spinnen)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

rak V. von reka (entlassen, feuern)

  

rata V. (verwerfen)

rata V. (seinen Weg finden)

  

skilja V. (trennen, unterscheiden)

skilja V. (verstehen)

  

skämmas V. (sich schämen)

skamma V. ([aus]schimpfen, [aus]schelten, tadeln)

  

soffa S.u. (Sofa, Couch)

sofa V. (schlafen)

Für das Schlafen gibt es das schwedische Verb sova, – dessen Schreibung übrigens genau die Aussprache des isländischen Verbs sofa wiedergibt.

säng S.u. (Bett)

sæng S. (Bettdecke, Daunendecke)

  

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

tak S.n. (Griff, Halt)

  

tog V. von ta[ga] (benutzen, [mit]nehmen, verwenden)

tog S.n. (Seil, Tau)

tog S.n. (Ziehen)

  

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

vagga S.f. (Wiege)

  

valda V. von vald von välja (wählen)

valda V. (auslösen, verursachen)

valda V. SCHACH (decken)

  

vara V. (sein)

vara S.f. (Ware)

  

varna V. (warnen)

varna S.f.Gen.Pl. von vörn (Abwehr, Schutz, Verbot, Verteidigung, Wehr)

  

vars PossPrn.3.Pers.Sg. (deren, dessen)

vars S.n. (Schutz[vorrichtung])

  

äta V. (essen)

ata V. (beschmutzen)

  

    Isländisch - Schwedisch    Isländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Italienisch

Schwedisch

Italienisch

Anmerkungen

al S.u. (Erle)

al Prp.+Art. (dem, am, zum)

  

alt S.u. (Alt-Stimme)

alt Int. (halt!)

alt S.m. (Halt, Anhalten, Unterbrechung)

  

ana S.u. (Ahne, Vorfahre)

ana V. (ahnen)

ana Abk. MED (in gleicher Menge, zu gleichen Teilen)

  

apa S.u. (Affe)

apa efter V. (nachäffen)

ape S.f. ENTOM (Biene)

  

arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)

arma S.f. (Waffe)

arma V. MIL von armare (bewaffnen)

arma V. TEC von armare (armieren, befestigen, stützen)

  

bada V. (baden)

bada S.f. (Achtung, Hut)

bada V. von badare (aufpassen, hüten, sich kümmern um)

  

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

bara S.f. (Bahre, Sarg)

bara V. von barare (betrügen, falschspielen, schummeln)

  

buss S.m. (Bus)

bus S.m. (Loch)

Das italienische Wort ist nur dialektal im Friaul verbreitet. Literarisch bekannt wurde es durch das Buch Bus de la lum ( = Buco della luce / Höhle des Lichts) von Silvano Mosetti.

dal S.u. (Tal)

dal best.Art.m.Sg.+Prp. (bei dem ... zuhause, von dem)

  

del S.u. (Teil)

del best.Art.Gen.Sg.m. (des)

Die deutsche Übersetzung des Artikels stimmt nur, wenn die Übersetzung des näher bestimmten Substantivs das gleiche Geschlecht hat.

detta DemPrn. zu denne (dieser)

detta S.f. (Aussage)

  

di S. (Stillung, Ernährung)

di Prp. (von)

Das italienische Wort dient unter anderem als Kennzeichen des Genetivs, während das schwedische Wort im Allgemeinen in Wendung vor wie ge ett barn di (ein Kind stillen) oder få di (gestillt werden) verwendet wird.

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

duomo S.m. (Dom, Kathedrale)

Nur bei Dom und Kathedrale besteht hier eine wahre Freundschaft.

ed S.u. (Eid, Schwur)

ed Kj. (und)

Vor Vokal wird die italienische Konjunktion e zu ed.

ho S.u. (Trog)

ho V. von avere (haben)

  

kanna S.u. (Kanne)

canna S.f. (Angelrute)

canna S.f. ([Gewehr-] Lauf)

canna S.f. (Rauchfang)

canna S.f. (Rohr, Stange)

canna S.f. DROGE (Joint)

canna S.f. MUS (Orgelpfeife)

canna V. von cannare (durchfallen [lassen], verpatzen)

  

kontenta S.u. (Sinn, Kern)

contenta Adj.f.Sg. von contento (zufrieden)

contenta V. von contentare (zufriedenstellen)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Spielkarte)

corte S.f. (Gefolge, Hof)

corte S.f. (Gericht, Gerichtshof)

Italienisch kurz = corto / corta.

lega S.u. (Miete)

lega S.f. (Bund, Liga, Verband)

  

leva V. (leben; toben, lärmen)

leva V. von levare ([auf]heben, wegnehmen, beseitigen)

  

lira V. (spielen)

lira S.f. (Lire)

  

loda V. (ausloten, sondieren, ergründen)

loda V.Präs./Imp. von lodare (loben)

  

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mal Adv. von male (schlecht, schlimm, übel)

  

meta V. (angeln)

meta S.f. (Ziel, Zweck)

metà S.f. (Hälfte)

  

mo S.u. (Heide, feiner Sand)

mo' S.m. in a mo' di (auf die Art / nach Art von)

  

mola S.u. (anhaltend leicht schmerzhaft)

mola S.f. (Schleifmaschine, -stein)

mola S.f. NAUT (Mole)

mola S.f. ICHTH (Mondfisch)

mola V. von molare (mahlen, schleifen)

  

mossa S.u. (Moos)

mossa S.f. (Bewegung, Geste, Gebärde)

mossa S.f. (Zug [in einem Spiel])

  

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

mal Adv. von male (schlecht, schlimm, übel)

  

nån Pers.Prn. (jemand)

non Neg. (nicht)

Die Aussprache beider Wörter ist gleich. Das schwedische Wort ist eine Kurzform von någon (jemand).

oro S.u. (Unruhe, Aufregung, Sorge)

oro S.m. (Gold)

Die Aussprache beider Wörter ist verschieden: italienisch /oro/, schwedisch /uru/.

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

osa V. von osare (sich trauen, wagen)

ossa S.f.Pl. (Gebeine) von osso S.m. (Knochen)

  

panna S.u. (Pfanne)

panna S.f. (Sahne, Creme)

panna S.f. (Panne)

  

pantalonger S.u.Pl. FAM (lange Hosen, Beinkleider)

pantaloni S.m.Pl. (Hose)

  

per Prp. (je, pro)

per Prp. (durch, für, infolge, mit, nach, wegen)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila S.f. (Batterie)

pila S.f. ([Brücken-] Pfeiler)

pila S.f. (Reihe, Stapel)

pila S.f. FAM (Taschenlampe)

  

rama V. (einrahmen)

rama V. TECH von ramare (verkupfern)

  

rata V. (verwerfen)

rata S.f. (Rate, Teilzahlung)

  

resa S.u. (Reise)

resa V. (aufrichten)

resa S.f. (Kapitulation, Aufgabe; Leistung)

  

ripa S.u. (Schneehuhn)

ripa S.f. (Ufer; Abgrund)

  

riva V. (reiben)

riva S.f. (Ufer)

  

sal S.u. (Saal; Speisezimmer)

sala V. FAM (beisteuern)

sale S.m. (Salz)

sale V. von salire (hinaufgehen, -steigen)

  

sant Adj.n. (wahr)

santo Adj. (heilig)

Das italienische Adjektiv wird vor Vokal zu sant' verkürzt.

se V. (sehen)

se Kj. (wenn)

se ReflPrn.3.Pers. (sich)

Das italienische Reflexivpronomen heißt normalerweise si, außer wenn es einem anderen Pronomen vorangeht.

semester S.u. (Urlaub, Ferien)

semestre S.m. (Halbjahr, Semester)

  

serva V. (aufschlagen, bedienen; überholen)

serva S.f. (Bedienstete, Dienstmädchen, Magd, Dienerin; Waschweib)

  

si Adv. (so)

si Aff. (ja)

si ReflPrn.3.Pers.Sg./Pl. (sich)

Das schwedische Wort wird nur als Gegenpol zu verwendet: si och så (so lala, so oder so, nicht wirklich).

sia V. (weissagen, wahrsagen, prophezeien)

sia V.Sg.Konj.Präs. von essere (sein)

  

stare S.u. (Star)

stare V. (sein, sich befinden, stehen, wohnen)

  

stia S.u. (Schweinestall)

stia V. von stare (sein, sich befinden, stehen, wohnen)

  

tappa V. (abfüllen, zapfen)

tappa V. (verlieren, fallen lassen)

tappa S.f. (Etappe, Station, Rast)

tappa V. von tappare (stopfen, zustopfen, verstopfen)

  

tassa V. (leise auftreten, schleichen, tappen)

tassa S.f. (Abgabe, [Nach-] Gebühr, Steuer, Taxe)

tassa V. von tassare (besteuern, mit einer Nachgebühr belegen)

  

tona V. (klingen, tönen)

tona V. von tonare (donnern, wettern)

  

valv S.n. (Gewölbe)

valva S.f. WEICHT (Muschelschale)

valva S.f. (Schließhäutchen, Klappe)

  

vi PersPrn. (wir)

vi PersPrn. (euch)

vi ReflPrn. (euch)

vi Adv. (dort)

  

villa S.u. (Täuschung, Wahn)

villa S.f. (Landhaus, Villa)

Das schwedische villa kann auch ein Einfamilienhaus oder eine Villa meinen.

vira V. ([ein]wickeln, winden)

virare V. (wenden, abdrehen)

  

vite S.n. (Geldstrafe)

vite S.f. (Schraube)

vite S.f. (Weinrebe)

  

    Italienisch - Schwedisch    Italienisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Neapolitanisch

Schwedisch

Neapolitanisch

Anmerkungen

ge V (geben)

S.f. (Leute)

  

meta V. (angeln)

metà S.f. (Hälfte, Mitte)

  

nu Adv. (jetzt)

nu unbest.Art.m.Sg. (ein)

  

    Neapolitanisch - Schwedisch    Neapolitanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Katalanisch

Schwedisch

Katalanisch

Anmerkungen

all Adj. (alle, aller, alles)

all S.n. (Alles)

all S.m. (Knoblauch)

  

arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)

arma S.f. MIL (Bewaffnung, Rüstung, Waffe)

  

dels Adv. (teils)

dels best.Art.m.Pl. (der, von den)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

Nur bei Dom und Kathedrale besteht hier eine wahre Freundschaft.

ho S.u. (Trog)

ho PersPrn.3.Pers.Sg. (es)

  

i Prp. (in)

i Kj. (und)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

cort S.f. (Hof)

curt Adj. (kurz)

Nur bei den Substantiven besteht hier eine falsche Freundschaft.

lent Adj.n. von len (mild, sanft)

lent Adj. (langsam)

lent S.f. BOT (Linse)

lent S.f. OPT (Linse)

  

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mal Adj. / Adv. (schlecht, schlimm, übel)

mal S.m. (Ärger, Kummer, Mühsal, Schaden, Schmerz, Verdruss)

  

med Prp. (mit)

met V. von metre (legen, setzen, stellen)

  

meta V. (angeln)

meta S.f. (Ziel[linie])

  

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

mal Adj. / Adv. (schlecht, schlimm, übel)

mal S.m. (Ärger, Kummer, Mühsal, Schaden, Schmerz, Verdruss)

  

mor S.u. (Mutter)

mor V. von morir (sterben)

  

nu Adv. (jetzt, nun)

nu Adj. (bloß, nackt)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

ossa S.f. ZOOL (Bärin) von ós (Bär)

  

pantalonger S.u.Pl. FAM (lange Hosen, Beinkleider)

pantaló S.m. (Hose)

  

paret S.n.best. von par (Paar)

paret S.f. (Mauer, Wand)

  

per Prp. (je, pro)

per Kj. (da, weil; denn)

per Prp. (für, nach, um, wegen, zwecks)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila S.f. (Batterie, Taschenlampe)

pila S.f. (Bassin, Brunnenbecken, Schale, Taufbecken, Wasserbecken)

pila S.f. (Haufen, Masse, Menge, Stapel)

  

plats S.u. (Platz, Ort)

plats S.m.Pl. von plat (Schüssel, Schale, Platte, Gericht, Gang)

Die katalanische Pluralform ist oft mit Geschirr zu übersetzen.

rata V. (verwerfen)

rata S.f. ZOOL (Ratte)

