Kisuaheli - Albanisch
Kisuaheli
|
Albanisch
|
Anmerkungen
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
bora S.f. METEO von borë (Schnee)
|
|
kura S.K-N! (Abstimmung, Stimmzettel, Wahl)
kura S.K-N! (Los)
|
kura S.f. MED (Behandlung)
kura S.f. MED (Heilmittel)
|
|
mali S.Pl.K-4 (Besitz, Reichtum)
|
mali S.m.best. GEOG von mal (Berg, Gebirge)
|
|
na Kj. (mit, und)
|
na PersPrn.1.Pers.Pl. (uns)
|
|
toka Adv. (davon, weg)
|
toka S.f. ASTRON von tokë (Erde; [Welt-] All)
toka V. von tok (klopfen, schleifen, schneiden)
|
|
Albanisch - Kisuaheli
Albanisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Arabisch
Kisuaheli
|
Arabisch
|
Anmerkungen
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
آلة /'a:la/ S.f. (Maschine)
|
|
alama S.K-N! ([Kenn-] Zeichen, [Kenn-] Zeichnung)
alama S.K-N! (Filzstift, Markierstift)
|
آلم /'a:lama/ V. (schmerzen)
|
|
badala S.K-9/10 CHEM (Ersatzstoff, Surrogat)
badala S.K-9/10 SPORT (Ersatzspieler, Stellvertreter)
|
بادل /ba:dala/ V. (tauschen)
|
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
برى /bara:/ V. (spitzen)
|
|
darasa S.K-4 (Klassen[zimmer])
darasa S.K-4 (Unterricht)
|
درس /darasa/ V. (studieren, untersuchen)
|
|
haraka Adj.K-N! (schnell)
haraka Adv. (schnell)
haraka S.K-N! (Eile, Geschwindigkeit)
|
حركة /haraka/ S.f. (Bewegung)
حركة /haraka/ S.f. LING (diakritisches Zeichen)
حركة /haraka/ S.f. LING (Vokal)
|
|
kasa S.K-N! ZOOL (Meeresschildkröte)
|
كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)
|
|
kura S.K-N! (Abstimmung, Stimmzettel, Wahl)
kura S.K-N! (Los)
|
كرة /kura/ S.f. (Ball)
|
|
kuwa V. (sein)
kuwa na V. (haben)
|
قوة /kuwwa/ S.f. (Macht)
|
|
masafa S.K-5 (Bergkette)
|
مسفة /massafa/ S.f. (Distanz)
|
|
massa S.K-5 (Brei, Masse)
|
مس /massa/ V. (anrühren, mischen)
مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)
مص /massa/ V. (lutschen)
|
|
nukta S.K-9/10 (Augenblick, Moment, Zeitpunkt)
nukta S.K-9/10 GEOM (Punkt)
nukta S.K-9/10 SATZ (Komma)
|
نكتة /nukta/ S.f. (Pointe)
|
|
ramli S.K-N! (Astrologie)
|
رملي /ramli:/ Adj. (sandig)
|
|
tuna V. von kuwa na (haben)
|
تونة /tu:na/ S.f. ICHTH (Thunfisch)
|
|
Arabisch - Kisuaheli
Arabisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Baskisch
Kisuaheli
|
Baskisch
|
Anmerkungen
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala Kj. (oder)
|
|
aste Adj. (langsam)
|
aste S. (Woche)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
bora S. (Zeit[spanne])
|
|
dira S.K-N! (Kompass)
|
dira V. von izan (existieren, sein)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
meta S. (Haufen)
|
|
Baskisch - Kisuaheli
Baskisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Bretonisch
Kisuaheli
|
Bretonisch
|
Anmerkungen
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
bara S.m. (Brot)
|
|
bei S.K-5 (Preis)
|
bei Adj. (dumm)
|
|
Bretonisch - Kisuaheli
Bretonisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Bulgarisch
Kisuaheli
|
Bulgarisch
|
Anmerkungen
|
baba S.K-5 (Vater)
|
баба /baba/ S.f. (alte Frau; Großmutter, Oma)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор /bor/ (Föhre, Kiefer)
|
|
kanu S.K-5 ZOOL (Ginsterkatze)
|
кану /kanu/ S.n. (Kanu)
|
|
kasa S.K-N! ZOOL (Meeresschildkröte)
|
каса /kasa/ S.f. (Kasten, Kiste, Schachtel, Truhe)
каса /kasa/ S.f. (Kasse)
|
|
na Kj. (mit, und)
|
на /na/ Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
Bulgarisch - Kisuaheli
Bulgarisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Deutsch
Kisuaheli
|
Deutsch
|
Anmerkungen
|
aste Adj. (langsam)
|
Aste S.m. LIT von Ast
|
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
Bahre S.f. MED
bare Adj. von bar
|
|
bei S.K-5 (Preis)
|
bei Prp.
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
Bora S.f. METEO (kalter Fallwind in Dalmatien)
|
|
busu S.K-4 (Kuss)
|
Bus S.m.
|
|
heroe S.K-5 ORN (Rosa Flamingo)
|
Heroe S.m. LIT (Held)
|
|
hundi S.K-5 (Scheck)
|
Hundi S.n. FAM (Hündchen)
|
|
je Intj (sag[t] mal)
|
je Adv. (jemals)
je Adv. (jeweils)
je Kj. (je ... desto)
|
|
kanu S.K-5 ZOOL (Ginsterkatze)
|
Kanu S.n.
|
|
karibu Adv. (beinahe, fast)
|
Karibu S.n. (nordamerikanisches Rentier)
|
|
kilima S.K-3 (Hügel)
|
Klima S.n.
|
Die falsche Freundschaft wird dadurch begünstigt, dass das suahelische
wie das deutsche Wort auf der zweitletzten silbe betont wird.
|
kwell Adv. (wirklich)
|
Quell S.m.
|
|
mamba S.K-5 ZOOL (Nilkrokodil)
|
Mamba S.f. ZOOL (Mamba[schlange], Dendroaspis)
|
|
mambo S.K-4 zu jambo (Angelegenheit, Sache)
|
Mambo S.m. (Mambotanz)
|
|
nazi S.K-5 (Kokosnuss)
|
Nazi S.m. ABW (Nationalsozialist)
|
|
papa S.K-5 FISCHE (Hai)
|
Papa S.m. FAM (Vater)
|
|
petroli S.K-5 (Benzin)
|
Petrolium S.n. (Erdöl)
|
|
sigara S.K-5 (Zigarette)
|
Zigarre S.f.
