Pfeil: Sprung zur Startseite Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Falsche Freunde

Falsche Freunde slowenischer Wörter

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Falsche Freunde < Sprachenübergreifende Themen < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Sprachpaare

Slowenisch - Albanisch

Slowenisch - Arabisch

Slowenisch - Armenisch

Slowenisch - Baskisch

Slowenisch - Bretonisch

Slowenisch - Bulgarisch

Slowenisch - Dänisch

Slowenisch - Deutsch

Slowenisch - Englisch

Slowenisch - Estnisch

Slowenisch - Finnisch

Slowenisch - Französisch

Slowenisch - Galicisch

Slowenisch - Georgisch

Slowenisch - Griechisch

Slowenisch - Hebräisch

Slowenisch - Isländisch

Slowenisch - Italienisch

- Slowenisch - Neapolitanisch

Slowenisch - Katalanisch

- Slowenisch - Inselkatalanisch

Slowenisch - Kisuaheli

Slowenisch - Koreanisch

Slowenisch - Kroatisch

Slowenisch - Lettisch

Slowenisch - Litauisch

Slowenisch - Niederländisch

Slowenisch - Norwegisch

Slowenisch - Polnisch

Slowenisch - Portugiesisch

Slowenisch - Provenzalisch

Slowenisch - Rätoromanisch

Slowenisch - Rumänisch

Slowenisch - Russisch

Slowenisch - Samisch

Slowenisch - Sardisch

Slowenisch - Schwedisch

Slowenisch - Serbisch

Slowenisch - Slowakisch

Slowenisch - Sorbisch

Slowenisch - Spanisch

Slowenisch - Tschechisch

Slowenisch - Türkisch

Slowenisch - Ukrainisch

Slowenisch - Ungarisch

Slowenisch - Weißrussisch

Weiterführende Informationen
zum Slowenischen
bietet die deutsche Wikipedia
unter Slowenische Sprache.

Die folgenden Tabellen zeigen falsche Freundschaften zwischen slowenischen Wörtern und Wörtern anderer Sprachen auf. Was unter einer falschen Freundschaft auf sprachlichem Gebiet zu verstehen ist, wie sie entstehen können und welches Ausmaß sie oft annehmen, erläutert die Menü-Seite Falsche Freunde. Dort finden Sie auch Angaben zu Alphabeten und Lautumschriften.

Slowenisches Alphabet: a - b - c - č - d - e - f - g - h - i - j - k - l - m - n - o - p - r - s - š - t - u - v - z - ž.

Erläuterungen zu den hier gebrauchten Abkürzungen finden Sie im Abkürzungs- und Begriffsregister.

Wenn Sie Fragen oder Beschwerden zu unseren Beispielen haben oder selbst weitere Beispiele beisteuern können, schreiben Sie mir bitte! Vielen Dank im Voraus!

  

Slowenisch - Albanisch

Slowenisch

Albanisch

Anmerkungen

baba S.f. (alte Frau, Weib)

baba S.m. (Vater)

  

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

bora S.f. METEO von borë (Schnee)

  

jam S.f.Pl. von jama (Grotte, Grube, Höhle)

jam V. (ich bin)

  

kos S.m. (Amsel)

kos S.m. (Stück)

kos S.m. (Joghurt)

  

kura S.f. ORN (Henne, Huhn)

kura S.f. MED (Behandlung)

kura S.f. MED (Heilmittel)

  

pas S.m. (Gürtel[linie], Taille)

pas S.m. (Fahrbahn, Fahrspur)

pas S.m. (Gurt, Sicherheitsgurt)

pas Prp. (nach; hinter)

  

po Prp. (auf, nach; je)

po Aff. (ja)

  

tog Adj. (rigide, starr, steif)

tog S.f. (Haufen, Masse, Menge)

  

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

tok Adv. (zusammen)

tok V. (klopfen, schleifen, schneiden)

  

var S.m. (Schweißnaht)

var V. (abhängen von)

var V. ([auf]hängen)

  

zofa S.f. (Couch, Sofa)

soba S.f. (Ofen)