  

rom S.u. ICHTH (Fischlaich, Rogen)

rom S.u. (Roma)

rom S.u. (Rum)

rom Adj. (abgestumpft, stumpf)

rom S.m. (Rum)

Bei allem außer dem Alkohol besteht hier eine falsche Freundschaft.

sal S.u. (Saal; Speisezimmer)

sala V. FAM (beisteuern)

sal S.f. (Salz)

  

socka S.u. (Socke)

soc S.m. (Holzschuh, Galosche)

  

tant S.u. (Tante)

tant Adv. (soviel)

  

tassa V. (leise auftreten, schleichen, tappen)

tassa S.f. (Becher, Tasse)

tassa S.f. (Krug, Waschschüssel)

  

tona V. (klingen, tönen)

tona S.f. (Tonne)

  

    Katalanisch - Schwedisch    Katalanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Inselkatalanisch

Schwedisch

Inselkatalanisch

Anmerkungen

bo V. (wohnen, leben)

bo Adj. (gut)

  

dit Adv. (dahin, dorthin)

dit V. von dir (sagen)

  

ens, inte ~ Kj. (nicht einmal)

ens PersPrn.1.Pers.Pl. zu nosaltres (wir)

  

hem S.n. (Haus, Heim, Wohnung)

hem V. von haver (haben)

  

i Prp. (in)

i Kj. (und)

  

ses V. von se (sehen)

ses bestArt.f.Pl. (die)

  

som RelPrn. (der, die, das)

som V. von esser (sein)

  

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

vaga S.f. (Waage)

  

van Adj. (gewohnt)

van V. von anar (gehen)

  

vi PersPrn. (wir)

vi S.m. (Wein)

  

    Inselkatalanisch - Schwedisch    Inselkatalanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Kisuaheli

Schwedisch

Kisuaheli

Anmerkungen

ana V. (ahnen)

ana V. zu kuwa na (haben)

  

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

bara S.N! GEOG (Festland, Kontinent)

  

fyra Num. (Grundzahl 4)

fira S.5 ZOOL (Kobra)

  

hara V. (hoppeln, traben)

hara V. (defäkieren, den Darm entleeren)

  

hela Adj. (all, ganz)

hela S.5 (Geld)

  

kaka S.u. (Kuchen, Tafel [Schokolade])

kaka S.5 (Bruder)

  

meta V. (angeln)

meta S.K-5 (Meter)

  

sina PossPrn.3.Pers.Sg. von sin (sein, seine)

sina V.Neg. zu kuwa na (haben)

  

toka S.u. (Närrin)

toka Adv. (davon, weg)

  

unga Adj. von ung (jung)

unga S.6 (Mehl)

  

    Kisuaheli - Schwedisch    Kisuaheli als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Koreanisch

Schwedisch

Koreanisch

Anmerkungen

el Abk. von elektricitet (Elektrizität, Strom)

엘 /el/ S. ANAT (Elle)

  

be V. von bedja (beten, bitten)

베 /be/ S. (Leinwand, Linnen, Stoff, Tuch)

  

ge V. von giva (geben, gewähren, schenken, spenden

게 /ge/ S. KREBSE (Krabbe, Krebs)

Der schwedische Anfangsbuchstabe wird hier /j/ ausgesprochen.

gol V. von gala (krähen, rufen)

골 /gol/ S. (Herz, Innerstes, Kern)

골 /gol/ S. BOT (Kerngehäuse)

골 /gol/ S. SPORT (Tor)

  

han PersPrn.3.Pers.m.Sg. (er)

한 /han/ Num. (Grundzahl 1)

  

i Prp. (in)

이 /i/ S. ANAT (Zahn)

이 /i/ S. ENTOM (Laus)

  

kom V. von komma (kommen)

곰 /kom/ S. ZOOL (Bär)

  

mal S.u. ENTOM (Motte)

mal S.u. ICHTH (Wels)

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

말 /mal/ S. ZOOL (Pferd)

  

nuna S.u. JARG (Gesicht)

누나 /nuna/ S.f. (ältere Schwester)

  

sopa V. (fegen, kehren)

소파 /sopa/ S. (Sofa)

  

    Koreanisch - Schwedisch    Koreanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Kroatisch

Schwedisch

Kroatisch

Anmerkungen

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

bara S.f. (Tümpel, Sumpf)

  

bina S.n.Pl.best. von bi (Biene)

bina S.f. (Bühne)

  

boja S.u. (Fessel, Band)

boja S.f. (Farbe)

  

bok S.u. (Buch)

bok S.u. (Buche)

bok S.m. (Seite)

  

bor V. von bo (wohnen)

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

  

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Heimstatt, Zuhause)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Höhle, Nest)

bos V. von bo (wohnen)

bos Adj. (barfuß)

  

brak S.n. (Krachen, Krach)

brak S.m. (Ehe)

  

dag S.u. (Tag)

dag Abk. von dekagram (Dekagramm)

  

divan S.u. (Sofa, Couch, Ottomane)

divan Adj. (wunderbar, wundervoll)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dom S.m. (Haus, Heim)

  

far S.u. (Vater)

far S.m. (Scheinwerfer)

  

glas S.n. (Glas)

glas S.m. (Laut, Nachricht, Ruf, Stimme)

  

god Adj. (gut)

god Adv. (auch immer)

  

grad S.u. (Ebene, Grad, Niveau)

grad S.m. (Stadt, Burg)

grad S.m. (Hagel)

  

i Prp. (in)

i Kj. (und, auch)

  

klippan S.f.best. (der Fels, die Klippe)

klipan S.m. (Flegel, Rüpel)

  

kvar Adv. (übrig)

kvar S.m. (Panne, Schaden)

  

mana V. ([er]mahnen)

mana S.f. (Fehler)

  

mat S.u. (Essen, Speise, Kost, Nahrung)

mat Adj. (matt)

  

med Prp. (mit)

med S.m. (Honig)

  

meta V. (angeln)

meta S.f. (Zielscheibe)

  

mig PersPrn.1.Pers.Sg.Akk. (mich)

mig S.m. (Zwinkern, Wink)

  

nu Adv. (jetzt, nun)

nu Kj. (aber, jedoch)

  

någon Indef.Pers.Prn. (jemand)

nagon S.m. (Trieb, Instinkt)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

osa S.f. MATH (Achse)

osa S.f. ENTOM (Wespe)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila S.f. (Säge)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

rak S.m. ASTRO, KREBSE, MED (Krebs)

  

rata V. (verwerfen)

rata S.f. (Rate, Teilzahlung)

  

sida S.u. (Seite)

sida S.f. (Aids)

  

sokka S.u. (Socke)

sok S.m. (Saft)

  

spis S.u. (Essen, Speise)

spis S.u. ([Koch-] Herd)

spis S.m. (Schriftstück)

  

spår S.n. (Gleis)

spor Adj. (langsam)

spor S.m. (Streit; Rechtsstreit)

  

stan, Zusammenziehung von staden S.u. + Art. (die Stadt)

stan S.m. (Wohnung)

  

stega V. ([ab]schreiten)

stega S.f. (Disziplin)

stega S.f. (Schraubzwinge)

  

tam Adj. (zahm)

tam Adv. (da, dort)

  

tok S.u. (Narr)

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

  

tona V. (tönen)

tona S.f. MASS (Tonne)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, da das schwedische „o“ wie /u/ ausgesprochen wird.

tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)

tur S.u. (Glück, Schwein)

tur S.u. (Reihe)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

  

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

vaga S.f. (Waage)

  

vid Prp. (bei, gegen, um)

vid S.m. (Augenlicht, Sehkraft, Sehvermögen)

vid S.m. (Verbalaspekt)

  

vila S.u. (Ruhe)

vila S.f. (Fee; Villa)

Die schwedische Villa wird mit Doppel-L geschrieben.

vis Adj. (klug, weise)

vis S.u. (Art und Weise)

vis S.m. (Gipfel, Höhe)

  

    Kroatisch - Schwedisch    Kroatisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Lettisch

Schwedisch

Lettisch

Anmerkungen

alg S.u. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

alga S.f. (Gehalt, Lohn)

  

bads S.n. von bad (Bad)

bads V. von be (beten, bitten)

bads S.m. (Hunger, Hungersnot)

  

baka V. (backen)

bāka S.f. MAR (Leuchtturm)

  

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

bāra S.m.Gen.Sg. von bārs (Bar, Kneipe)

  

biskop S.u. REL (Bischof)

biškopis S.m. ENTOM (Bienenzüchter, Imker)

Auf Lettisch heißt ein Bischof bīskaps.

brist S.u. (Fehler, Mangel)

brist V. von brista (bersten, platzen)

brist V. (waten)

  

buss S.u. (Bus)

būs V. von būt (sein)

  

eka S.u. (Kahn)

eka V. (widerhallen)

ēka S.f. (Bau, Gebäude)

  

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mal V. von malt ([zer]mahlen)

  

mata V. (füttern)

mata S.m.Gen.Sg. von mats (Haar)

  

med Prp. (mit)

met V. von mest (werfen)

  

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

mest V. (werfen)

  

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

mal V. von malt ([zer]mahlen)

  

nav S.n. ([Rad-] Nabe)

nav V. von nebūt (nicht sein)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

osa S. (Henkel)

  

per Prp. (je, pro)

per V. von pērt (auspeitschen, geißeln)

  

rata V. (verwerfen)

rata S.m.Gen.Sg. von rats (Rad)

  

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

tak Adv. (doch, wirklich)

tak Kj. (sondern)

  

tam Adj. (zahm)

tam DemPrn.m.Dat.Sg. von tas (dieser, jener)

  

tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)

tur S.u. (Glück, Schwein)

tur S.u. (Reihe)

tur Adv. (da, dahin, dort, dorthin)

tur V. von turēt (halten)

  

vakt S.u. (Aufsicht, Wache, Wacht)

vākt V. ([ver]sammeln)

  

valda V. von vald (gewählt), von välja (wählen)

valda S. von valdīt (Herrschaft, Regentschaft)

valda V. von valdīt (beherrschen, regieren)

  

vara S.u. KOM (Ware)

vara, ta ~ S.unv. (Acht geben)

vara V. (sein)

vara V. ([an]dauern, währen)

vara V. (reichen)

vara sig V. (eitern)

vara S.f. (Gewalt, Macht)

  

varas S.u.Gen.Sg. von vara (Ware)

varas S.Gen.Sg. / Nom.Pl. / Vok.Pl. / Akk.Pl. von vara (Gewalt, Macht)

  

vila S.u. (Ruhe)

vila V. ([aus]ruhen)

vīle S.f. (Feile)

  

vis Adj. (klug, weise)

vis S.u. (Art und Weise)

vis Adv. (äußerst, sehr)

  

viss Adj. (gewiss, sicher)

viss Adj. / Adv. (ganz)

  

äta V. (essen)

atā Intj. (auf Wiedersehen, Tschüss)

  

    Lettisch - Schwedisch    Lettisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Litauisch

Schwedisch

Litauisch

Anmerkungen

aktas V. (sich in Acht nehmen, sich schonen, sich schützen)

aktas S.m. (Akt)

  

alg S.u. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

alga S.f. (Gehalt, Lohn)

  

ana S.u. (Ahne, Vorfahre)

ana V. (ahnen)

anà DemPrn.f.Sg. von anas (jener)

  

bakas V. von baka (backen)

bakas S.m. (Behälter)

  

be V. = bedja (beten, bitten)

be Prp. (ohne)

  

du PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

du Num. (Grundzahl 2)

  

givas V. von giva = ge (geben, gewähren, schenken)

gyvas Adj. (lebend[ig])

  

karp S.u. FISCHE (Karpfen)

karpa S.f. MED (Warze)

  

meta V. (angeln)

mėta S.f. BOT (Minze)

  

ode S.n. (Ode)

oda S.f. (Haut, Leder)

  

per Prp. (je, pro)

per Adv. ([viel] zu)

per Prp. (durch, innerhalb, über)

  

saga S.f. (Märchen, Sage)

saga S.f. (Knopf)

  

stiga V. (anschwellen, [an]steigen)

styga S.f. MUS (Saite)

  

valda V. von vald (gewählt), von välja (wählen)

valda S.f. (Besitz)

  

varna V. (warnen)

varna S.f. (Krähe)

  

vila S.u. (Ruhe)

vila ut V. (ausruhen)

vila upp sig V. (sich erholen)

vila S.f. (Villa)

  

vilken IntPrn.u.Sg. (welcher, wer)

vilkas S.m. ZOOL (Wolf)

vilkė S.f. ZOOL (Wölfin)

  

vis Adj. (klug, weise)

vis S.u. (Art und Weise)

vis Adv. (immer)

  

yla V. (heulen, jaulen)

yla S.f. (Ahle)

  

    Litauisch - Schwedisch    Litauisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Niederländisch

Schwedisch

Niederländisch

Anmerkungen

bor V. von bo (wohnen)

boor S.n. (Bohrer, Bohrmaschine)

bor V. von boren (emporragen, sich erheben)

bor V. von boren ([durch]bohren, durchbrechen)

  

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Heimstatt, Zuhause)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Höhle, Nest)

bos V. von bo (wohnen)

bos S.m. (Bund, Bündel, Busch, Büschel, Strauß)

bos S.n. (Forst, Hain, Wald)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dom Adj. (albern, dumm)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

Hier bestehen wahre und falsche Freundschaften.

halm S.u. (Stroh)

halm S.m.