|
|
tembo S.K-5 (Elefant)
|
Tempo S.n. (Geschwindigkeit)
|
|
tu Adv. (lediglich, nur)
|
tu V. von tun
|
|
wale PersPrn.Pl.1. (jene)
|
Wale S.m. ZOOL. von Wal (Meeressäuger)
|
|
yoga S.K-6 (Pilz)
|
Joga S.n. (Yoga)
|
|
zote S.Pl.Rel-5/6 (alle)
|
Zote S.f. (schlüpfriger Witz)
|
|
Deutsch - Kisuaheli
Deutsch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Englisch
Kisuaheli
|
Englisch
|
Anmerkungen
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
bare Adj. (bloß, kahl, nackt)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
bora S. METEO (Bora, kalter Fallwind in Dalmatien)
|
|
busu S.K-4 (Kuss)
|
bus S. (Bus)
|
|
heroe S.K-5 ORN (Rosa Flamingo)
|
hero S.m. (Held)
|
|
karibu Adv. (beinahe, fast)
|
caribou S. (Karibu, nordamerikanisches Rentier)
|
|
mamba S.K-5 ZOOL (Nilkrokodil)
|
mamba S.f. ZOOL (Mamba[schlange], Dendroaspis)
|
|
mambo S.K-4 zu jambo (Angelegenheit, Sache)
|
mambo S. (Mambotanz)
|
|
pale Adv. (dort)
|
pale Adj. (blass, bleich)
|
|
-soma V. (lesen)
|
soma S. PHYS (Soma, Zellkörper)
|
|
tuna V. zu kuwa na (haben)
|
tuna S. FISCHE (Thunfisch)
|
|
wifi S.K-4 (Schwägerin)
|
wife S. (Ehefrau, Gattin)
|
|
wingu S.K-4 (Wolke)
|
wing S. (Flügel)
|
|
yoga S.K-6 (Pilz)
|
yoga S.6 (Yoga)
|
|
Englisch - Kisuaheli
Englisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Estnisch
Kisuaheli
|
Estnisch
|
Anmerkungen
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala S. GEOG, IND, KOM (Bereich, Feld, Gebiet, Gegend, Territorium)
|
|
aste Adj. (langsam)
|
aste S. (Ausmaß, Grad)
|
|
kasa S.K-N! ZOOL (Meeresschildkröte)
|
kassa S. (Kasse)
|
|
tunda S.K-4 BOT (Frucht)
|
tunda V. von tundma (fühlen, spüren, sehnen, tasten)
tunda V. von tundma (kennen, wissen)
|
|
saba Num. (Grundzahl 7)
|
saba S. FISCHE, ZOOL (Schwanz)
|
|
Estnisch - Kisuaheli
Estnisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Finnisch
Kisuaheli
|
Finnisch
|
Anmerkungen
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala S. GEOG, IND, KOM (Areal, Bereich, Feld, Fläche, Gebiet, Gegend, Raum, Territorium)
|
|
aste Adj. (langsam)
|
aste S. (Ausmaß, Grad)
|
|
hana V.Neg. zu kuwa na (haben)
|
hana S. (Absperrvorrichtung, [Wasser-] Hahn)
|
|
hara V. (defäkieren, den Darm entleeren)
|
hara S. (Egge, Hacke, Harke)
haraa V. (hacken)
|
|
kasa S.K-N! ZOOL (Meeresschildkröte)
|
kasa S. (Haufen, Masse, Menge, Stapel)
kassa S. (Kasse)
|
|
kisu S.K-3 (Messer)
|
kisu S. FAM, ZOOL ([Schmuse-] Katze, Mieze, Muschi)
|
|
mali S.Pl.K-4 (Besitz, Reichtum)
|
mali S. BOT (Wermut)
|
|
-soma V. (lesen)
|
soma Adj. (hübsch, nett, schön, süß)
|
|
toka Adv. (davon, weg)
|
toka S. (Zweit[platziert]e[r], Vizemeister[in])
|
|
Finnisch - Kisuaheli
Finnisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Französisch
Kisuaheli
|
Französisch
|
Anmerkungen
|
au Kj. (oder)
|
au best.Art.m.Sg.Dat. von le (der, die, das)
|
Da der Artikel sich in deutscher Übersetzung an das Geschlecht
des von ihm bestimmten deutschen Wortes anpasst, kann keine Aussage über den
Wortlaut seiner Übersetzung gemacht werden.
|
bado Adv. (noch [nicht], schon)
|
badaud S.m. (Gaffer, Schaulustiger)
|
Das französische Wort wird wie das Kisuaheli-Wort ausgesprochen.
|
bibi S.K-4 (Dame, Frau)
|
bibi PersPrn. FAM (ich)
|
|
bure Adj. (nutzlos)
|
bure S.f. (grober, brauner Wollstoff)
|
|
busu S.K-4 (Kuss)
|
bus S.m. (Stadtbus)
|
|
dada S.K-5 (Schwester)
|
dada Adj. LIT (dadaistisch)
dada S.m. FAM (Fimmel, Tick)
dada S.m. FAM (Steckenpferd)
dada S.m. KIND (Pferd[chen])
|
|
dira S.K-N! (Kompass)
|
dira V. von izan (existieren, sein)
|
|
gango S.K-4 MED (Verband)
|
gangue S.f. GEOL (Gangart, Kruste, Verkrustung)
|
|
hapa Adv. (hier)
|
happa V. LIT von happer (erfassen, schnappen)
|
|
ile DemPrn.Sg.5 (jene, jener)
|
île S.f. (Insel)
|
|
je Intj (sag[t] mal)
|
je PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)
|
|
kabla Adv. (vorher)
|
câbla V. LIT von câbler (verdrahten, [ver]kabeln)
|
|
kaka S.K-5 (Bruder)
|
caca S.m. FAM (großes Geschäft, Haufen)
|
|
kalenda S.K-5 (Kalender)
|
calendes S.f.Pl. HIST (Kalenden, altrömischer Monatsbeginn)
calendes grecques S.f.Pl. (Sanktnimmerleinstag)
|
|
karibu Adv. (beinahe, fast)
|
caribou S.m. (Karibu, nordamerikanisches Rentier)
|
|
kasa S.K-N! ZOOL (Meeresschildkröte)
|
casa V. LIT von caser (unter die Haube bringen, unterbringen)
cassa V. LIT von casser ([ab-, zer-] brechen, kaputtmachen)
cassa V. LIT von casser (aufheben, für ungültig erklären, kassieren)
|
|
kombe S.K-5 WEICHT (Muschel)
|
combe S.f. (Schlucht)
|
|
kopo S.K-4 (Dose)
|
copeau S.m. ([Holz-] Span)
|
|
kuku S.K-5 ORN (Huhn)
|
coucou S.m. ORN (Kuckuck)
|
Die Aussprache des französischen und des suahelischen Wortes ist gleich.
|
kula V. (essen)
|
coula V. LIT von couler (fließen, flüssig sein, rinnen, strömen)
|
|
kupa V. (geben)
|
coupa V. LIT von couper (abkürzen)
coupa V. LIT von couper ([ab-, durch-, zu-]schneiden)
coupa V. LIT von couper (unterbrechen)
coupa V. LIT, KARTEN von couper (abheben)
|
|
la PossPrn.Sg.4 (gehörend zu, von)
|
là Adv. (da, dort)
la best.Art.f.Sg. (der, die, das)
la PersPrn.3.Pers.Akk.Sg. (ihn, sie, es)
|
Da das Geschlecht der französischen Artikel und Personalpronomina von demjenigen ihres Bezugswortes abhängt,
muss die deutsche Übersetzung alle möglichen Geschlechter nennen.
|
langu PossPrn.1.Pers.Sg.K-4 (mein, meine)
|
langue S.f. (Sprache)
langue S.f. ANAT (Zunge)
|
|
mambo S.Pl.K-4 von jambo (Angelegenheit, Sache)
|
mambo S.m. (Mambotanz)
|
|
nazi S.K-5 (Kokosnuss)
|
nazi Adj. ABW (nationalsozialistisch)
nazi S.m. ABW (Nationalsozialist)
|
|
ni V. zu kuwa (existieren, sein)
|
ni ... ni Kj. (weder ... noch)
|
Die suahelische Verbform wird auch als ist gleich in der Mathematik verwendet.
|
pale Adv. (dort)
|
pâle Adj. (blass, bleich)
|
|
papa S.K-5 FISCHE (Hai)
|
papa S.m. FAM (Vater)
|
|
robo S.K-5 (Viertel)
|
robot S.m. IT (Roboter)
|
Der Endkonsonant des französischen Wortes ist stumm.
|
si V. (er / sie / es ist nicht) zu kuwa (sein)
|
si Adv. (doch)
si Kj. (wenn)
|
|
sigara S.K-5 (Zigarette)
|
cigare S.m. (Zigarre)
|
|
tisa Num. (Grundzahl 9)
|
tisa V. ARG, LIT von tiser (sich besaufen)
|
Da das historische Perfekt (passé simple) im heutigen Französisch nur noch
im literarischen, amtlichen oder gehobenen Stil verwendet wird, ist dessen Kombination mit einem
Wort des Argot nur schwer vorzustellen. Aber als besonderes Stilmittel ist sie immer möglich.