  

žene S.f.Gen.Sg. / S.f.Nom./Akk.Pl. von žena (Frau, Ehefrau)

zënë Adj. (beschäftigt; besetzt)

  

    Albanisch - Slowenisch    Albanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Arabisch

Slowenisch

Arabisch

Anmerkungen

baba S.f. (alte Frau, Weib)

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

  

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

برى /bara:/ V. (spitzen)

  

kila S.f. (Kilogramm)

كلا /kila/ Prn. (beide)

  

kúra S.f. (Henne, Huhn)

كرة /kura/ S.f. (Ball)

  

masa S.f. (Masse)

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

  

nas PersPrn.1.Pers.Pl.div. von mi (wir)

ناس /na:s/ S.m. (Leute, Menschen)

ناس /na:s/ S.m. (Nation, Volk)

  

rama S.f. ANAT (Schulter)

رمى /rama:/ V. ([aus]speien, [aus]spucken, [aus]werfen)

  

sura S.f. (Sure des Korans)

صورة /sura/ S.f. (Abbildung, Bild, Fotokopie)

  

zaman Adv. (erfolglos, vergebens)

زمن /zaman/ S.m. LING (Tempus)

  

    Arabisch - Slowenisch    Arabisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Armenisch

Slowenisch

Armenisch

Anmerkungen

ker Kj. (da, weil)

կեր /ker/ V. von ուտել /utel/ (essen)

  

na Prp. (an, auf, in)

նա /na/ PersPrn.3.Pers.Sg. (er, es, sie)

  

tak Adv. (auf diese Weise, so)

tak Prn. (ein solcher, dergleichen)

տակ /tak/ Postp. (unter)

տաք /tak'/ Adj. (heiß, warm)

  

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

տուղ /tur/ V. von տալ /tal/ (geben)

  

    Armenisch - Slowenisch    Armenisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Baskisch

Slowenisch

Baskisch

Anmerkungen

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

bora S. (Zeit[spanne])

  

gora S.f. (Berg)

gora Adv. (hinauf)

  

meta S.f. BOT (Minze)

meta S. (Haufen)

  

mina S.f. BÜRO (Mine)

mina S.f. MIL (Mine)

mina S. (Bedauern, Leid, Schmerz, Trauer)

  

náša PossPrn.1.Pers.Pl.f. von naš (unser[e])

nasa S. (Bahnsteig)

  

nora Adj.f. UGS (hirnrissig, verrückt)

nora IntPrn. (wohin)

  

ona PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie)

ona Adj. von on (gut)

  

pila S.f. (Feile)

pila S. (Batterie)

  

    Baskisch - Slowenisch    Baskisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Bretonisch

Slowenisch

Bretonisch

Anmerkungen

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara S.m. (Brot)

  

fresk S.f.Gen.Pl. von freska (Fresko)

fresk Adj. (frisch, kühl)

  

glas S.m. (Stimme)

glas Adj. (blau, grün)

  

ker Kj. (da, weil)

ker Adj. (teuer)

kêr S. (Stadt, Dorf, Ortschaft)

  

kontrola S.f. (Kontrolle)

kontrol S.m. (Gegenteil)

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S.m. SPORT (Wurf)

met Kj. (aber)

  

pet Num. (Grundzahl 5)

pet IntPrn. (wieviel[e])

  

pred Prp. (vor)

pred S.m. (Mahlzeit)

  

rak S.m. ASTRO, KREBST, MED (Krebs)

rak Kj. (da, denn; weil)

  

rod S.m. (Generation)

rod S.m. (Abstammung, Geschlecht, Sippe, Stamm)

rod S.m. BIOL (Art, Gattung)

rod S.f. (Rad)

  

spis S.m. (Akte, Dokument, Schrift[stück], Werk)

spis Adj. (genau)

spis S.m. (Gewürz)

  

tog Adj. (rigide, starr, steif)

tog S.m. (Hut)

  

vi PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr)

vi PersPrn.2.Pers.Sg. (Sie)

vi S.m. (Ei)