Vergleiche Stroh

lades V. von lägga ([hin]legen)

lades S.f.Pl. von lade (Schubfach, Schubkasten, Schublade)

  

lam Adj. (lahm)

lam S.n. (Lamm)

  

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

maal Kj. MATH (mal)

mal Adj. (ausgelassen, komisch, verrückt)

mal S.m. (Kurvenlineal)

mal S.m. (Schablone)

  

mat S.u. (Essen, Verpflegung)

mat S. (Matte; Strohsitz)

  

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

mest S.m. (Dünger, Mist)

  

mor S.u. (Mutter)

mor V. von morren (murren)

  

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

maal Kj. MATH (mal)

mal Adj. (ausgelassen, komisch, verrückt)

mal S.m. (Kurvenlineal)

mal S.m. (Schablone)

  

rum S.n. (Raum)

rum S.m. (Rum)

  

socka S.u. (Socke)

sok S.f. (Socke)

sok S.m. (Muffe)

  

strå S.n. (Halm)

stroh S.n.

Vergleiche Halm

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

tak S.m. BOT, GENEA (Ast, Zweig)

tak S.m. GEOG (Arm, Zweig)

tak S.m. IND, KOM (Branche, Zweig)

tak S.m. LING ([Sprach-] Zweig)

  

ten S.u. (Metallstäbchen, Spindel)

ten Prp. (zu, in)

  

vak S.u. (Loch im Eis)

vak S.n. (Feld; Fach)

  

van Adj. (gewohnt)

van Prp. (von)

  

villa S.u. (Täuschung, Wahn)

villa S.f. (Landhaus, Villa)

Das schwedische villa kann auch ein Einfamilienhaus oder eine Villa meinen.

vis Adj. (klug, weise)

vis S.n. (Art und Weise)

vis S.m. ICHTH (Fisch)

vis V. von vissen (angeln, fischen)

  

    Niederländisch - Schwedisch    Niederländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Norwegisch

Schwedisch

Norwegisch

Anmerkungen

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dom S.m. (Gerichtsurteil)

Nur mit Dom und Kathedrale gibt es hier eine falsche Freundschaft.

fara S.u. (Gefahr)

fara V. (fahren, gehen, reisen)

fara S.n.Pl.best. von far (Spur)

fara V. (fahren, gehen)

fara V. (sich schnell bewegen, sich beeilen)

Hier bestehen wahre und falsche Freundschaften.

ho S.u. (Trog)

ho PersPrn.3.Pers.Sg. (es; sie)

ho S.f. ZOOL (Weibchen)

  

lades V. von lägga ([hin]legen)

lades V. von lade (laden)

  

lav S.u. (Flechte)

lav Adj. (niedrig)

Das norwegische Wort kann auch eine Flechte bezeichnen (als S.u.).

lent Adj.n. von len (mild, sanft)

lent V. von lene (lehnen, neigen)

  

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

mal S.u. (Schablone)

mal V. von mala / male (malen)

  

rom S.u. ICHTH (Fischlaich, Rogen)

rom S.u. (Roma)

rom S.u. (Rum)

rom S.m. (Rum)

rom S.n. (Raum, Zimmer)

rom V. von romme (beinhalten, fassen)

Bei allem außer dem Alkohol besteht hier eine falsche Freundschaft.

spis S.u. ([Koch-] Herd)

spis S.u. (Essen, Speise)

spis V. von spise (essen, speisen)

  

tog V. von ta[ga] (benutzen, [mit]nehmen, verwenden)

tog S.n. (Bahn, Zug)

tog S.n. (Parade, Umzug)

tog S.n. (Seil, Tau)

  

tok S.u. (Narr)

tok V. von ta (nehmen)

  

    Norwegisch - Schwedisch    Norwegisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Polnisch

Schwedisch

Polnisch

Anmerkungen

bok S.u. (Buch)

bok S.u. (Buche)

bok S.m. (Seite, Flanke, Wand)

  

bor V. von bo (wohnen)

bór S.m. BOT (Hochwald, Nadelwald)

  

brak S.n. (Krach, Krachen)

brak S.m. (Fehlen, Mangel; Abwesenheit)

  

dam S.u. (Dame)

dam V. von dać (geben)

  

dana V. (bilden, gestalten, schaffen)

dana Adj.f.Sg. von dany (fraglich, gegeben)

dana V. von dać (geben)

  

deka V. (herunterkommen, vergammeln)

deka S.f. (Decke)

deka S.n. (10 Gramm)

Das schwedische Verb wird meist in der Verbindung deka ner sig verwendet.

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dom S.m. (Haus, Zuhause)

  

drag S.n. (Zug, Stich [bei einem Spiel])

drag S.m. (Droge)

drąg S.m. (Stange)

  

grad S.u. (Ebene, Grad, Niveau)

grad S.m. (Grad)

grad S.m. (Hagel)

  

göra V. (tun, machen)

góra S.f. (Berg)

  

i Prp. (in)

i Kj. (und)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

kort S.m. MODE (Kord[samt, -stoff])

kort S.m. SPORT (Spielfeld, Tennisplatz)

  

lada S.u. (Scheune, Heuschober)

lada Num.m./f./n. (jeder, jede, jedes)

lada S.f. (Ladentisch, Regal, Theke)

lada DemPrn.m./f./n. (irgendjemand, irgendetwas)

  

lider S.n. (Schuppen S.m.)

lider S.m. (Parteiführer)

  

maka S.u. (Ehefrau)

mąka S.f. (Mehl)

  

mala V. (mahlen; herunterleiern)

mała Adj.f.Sg. von mały (klein)

  

mata V. (füttern)

mata S.f. (Matte)

  

med Prp. (mit)

met S.f.Pl.Gen. von meta (Ziel)

met S.f.Pl.Gen. UGS von meta (Saufbude, Schlupfwinkel)

męt S.m. (Bodensatz)

  

meta V. (angeln)

meta S.f. (Ziel)

meta S.f. FAM (Saufbude)

meta S.f. FAM (Schlupfwinkel)

  

mig PersPrn.1.Pers.Sg.Akk. (mich)

mig S.m. (Gebärde, Gebärdenzeichen, Zeichen)

  

nog Adv. (genug)

nóg S.f.Gen.Pl. von noga (Bein)

  

noga Adv. (genau)

noga S.f. (Bein)

  

orka V. (können, vermögen, schaffen, bewältigen)

orka S.f. (großer Schwertwal, Killerwal, Orca)

orka S.f. (Knochenarbeit, Plackerei, Sisyphusarbeit)

orka S.f. (Pflügen)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

osa S.f. ENTOM (Wespe)

  

pantalonger S.u.Pl. FAM (lange Hosen, Beinkleider)

pantalony S.m.Pl. S.m.Pl. (Pantaletten, Schlüpfer)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

piła S.f. (Säge)

piła S.f. FISCHE (Sägefisch)

piła S.f. ÜBTR (Nervensäge)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

rak S.m. ASTRO, KREBSE (Krebs)

rak S.m. BOT (Baumkrebs)

rak S.m. LIT (Welle)

rak S.m. MED (Karzinom, Krebs)

  

rama V. (einrahmen)

rama S.f. (Gestell, Rahmen, Zarge)

  

rata V. (verwerfen)

rata S.f. (Rate, Teilzahlung)

  

reda S.u. (Ordnung; Klarheit)

reda S.f. (Reede)

  

ropa V. (rufen)

ropa S.f. (Eiter; Erdöl)

  

sil S.u. (Durchschlag, Sieb)

sil S.f.Gen.Pl. von sila (Kraft, Stärke)

  

stan, Zusammenziehung von staden S.u.+Art. (die Stadt)

stan S.m. (Stand, Lage, Status, Zustand)

  

sto S.n. (Stute)

sto Num. (einhundert)

  

stoj S.n. (Lärm, Gepolter)

stój V. von stać (stehen[bleiben])

  

tack S. (Dank, danke!)

tak Aff. (ja)

  

tam Adj. (zahm)

tam Adv. (da, dort)

  

ten S.u. (Metallstäbchen, Spindel)

ten DemPrn.m.Sg. (dieser)

  

tok S.u. (Narr)

tok S.m. (Ablauf, Fluss, Verlauf, Weg)

tok S.m. ORN (Balz)

  

tom Adj. (leer)

tom S.m. (Band, Buchband)

  

tona V. (klingen, tönen)

tona S.f. (Tonne)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, da das schwedische „o“ wie /u/ ausgesprochen wird.

tu Num. (zwei)

tu Adv. (hier)

  

tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)

tur S.u. (Glück, Schwein)

tur S.u. (Reihe)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

  

ty Kj. (denn)

ty V. (sich an jmdn. halten, sich jmdm. anschließen)

ty PersPrn.2.Pers.Nom.Sg. (du)

  

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

waga S.f. (Bedeutung, Gewicht, Wertigkeit)

waga S.f. (Waage, Wiegen)

waga S.f. SPORT (Gewichtsklasse)

  

    Polnisch - Schwedisch    Polnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Portugiesisch

Schwedisch

Portugiesisch

Anmerkungen

arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)

arma S.f. MIL (Waffe)

arma V. von armar (aufstellen, ausrüsten, einrichten)

arma V. MIL von armar (bewaffnen)

  

dana V. (bilden, gestalten, schaffen)

dana V. von danar (aufbringen, verrückt machen)

dana V. von danar (schaden, zugrunde richten)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dom S.m. (Gabe, Talent)

dom S.m. (Herr)

  

ena Prn.u.best. von en (eine, einer)

ena V. (sich einigen, vereinbaren)

ena V. (vereinen)

ena Intj. (hei)

  

fika S.u. (Kaffee)

fika V. (Kaffee trinken)

fika efter V. (trachten, gieren nach)

fica V. von ficar (sein, [übrig, stehen] bleiben, werden)

  

fora S.u. (Fuhre)

fora Adv. (außen, draußen)

  

gata S.u. (Straße)

gata S.f. ([weibliche] Katze; Katzenfisch; Rausch)

  

gula Adj.best. von gul (gelb)

gula S.u. ([Ei-] Dotter)

gula S.f. (Gefräßigkeit)

gula S.f. (Völlerei)

  

kontenta S.u. (Sinn, Kern)

contenta Adj.f.Sg. von contento (zufrieden)

contenta V. von contentar (zufriedenstellen)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

corte S.f. (Hof)

corte S.m. BOT (Fällen, Schnitt)

corte S.m. KARTEN (Abheben)

corte S.m. MODE (Schnitt, Zuschnitt)

  

kova S.u. (Zaster, Moneten)

cova S.f. (Grube; Grab; Höhle)

  

kria S.u. (Aufsatz, Schulaufsatz)

cria V. von criar (anlegen, erzeugen, gründen, schaffen)

  

limpa S.u. (Brot, Leib)

limpa V. von limpar (säubern, reinigen)

Im Portugiesischen findet man viele zusammengesetzte Wörter für Personen oder Dinge, die etwas säubern: limpa-chaminés (Kaminfeger[in]), limpa-móveis (Möbelpolitur), limpa-neve (Schneepflug), limpa-para-brisas (Scheibenwischer), limpa-vidros (Fensterputzmittel, Glasreiniger).