|
tu Adv. (lediglich, nur)
|
tu PersPrn. (du)
tu V. von taire ([ver]schweigen)
|
|
uzuri S.K-6 (Schönheit)
|
usure S.f. (Abnutzung, abgenutzter Zustand, Verschleiß)
|
|
vile PersPrn.Pl.3. (jene)
|
vile Adj. von vil (nichtswürdig, schändlich)
|
|
yoga S.K-6 BOT (Pilz)
|
yoga S.m. (Yoga)
|
|
Französisch - Kisuaheli
Französisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Galicisch
Kisuaheli
|
Galicisch
|
Anmerkungen
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala S.f. (Flügel)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
bora S. (Bora, starker Wind)
|
|
kasa S.K-N! ZOOL (Meeresschildkröte)
|
casa S.f. (Familie, Geschlecht, Haus)
casa S.f. (Haus, Wohnung, Zuhause)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
meta S.f. (Absicht, Ziel, Zweck)
|
|
Galicisch - Kisuaheli
Galicisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Georgisch
Kisuaheli
|
Georgisch
|
Anmerkungen
|
dila S.K-5 ([Schöpf-] Kelle)
|
დილა /dila/ S. (Morgen)
|
|
-ruka V. (anprangern, entlarven)
-ruka V. (fliegen, springen, überschreiten)
|
რუკა /ruka/ S. (Karte, Landkarte)
|
|
-soma V. (lesen)
|
ზომა /soma/ S. MODE ([Kleidungs-] Größe)
|
|
unda V. (anfertigen)
|
უნდა /unda/ V. (müssen)
უნდა /unda/ V. (wollen)
|
|
Georgisch - Kisuaheli
Georgisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Griechisch
Kisuaheli
|
Griechisch
|
Anmerkungen
|
basi S.K-4 (Bus)
|
βάση [básē] > /vási/ S.m. (Basis, Grundlage)
|
|
kalamu S.K-5 (Kugelschreiber)
|
καλάμι /kalámi/ S.n. (Angel)
καλάμι /kalámi/ S.n. ANAT (Schienbein)
καλάμι /kalámi/ S.n. BOT (Bambus, Schilf)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
μετά /metá/ Prp. (ab, nach)
μετά /metá/ Prp. (mit)
|
|
sema V. zu kusema (sagen)
|
σήμα /séma/ S.n. (Zeichen)
|
|
-soma V. (lesen)
|
σώμα /soma/ S.n. ANAT (Körper)
|
|
Griechisch - Kisuaheli
Griechisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Hebräisch
Kisuaheli
|
Hebräisch
|
Anmerkungen
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
ברא /bara/ V. ([er]schaffen)
|
|
dira S.K-N (Kompass)
|
דירה /dira/ S.f. (Wohnung)
|
|
hara V. (defäkieren, den Darm entleeren)
|
הרה /hara/ Adj.f. (schwanger)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
מתה /meta/ Adj.f. von מת /met/ Adj.m. (leblos, tot)
מתה /meta/ S.f. (Tote, tote Frau)
von מת /met/ S.m. (Toter, toter Mann)
|
|
tisa Num. (Grundzahl 9)
|
טיסה /tisa/ S.f. (Flug)
|
|
Hebräisch - Kisuaheli
Hebräisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Isländisch
Kisuaheli
|
Isländisch
|
Anmerkungen
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala V. (fördern)
ala V. (gebären, niederkommen, zur Welt bringen)
|
|
ana V. zu kuwa na (haben)
|
ana V. (eilen, stürmen)
|
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
bara Adv. (ausschließlich, lediglich, nur)
bara Adv. (gerade eben, knapp)
bara Kj. (falls, wenn)
bára S.f. (Welle, Woge)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
bora V. (bohren)
|
|
hana V.Neg. zu kuwa na (haben)
|
hana S.m. von hani (Absperrvorrichtung, [Wasser-] Hahn)
hana S.m. ORN von hani (Gockel, Hahn)
|
|
safi Adj. (rein, sauber)
|
safi S.m. (Saft)
|
|
Isländisch - Kisuaheli
Isländisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Italienisch
Kisuaheli
|
Italienisch
|
Anmerkungen
|
2 ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
ala S.f. LUFT (Tragfläche)
ala S.f. MODE (Krempe)
|
|
ama ... ama Kj. (entweder ... oder)
|
ama V. von amare (lieben)
|
|
asali S.K-5 (Honig)
|
assali V. von assalire (anfallen, angreifen, befallen)
|
|
bado Adv. (noch [nicht], schon)
|
bado V. von badare (aufpassen, sich kümmern)
|
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
bara S.f. (Bahre, Sarg)
bara V. von barare (betrügen, falschspielen, schummeln)
|
|
bega S.K-4 ANAT (Schulter)
|
bega S.f. FAM (Scherereien, Streit, Zoff)
|
|
bei S.K-5 (Preis)
|
bei Adj.m.Pl. von bello (schön)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
bora S.f. METEO (Bora, kalter Fallwind in Dalmatien)
|
|
busu S.K-4 (Kuss)
|
bus S.m. (Bus)
|
|
chini Adv. (abwärts, herunter, unten)
|
chini Adj. von chino (gebeugt)
|
|
duka S.K-4 (Geschäft)
|
duca S.m. (Herzog)
|
|
dura S.K-5 (Papagei)
|
dura Adj.f.Sg. von duro (hart, schwierig)
|
|
fungo S.K-5 ZOOL (Afrikanische Zibetkatze)
|
fungo S.m. BOT (Pilz)
|
|
gia S.K-5 (Gangschaltung)
|
già Adv. (bereits, [jetzt] schon)
|
|
giza S.K-5 (Dunkelheit)
|
ghisa S.f. (Gusseisen)
|
Die Aussprache der beiden Wörter ist gleich.
|
goti S.K-4 ANAT (Knie)
|
goti S.m.Pl. HIST von goto (Gote)
|
|
juu Adv. (hinauf, oben)
|
giù Adv. (hinunter, unten)
|
Die Aussprache der beiden Wörter ist gleich.
|
kalamu S.K-5 (Kugelschreiber)
|
calamo S.m. (Federkiel, Schreibfeder)
calamo S.m. BOT (Rohr, Schilf)
|
|
kasa S.K-5 (Meeresschildkröte)
|
casa S.f. (Haus)
|
|
kazi S.K-5 (Arbeit, Beruf)
|
casi S.m.Pl. von caso (Annahme, Fall, Zufall)
|
|
kilima S.K-3 (Hügel)
|
clima S.m. (Klima)
|
Die falsche Freundschaft wird dadurch begünstigt, dass das suahelische
wie das italienische Wort auf der zweitletzten silbe betont wird.
|
kosa S.K-4 (Fehler)
|
cosa S.f. (Ding, Etwas, Sache)
|
|
kuro S.K-5 (Wasserbock)
|
curo V. von curare (achten auf, wahrnehmen)
curo V. von curare (betreuen, pflegen)
curo V. LIT von curare (herausgeben)
|
|
kusini S.K-5 (Süden)
|
cuscini S.m.Pl. von cuscino (Kissen)
|
|
la PossPrn.Sg.K-4 (gehörend zu, von)
|
là Adv. (da, dort)
la best.Art.f.Sg. (der, die, das)
la PersPrn.3.Pers.Akk.Sg. (ihn, sie, es)
|
Da das Geschlecht der italienischen Artikel und Personalpronomina von demjenigen ihres Bezugswortes abhängt,
muss die deutsche Übersetzung alle möglichen Geschlechter nennen.