  

    Bretonisch - Slowenisch    Bretonisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Bulgarisch

Slowenisch

Bulgarisch

Anmerkungen

boja S.f. (Boje)

боя /boja/ S.f. (Farbe)

  

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

бор /bor/ S.m. OIN (Spätlese)

Das bulgarische Weinprädikat ist ungarischen Ursprungs. Dort bezeichnet bor jeden beliebigen Wein, während im Bulgarischen hier ein verkürzter Ausdruck für einen Wein vorliegt, der dem ungarischen Prädikat késői szüretelésű bor (spät gelesener Wein, also Spätlese) entspricht.

čast S.f. (Ehre, Würde)

част /čast/ S.f. (Teil[stück]; Runde; [Bruch-]Teil)

  

dom S.m. (Heim, Zuhause)

дом /dom/ S.m. (Haus)

  

draga Adj.f.Sg. von drag (lieb, teuer)

draga S.f. (Schlucht)

драга /draga/ S.f. (Baggermaschine)

  

izba S.f. (Stube, Zimmer)

изба /izba/ S.f. (Häuschen; Keller)

  

izvod S.m. (Ausfertigung, Exemplar)

извод /izvod/ S.m. (Abschluss, Ergebnis, Erkenntnis, Schlussfolgerung)

  

les S.m. (Holz)

лес /les/ S.m. (Wald)

  

mina S.f. BÜRO (Mine)

mina S.f. MIL (Mine)

мина /mina/ S.f. GRUBE (Bergwerk)

  

mol S.m. (Moll)

мол /mol/ S.m. (Einkaufszentrum)

  

nakaza S.f. (Missbildung; Missgestalt)

наказа /nakaza/ V. (bestrafen)

  

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

пенал /penal/ S.m. (Federmäppchen)

  

plen S.m. (Beute)

плен /plen/ S.m. (Gefangenschaft)

  

polog S.m. (Anzahlung)

polog S.m. (Einzahlung, Einlage)

полог /polog/ S.m. (Nest)

  

prinos S.n. (Ertrag)

принос /prinos/ S.m. (Beitrag)

  

prosto Adv. (frei)

просто /prosto/ Adv. (einfach)

  

rok S.m. (Frist, Termin)

рок /rok/ S.m. (Rockmusik)

Das slowenische Substantiv kann auch die Rockmusik meinen.

stavka S.f. (Arbeitsniederlegung, Streik)

ставка /stavka/ S.f. (Rate, Satz)

  

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

ток /tok/ S.m. (Absatz)

ток /tok/ S.m. (Elektrizität, Strom)

  

vzor S.m. (Vorbild)

взор /wzor/ S.m. (Ansicht, Blick, Einsicht)

  

zapor S.m. (Arrest, Gefängnis, Haft)

запор /zapor/ S.m. (Bolzen, Falle, Riegel)

запор /zapor/ S.m. MED (Verstopfung)

  

zavoj S.m. (Biegung, Kurve)

zavoj S.m. (Packung, Paket)

завой /zawoj/ S.m. (Biegung, Kurve; Wende[punkt])

завой /zawoj/ V. (beugen)

Außer bei Biegung und Kurve besteht hier eine falsche Freundschaft.

zbor S.m. (Chor)

zbor S.m. (Kollegium, Versammlung)

збор /zbor/ S.m. (Wahl)

збор /zbor/ S.m. (Wort)

  

zofa S.f. (Couch, Sofa)

соба /soba/ S.f. (Schlafzimmer)

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

  

    Bulgarisch - Slowenisch    Bulgarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Dänisch

Slowenisch

Dänisch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

bor S.n. (Bohrer, Bohrmaschine)

bor V. von bo (wohnen)

bor V. von bore (bohren)

  

bos Adj. (barfuß)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Heimstatt, Zuhause)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Höhle, Nest)

bos V. von bo (wohnen)

  

dom S.m. (Heim, Zuhause)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

  

glas S.m. (Stimme)

glas S.n. (Glas)