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mal Adj. / Adv. (falsch, schlimm, übel)

mal S.m. (Böses, Krankheit, Übel)

  

mata V. (füttern)

mata S.f. (Wald[gebiet])

mata V. von matar (schlachten, töten, totschlagen, umbringen)

  

meta V. (angeln)

meta S.f. (Ziel)

meta V. von meter (einflößen, einjagen)

meta V. von meter (hineinlegen, hineinstecken, hineintun)

meta V. von meter (beteiligen, hineinziehen, verwickeln)

  

mor S.u. (Mutter)

mor Adj. (Haupt-, Hoch-)

  

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

mal Adj. / Adv. (falsch, schlimm, übel)

mal S.m. (Böses, Krankheit, Übel)

  

nos S.u. (Schnauze, Nase, Maul)

nos PersPrn.1.Pers.Akk.Pl. (uns)

nós PersPrn.1.Pers.Nom.Pl. (wir)

nós S.m.Pl. von (Knoten)

  

nu Adv. (jetzt, nun)

nu Adj. (bloß, nackt)

  

os S.n. (brenzliger Geruch)

os Art.m.Pl. (die)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila S.f. ANAT, VULG (Pimmel)

  

por S.u. (Pore)

por Prp. (durch, über, um, für)

  

rata V. (verwerfen)

rata S.f. ANAT, FAM (Vagina)

rata S.f. ZOOL (Ratte)

  

rum S.n. (Zimmer, Raum)

rum S.m. (lateinamerikanischer Alkohol)

  

sal S.u. (Saal; Speisezimmer)

sala V. FAM (beisteuern)

sal S.m. (Salz)

sal S.m. (Witz)

  

serva V. (aufschlagen, bedienen; überholen)

serva S.f. (Sklave, Leibeigener)

  

surra V. (schwirren, summen, surren)

surra V. MAR ([fest]zurren)

surra V. von surrar (verdreschen, verprügeln)

  

såpa S.u. (Schmierseife)

såpa V. ([ein]seifen)

sopa S.f. (Suppe)

  

teve S.u. (Fernsehen, Fernseher)

teve V. von ter (haben, bekommen, sein)

  

tona V. (klingen, tönen)

tona S.f. (Oberfläche)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, da das schwedische „o“ wie /u/ ausgesprochen wird.

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

vaga Adj. von vago (frei, offen[stehend])

vaga S.f. (freier Platz)

vaga S.f. (Muße, Zeit)

vaga S.f. (Welle, Woge)

vaga V. von vagar (frei werden)

vaga V. von vagar (umherirren)

  

varas S.u.Gen.Sg. von vara (Ware)

varas S.f.Pl. von vara (Gerte, Rute, Stab, Stange, Stock)

varas S.f.Pl. von vara (Gerichtsbezirk)

varas S.f.Pl. von vara (Schweineherde)

  

vem IntPrn. (wer)

vem V. von vir (kommen)

vêm V. von vir (kommen)

  

vi PersPrn.1.Pers.Nom.Pl. (wir)

vi V. von ver (sehen)

  

vira V. ([ein]wickeln, winden)

vira V. von virar ([um]drehen, wenden)

  

vis Adj. (klug, weise)

vis S.n. (Art und Weise)

vis Adj.Pl. von vil (gemein, schändlich)

  

vistas V. (sich aufhalten, verweilen, wohnen, leben)

vistas S.f.Pl. von vista (Sicht, Sehvermögen, Blick, Aussicht)

  

äta V. (essen)

ata S.f. (Bericht, Protokoll, Urkunde)

ata V. von atar ([an-, fest-] binden, schnüren)

  

    Portugiesisch - Schwedisch    Portugiesisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Provenzalisch

Schwedisch

Provenzalisch

Anmerkungen

arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)

arma V. (ausrüsten, beladen, bestücken)

arma V. MIL (bewaffnen)

  

bana S.u. (Bahn; Laufbahn)

bana V. (bahnen)

bana V. (Hörner bekommen)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

domo S.m. (Abgrund, Gewölbe, Kuppel)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

court S.f. (Hof)

Provenzalisch kurz = cour.

mena V. (meinen)

mena V. (führen, verwalten; vor Gericht bringen)

  

ner Adv. = ned (hinunter, herab)

nèr S.m. = nèrvi (Nerv; Sehne)

  

ringa Adj. (gering[fügig], wenig)

ringa V. MED (hellen Stuhl machen)

  

ro S.u. (Ruhe)

ro V. (rudern)

ro S.m. (Fels)

  

rum S.n. (Platz, Raum; Stube, Zimmer)

rum S.m. MAR (Laderaum)

  

serva V. SPORT (aufschlagen, bedienen)

serva V. TECH (reparieren, überholen)

serva V. ([auf]bewahren; beachten)

  

sista Adj. (letzter)

sista V. (stöhnen; knarren, quietschen)

sista V. (schmusen; den Zärtlichen geben)

sista V. (anstreben, begehren)

  

ta V. für taga (nehmen, benutzen)

S.u. ANAT (Zehe)

ta PossPrn.2.Pers.Sg.f. (deine)

  

treva V. (tasten)

treva V. (häufig besuchen, verfolgen, nicht in Ruhe lassen)

  

trio S.u. MUS (Terzett, Trio)

trio S.f. (Auswahl; Rangieren; Elite)

  

tro S.u. (Glaube; Treue)

tro V. (denken, glauben, meinen, trauen)

tro S.m. (Tauschgeschäft, Tauschhandel)

  

tron S.u. + best.Art. (der Glaube; die Treue)

tron S.m. (Donnerschlag)

  

tuba S.u. MUS (Tuba)

tuba V. (rauchen; räuchern; Nebel erzeugen, vernebeln)

  

vara S.u. (Acht, Hut)

vara S.u. (Ware)

vara V. (sein)

vara V. ([an]dauern, reichen, währen)

vara sig V. MED (eitern)

vara V. (in See stechen [lassen])

  

    Provenzalisch - Schwedisch    Provenzalisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Rätoromanisch

Schwedisch

Rätoromanisch

Anmerkungen

arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)

arma S.f. MIL (Waffe)

  

bara Adv. (bloß, lediglich, nur)

bara Adv. ZEIT (erst)

bara Kj. (doch nur)

bara S.f. (Leiche, Leichnam)

  

bullar S.u.Pl. von bulle (Hefegebäck; Klößchen)

bullar V. (eichen, stempeln)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

Hier besteht nur mit dem Gerichtsurteil eine falsche Freundschaft.

el Abk. von elektricitet (Elektrizität, Strom)

el PersPrn.3.Pers.m. (er, ihn)

  

far S.u. (Vater)

far V. (machen, tun)

  

gula Adj.best. von gul (gelb)

gula S.u. ([Ei-] Dotter)

gula S.f. ANAT (Gurgel, Hals, Kehle, Rachen)

  

i Prp. (in)

i PersPrn.3.Pers.Sg.indef. (es)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

curt Adj. (kurz)

curt S.f. (Hof)

Nur bei den Adjektiven besteht hier eine wahre Freundschaft.

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mal Adv. (böse, schlecht, schlimm, übel, weh)

mal S.m. (Leid[en], Schmerz, Sucht)

  

med Prp. (mit)

med S.m. (Medium, Mittel)

  

nav S.n. ([Rad-] Nabe)

nav S.f. (Kahn, Schiff)

nav S.f. ARCHIT (Kirchenschiff)

  

någon / något indef.PersPrn. (irgendein[e], [irgend]jemand, irgendetwas)

nagin / nagut indef.PersPrn. (kein[e], niemand, nichts)

  

ost S.u. (Käse)

ost S.m. (Osten)

  

per Prp. (je, pro)

per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)

pèr S.m. (Paar)

  

rama V. (einrahmen)

rama S.f. SURS (Netz[werk], Rahmen)

  

rom S.u. ICHTH (Fischlaich, Rogen)

rom S.u. (Roma)

rom S.u. (Rum)

rom S.m. (Ast, Bereich, Fach, Zweig)

rom S.m. (Rahmen)

  

rum S.n. (Zimmer)

rum S.m. (Rum)

  

sal S.u. (Saal; Speisezimmer)

sala V. FAM (beisteuern)

sal S.m. (Salz)

  

sedel S.u. (Geldschein)

cedel S.m. (Zettel)

  

semester S.u. (Ferien, Urlaub)

semester S.m. (Halbjahr, Semester)

  

ses V. von se (sehen)

ses Num. PUT, VAL (Grundzahl 6)

  

sin PossPrn.3.Pers (sein, ihr)

sin Prp. (auf, an)

  

son S.u. (Sohn)

Son Adj. (Heiliger, Sankt)

  

stad S.u. (Stadt)

stad S.f. (Sommer)

  

stan, Zusammenziehung von staden S.u.+Art. (die Stadt)

stan S.m. (Marktstand)

  

tar S.Pl. von ta[ga] (benutzen, nehmen)

tár S.u.Pl. von (Zehe)

tar Prp. (anlässlich, bei, zu)

  

tom Adj. (leer)

tom S.m. ([Buch-] Band)

  

tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)

tur S.u. (Glück, Schwein)

tur S.u. (Reihe)

tur S.f. (Burg, Turm)

tur S.m. (Drehung, Umgang)

  

undrar V. von undra (sich fragen, sich wundern)

undrar V. (auszeichnen, [ver]ehren)

  

ur Adv. (heraus, hinaus)

ur Prp. (aus)

ur S.n. (Uhr)

ur S.m. (Kante, Rand)

  

val S.u. (Wahl)

val S.u. ZOOL (Wal [Meeressäuger])

val S.f. (Tal)

  

var V. zu vara (sein)

var Adv. (etwa, gegen, um, rund)

  

vi PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

vi Adv. (dort[hin], hinüber)

  

vid Adj. MODE (weit)

vid Prp. (bei, gegen, um)

vid Adj. (leer, hohl, nüchtern)

  

vit Adj. (weiß)

vit S.f. BOT (Rebe, Rebstock)

  

älv S.u. (Fluss)

alv Adj. (weiß)

  

    Rätoromanisch - Schwedisch    Rätoromanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Rumänisch

Schwedisch

Rumänisch

Anmerkungen

antal S.n. (Anzahl)

antal S.n. REG (Fass)

  

arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)

arma V. MIL (ausrüsten, [be]laden, bestücken, befestigen, spannen)

armă S.f. MIL (Waffe)

  

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

bară S.f. GEOG, GEOL, MAR (Sandbank, Sprungwelle)

bară S.f. JUR (Schranke)

bară S.f. MUS ([Quer-] Strich, Taktstrich)

bară S.f. SPORT (Barren, Latte, Stab, Stange)

bara V. (verbauen, verriegeln, versperren)

bara V. TEXT (durchstreichen)

  

borta Adv. (Drüben; weg)

bortă S.f. (Grube, Höhle, Loch)

  

dar S.u.Pl. von dagar (Tage)

dar Kj. (aber, doch)

dar S.m. (Gabe, Präsent, Begabung)

  

dator S.u. (Computer, Rechner)

dator Adj. (schuldig, verpflichtet)

  

din PossPrn.u.Sg. (dein[e])

din Kj. (aus, von, ab, seit)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Haube)

dom S.m. (Kuppe)

dom S.m. (Kuppel)

Nur bei Dom und Kathedrale besteht hier eine wahre Freundschaft.

drag S.n. (Zug, Stich [bei einem Spiel])

drag Adj.m. (lieb, teuer)

  

draga V. (ziehen)

dragă Adj.f.Sg. von drag (lieb, teuer)

Das schwedische Wort ist die Langform von dra.

el Abk. von elektricitet (Elektrizität, Strom)

el PersPrn.3.Pers.m.Sg. (er)

  

fara S.u. (Gefahr)

fara V. (fahren, gehen, reisen)

fără Prp. (ohne)

  

fel S.n. (Defekt, Fehler)

fel S.n. (Art, Weise)

fel S.n. (Brauch, Sitte)

fel S.n. (Gang, Gericht)

  

gata S.u. (Straße)

gata Adv. (fertig)

  

glas S.n. (Glas)

glas S.n. (Klang, Stimme)

  

holme S.u. (Inselchen)

holm S.n. (Hügel)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Spielkarte)

cort S.n. (Hof)

cort S.n. (Zelt)

  

krog S.u. (Kneipe)

crug S.n. (Kreislauf)