|
magari S.Pl.K-4 von gari (Auto, Wagen)
|
magari Adv. (möglicherweise, vielleicht)
magari Adv. (sogar)
magari Kj. (wenn doch, wenn nur)
|
|
mali S.Pl.K-4 (Besitz, Reichtum)
|
mali Adj.m.Pl. von malo (böse, schlecht, übel)
|
|
matone S.Pl.K-4 von tone (Tropfen)
|
mattone S.m. (Backstein, Ziegelstein)
mattone S.m. ABW (Langweiler, Schinken, Schmöker)
|
|
meno S.Pl.K-4 ANAT von jino (Zahn)
|
meno Adv. (geringer, weniger)
meno Adv. MATH (minus)
meno Neg. (nicht)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
meta S.f. (Ziel, Zweck)
metà S.f. (Hälfte)
|
|
mia moja Num. (Grundzahl 100)
|
mia PossPrn.f.Sg. von mio (mein)
|
|
miti S.K-2 von mti (Baum)
|
miti Adj.m.Pl. von mite (mild, sanftmütig, zahm)
miti S.m.Pl. von mito (Mythus)
|
|
mondo S.K-5 ZOOL (Ginsterkatze, Serval)
|
mondo Adj. (gesäubert, sauber)
mondo S.m. (Erde, Welt[all])
mondo S.m. (Fülle, Unmenge)
mondo S.m. (Reich)
|
|
muda S.K-2 (Dauer)
|
muda S.f. ORN (Mauser)
|
|
nane Num. (Grundzahl 8)
|
nane S.f.Pl. von nana (Zwergin)
|
|
nani IntPrn. (wer, wem, wen)
|
nani S.m.Pl. von nano (Zwerg)
|
|
noti S.K-5 FIN (Geldschein)
|
noti Adj.m.Pl. von noto (bekannt)
noti V. von notare (aufzeichnen, beachten, bemerken, hervorheben, vermerken)
|
|
papa S.K-5 FISCHE (Hai)
|
papa S.m. (Papst)
papà S.m. FAM (Vater)
|
|
pera S.K-4 BOT (Guave)
|
pera S.f. BOT (Birne)
pera S.f. DROGE (Druck, Schuss)
|
|
petroli S.K-5 (Benzin)
|
petrolio S.m. (Erdöl)
|
|
rangi S.K-5 (Farbe)
|
ranghi S.m.Pl. von rango (Rang, Reihe, Stand)
|
|
sana Adv. (sehr)
|
sana Adj.f.Sg. von sano (gesund)
sana V. von sanare (heilen; sanieren)
|
|
senti S.K-5 FIN (Cent)
|
senti V. von sentire (fühlen, hören, riechen, schmecken)
|
|
si V. (er / sie / es ist nicht) zu kuwa (sein)
|
sì Adv. (so)
sì Aff. (ja, doch)
si RefPrn. (sich)
|
|
sigara S.K-5 (Zigarette)
|
sigaro S.m. (Zigarre)
|
|
sili V.Neg. zu kula (essen)
|
sili S.m.Pl. von silo (Silo)
|
|
-soma V. (lesen)
|
soma S.f. ([Trag-] Last)
|
|
tochi S.K-5 (Taschenlampe)
|
tocchi Adj.m.Pl. FAM von tocco (plemplem)
tocchi S.m.Pl. von tocco (Berührung, leichter Druck)
tocchi S.m.Pl. von tocco ([tasten-] Anschlag, Künstlerhand, Pinselführung)
tocchi S.m.Pl. von tocco ([Glocken-] Schlag, Läuten)
tocchi V. von toccare (anfassen, anlaufen, berühren, erreichen)
|
|
treni S.Sg.K-5 (Eisenbahn, Zug)
|
treni S.m.Pl. von treno (Eisenbahn, Zug)
|
Der Unterschied zwischen Einzahl und Mehrzahl macht hier die falsche Freundschaft aus.
|
tu Adv. (lediglich, nur)
|
tu PersPrn. (du)
|
|
ugali S.K-6 (Maisbrei)
|
uguali Adj.m.Pl. von uguale (gleich)
|
|
una V. zu kuwa na (haben)
|
una unbest.Art.f.Sg. (ein, eine)
|
Die deutsche Übersetzung kann das Geschlecht des Artikels nicht berücksichtigen, da dieses von dem Wort abhängt, das der
Artikel begleitet.
|
uzi S.K-6 (Garn)
|
usi S.m.Pl. von uso (Brauch, Gebrauch, Sitte)
usi V. von usare (gebrauchen, verwenden)
|
|
uzuri S.K-6 (Schönheit)
|
usura S.f. (Abnutzung, abgenutzter Zustand, Verschleiß)
usura S.f. (Wucher[zinsen])
|
|
vita S.K-5 (Krieg)
|
vita S.f. (Biografie, Leben)
vita S.f. (Taille)
|
|
yoga S.K-6 (Pilz)
|
yoga S.m. (Yoga)
|
|
Italienisch - Kisuaheli
Italienisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Neapolitanisch
Kisuaheli - Katalanisch
Kisuaheli
|
Katalanisch
|
Anmerkungen
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala S.f. ORN (Flügel, Schwinge)
|
|
ama ... ama Kj. (entweder ... oder)
|
ama V. von amar (gernhaben, lieben)
|
|
busu S.K-4 (Kuss)
|
bus S.m. (Bus)
|
|
giza S.K-5 (Dunkelheit)
|
guisa S.f. (Art und Weise)
guisa V. von guisar (kochen, schmoren; aushecken)
|
|
kilima S.K-3 (Hügel)
|
clima S.m. (Klima)
|
Die falsche Freundschaft wird dadurch begünstigt, dass das suahelische
wie das katalanische Wort auf der zweitletzten silbe betont wird.
|
kuro S.K-5 (Wasserbock)
|
curo V. GASTR von curar (würzen)
curo V. MED von curar (genesen)
curo V. MED von curar (behandeln, heilen)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
meta S.f. (Ziel[linie])
|
|
tu Adv. (lediglich, nur)
|
tu PersPrn. (du)
|
|
Katalanisch - Kisuaheli
Katalanisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Koreanisch
Kisuaheli
|
Koreanisch
|
Anmerkungen
|
ili Kj. (damit, so dass)
|
이리 /ili/ S. ZOOL (Wolf)
|
|
sí Neg. (nicht)
|
시 /si/ S. (Dichtung, Gedicht, Poesie)
시 /si/ S. (Stadt)
시 /si/ S. (Stunde, Uhr)
|
|
Koreanisch - Kisuaheli
Koreanisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Kroatisch
Kisuaheli
|
Kroatisch
|
Anmerkungen
|
ada S.K-5 (Entgelt, Gebühr)
|
ada S.f. ([Fluss-] Insel)
|
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala Adv. (aber, doch, sicher)
ala S.f. MYTH (Drache)
|
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
bara S.f. (Sumpf, Tümpel)
|
|
baraka S.K-N! REL (Segen)
|
baraka S.f. (Baracke, Hütte)
|
|
bila Prp. (ohne)
|
bila V. von biti (sein)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
bora S.f. (Falte, Runzel)
bora S.f. BOT (Föhre, Kiefer)
|
|
kilima S.K-3 (Hügel)
|
klima S.f. (Klima)
|
Die falsche Freundschaft wird dadurch begünstigt, dass das suahelische
wie das kroatische Wort auf der zweitletzten silbe betont wird.