  

grad S.m. (Burg, Schloss)

gråd S.u. (Grad, Niveau, Rang)

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

med Prp. (mit)

  

mest S.n.Gen.Pl. von mesto (Stadt)

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

  

met S.m. SPORT (Wurf)

med Prp. (mit)

  

sad S.m. (Obst)

sad V. von sidde (sitzen)

  

sok S.m. (Saft)

sokk S.u. (Socke)

  

zofa S.f. (Couch, Sofa)

sofa S.u. (Couch, Sofa)

sove V. (schlafen)

  

spis S.m. (Akte, Dokument, Schrift[stück], Werk)

spis V. von spise (essen, speisen)

  

tak Adv. (auf diese Weise, so)

tak Prn. (ein solcher, dergleichen)

tak Intj. (bitte [sehr])

  

tam Adv. (da, dort)

tam Adj. (zahm)

  

tog Adj. (rigide, starr, steif)

tog S.n. (Bahn, Zug)

tog V. von tage (anziehen, benutzen, nehmen, verwenden)

  

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

tur S.u. (Ausflug, Fahrt, Tour)

tur S.u. (Reihe)

  

var S.m. (Schweißnaht)

var V. von være (sein)

  

    Dänisch - Slowenisch    Dänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Deutsch

Slowenisch

Deutsch

Anmerkungen

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

Bahre S.f. MED (Trage)

bare Adj. von bar (bloß; echt)

  

Bog S.m. REL (Gott)

bog V. von biegen

  

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

bohr V. von bohren

  

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

Bora S.f. METEO (kalter Fallwind in Dalmatien)

  

breg S.m. (Ufer)

Berg S.m.

  

brat S.m. (Bruder)

brat V. Imp. (von braten)

  

brod S.m. (Furt)

Brot S.n. (Brot)

  

dom S.m. (Heim, Zuhause)

Dom S.m. (Kathedrale)

  

glas S.m. (Stimme)

Glas S.n.

  

gos S.m. (Gans)

Geiß S.f.

Doe slowenische Geiß heißt koza.

grad S.m. (Burg, Schloss)

Grad S.m. (Maßeinheit für Temperatur)

  

gram S.m. (Gramm)

Gram S.m. LIT (Kummer, Sorge)

  

grob S.n. (Grab)

grob Adj.

Als Adjektiv hat das slowenische Wort ähnliche Bedeutung wie das deutsche.

kam Adv. (wohin; irgendwohin)

kam V.1./3.Pers.Sg.Ind.Impf. von kommen

  

kita S.f. (Zopf, Haarflechte)

kita S.f. (Sehne)

Kita S.f. (Kindertagesstätte)

  

kot S.m. (Ecke, Winkel)

kot S.m. (Gesichtspunkt)

Kot S.m.

  

kriminal S.m. (Kriminalität)

Kriminal-, kriminal- Präf.

  

kura S.f. ORN (Huhn, Henne)

Kur S.f.

  

kurba S.f. (Hure)

Kurve S.f.

  

luč S.f. (Licht)

lutsch V.2.Pers.Sg.Imp. von lutschen

  

luka S.f. (Hafen)

Luke S.f.

  

mag S.m. (Magier)

mag V.1./3.Pers.Sg.Ind.Präs. von mögen

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S.m. SPORT (Wurf)

Met S.m.

  

mir S.m. (Frieden)

mir PersPrn.1.Pers.Sg.Dat. (mir) von ich

  

miš S.m. (Maus)

misch V.2.Pers.Sg.Imp. von mischen

Das slowenische „š“ wird ausgesprochen wie das deutsche „sch“.

mit S.m. (Mythos)

mit Kj.

  

most S.m. (Brücke)

Most S.m. (unvollständig vergorener Wein)

  

nam PersPrn.1.Pers.Dat.Pl. (uns) von me / mi (wir)

Nam' S.m. von Name

nahm V. von nehmen

  

nas PersPrn.1.Pers.Akk.Pl. (uns)

Nas' S.f. von Nase

  

naš PossPrn.1.Pers.Pl.m. (unser)

nasch V. von naschen

  

oder S.m. ([Theater-] Bühne)

oder Kj.