Der Vokal des schwedischen Wortes wird wie derjenige des rumänischen Wortes ausgsprochen, nämlich /u/.

lent Adj.n. von len (mild, sanft)

lent Adj. (langsam)

  

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mal S.n. (Küste, Ufer)

  

mor S.u. (Mutter)

mor V. von a muri (sterben, umkommen)

  

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

mal S.n. (Küste, Ufer)

  

nu Adv. (jetzt, nun)

nu Intj. (nein)

nu Neg. (nicht)

  

om Kj. (wenn, falls)

om S.m. (Mensch, Mann)

  

pastor S.m. (protestantischer Pfarrer)

păstor S.m. (Hirte, Schäfer)

  

per Prp. (je, pro)

per Prp. (durch, für, gegen, mit)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pilă S.f. (Feile)

pilă S.f. (Pfeiler)

pilă S.f. ÜBTR (Beschützer, Gönner)

  

rama V. (einrahmen)

ramă S.f. (Einfassung, Rahmen)

ramă S.f. ([Schuh-] Rand)

  

rand S.u. (Rand)

rând S.m. (Reihe, Zeile)

  

rom S. (Rogen, Fischlaich)

rom S.m. (lateinamerikanischer Alkohol)

  

vad IntPrn / RelPrn. (was)

vad S.u. (Wette)

vad S.u. ANAT (Wade)

vad S.u. JUR (Berufung, Einspruch)

vad S.u. MAR (Schleppnetz)

văd V. von vedea (sehen)

  

vana S.u. (Erfahrung, Fertigkeit, Gewandtheit, Gewohnheit, Vertrautheit)

vană S.f. ([Bade-]Wanne)

  

vars PossPrn.3.Pers.Sg. (deren, dessen)

vars V. von vărsa (gießen, schütten)

vars V. GEOG von vărsa ([ein]münden, sich ergießen)

vars V. MED von vărsa ([er]brechen)

Man findet auch die konjugierte Form vărs desselben rumänischen Verbs.

vid Adj. (weit)

vid Prp. (an, auf, bei, neben, um)

vid Adj. (leer, gehaltlos)

  

    Rumänisch - Schwedisch    Rumänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Russisch

Schwedisch

Russisch

Anmerkungen

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

  

bor V. von bo (wohnen)

бор /bor/ S.m. BOT (Nadelwald)

бор /bor/ S.m. MED ([Zahn-] Bohrer)

  

brak S.n. (Krach, Krachen)

брак S.m. /brak/ (Ehe)

брак S.m. /brak/ (Ausschuss, mangelhafte Ware)

  

dam S.u. (Dame)

дам /dam/ V. von дать (geben)

Die russische Wortform kann auch der Genetiv Plural von дама /dama/ S.f. (Dame) sein.

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

  

i Prp. (in)

и /i/ Kj. (und)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

  

lada DemPrn.m./f./n. (irgendjemand, irgendetwas)

lada S.u. (Scheune, Heuschober)

lada S.f. (Ladentisch, Regal, Theke)

лада S.m.Gen.Sg. /lada/ von лад (Eintracht, Harmonie; Art und Weise)

  

led Adj. (leid, überdrüssig, hässlich, abscheulich)

led S.u. (Gelenk)

led S.u. (Weg, Richtung)

лед /led/ (oder лëд) S.m. (Eis)

  

leta V. (suchen)

лета /leta/ S.n.Pl. von лето (Sommer)

  

maka S.u. (Ehefrau)

мака /maka/ S.m.Gen.Sg. von мак /mak/ (Mohn)

  

med Prp. (mit, sowie; bei)

med S.u. (Kufe)

мед (oder мëд) /mjod/ S.m. (Honig)

  

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

мест /mest/ S.n. von место /mesto/ (Ort, Platz, Stelle)

  

mig Pers.Prn.1.Pers.Sg.Akk. (mich)

миг /mig/ S.m. (Augenblick, Moment, Nu)

  

nu Adv. (jetzt, nun)

ну /nu/ Int. (na!)

  

om Kj. (falls, wenn)

om Adv. (noch einmal, wieder)

om Prp. (an, in, um, zu)

ом /om/ S.m. EL (Ohm)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

  

pantalonger S.m. FAM (lange Hosen, Beinkleider)

панталоны /pantalony/ S.m.Pl. (lange Damenunterhose)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

пила /pila/ S.f. (Säge)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

рак /rak/ S.m. KREBSE, MED (Krebs)

  

rama V. (einrahmen)

рама /rama/ S.f. (Rahmen)

  

repa S.u. (Ritze, Rille)

репа /repa/ S.f. (Rübe)

  

sil S.u. (Durchschlag, Sieb)

сил /sil/ S.f.Gen.Pl. von сила (Kraft, Stärke, Macht, Wucht)

  

socka S.u. (Socke)

сок /sok/ S.m. (Saft)

  

sto S.n. (Stute)

сто /sto/ Num. (einhundert)

  

stoj S.n. (Lärm, Gepolter)

стой /stoj/ V. von стоять /stojat'/ (stehen[bleiben])

  

stol S.u. (Stuhl)

стол /stol/ S.m. (Tisch)

Der russische Stuhl schreibt sich стул /stul/, und der schwedische stol spricht sich genau so aus.

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

так Adv. /tak/ (so, auf diese Weise)

  

tam Adj. (zahm)

там /tam/ Adv. (dort)

  

tok S.u. (Narr)

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

  

tom Adj. (leer)

том /tom/ S.m. (Band, Buchband)

  

tona V. (klingen, tönen)

тона /tona/ S.m.Gen.Sg. von тон /ton/ (Klang, Ton)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, da das schwedische „o“ wie /u/ ausgesprochen wird.

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

вага /vaga/ S.f. (Hebel; Schwerlastwaage)

  

vas S.u. (Vase)

вас /vas/ PersPrn.2.Pers.Akk.Pl. (euch; Sie)

  

vid Prp. (an, bei, zu)

вид /vid/ S.m. (Absicht)

вид /vid/ S.m. (Anschein)

вид /vid/ S.m. (Aussehen, Äußeres)

вид /vid/ S.m. (Aussicht, Blick)

вид /vid/ S.m. (Art)

вид /vid/ S.m. (Verbalaspekt)

  

vis Adj. (klug, weise)

vis S.n. (Art und Weise)

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

  

    Russisch - Schwedisch    Russisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Samisch

Schwedisch

Samisch

Anmerkungen

bara Adv. (bloß, lediglich, nur)

bara Adv. ZEIT (erst)

bara Kj. (doch nur)

bára S. (Bar, Kneipe)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, da das samische Wort /paara/ ausgesprochen wird.

borga V. (bürgen)

borga S. METEO (Schneegestöber)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, da das samische Wort /porga/ ausgesprochen wird.

budet S.n.best. von bud (Angebot, Gebot)

budet S.n.best. von bud (Bote)

budet S.n.best. von bud (Botschaft, Nachricht)

buðet S. BOT (Kartoffel)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, da das samische Wort /puðeH(t)/ ausgesprochen wird.

din PossPrn.2.Pers.Sg. (dein[e])

din PersPrn.2.Pers.Pl.Gen./Akk. (euer / euch) von dii (ihr)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, denn das samische Wort wird /tin/ ausgesprochen.

dotter S.u. (Tochter)

duottar S. GEOG, SAMI-L, SAMI-N (baumloses Vorgebirge, kahle Hochebene, Tundra)

  

fanas S.u.Gen.Sg. von fana (Fahne)

fanas S. (Boot)

  

fiskat V. von fiska (fischen)

fiskat Adj. (gelb)

  

gula Adj.best. von gul (gelb)

gula S.u. ([Ei-] Dotter)

gula V. von gullat (hören)

  

mana V. (mahnen)

mana V. von mannat (gehen)

  

min PersPrn.1.Pers.Pl.Gen./Akk. (unser / uns) von mii (wir)

min PossPrn.1.Pers.Sg. (mein[e])

min S.u. (Miene)

  

mot Prp. (gegen)

mot IntPrn. (wie)

  

nu Adv. (jetzt)

nu Adv. (auf diese Weise, so)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

biila S. (Auto, Kraftfahrzeug)

Die falsche Freundschaft entsteht hier dadurch, dass das samische Wort /pila/ ausgesprochen wird.

ringen S.u.best. von ring (Ring)

riŋgen V. von riŋget (anrufen, telefonieren)

  

sin PossPrn.3.Pers.Sg. (ihr[e], sein[e])

sin Adj. (dünn, dürr)

sin PersPrn.3.Pers.Pl.Gen./Akk. (ihrer / sie) von sii (sie)

  

varas S.u.Gen.Sg. von vara (Ware)

varas Adj. (frisch)

varas S.Lok.Sg. von varra (Blut)

  

varit V. von vara (dauern, sein)

varit S. ZOOL (männliches Ren im 2. Lebensjahr)

  

    Samisch - Schwedisch    Samisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Sardisch

Schwedisch

Sardisch

Anmerkungen

bio S.u. (Kino)

bio V. von bìere (sehen)

  

borta Adv. (abwesend, fort, nicht zuhause, weg)

borta S.f. (Mal)

Das sardische Wort entspricht dem italienischen volta und weist eine typische sardische Lautentwicklung auf.

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Heimstatt, Zuhause)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Höhle, Nest)

bos V. von bo (wohnen)

bos PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr, euch)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

domu S.f. (Haus)

  

mata V. (füttern)

mata S.f. SARD-C = matta (Baum; Pflanze)

  

oro S.u. (Aufregung, Besorgnis, Sorge, Unruhe)

oru S.m. (Rand)

  

ses V. von se (sehen)

ses Num. (Grundzahl 6)

ses V. von essi / èssiri (sein, werden)

  

tassa V. (leise auftreten, schleichen, tappen)

tassa S.f. (Gebühr, Taxe)

tassa S.f. ([Trink-] Glas)

  

udda Adj. (einzeln)

udda Adj. (ungerade, ungleich, unpaarig)

udde S.u. (Kap, Landzunge, Vorgebirge)

udda S.f. ANAT (Vagina)

  

    Sardisch - Schwedisch    Sardisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Serbisch

Schwedisch

Serbisch

Anmerkungen

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

бара /bara/ S.f. (Pfütze, Teich)

  

bina S.n.Pl.best. von bi (Biene)

бина /bina/ S.f. (Bühne)

  

bok S.u. (Buch)

bok S.u. (Buche)

бок /bok/ S.m. (Schenkel, Oberschenkel, Keule, Schlegel)

  

bor V. von bo (wohnen)

бор /bor/ S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

  

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Heimstatt, Zuhause)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Höhle, Nest)

bos V. von bo (wohnen)

бос /bos/ Adj. (barfuß)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

дом /dom/ S.m. (Haus)

  

glas S.n. (Glas)

глас /glas/ S.m. (Laut, Nachricht, Ruf, Stimme)

  

god Adj. (gut, gutmütig)

год /god/ S.m. BOT (Jahresring)

  

meta V. (angeln)

мета /meta/ S.f. (Zielscheibe)

  

nu Adv. (jetzt, nun)

ну /nu/ Kj. (aber, jedoch)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

оса /osa/ S.f. MATH (Achse)

  

pantalonger S.u.Pl. FAM (lange Hosen, Beinkleider)

панталоне /pantalone/ S.f.Pl. (Hose)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

пила /pila/ S.f. (Säge)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

рак /rak/ S.m. KREBSE, MED (Krebs)

  

rata V. (verwerfen)

рата /rata/ S.f. (Rate, Teilzahlung)

  

repa S.u. (Ritze, Rille)

репа /repa/ S.f. (Rübe)

  

socka S.u. (Socke)

сок /sok/ S.m. (Saft)

  

spis S.u. ([Koch-] Herd)

spis S.u. (Essen, Speise)

спис /spis/ S.m. (Dokument, Schrift[stück])

  

tam Adj. (zahm)

там /tam/ Adv. (dort)

  

tok S.u. (Narr)

ток /tok/ S.m. (Lauf, Verlauf)

  

tona V. (klingen, tönen)

тона /tona/ S.f. (Tonne)

тона /tona/ S.m.Gen.Sg. von тон /ton/ (Klang, Ton)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, da das schwedische „o“ wie /u/ ausgesprochen wird.

tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)

tur S.u. (Glück, Schwein)

tur S.u. (Reihe)

тур /tur/ S.m. ZOOL (Auerochse)

  

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

вага /vaga/ S.f. (Waage)

  

vis Adj. (klug, weise)

vis S.n. (Art und Weise)

вис /vis/ S.m. (Gipfel, Höhe)

  

    Serbisch - Schwedisch    Serbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Slowakisch

Bitte beachten: Slowakisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das tschechische „h“.)