|
kuliko Vgl. ([mehr] als)
|
koliko IntPrn. (wie viel[e])
koliko IntPrn. (wie sehr)
|
|
kuna V. (es gibt)
|
kuna S.f. (Marder)
kuna S.f. FIN (Kuna)
|
Kuna = kroatische Währung
|
mali S.Pl.K-4 (Besitz, Reichtum)
|
malí Adj. (klein, wenig)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
meta S.f. (Zielscheibe)
|
|
moja Num. (Grundzahl 1)
|
moja PossPrn.1.Pers.f.Sg. von moj (mein)
|
|
na Kj. (mit, und)
|
na Prp. (an, auf, nach, zu)
|
|
ona V. zu kuona (sehen)
|
ona PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie) von on (er)
|
|
tisa Num. (Grundzahl 9)
|
tisa S.f. BOT (Eibe[nholz])
|
|
tu Adv. (lediglich, nur)
|
tu Adv. (da, hier)
|
|
yako PossPrn.2.Pers.Sg.K-2 zu wako (dein, deine)
|
jako Adv. (sehr, ziemlich)
|
|
Kroatisch - Kisuaheli
Kroatisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Lettisch
Kisuaheli
|
Lettisch
|
Anmerkungen
|
ada S.K-5 (Entgelt, Gebühr)
|
ada V. von adīt (stricken)
|
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala S.f. GEOG, GEOL (Höhle)
ala S.f. ZOOL (Bau, Höhle)
|
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
bāra S.m.Gen.Sg. von bārs (Bar, Kneipe)
|
|
blauzi S.K-5 (Bluse)
|
blusa S.f. ENTOM (Floh)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
bora S.m.Gen.Sg. CHEM von bors (Bor)
|
|
hana V.Neg. zu kuwa na (haben)
|
hana S. von hans (Khan)
|
|
mali S.Pl.K-4 (Besitz, Reichtum)
|
mali V. von malt ([zer]mahlen)
|
|
-soma V. (lesen)
|
soma S.f. (Beutel, Sack, Tasche, Tüte)
|
|
Lettisch - Kisuaheli
Lettisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Litauisch
Kisuaheli
|
Litauisch
|
Anmerkungen
|
ana V. zu kuwa na (haben)
|
ana DemPrn. von anas (jener)
|
|
bei S.K-5 (Preis)
|
bei Kj. (sowie, und)
|
|
inspekta S.K-4. (Inspektor)
|
inspektas S.f. (Frühbeet)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
mėta S.f. BOT (Minze)
|
|
Litauisch - Kisuaheli
Litauisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Niederländisch
Kisuaheli
|
Niederländisch
|
Anmerkungen
|
busu S.K-4 (Kuss)
|
bus S.f. (Büchse, Dose, Kasten)
bus S.f. (Bus)
|
|
karibu Adv. (beinahe, fast)
|
cariboe S.m. ZOOL (Karibu, nordamerikanisches Rentier)
|
|
mamba S.K-5 ZOOL (Nilkrokodil)
|
mamba S.f. ZOOL (Mamba[schlange], Dendroaspis)
|
|
mambo S.K-4 zu jambo (Angelegenheit, Sache)
|
mambo S.m. (Mambotanz)
|
|
yoga S.K-6 (Pilz)
|
yoga S.m./f. (Yoga)
|
|
Niederländisch - Kisuaheli
Niederländisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Norwegisch
Kisuaheli
|
Norwegisch
|
Anmerkungen
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
bare Adv. (lediglich, nur)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
bora S.m. von bor (Bohrer)
|
|
Norwegisch - Kisuaheli
Norwegisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Polnisch
Kisuaheli
|
Polnisch
|
Anmerkungen
|
bila Prp. (ohne)
|
była V. von być (sein)
|
|
boga S.K-4 BOT (Kürbis)
|
Boga S.m.Gen./Akk.Sg. von Bóg (Gott)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
bora S.f. (Bora, Fallwind)
|
|
duma S.K-5. ZOOL (Gepard)
|
duma S.f. (Hochmut, Stolz)
|
|
ile DemPrn.Sg.5 (jener, jene, jenes)
|
ile IntPrn. (wieviel[e])
|
|
kanu S.K-5 ZOOL (Ginsterkatze)
|
kanu S.n. (Kanu)
|
|
kosa S.K-4 (Fehler)
|
kosa S.m. von kos (Amsel)
|
|
kuna V. (es gibt)
|
kuna S.f. FIN (Kuna)
kuna S.f. (Marder)
|
|
mali S.Pl.K-4 (Besitz, Reichtum)
|
mali Adj.m.Pl. von mały (bescheiden, einfach, klein)
|
|
mamba S.K-5 ZOOL (Nilkrokodil)
|
mamba S.f. ZOOL (Mamba[schlange], Dendroaspis)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
meta S.f. (Ziel)
meta S.f. FAM (Saufbude)
meta S.f. FAM (Schlupfwinkel)
|
|
moja Num. (Grundzahl 1)
|
moja PossPrn.1.Pers.f.Sg. von mój (mein)
|
|
na Kj. (mit, und)
|
na Prp. (an, auf, nach, zu)
|
|
nje Adv. (draußen)
|
nie Neg. (nein; nicht)
|
|
ona V. zu kuona (sehen)
|
ona PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie) von on (er)
|
|
soda S.K-5 (Limonade)
|
soda S.f. (Ätznatron, Natron, Natriumhydroxid, Soda)
|
|
tu Adv. (lediglich, nur)
|
tu Adv. (hier)
|
|
yako PossPrn.2.Pers.Sg.2 zu wako (dein, deine)
|
jako że Kj. (da, weil)
jako Prp. (als)
|
|
Polnisch - Kisuaheli
Polnisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Portugiesisch
Kisuaheli
|
Portugiesisch
|
Anmerkungen
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala Intj. (weg!)
ala S.f. (Reihe, Spalier)
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel, Seitenschiff)
|
|
ama ... ama Kj. (entweder ... oder)
|
ama V. von amar (lieben)
|
|
baba S.K-5 (Vater)
|
baba S.f. (Sabber[lätzchen])
babá S.f. (Kindermädchen, Kinderfrau)
baba S.m. MOS ([älterer] Herr)
|
Die ähnliche Bedeutung der beiden Wörter in Mosambik kommt wohl daher, dass das Verbreitungsgebiet von
Kisuaheli bis in dieses Land reicht.
|
bonde S.K-4 (Tal)
|
bonde S.m. BRAS (Straßenbahn)
|
|
cha PossPrn.Sg.3 (gehörend zu, von)
|
chã Adj.f.Sg. von chão (eben, flach)
chá S.m. (Ermahnung, Verweis)
chá S.m. (Tee)
|
|
figo S.K-4 ANAT (Niere)
|
figo S.m. BOT (Feige)
|
|
fulana S.K-5 (Unterhemd)
|
fulana S.f. (Frau Soundso)
|
|
giza S.K-5 (Dunkelheit)
|
guisa V. von guisar (schmoren)
|
Die Aussprache der beiden Wörter ist gleich.
|
haya Aff. (in Ordnung)
|
haja V. von haver (bekommen, haben)
|
|
kalamu S.K-5 (Kugelschreiber)
|
cálamo S.m. (Getreidehalm)
|
|
kama Adv. (wie)
|
cama S.f. (Bett)
|
|
karibu Adv. (beinahe, fast)
|
caribu S.m. (Karibu, nordamerikanisches Rentier)
|
|
kilima S.K-3 (Hügel)
|
clima S.m. (Klima)
|
Die falsche Freundschaft wird dadurch begünstigt, dass das suahelische
wie das portugiesische Wort auf der zweitletzten silbe betont wird.
|
kuro S.K-5 (Wasserbock)
|
curo V. MED von curar (behandeln, heilen)
curo V. von curar (ablagern, dörren)
|
|
mambo S.K-4 zu jambo (Angelegenheit, Sache)
|
mambo S.m. (Mambotanz)
|
Nur in Angola wird das portugiesische Wort auch im Sinn des Kisuaheli-Wortes
verwendet.