  

pol Adj. (halb[er])

Pol S.m.

  

rad Adj. (gern)

Rad S.n.

Das slowenische Adjektiv rad wird prädikativ gebraucht.

red S.m. (Orden)

red S.m. (Reihe, Ordnung)

red V. von reden

  

riba S.f. (Fisch)

Rübe S.f.

Die slowenische Rübe heißt repa.

sok S.m. (Saft)

Socke S.f.

  

tat S.m. (Dieb)

Tat S.f.

  

tod Adv. (hier, an diesem Ort)

Tod S.m. (Ableben, Verscheiden)

  

tu Adv. (hier)

tu V. von tun

  

vaga S.f. (Waage)

vage Adj. (undeutlich, ungenau)

  

vas PersPrn.2.Pers.Akk.Pl. (euch) von vi (ihr)

was IntPrn.n.

was RelPrn.n.

  

vaš PossPrn.2.Pers.Pl.m. (euer)

wasch V. von waschen

Das slowenische „v“ wird genauso ausgesprochen wie das deutsche „w“.

Das slowenische „š“ wird ausgesprochen wie deutsches „sch“.

zona S.f. (Schauer, Schauder)

Zona S.n. MED (Gürtelrose)

Zone S.f. (Bereich, Gebiet)

  

    Deutsch - Slowenisch    Deutsch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Englisch

Slowenisch

Englisch

Anmerkungen

aktualen Adj. (aktuell, derzeitig, gegenwärtig, jetzig, modern, zeitgemäß)

actual Adj. (echt, eigentlich, genau, tatsächlich, wirklich)

Dem slowenischen Adjektiv aktualen entsprechen im Englischen current, latest und topical.

baba S.f. (alte Frau, Weib)

baba S. KOND ([Rhum-] Baba)

Von verschiedenen Völkern wurde dieses Wort auch mit seinen ursprünglichen Bedeutungen ins Englische übernommen, z.B. Großmutter, Vater, Kind, Kleinkind.

bale S.f.Gen.Sg. von bala (Aussteuer, Mitgift)

bale S.f.Gen.Sg. AGR von bala (Strohballen)

bale V. von bati (Angst haben, fürchten)

bale S. (Ballen)

bale S. (Leiden)

bale V. (bündeln)

  

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bare Adj. (bloß, kahl, nackt)

  

bič S.m. (Peitsche)

bič S.m. (Geißel, Plage)

bitch S. (Hündin)

bitch S. FAM (Hure, Miststück, Schlampe)

bitch V. (bösartig lästern)

Das slowenische „č“ wird genau so ausgesprochen wie das englische „tch“.

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

bora S. METEO (Bora, kalter Fallwind in Dalmatien)

  

dim S.m. (Rauch, Qualm)

dim Adj. (schwach, trüb, düster, undeutlich, matt)

dim V. (abdunkeln, dämpfen, abblenden; dunkler werden)

  

dom S.m. (Heim, Zuhause)

dome S. (Gewölbe, Kuppel[dach])

dome S. FAM (Glatze)

dome S. GEOG (Kuppe)

  

glas S.m. (Stimme)

glass S. (Glas)

  

jam S.f.Pl. von jama (Grotte, Grube, Höhle)

jam S. (Andrang, Gedränge, Klemme, Stau)

jam S. (Konfitüre, Marmelade)

jam V. (blockieren, überlasten, verklemmen)

jam V. (fest aufsetzen, fest auftreten)

jam V. MUS (improvisieren)

  

jaz PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

jazz S.n. (Jazz)

  

let S.m. (Flug)

let V. (lassen)

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S.m. SPORT (Wurf)

met S. (Jagdtreffen, Sportveranstaltung, Treffen)

met V. von to meet (abholen, kennenlernen, treffen)

  

pad S.m. (Fall, Sturz)

pad S.n. (Pad, Polster; Papierblock, Ballen; Abflug- und Landeplatz; Bude)

pad V. (trotten)

  