Schwedisch

Slowakisch

Anmerkungen

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dóm S.m. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Haus)

Hier bestehen wahre und falsche Freundschaften.

glas S.n. (Glas)

hlas S.m. (Stimme)

  

ho S.u. (Trog)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.m.Sg. von on (er)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.n.Sg. von ono (es)

  

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

miest S.n.Gen.Pl. von mesto (Stadt)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

osa S.f. ENTOM (Wespe)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila S.f. (Säge)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

rak S.m. ASTRO, KREBSE, MED (Krebs)

  

socka S.u. (Socke)

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

  

som Kj. (als; da; wie)

som Prn. (der, die, das, welcher, welche, welches)

som V. von byt' (sein, existieren)

  

spis S.u. ([Koch-] Herd)

spis S.u. (Essen, Speise)

spis S.m. (Akte, Schrift[stück])

  

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

tak Adv. (auf diese Weise, so)

  

tam Adj. (zahm)

tam Adv. (da, dort)

  

tok S.u. (Narr)

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

  

tona V. (klingen, tönen)

tona S.f. (Tonne)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, da das schwedische „o“ wie /u/ ausgesprochen wird.

tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)

tur S.u. (Glück, Schwein)

tur S.u. (Reihe)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

  

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

váha S.f. (Gewicht, Waage)

  

    Slowakisch - Schwedisch    Slowakisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Slowenisch

Schwedisch

Slowenisch

Anmerkungen

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

  

bil S.u. (Auto, Wagen)

bil V. von biti (sein)

  

bok S.u. (Buch)

bok S.u. (Buche)

bok S.m. (Seite, Flanke; Hüfte)

  

bor V. von bo (wohnen)

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

  

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Heimstatt, Zuhause)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Höhle, Nest)

bos V. von bo (wohnen)

bos Adj. (barfuß)

  

dam S.u. (Dame)

dam V. von dati (geben)

  

deka V. (herunterkommen, vergammeln)

deka S.f. (10 Gramm)

deka S.f. (Decke)

Das schwedische Verb wird meist in der Verbindung deka ner sig verwendet.

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dom S.m. (Heim, Zuhause)

  

drag S.n. (Zug, Stich [bei einem Spiel])

drag Adj. (lieb, teuer)

  

ena Prn.u.best. von en (eine, einer)

ena V. (sich einigen, vereinbaren)

ena V. (vereinen)

ena S.n. (Eins)

  

glas S.n. (Glas)

glas S.m. (Stimme)

  

göra V. (tun, machen)

gora S.f. (Berg)

  

led Adj. (leid, überdrüssig, hässlich, abscheulich)

led S.u. (Gelenk)

led S.u. (Weg, Richtung)

led S.m. (Eis)

  

leta V. (suchen)

leta S.n. von leto (Jahr)

  

lider S.n. (Schuppen S.m.)

lider S.m. (Parteiführer)

  

macka S.u. (Butterbrot, Stulle)

mačka S.f. (Katze)

  

maka S.u. (Ehefrau)

maka S.m.Gen.Sg. von mak (Mohn)

  

malar V. von mala (mahlen)

malar S.m./f. (Maler[in])

  

mana V. ([er]mahnen)

mana S.f. (Manna)

  

mask S.u. (Schneiden [beim Kartenspiel])

mask S.u. (Wurm)

mask S.n.Gen.Pl. von masko (Maske)

Das schwedische Wort kann auch eine Maske bezeichnen.

med Prp. (mit)

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S.m. SPORT (Wurf)

  

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

mest S.n.Gen.Pl. von mesto (Stadt)

  

meta V. (angeln)

meta S.f. BOT (Minze)

  

mil S.u. (zehn Kilometer)

mil Adj. (lieb, mild, gnädig)

  

mila S.u. (Meiler)

mila Adj.f.Sg. von mil (lieb, mild, gnädig)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

osa S.f. ENTOM (Wespe)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila S.f. (Feile)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

rak S.m. KREBSE, MED (Krebs)

  

rama V. (einrahmen)

rama S.f. ANAT (Schulter)

  

repa S.u. (Ritze, Rille)

repa S.f. (Rübe)

  

ropa V. (rufen)

ropa S.m.Gen.Sg. von rop (Raub)

  

rum S.n. (Zimmer, Raum)

rum S.m. (lateinamerikanischer Alkohol)

  

sil S.u. (Durchschlag, Sieb)

sil S.f.Gen.Pl. von sila (Kraft, Stärke, Macht)

  

socka S.u. (Socke)

sok S.m. (Saft)

  

spis S.u. ([Koch-] Herd)

spis S.u. (Essen, Speise)

spis S.m. (Akte, Dokument, Schrift[stück], Werk)

  

sto S.n. (Stute)

sto Num. (einhundert)

  

stoj S.n. (Lärm, Gepolter)

stoj V. von stati (stehen[bleiben])

  

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

tak Adv. (auf diese Weise, so)

tak Prn. (ein solcher, dergleichen)

  

tam Adj. (zahm)

tam Adv. (da, dort)

  

tog V. von ta[ga] (benutzen, [mit]nehmen, verwenden)

tog Adj. (rigide, starr, steif)

  

tok S.u. (Narr)

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

  

tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)

tur S.u. (Glück, Schwein)

tur S.u. (Reihe)

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

  

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

vaga S.f. (Waage)

  

vi PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

vi PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr, Sie)

  

vid Prp. (bei, gegen, um)

vid S.m. (Augenlicht, Sehkraft, Sehvermögen)

vid S.m. (Verbalaspekt)

  

    Slowenisch - Schwedisch    Slowenisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Sorbisch

Schwedisch

Sorbisch

Anmerkungen

bor V. von bo (wohnen)

bor S.m. BOT, OSOR (Kolbenhirse, Lauch, Schwaden, Zillich)

  

dana V. (bilden, gestalten, schaffen)

dana V. NSOR von dać (geben)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dom S.m. (Haus, Heimat, Vaterhaus)

  

fara S.u. (Gefahr)

fara V. (fahren, gehen, reisen)

fara S.f. NSOR (Pfarrhaus)

  

kana S.u. SPORT (Schlitterbahn)

kana V. SPORT (rutschen, schlittern)

kana S.f. NSOR (Kanne, Topf)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila S.f. (Pille)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

rak S. ASTRO (Krebs)

rak S. MED (Krebs)

rak S. KREBSE (Krebs)

  

spis S.u. ([Koch-] Herd)

spis S.u. (Essen, Speise)

spis S.m. (Schrift[stück], Werk)

  

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

tak Adv. (so)

  

tam Adj. (zahm)

tam Adv. (da, dort)

  

tok S.u. (Narr)

tok S.m. ORN (Balz)

  

tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)

tur S.u. (Glück, Schwein)

tur S.u. (Reihe)

tur S.m. NSOR, ZOOL (Auerochse)

  

    Sorbisch - Schwedisch    Sorbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Spanisch

Schwedisch

Spanisch

Anmerkungen

al S.u. (Erle)

al Prp.+Art. (dem, am, zum)

  

andar S.u.Pl. von anda (Atem, Geist, Sinn)

andar S.m. (Korridor, Gang)

andar V. (gehen, zu Fuß gehen)

  

arma Adj. von arm (arm, elend, unglücklich)

arma S.f. MIL (Waffe)

arma V. von armar (aufstellen, ausrüsten)

arma V. FAM von armar (anzetteln)

arma V. MIL von armar (bewaffnen)

arma V. TEC von armar (armieren)

  

bina S.n.Pl.best. von bi (Biene)

bina V. von binar (noch einmal tun, wiederholen)

  

del best.Art.Gen.Sg.m. (des)

del S.u. (Teil)

Die deutsche Übersetzung des Artikels stimmt nur, wenn die Übersetzung des näher bestimmten Substantivs das gleiche Geschlecht hat.

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dom S.m. ([geistlicher] Herr)

  

fara S.u. (Gefahr)

fara V. (fahren, gehen, reisen)

fara S.f. (afrikanische Schlange)

  

finka S.u. (Kittchen; Loch, Kasten)

finca S.f. (Grundstück, Landgut, Industriegelände)

finca V. von fincar (ein Grundstück kaufen)

  

gula Adj.best. von gul (gelb)

gula S.u. ([Ei-] Dotter)

gula S.f. (Gefräßigkeit)

gula S.f. (Völlerei)

  

jumbo (Schlusslicht)

jumbo S.m. (Jumbojet)

Das schwedische Wort findet sich in komma jumbo (das Schlusslicht sein / bilden)

junta S.u. (Kränzchen)

junta S.f. (Ausschuss)

junta S.f. (Sitzung, Versammlung)

junta S.f. (Fuge, Verbindungsstelle)

junta V. von juntar (heranrücken; verbinden; [ver]sammeln)

  

kontenta S.u. (Sinn, Kern)

contenta Adj.f.Sg. von contento (zufrieden)

contenta V. von contentar (zufriedenstellen)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

corte S.f. (Gefolge, Hof, Stall)

corte S.f. JUR (Gerichtshof)

corte S.m. (Abfuhr)

corte S.m. (Einschnitt, Schneide, Schnitt)

corte S.m. ARCHIT (Aufriss)

corte S.m. BUCH (Schnitt)

corte S.m. EL (Abschaltung, Ausfall, Sperre)

corte S.m. MODE (Haarschnitt, Schnitt, Zuschnitt)

  

lampa S.u. (Lampe; Glühbirne)

lampa S.f. (Schaufel; Hacke)

  

leda S.u. (Unlust, Überdruss)

leda V. (führen, leiten; beugen, durch ein Gelenk verbinden)

leda Adj.f.Sg. von ledo (fröhlich)

  

ledas V. (sich langweilen)

ledas Adj.f.Pl. von ledo (fröhlich)

  

lider S.n. (Schuppen S.m.)

lider S.m. (Parteiführer)

  

linda S.u. (Windel)

linda V. (wickeln)

linda Adj.f.Sg. von lindo (hübsch, schön, niedlich, süß)

  

lindar V. von linda (wickeln)

lindar V.Präs. (angrenzen)

  

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mal Adv. (böse, falsch, schlecht, übel)

mal S.m. (Böses, Krankheit, Nachteil, Schaden, Unglück, Unrecht, Übel)

  

masa V. (schlendern)

masa S.f. (Masse, Menge, Mischung)

  

mata V. (füttern)

mata S.f. BOT (Baumpflanzung)

mata S.f. BOT (Busch, Gestrüpp, Strauch)

mata S.f. BOT (Stängel, Staude)

mata S.f. FAM (Lockenkopf)

mata V. von matar (abrunden, glattschleifen)

mata V. von matar (löschen)

mata V. von matar (schlachten, töten, totschlagen, umbringen)

  

meta V. (angeln)

meta S.f. (Ziel, Zweck)

meta S.f. SPORT (Tor, Torhüter, Torwart, Ziellinie)

meta V. von meter (hineinlegen, hineinstecken)

meta V. FIN von meter (anlegen, gutschreiben lassen, investieren)

  

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

mal Adv. (böse, falsch, schlecht, übel)

mal S.m. (Böses, Krankheit, Nachteil, Schaden, Unglück, Unrecht, Übel)

  

nos S.u. (Schnauze, Nase, Maul)

nos PersPrn.1.Pers.Pl. (uns)

  

oro S.u. (Unruhe, Aufregung, Sorge)

oro S.m. (Gold)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

osa S.f. ZOOL (Bärin) von oso (Bär)

osa V. von osar (sich trauen, wagen)

  

otro S.u. (Unglaube; Untreue)

otro Adj./Indef.Prn. (anderer)

  

pantalonger S.u.Pl. FAM (lange Hosen, Beinkleider)

pantalón S.m. (Hose)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila S.f. (Becken, Wassertrog)

pila S.f. (Pfeiler)

pila S.f. (Stapel)

  

pina S.u. (Pein, Qual)

pina S.f. (spitzer Grenzstein; Holzfelge)

  

por S.u. (Pore)

por Prp. (durch, über, um, für)