|
meta S.K-5 (Meter)
|
meta S.f. (Ziel)
meta V. von meter (einflößen, einjagen)
meta V. von meter (hineinlegen, hineinstecken, hineintun)
meta V. von meter (beteiligen, hineinziehen, verwickeln)
|
|
muda S.K-2 (Dauer)
|
muda Adj.f. von mudo (stumm)
muda S.f. von mudo (Stummer)
muda S.f. (Häutung, Mauser)
muda S.f. (Veränderung, Umzug)
muda V. von mudar (ändern, wechseln)
|
|
na Kj. (mit, und)
|
na Prp. + best.Art.f.Sg. aus em + a (an, auf, bei, in, nach, zu ihr / sie)
|
|
pera S.K-4 BOT (Guave)
|
pera S.f. BOT (Birne)
pera S.f. EL (Schalter)
pera S.f. MODE (Spitzbart)
|
|
petroli S.K-5 (Benzin)
|
petróleo S.m. (Erdöl)
|
|
soko S.K-4 (Markt)
|
soco S.m. (Faustschlag)
soco S.m. (Clog, Holzpantoffel)
|
|
-soma V. (lesen)
|
soma S.f. (Summe)
soma V. von somar (addieren, summieren, zusammenbringen)
|
|
tu Adv. (lediglich, nur)
|
tu PersPrn. (du)
|
|
tuna V. zu kuwa na (haben)
|
tuna S.f. MUS ([Musik-] Kapelle)
|
|
uma S.K-6 (Gabel)
|
uma unbest.Art.f.Sg. (eine)
|
Da der Artikel stets das Geschlecht des von ihm begleiteten Substantivs annimmt und dieses
in jeder Sprache anders sein kann, gilt die deutsche Übersetzung hier nur für den Fall, dass in den beiden
Sprachen Portugiesisch und Deutsch zufällig das gleiche Geschlecht vorliegt.
|
uzuri S.K-6 (Schönheit)
|
usura S.f. (Wucher[zinsen])
|
|
yoga S.K-6 (Pilz)
|
ioga S.m. (Yoga)
|
|
Portugiesisch - Kisuaheli
Portugiesisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Provenzalisch
Kisuaheli
|
Provenzalisch
|
Anmerkungen
|
figo S.K-4 ANAT (Niere)
|
figo S.f. ANAT (Nasenflügel)
figo S.f. BOT (Feige)
|
|
gango S.K-4 MED (Verband)
|
gango S.f. MED (Bein in schlechtem Zustand)
|
|
gari S.K-4 (Auto, Wagen)
|
gari V. (heilen)
|
|
kuro S.K-5 (Wasserbock)
|
curo S.f. (Kur, Pflege)
|
|
taulo S.K-5 (Handtuch)
|
taulo S.f. (Tafel, Tisch)
|
|
Provenzalisch - Kisuaheli
Provenzalisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Rätoromanisch
Kisuaheli
|
Rätoromanisch
|
Anmerkungen
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala S.f. ARCHIT, ORN (Flügel)
|
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
bara S.f. (Leiche, Leichnam)
|
|
ina V. zu kuwa na (haben)
|
ina unbest.Art.f.Sg. (ein, eine)
|
Die deutsche Übersetzung kann das Geschlecht des Artikels nicht berücksichtigen, da dieses von dem Wort abhängt, das der Artikel begleitet.
|
vita S.K-5 (Krieg)
|
vita S.f. (Dasein, Existenz, Leben[digkeit])
|
|
Rätoromanisch - Kisuaheli
Rätoromanisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Rumänisch
Kisuaheli
|
Rumänisch
|
Anmerkungen
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
bară S.f. GEOG, GEOL, MAR (Sandbank, Sprungwelle)
bară S.f. JUR (Schranke)
bară S.f. MUS ([Quer-] Strich, Taktstrich)
bară S.f. SPORT (Barren, Latte, Stab, Stange)
bara V. (verbauen, verriegeln, versperren)
bara V. TEXT (durchstreichen)
|
|
rangi S.K-5 (Farbe)
|
răngi S.f. von rangă (Brechstange)
|
|
-soma V. (lesen)
|
soma V. (gerichtlich auffordern)
|
|
tu Adv. (lediglich, nur)
|
tu PersPrn. (du)
|
|
tuna V. zu kuwa na (haben)
|
tuna V. von a tuna (donnern, toben, wettern)
|
|
uzuri S.K-6 (Schönheit)
|
uzuri S.f.Pl. von usură (Abnutzung, Abgelebtheit,
abgenutzter Zustand, Abschwächung)
uzuri S.f.Pl. von usură (Wucher[zinsen])
|
|
zile DemPrn.Pl.K-5 (jene)
|
zile S.f.Pl. von zi (Tag)
|
|
Rumänisch - Kisuaheli
Rumänisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Russisch
Kisuaheli
|
Russisch
|
Anmerkungen
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)
|
|
bega S.K-4 (Schulter)
|
бега /bega/ S.f. ([Wett-] Rennen)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)
бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)
бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)
|
|
duma S.K-5. ZOOL (Gepard)
|
дума /duma/ S.f. (Gedanke)
дума /duma/ S.f. (Volkslied)
дума /duma/ S.f. POL (Abgeordnetenversammlung, Duma)
|
|
ili Kj. (damit)
|
или /ili/ Kj. (oder)
|
|
kosa S.K-4 (Fehler)
|
коса /kosa/ S.f. (Zopf)
коса /kosa/ S.f. AGR (Sense)
коса /kosa/ S.f. GEOG (Landzunge, Nehrung)
|
|
laki Num. (Grundzahl 100.000)
|
лаки /laki/ S.m.Pl. von лак /lak/ (Lack)
|
|
letu PossPrn.Sg.K-4. (unser[e])
|
лету /letu/ S.m. von лёт /lot/ (Flug)
|
|
moja Num. (Grundzahl 1)
|
моя /moja/ PossPrn.f.Sg. von мой /moj/ (mein)
|
|
na Kj. (mit, und)
|
на /na/ Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
ona V. zu kuona (sehen)
|
она /oná/ PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie) von он /on/ (er)
|
|
Russisch - Kisuaheli
Russisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Samisch
Kisuaheli
|
Samisch
|
Anmerkungen
|
ada S.K-5 (Entgelt, Gebühr)
|
ađa S. ANAT (Knochen)
|
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala Postp. (auf ... hinauf)
|
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
bára S. (Bar, Kneipe)
|
Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, da das samische Wort /paara/ ausgesprochen wird.
|
bora Adj. (ausgezeichnet)
|
bora V. von borrat (essen)
|
Die falsche Freundschaft entsteht hier dadurch, dass das samische Wort /pila/ ausgesprochen wird.