  

rama V. (einrahmen)

rama S.f. BOT (Ast, Zweig)

rama S.f. GENEA (Abzweigung, Verzweigung, Zweig)

rama S.f. ÖKON (Bereich, Branche, Fach, Gebiet, Gewerbe)

rama S.f. TYPO (Rohbogen)

  

rata V. (verwerfen)

rata S.f. ZOOL (Ratte)

rata S.f./m. (Geizkragen)

rata S.f./m. (Gelegenheitsdieb[in])

  

sal S.u. (Saal; Speisezimmer)

sala V. FAM (beisteuern)

sal S.f. (Salz)

sale V. von salar (salzen)

sale V. von salir (abreisen, hinausgehen, verlassen)

sale V. von salir (ähneln, kosten, werden)

  

se V. (sehen)

se ReflPrn.3.Pers. (sich)

  

semester S.u. (Urlaub, Ferien)

semestre S.m. (Halbjahr, Semester)

  

sentida Adv. (spät)

sentida V. von sentir (spüren, fühlen, meinen, hören)

  

sopa V. (kehren, fegen)

sopa S.f. (Suppe; eingetunktes Brot)

  

såpa S.u. (Schmierseife)

såpa in V. (einseifen)

sopa S.f. (Suppe; eingetunktes Brot)

  

villa S.u. (Täuschung, Wahn)

villa S.f. (Landhaus, Villa; Kleinstadt)

Das schwedische villa kann auch ein Einfamilienhaus oder eine Villa meinen.

valv S.n. (Gewölbe)

valva S.f. (Klappe)

valva S.f. WEICHT (Muschelschale)

  

vira V. ([ein]wickeln, winden)

virar V. ([um]drehen, wenden)

  

vistas V. (sich aufhalten, verweilen, wohnen, leben)

vistas S.f.Pl. von vista (Sicht, Sehen, Sehvermögen)

  

äta V. (essen)

ata V. von atar (anbinden, festbinden)

ata V. von atar (beanpruchen)

  

    Spanisch - Schwedisch    Spanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Tschechisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Schwedisch

Tschechisch

Anmerkungen

bok S.u. (Buch)

bok S.u. (Buche)

bok S.m. (Hüfte)

  

bor V. von bo (wohnen)

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

  

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Heimstatt, Zuhause)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Höhle, Nest)

bos V. von bo (wohnen)

bos Adj. (barfuß)

bos Adj. PFERD (unbeschlagen)

  

dana V. (bilden, gestalten, schaffen)

daná Adj.f.Sg. MATH von daný (gegeben)

dana S.m.Gen.Sg. SPORT von dan (Dan-Meister im Judo)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dům S.m. (Haus)

  

fara S.u. (Gefahr)

fara V. (fahren, gehen, reisen)

fara S.f. (Pfarrhaus)

  

glas S.n. (Glas)

hlas S.m. (Klang, Laut, Stimme)

  

grad S.u. (Ebene, Grad, Niveau)

hrad S.m. (Burg)

  

ho S.u. (Trog)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.m.Sg. von on (er)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.n.Sg. von ono (es)

  

hus S.n. (Haus)

hus S.f.Pl. von husa (Gans)

  

lek S.u. (Fischlaich)

lek S.u. (Spiel)

lek S.u. (Vogelbalz)

lék S.m. (Arznei, Medikament)

  

leta V. (suchen)

leta S.n.Pl. von leto (Sommer)

  

med Prp. (mit)

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

  

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

měst S.n.Gen.Pl. von město (Stadt)

mést V. (fegen)

  

meta V. (angeln)

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

  

mor S.u. (Mutter)

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

osa S.f. MATH (Achse)

  

pekar V. von peka (zeigen, deuten auf)

pekař S.m. (Bäcker)

  

per Prp. (je, pro)

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

pila S.f. (Säge)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

rak S.m. KREBSE (Krebs)

In der Medizin heißt der Krebs auf Tschechisch rakovina!

repa S.u. (Ritze, Rille)

řepa S.f. (Rübe)

  

ses V. von se (sehen)

ses RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se (dich)

  

sil S.u. (Durchschlag, Sieb)

sil S.f.Gen.Pl. von sila (Kraft, Stärke)

  

socka S.u. (Socke)

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

  

spis S.u. ([Koch-] Herd)

spis S.u. (Essen, Speise)

spis S.m. (Akte, Dokument, Schrift[stück], Werk)

  

stan, Zusammenziehung von staden S.u.+Art. (die Stadt)

stan S.m. (Zelt)

  

sto S.n. (Stute)

sto Num. (einhundert)

  

stol S.u. (Stuhl)

stól S.m. (Tisch; Kost, Essen)

  

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

tak Kj. (folglich, so)

  

tam Adj. (zahm)

tam Adv. (dort, dorthin)

  

tok S.u. (Narr)

tok S.m. (Fließen, Fluss, Lauf)

  

tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)

tur S.u. (Glück, Schwein)

tur S.u. (Reihe)

túr S.f.Gen.Pl. von túra (Tour)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

  

ty Kj. (denn)

ty V. (sich an jmdn. halten, sich jmdm. anschließen)

ty PersPrn.2.Pers.Nom.Sg. (du)

  

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

váha S.f. (Waage; Gewicht)

  

vak S.u. (Loch im Eis)

vak S.m. (Beutel, Reisetasche)

  

vana S.u. (Erfahrung, Fertigkeit, Gewandtheit, Gewohnheit, Vertrautheit)

vana S.f. ([Bade-]Wanne)

  

vis Adj. (klug, weise)

vis S.n. (Art und Weise)

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

  

vy S.u. (Ansicht, Aussicht, Sicht)

vy PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr, Sie)

  

    Tschechisch - Schwedisch    Tschechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Türkisch

Schwedisch

Türkisch

Anmerkungen

alg S.u. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

algı S. (Wahrnehmung)

  

ana S.u. (Ahne, Vorfahre)

ana V. (ahnen)

ana S.Dat.Sg. von an (Augenblick, Moment)

ana S. = anne (Mutter)

  

av Prp. (aus, durch, von)

av S. (Jagd[beute])

  

bana S.u. (Bahn, Laufbahn)

bana V. ([Weg] bahnen, ebnen)

bana Pers.Prn.1.Pers.Dat.Sg. von ben (ich)

  

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

  

bina S.n.Pl.best. von bi (Biene)

bina S. (Gebäude)

  

bok S.u. (Buch)

bok S.u. (Buche)

bok S. (Kot, Scheiße, Kacke)

  

dana V. (bilden, gestalten, schaffen)

dana S. ZOOL (Kalb)

  

de PersPrn.3.Pers.Pl. (sie)

de Adv. (auch, ebenfalls, gleichfalls)

Mündlich besteht hier keine falsche Freundschaft, denn das schwedische Wort wird /dom/ ausgesprochen.

din PossPrn.u.Sg. (dein[e])

din S. (Glaube, Religion)

  

ek S.u. (Eiche)

ek S. GRAM (Anhang, Endung)

  

fisk S.u. (Fisch)

fiska V. (angeln)

fiske S. (Schnipsen; Prise)

  

han PersPrn.3.Pers.Sg.m. (er)

han S. HIST (Khan)

han S. (Geschäftshaus, Karawanserei)

  

hav S.n. (Meer)

hav S. (Daune, Flaum)

  

hela Adj. von hel (ganz)

hela S.5 (Klo)

  

hem S.n. (Haus, Heim, Wohnung; Heimat)

hem Adv. (auch, und, sowie)

Türkisch hem ... hem (sowohl ... als auch).

kader S.u. MIL (Kader)

kader S. REL (Schicksal, Vorhersehung)

  

kaka S.u. (Kuchen)

caka S. (Prahlen, Prahlerei)

Die falsche Freundschaft besteht nur in der Schrift, denn das türkische „c“ wird nicht wie /k/, sondern wie das „g“ von englisch gentleman ausgesprochen.

kana S.u. SPORT (Schlitterbahn)

kana V. SPORT (rutschen, schlittern)

kana S.dat.Sg. MED von kan (Blut)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

kort S. (Tennisplatz)

  

lades V. von lägga ([hin]legen)

lades S. (Wette)

  

lider S.n. (Schuppen S.m.)

lider S.m. (Führer)

  

lira V. (spielen)

lira S. (Lire, Pfund)

  

mal S.u. FISCHE (Wels)

mal S.u. ENTOM (Motte)

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

  

mana V. ([er]mahnen)

mana S. (Bedeutung, Sinn)

  

med Prp. (mit)

met S. (Flut, Hochwasser)

  

mest Adj. (meiste)

mest Adv. (meistens, gewöhnlich)

mest Adj. (begeistert, berauscht, trunken)

mest S. (Lederinnenschuh)

  

meta V. (angeln)

meta S. (Ware)

  

mola S.u. (anhaltend leicht schmerzhaft)

mola S. (Pause, Rast)

  

mor S.u. (Mutter)

mor Adj. (blaugefroren, dunkelviolett)

  

mål S.n. (Mahl[zeit])

mål S.n. (Mundart, Sprache, Stimme)

mål S.n. JUR (Prozess, Sache)

mål S.n. SPORT (Tor, Ziel)

mal S. (Besitz, Eigentum, Gut, Vieh)

mal S. (Erzeugnis, Produkt, Ware)

mal S. FAM (gemeiner Kerl, schönes leichtes Mädchen)

  

nare S.u. (rauer Wind)

nara S. (Brüllen, Grölen)

  

pantalonger S.u.Pl. FAM (lange Hosen, Beinkleider)

pantalon S. (Hose)

  

pars S.n.Gen.Sg. von par (Paar)

pars S. ZOOL (Leopard, Panther)

  

ringa V. (anrufen, läuten, telefonieren)

ringa S. (Hering)

  

sade V. = sa von säga (sagen)

sade Adj. (einfach, schlicht)

sade Adj. (naiv)

sade Adj. (rein, unverfälscht)

  

sal S.u. (Saal; Speisezimmer)

sala V. FAM (beisteuern)

sal S. (Floß)

  

salt S.n. (Salz)

salt Adv. (bloß, nur)

  

samman Adv. (beisammen, zusammen)

saman S. (Stroh)

  

semester S.u. (Urlaub, Ferien)

sömestr S.n. (Semester)

  

sene Adj.m. (spät, verspätet)

sene S. (Jahr)

  

serin S.n. BIOC (Serin)

serin Adj. (kühl)

  

ses V. von se (sehen)

ses S. (Geräusch, Laut, Stimme, Ton)

  

som Kj. (als, da, wo)

som RelPrn. (der, die das; welcher, welche, welches)

som Adj. (massiv, solide)

  

son S.u. (Sohn)

son S. (Ausgang, Ergebnis)

son S. (Ende, Schluss)

son S. MED (Nachgeburt)

  

sopa V. (fegen, kehren)

soppa S.u. (Suppe)

soppa S.u. (Durcheinander)

sova V. (schlafen)

sopa S. (Knüppel, Prügel, Stock)

  

spor S.u. BOT (Spore)

spår S.n. (Fährte, Spur)

spår S.n. BAHN (Gleis)

spår S.n. TECH (Nute, Rille)

spor S. (Sport)

  

ta V. von taga (nehmen, benutzen)

ta Adv. / Kj. (bis)

  

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

tak S. (Bogen)

  

tam Adj. (zahm)

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

  

tok S.u. (Narr)

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

  

tusch S.n./u. MAL (Tusche)

tusch S.u. MUS (Tusch)

tuş S. (Taste)

tuş [olmak] V. RINGEN (besiegt [werden])

  

var V. zu vara (sein)

var Adj. (bestehend, vorhanden, anwesend)

var S. (Besitztum, Habe)

var V. (es gibt / es ist/sind da)

  

äta V. (essen)

ata S. (Stammvater, Vorfahre, Urahn)

ata S. ALT (Vater)

  

    Türkisch - Schwedisch    Türkisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Ukrainisch

Schwedisch

Ukrainisch

Anmerkungen

adress S.u. (Anschrift)

адрес /adres/ S.m. (Glückwunschschreiben)

Eine Adresse heißt auf Ukrainisch адреса.