|
Samisch - Kisuaheli
Samisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Sardisch
Kisuaheli
|
Sardisch
|
Anmerkungen
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala S.f. (Richtung, Seite)
|
|
leo Adv. (heute)
|
leo V. von leare (nehmen)
|
|
mali S.Pl.K-4 (Besitz, Reichtum)
|
mali Adv. (schlimm, übel)
|
|
Sardisch - Kisuaheli
Sardisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Schwedisch
Kisuaheli
|
Schwedisch
|
Anmerkungen
|
ana V. zu kuwa na (haben)
|
ana V. (ahnen)
|
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
bara Adj. von bar (bloß, nackt)
bara Adv. (lediglich, nur)
|
|
fira S.K-5 ZOOL (Kobra)
|
fyra Num. (Grundzahl 4)
|
|
hara V. (defäkieren, den Darm entleeren)
|
hara V. (hoppeln, traben)
|
|
hela S.K-5 (Geld)
|
hela Adj. (all, ganz)
|
|
kaka S.K-5 (Bruder)
|
kaka S.u. (Kuchen, Tafel [Schokolade])
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
meta V. (angeln)
|
|
sina V.Neg. zu kuwa na (haben)
|
sina PossPrn.3.Pers.Sg. von sin (sein, seine)
|
|
toka Adv. (davon, weg)
|
toka S.u. (Närrin)
|
|
unga S.K-6 (Mehl)
|
unga Adj. von ung (jung)
|
|
Schwedisch - Kisuaheli
Schwedisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Serbisch
Kisuaheli
|
Serbisch
|
Anmerkungen
|
ada S.K-5 (Entgelt, Gebühr)
|
ада /ada/ S.f. ([Fluss-] Insel)
|
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ала /ala/ Adv. (aber, doch, sicher)
ала /ala/ S.f. MYTH (Drache)
|
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
бара /bara/ S.f. (Sumpf, Tümpel)
|
|
baraka S.K-N! REL (Segen)
|
барака /baraka/ S.f. (Baracke, Hütte)
|
|
bila Prp. (ohne)
|
била /bila/ V. von бити /biti/ (sein)
била /bila/ V. von бити /biti/ (schlagen)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
бора /bora/ S.f. ANAT (Falte, Runzel)
бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор /bor/ (Föhre, Kiefer)
|
|
kuliko Vgl. ([mehr] als)
|
колико /koliko/ IntPrn. (wie viel[e])
|
|
kuna V. (es gibt)
|
куна /kuna/ S.f. FIN (Kuna)
куна /kuna/ S.f. (Marder)
|
|
mali S.Pl.K-4 (Besitz, Reichtum)
|
мали /malí/ Adj. (klein, wenig)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
мета /meta/ S.f. (Zielscheibe)
|
|
na Kj. (mit, und)
|
на /na/ Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
ona V. zu kuona (sehen)
|
она /ona/ PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie) von он /on/ (er)
|
|
tisa Num. (Grundzahl 9)
|
тиса /tisa/ S.f. BOT (Eibe[nholz])
|
|
tu Adv. (lediglich, nur)
|
ту /tu/ Adv. (da, hier)
|
|
yako PossPrn.2.Pers.Sg.K-2 zu wako (dein, deine)
|
јако /jako/ Adv. (sehr, ziemlich)
|
|
Serbisch - Kisuaheli
Serbisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Slowakisch
Bitte beachten: Slowakisches h entspricht oft dem g
anderer slawischer Sprachen. Es kann also wahre und falsche Freundschaften verschleiern.
(Das Gleiche gilt im Übrigen für das tschechische h.)
Kisuaheli
|
Slowakisch
|
Anmerkungen
|
bila Prp. (ohne)
|
bila V. von bit' (schlagen)
byla V. von byt' (sein)
|
|
kilima S.K-3 (Hügel)
|
klima S.f. (Klima)
|
Die falsche Freundschaft wird dadurch begünstigt, dass das suahelische
wie das slowakische Wort auf der zweitletzten silbe betont wird.
|
kosa S.K-4 (Fehler)
|
kosa S.f. (Sense)
|
|
laki Num. (Grundzahl 100.000)
|
laky S.m.Pl. von lak (Lack)
|
|
na Kj. (mit, und)
|
na Prp. (an, auf, für, in)
|
|
ona V. zu kuona (sehen)
|
ona PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie) von on (er)
|
|
tu Adv. (lediglich, nur)
|
tu Adv. (da, hier)
|
|
Slowakisch - Kisuaheli
Slowakisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Slowenisch
Kisuaheli
|
Slowenisch
|
Anmerkungen
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)
|
|
bila Prp. (ohne)
|
bila V. von biti (sein)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)
|
|
kanu S.K-5 ZOOL (Ginsterkatze)
|
kanu S.n. (Kanu)
|
|
kilima S.K-3 (Hügel)
|
klima S.f. (Klima)
|
Die falsche Freundschaft wird dadurch begünstigt, dass das suahelische
wie das slowenische Wort auf der zweitletzten silbe betont wird.
|
kosa S.K-4 (Fehler)
|
kosa S.m. von kos (Stück)
kosa S.m. ORN von kos (Amsel)
|
|
kuliko Vgl. ([mehr] als)
|
koliko IntPrn. (inwiefern, wie[viel])
|
|
laki Num. (Grundzahl 100.000)
|
laki S.m.Pl. von lak (Lack)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
meta S.f. BOT (Minze)
|
|
moja Num. (Grundzahl 1)
|
moja PossPrn.1.Pers.f.Sg. von moj (mein)
|
|
na Kj. (mit, und)
|
na Prp. (an, auf, für)
|
|
ona V. zu kuona (sehen)
|
ona PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie) von on (er)
|
|
tu Adv. (lediglich, nur)
|
tu Adv. (da, hier)
|
|
yako PossPrn.2.Pers.Sg.2 (dein, deine)
|
jako Adv. (sehr)
|
|
Slowenisch - Kisuaheli
Slowenisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Spanisch
Kisuaheli
|
Spanisch
|
Anmerkungen
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala S.f. ARCHIT, KOM, MIL, ORN, SPORT (Flügel)
ala S.f. LUFT (Tragfläche)
|
|
ama ... ama Kj. (entweder ... oder)
|
ama V. von amar (gernhaben, lieben)
|
|
baraka S.K-N! REL (Segen)
|
baraka S.f. (Glück, Schwein)
|
|
busu S.K-4 (Kuss)
|
bus S.m. (Bus)
|
|
fulana S.K-5 (Unterhemd)
|
fulana S.f. (Dirne, leichtes Mädchen, Nutte)
|
|
giza S.K-5 (Dunkelheit)
|
guisa S.f. (Art und Weise)
guisa V. von guisar (kochen, schmoren; aushecken)
|
|
haya Aff. (in Ordnung)
|
haya V. von haber (bekommen, haben)
|
|
kalamu S.K-5 (Kugelschreiber)
|
cálamo S.m. (Schreibfeder)
|
|
kama Adv. (wie)
|
cama S.f. (Bett)
|
|
karibu Adv. (beinahe, fast)
|
caribú S.m. (Karibu, nordamerikanisches Rentier)
|
|
kilima S.K-3 (Hügel)
|
clima S.m. (Klima)
|
Die falsche Freundschaft wird dadurch begünstigt, dass das suahelische
wie das spanische Wort auf der zweitletzten silbe betont wird.
|
kuro S.K-5 (Wasserbock)
|
curo V. MED von curar (genesen)
curo V. MED von curar (behandeln, heilen)
curo V. TECH von curar (behandeln)
|
|
leo Adv. (heute)
|
leo V. von leer (lesen)
|
|
mamba S.K-5 ZOOL (Nilkrokodil)
|
mamba S.f. ZOOL (Mamba[schlange], Dendroaspis)
|
|
mambo S.K-4 zu jambo (Angelegenheit, Sache)
|
mambo S.m. (Mambotanz)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
meta S.f. (Ziel, Zweck)
meta S.f. SPORT (Tor, Torhüter, Torwart, Ziellinie)
meta V. von meter (hineinlegen, hineinstecken)
meta V. FIN von meter (anlegen, gutschreiben lassen, investieren)
|
|
muda S.K-2 (Dauer)
|
muda Adj.f. von mudo (stumm)
muda S.f. von mudo (Stummer)
muda S.f. (Häutung, Mauser, Stimmbruch)
muda S.f. (Bettwäsche, Unterwäsche)
muda V. von mudar (ändern, wechseln)
|
|
pera S.K-4 BOT (Guave)
|
pera Adj. MODE (elegant, schick)
pera S.f. BOT, EL (Birne)
pera S.f. MODE (Spitzbart)
pera S.f. MOT, TEC (Blasebalg, Hupe)
|
|
petroli S.K-5 (Benzin)
|
petróleo S.m. (Erdöl)
|
|
picha S.K-5 (Bild, Foto)
|
picha S.f. VULG (Pimmel, Schwanz)
|
|
tu Adv. (lediglich, nur)
|
tú PersPrn. (du)
tu PossPrn. (dein, deine)
|
|
tuna V. zu kuwa na (haben)
|
tuna Adj.f. von tuno (frech, spitzbübig)
tuna Adj.f. von tuno (hinterlistig, gerissen, schlau)
tuna S.f. ([studentischer] Müßiggang)
tuna S.f. von tuno (Ganove, Gauner)
tuna S.f. von tuno (gerissener Hund, schlauer Fuchs)
tuna S.f. von tuno (Frechdachs, Spitzbub)
tuna S.f. MUS (Studentenkapelle)
|
|
tunda S.K-4 (Frucht)
|
tunda S.f. (Anstrengung)
tunda S.f. (Scheren)
tunda S.f. (Tracht Prügel)
|
|
una V. zu kuwa na (haben)
|
una unbest.Art.f.Sg. (ein, eine)
|
Die deutsche Übersetzung kann das Geschlecht des Artikels nicht berücksichtigen, da dieses von dem Wort abhängt, das der Artikel begleitet.
|
uzuri S.K-6 (Schönheit)
|
usura S.f. (Wucher[zinsen])
|
|
ya PossPrn. (gehörend zu, von)
|
ya Adv. (bereits, schon)
ya Adv. (gleich, jetzt, sofort)
ya Aff. (ja)
ya no Neg. (nicht mehr)
|
|
yoga S.K-6 (Pilz)
|
yoga S.m. (Yoga)
|
|
Spanisch - Kisuaheli
Spanisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Tschechisch
Bitte beachten: Tschechisches h entspricht oft dem g
anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern.
(Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische h.)
Kisuaheli
|
Tschechisch
|
Anmerkungen
|
bila Prp. (ohne)
|
bílá Adj. von bílý (weiß)
bila V. von bít (schlagen)
byla V. von být (sein)
|
|
hana V.Neg. zu kuwa na (haben)
|
hana S.f. (Schande, Tadel)
|
|
kilima S.K-3 (Hügel)
|
klima S.f. (Klima)
|
Die falsche Freundschaft wird dadurch begünstigt, dass das suahelische
wie das tschechische Wort auf der zweitletzten silbe betont wird.
|
laki Num. (Grundzahl 100.000)
|
laky S.m.Pl. von lak (Lack)
láky S.m.Pl. von lák (Lake)
|
|
letu PossPrn.Sg.K-4. (unser[e])
|
letu S.m. von let (Flug)
|
|
maji S.Pl.K-4. (Wasser)
|
mají V. von mít (haben)
|
|
mali S.Pl.K-4 (Besitz, Reichtum)
|
malí Adv.m.Pl. von malý (eng, gering, klein, knapp)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
meta S.f. LIT (Ziel)
meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)
|
|
na Kj. (mit, und)
|
na Prp. (an, auf, für)
|
|
ona V. zu kuona (sehen)
|
ona PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie) von on (er)
|
|
tisa Num. (Grundzahl 9)
|
tisa S.f. BOT (Eibe[nholz])
|
|
tu Adv. (lediglich, nur)
|
tu Adv. (da, hier)
|
|
tuna V. zu kuwa na (haben)
|
tuna S.f. GEWICHT (Tonne)
|
|
yako PossPrn.2.Pers.Sg.2 (dein, deine)
|
jako Kj. (als, wie)
|
|
za PossPrn. (von)
|
za Prp. (hinter)
|
|
Tschechisch - Kisuaheli
Tschechisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Türkisch
Kisuaheli
|
Türkisch
|
Anmerkungen
|
ada S.K-5 (Entgelt, Gebühr)
|
ada S.f. (Insel)
|
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
ala Adj. (bunt, gefleckt)
âlâ Adj. (ausgezeichnet, hervorragend, sehr gut)
|
|
ana V. zu kuwa na (haben)
|
ana S. = anne (Mutter)
|
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
bara S.Dat.Sg. von bar (Bar, Kneipe)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
bora S. METEO (Orkan)
|
|
mali S.Pl.k-4 (Besitz, Reichtum)
|
mali Adj. (finanziell, Finanz-)
|
|
mavi S.Pl.K-4. (Dung)
|
mavi Adj. (blau)
|
|
maya S.K-5. (Ärger)
|
maya S. (Hefe)
maya S. (weibliches Kamel)
|
|
meta S.K-5 (Meter)
|
meta S. (Ware)
|
|
safi Adj. (rein, sauber)
|
safi Adj. (netto)
safi Adv. (nur)
|
Das türkische Adjektiv kann auch das Gleiche bedeuten wie das suahelische.
|
-soma V. (lesen)
|
soma Adj.Dat.Sg. von som (massiv, solide)
|
|
toka Adv. (davon, weg)
|
toka S. (Haarspange; Schnalle)
toka S. (Händedruck)
|
|
Türkisch - Kisuaheli
Türkisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Ukrainisch
Kisuaheli
|
Ukrainisch
|
Anmerkungen
|
bara S.K-N! GEOG (Festland, Kontinent)
|
бара /bara/ S.m.Gen.Sg. von бар (Bar, Kneipe)
|
|
laki Num. (Grundzahl 100.000)
|
лаки /laky/ S.m.Pl. von лак /lak/ (Lack)
|
|
moja Num. (Grundzahl 1)
|
моя /moja/ PossPrn.f.Sg. von мій /mij/ (mein)
|
|
na Kj. (mit, und)
|
на /na/ Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)
|
|
Ukrainisch - Kisuaheli
Ukrainisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Ungarisch
Kisuaheli
|
Ungarisch
|
Anmerkungen
|
ala S.K-5 (Instrument, Werkzeug)
|
alá Adv. (darunter, herunter, hinunter)
alá Postp. (unter)
|
|
bora Adj. (ausgezeichnet, bester)
|
bora S. + Suff. (ihr / sein Wein) von bor (Wein)
|
|
busu S.K-4 (Kuss)
|
busz S. (Bus)
|
|
haya Aff. (in Ordnung)
|
hája S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Fett) von háj (Fett)
haja S. + Poss.Suff.3.Pers.Sg. (ihr / sein Haar) von haj (Haar)
|
|
kabati S.K-5 (Schrank)
|
kabát S. (Mantel)
|
|
kesho Adv. (morgen)
|
késő Adj. (spät)
|
Das ungarische s und das suahelische sh werden
gleichermaßen /sch/ ausgesprochen.
|
kichi S.K-5 ORN (Eisvogel)
|
kicsi Adj. (klein)
|
Beide Wörter werden gleich ausgesprochen.
|
kiwanja S.K-3 (Ort, Platz)
|
kívánja V. zu kívánni (wünschen)
|
|
kivuli S.K-3 (Schatten)
|
kívüli Adj. (außerhalb liegend, Außer-, Extra-)
|
|
labda Adv. (vielleicht)
|
labda S. ([Spiel-] Ball)
|
|
toka Adv. (davon, weg)
|
toka S. ANAT (Doppelkinn)
|
|
vita S.K-5 (Krieg)
|
vita S.5 (Auseinandersetzung, Diskussion, Gerangel, Streitigkeit)
|
|
wizi S.K-5 (Diebstahl)
|
vízi Adj. (Wasser-)
|
|
Ungarisch - Kisuaheli
Ungarisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Kisuaheli - Weißrussisch
Kisuaheli
|
Weißrussisch
|
Anmerkungen
|
na Kj. (mit, und)
|
на /na/ Adv. (da, hier)
на /na/ Prp. (an, auf)
|
|
Weißrussisch - Kisuaheli
Weißrussisch als allgemeine Ausgangssprache
Andere allgemeine Ausgangssprache
|
Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge zu obigen Wortlisten haben, dann
schreiben
Sie mir bitte. Vielen Dank im Voraus!
Literatur
AutorIn, Titel
|
Anmerkungen
|
Info / Kauf
|
Henriette Walter, Honni soit qui mal y pense
|
Mir ist keine bessere Darstellung der bitteren Liebesgeschichte der englischen
und der französischen Sprache bekannt. Dort finden Sie auch eine umfangreiche Liste falscher Freunde
zwischen den beiden Sprachen.
|
Besprechung..
(auf Französisch)
|
Hans-Rudolf Hower 2017
Danke!
Für Anregungen zur Erweiterung dieser Seite danken wir Marzina
(Radwandern in der Bretagne).
Häufige Fragen -
Webmaster
Letzte Aktualisierung: 01.07.19
|