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)

  

borg S.u. (Burg)

борг /borg/ S.m. (Schuld[en])

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

  

krona S.u. (Krone)

krona S.u. (Kronleuchter)

krona S.u. (schwedischer Staat)

крона /krona/ S.f. (Baumkrone)

  

mata V. (füttern)

мата /mata/ S.f. (Bodenbelag)

мата /mata/ S.f. (Matte)

  

med Prp. (mit)

мед /med/ S.m. (Honig)

  

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

пила /pila/ S.f. (Säge)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

рак /rak/ S.m. ASTRO, KREBSE, MED (Krebs)

  

rama V. (einrahmen)

рама /rama/ S.f. (Rahmen)

  

rik Adj. (reich)

рік /rik/ S.m. (Jahr)

  

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

так /tak/ Adv. (auf diese Weise, derart, so)

  

tam Adj. (zahm)

там /tam/ Adv. (da, dort)

  

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

вага /vaga/ S.f. (Gewicht, Last)

вага /vaga/ S.f. (Waage)

вага /vaga/ S.f. (Bedeutung)

  

    Ukrainisch - Schwedisch    Ukrainisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Ungarisch

Schwedisch

Ungarisch

Anmerkungen

all Adj. (alle, aller, alles)

all S.n. (Alles)

áll V. zu állni ([still]stehen)

  

apa S.u. (Affe)

apa S.u. (nachäffen)

apa S. (Vater)

Das schwedische Verb kommt meist in der Verbindung apa efter vor.

barack S.u. (Baracke)

barack S. (Pfirsich)

  

bok S.u. (Buch)

bok S.u. (Buche)

bók S. (Kompliment)

  

bor V. von bo (wohnen)

bor S. OIN (Wein)

  

bort Adv. (fort, weg)

bort S.Akk.Sg. von bor (Wein)

  

buss Int. (fass! pack an!)

buss S.u. (Bursche, Haudegen)

buss S.u. (Priem)

busz S. (Bus)

Das schwedische Substantiv kann auch einen Autobus bezeichnen.

dal S.u. (Tal)

dal S. (Lied)

  

dis S.n. (Dunst)

dísz S. (Putz, Schmuck)

  

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

dóm S.m. (Dom, Kathedrale)

Hier besteht nur mit dem Gerichtsurteil eine falsche Freundschaft.

draga V. (ziehen)

drága Adj. (lieb, teuer)

Das schwedische draga ist die Langform des Infinitivs dra.

el Abk. von elektricitet (Elektrizität, Strom)

él V. zu élni (leben)

  

estet S.u. (Ästhet)

estét S.Akk.Sg. (Abend)

  

evig Adj. (ewig)

évig S.+Suff. (Jahre lang)

  

fal Adj. (käuflich, feil)

fal S. (Wand, Mauer)

  

fara S.u. (Gefahr)

fara V. (fahren, gehen, reisen)

fára S. + Suff. von fa (Baum, Holz) + -ra (auf, über)

  

fas S.u. (Phase)

fás Adj. (holzig; bewaldet)

  

fodra V. (füttern)

fodra S.+Poss.3.Pers.Sg. von fodor (Rüsche, Krause)

  

ha V. (haben)

ha Kj. (wenn)

  

haj S.u. (Hai[fisch])

haj S. (Haar)

  

haja V. (erschrecken; kapieren)

haja S.+Poss.3.Pers.Sg. (sein / ihr Haar) von haj (Haar)

  

hal Adj. (glatt, schlüpfrig)

hal S. (Fisch)

  

has S.u. (Sprunggelenk)

has S. (Bauch)

  

het Adj. (heiß)

hét Num. (sieben)

hét S. (Woche)

  

ho S.u. (Trog)

S. METEO (Schnee)

  

hugad Adj. (eifrig, interessiert)

hugad S.+Poss.2.Pers.Sg. (deine jüngere Schwester) von hug (jüngere Schwester)

  

hus S.n. (Haus)

húsz Num. (zwanzig)

Das ungarische „sz“ wird wie das schwedische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

S.n. (Heu)

S. (Wärme)

  

igen Adv. (wieder, nochmals)

igen Aff. (ja)

  

inget Neg. (nichts, kein)

inget S.Akk.Sg. (Hemd)

  

kaka S.u. (Kuchen)

kaka S.5 (Kacke, großes Geschäft, Haufen)

  

kanal S.u. (Kanal)

kanál S. (Löffel)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

kort S.Akk.Sg. von kor (Alter, Lebensalter, Zeitalter)

kórt S.Akk.Sg. MED von kór (Krankheit, Sucht)

kort S.Akk.Sg. MODE von kor (Kord[stoff])

kört S.Akk.Sg. GEOM von kör (Kreis)

kőrt S.Akk.Sg. KARTEN von kőr (Coeur, Herz)

körte S. BOT (Birne)

  

kår S.u. (Körperschaft, Vereinigung)

kor S. (Alter, Zeitalter)

  

kärlek S.u. (Liebe)

kérlek V. zu kérni (bitten)

Die Ersetzung des PersPrn. der 2.Pers. (Sg. oder Pl.) durch das Infix „l“ ist bei der 1.Pers.Sg. ungarischer Verben vorgeschrieben. Daher heißt es auch szeretlek (ich liebe dich) statt szeretek (ich liebe) + téged (dich).

S.u. (Queue, Warteschlange)

S. (Stein)

  

köp S.n. (Kauf)

köp V. zu köpni (spucken, speien; auspacken, „singen“)

  

lans S.u. (Lanze)

lánc S. (Kette)

Die berühmte Donaubrücke in Budapest hat nichts mit Lanzen zu tun, sondern mit Ketten, an denen sie aufgehängt ist. Sie heißt daher lánchíd (Kettenbrücke). Näheres siehe Geschichte der Kettenbrücke.

lat Adj. (faul)

lát V. zu látni (sehen)

  

låt S.u. (Laut, Lied, Melodie)

lát V. zu látni (sehen)

  

lent Adj.n. von len (mild, sanft)

lent Adv. (darunter, unten)

  

lett S.u. (Lette)

lett V. zu lenni (sein, werden)

  

lo S.u. (Luchs)

S. (Pferd)

  

maskor S.u.Pl. von maska (Masche, Strickmasche)

máskor Adv. (ein anderes Mal)

  

menet S.n.+Art. von men (Schaden, Nachteil)

menet S. (Gang)

  

mer Adv. (mehr)

mer V. zu merni (wagen, sich trauen)

mer V. zu merni (schöpfen, auffüllen)

mér V. zu mérni (messen, ausloten, ausrichten)

  

mod S.n. (Mut)

mod S.n. (Mode)

mód S. (Art und Weise, Modus)

  

mor S.u. (Mutter)

mór Adj. (maurisch)

mór S. (Maure)

  

mos S.n. (Mus, Brei)

mos V. zu mosni (waschen)

  

nöje S.n. (Spaß, Unterhaltung, Vergnügen)

nője S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von (Frau)

  

nöt S.n. (Rind)

nöt S.u. (Nuss)

nőt S.Akk.Sg. von (Frau)

  

ok S.n. (Joch)

ok S. (Grund, Ursache)

  

olja S.u. (Öl)

ólja S. + PossSuff.3.Pers.Sg. von ól (Stall, Koben)

  

per Prp. (je, pro)

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

rak V. zu rakni ([an-, auf-, ein-] laden, [an-, auf-, ein-] legen)

rak S. ASTRO (Krebs)

rak S. MED (Krebs)

rak S. KREBSE (Krebs)

  

ram Adj. (rein, voll)

ram S.u. (Rahmen)

ram S.u. (Tatze)

rám Adv.+1.Pers.Sg. (auf mich, von mir, über mich)

  

rama V. (einrahmen)

ráma S.f. (Rahmen)

  

regi S.u. (Regie)

régi Adj. (alt)

  

rom S.u. ICHTH (Fischlaich, Rogen)

rom S.u. (Roma)

rom S.u. (Rum)

rom S. (Ruine, Trümmerteil)

  

sommar S.u. (Sommer)

szamár S. (Esel)

  

söt Adj. (süß)

sőt Adv. (außerdem, zudem, überdies, ja)

  

tag S.n. (Augenblick)

tag S.n. (Griff, Halt)

tag S.n. (Zug, Schlag)

tág Adj. (weit, dehnbar)

tag S. (Acker)

tag S. (Glied, Mitglied, Kerl)

  

tars S.u. (Fußwurzel)

társ S. (Gefährte, Partner)

  

test S.u. (Strähne)

test S. (Körper)

Die gute Freundschaft zwischen dem deutschen Test (S.m.) und dem schwedischen test (S.n.) gilt nur bedingt für das Ungarische, denn dort schreibt sich der Test teszt.

tok S.u. (Narr)

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

  

toka S.u. (Närrin)

toka S. ANAT (Doppelkinn)

  

vag Adj. (ungenau, unbestimmt, verschwommen)

vág V. zu vágni (schneiden)

  

vak S.u. (Loch im Eis)

vak Adj. (blind)

  

van Adj. (gewohnt, geübt, gewandt)

van V. zu lenni (sein, existieren)

  

varas S.u.Gen.Sg. von vara (Ware)

várás S. (Warten, Warterei)

  

ved S.u. (Holz, Brennholz)

véd V. védni (schützen)

  

vett S.n. (Verstand, Anstand, Lebensart)

vett V. zu vesz (nehmen, kaufen)

Das passive Partizip des ungarischen Verbs hat im Nom.Sg. die gleiche Form.

villa S.u. (Täuschung, Wahn)

villa S. (Gabel)

Es gibt in beiden Sprachen auch das Wort Villa / villa im Sinn von Villa, Landhaus.

volt S.u. (Volt)

volt S.u. (Volte, Salto)

volt V. zu lenni (sein, existieren)

  

vän S.u. (Freund[in])

van V. zu lenni (sein, existieren)

  

år S.n. (Jahr)

ár S. (Ahle,Pfriem)

ár S. (Flut, Strom)

ár S. (Preis, Tarif)

  

ö S.u. (Insel)

ő PersPrn.3.Pers.Nom.Sg. (er / sie)

  

ök S.n. (Zugtier, Saumtier)

ők PersPrn.3.Pers.Pl. (sie)

  

öl S.n.(Bier)

öl S. (Klafter)

öl S. ANAT (Schoß)

öl V. zu ölni (quälen, töten, umbringen)

  

ön S.u.+Art. (die Insel)

ön PersPrn.3.Pers.Nom.Sg. Höfl. (Sie)

  

öre S.n. (Öre)

őre S. (sein / ihr Wächter, Wärter, Beschützer)

1 krona = 100 öre

ört S.u. (Pflanze, Kraut)

őrt S.Akk.Sg. ([den, einen] Wächter, Beschützer)

  

    Ungarisch - Schwedisch    Ungarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Schwedisch - Weißrussisch

Schwedisch

Weißrussisch

Anmerkungen

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

дом /dom/ S.m. (Haus, Heim)

  

kort Adj. (kurz)

kort S.n. (Karte)

корт /kort/ S.m. (Tennisplatz)

  

nu Adv. (jetzt, nun)

ну /nu/ Kj. (nun, und)

  

pila [iväg] V. (losrasen)

піла /pyla/ S.f. (Säge)

  

rak Adj. (gerade, glatt)

рак /rak/ S.m. ASTRO, KREBSE, MED (Krebs)

  

rama V. (einrahmen)

рама /rama/ S.f. (Gerüst, Gestell, Rahmen)

  

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

так /tak/ Adv. (auf diese Weise, derart, so)

так /tak/ Aff. (ja)

  

tam Adj. (zahm)

там /tam/ Adv. (da, dort)

  

tok S.u. (Narr)

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

  

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

вага /vaga/ S.f. (Gewicht; Hebel; Wippbaum)

  

    Weißrussisch - Schwedisch    Weißrussisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

 

Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge zu obigen Wortlisten haben, dann schreiben Sie mir bitte. Vielen Dank im Voraus!

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Literatur

AutorIn, Titel

Anmerkungen

Info / Kauf

Henriette Walter, Honni soit qui mal y pense

Mir ist keine bessere Darstellung der bitteren Liebesgeschichte der englischen und der französischen Sprache bekannt. Dort finden Sie auch eine umfangreiche Liste falscher Freunde zwischen den beiden Sprachen.

Besprechung.. (auf Französisch)

Hans-Rudolf Hower 2017

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Danke!

Für Anregungen zur Erweiterung dieser Seite danken wir Marzina (Radwandern in der Bretagne).

doggy

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 17.11.20