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

pan S. (Pfanne, Topf)

pan S. (Waagschale)

pan S. BRIT (Toilettenschüssel)

pan S. US SLANG (Gesicht)

pan V. (Gold waschen)

pan V. FAM (verreißen)

pan V. US (in der Pfanne braten)

  

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

penal Adj. (belastend; strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)

  

pet Num. (Grundzahl 5)

pet S. (Haustier)

pet S. ABW (Liebling)

pet S. FAM (Schatz)

pet V. FAM (fummeln, streicheln)

  

red S.m. (Orden)

red S.m. (Reihe, Ordnung)

red Adj. (rot)

  

sád S.m. (Garten, Park)

sad Adj. (bedauernswert; traurig)

  

sin S.m. (Sohn)

sin S.n. (Sünde)

  

slap S.m. (Wasserfall)

slap Adv. UGS (genau)

slap S.n. (Klaps, Klatschen)

slap S.n. UGS (Schminke)

  

sok S.m. (Saft)

sock S. (Socke)

  

syr S.m. (Käse)

sir S.m. (Herr)

  

ten Num. (Grundzahl 10)

ten S.m. (Teint)

  

to DemPrn/PersPrn.3.Pers.n.Sg. (es, das, dies)

to Prp. (an, zu)

  

tog Adj. (rigide, starr, steif)

tog V. (herausputzen, in Schale werfen)

  

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

tur S. ZOOL (kaukasische Wildziege)

  

vaga S.f. (Waage)

vague Adj. (undeutlich, ungenau, vage, verschwommen)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zona S. ICHTH (Fisch aus Madagaskar)

zone S. (Bereich, Gebiet, Zone)

  

    Englisch - Slowenisch    Englisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Estnisch

Slowenisch

Estnisch

Anmerkungen

koma S.f. MED (Koma)

koma S. LING (Komma)

  

kurat S.m. REL (Geistlicher, Kurat)

kurat S. REL (Teufel)

  

kvartal S.m. (Vierteljahr)

kvartal S. (Stadtviertel)

  

mina S.f. BÜRO (Mine)

mina S.f. MIL (Mine)

mina PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

  

oder S.m. ([Theater-] Bühne)

oder S. BOT (Gerste)

  

orel S.m. ORN (Adler)

orel S. MUS (Orgel)

  

osa S.f. ENTOM (Wespe)

osa S. (Rolle, Stück, Teil)

  

pila S.f. (Feile)

pila S. (Gespött, Spaß, Witz)

   

pilotka S.f. (Pilotin)

pilotka S. (Feldmütze)

  

polje S.n. (Acker, Bereich, Feld)

pole Neg. (kein, nicht)

  

sila Adv. (enorm, sehr)

sila S.f. (Gewalt, Kraft, Macht)

sila S.f. (Not[lage])

sile Adj. (eben, glatt)

  

tuba S.f. MUS (Tuba)

tuba S. (Zimmer)

  

    Estnisch - Slowenisch    Estnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Finnisch

Slowenisch

Finnisch

Anmerkungen

etika S.f. (Ethik, Moral)

etikka S. (Essig)

  

koliko IntPrn. (wieviel[e])

kolikko S. (Münze)

  

kova V. von kovati (schmieden)

kova Adj. (fest, hart, laut, schwer)

  

kupit V. von kupiti (kaufen)

kupit S.Akk.Pl. von kuppi (Tasse)

  

lina S.f. (Luke)

liina S. (Leinen, Stoff, Tuch)

  

lupa S.f. (Lupe)

lupa S. (Autorisierung, Berechtigung, Genehmigung, Lizenz)

  

mina S.f. BÜRO (Mine)

mina S.f. MIL (Mine)

mina PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

mina PersPrn.1.Pers.Sg. JARG (Minute)

  

muka S.f. (Qual, Strapaze)

muka Adv. (angeblich)

  

nam PersPrn.1.Pers.Dat.Pl. (uns) von me / mi (wir)

nam Intj. (lecker)

  

nizka Adj. von nizek (niedrig, tief)

niska S. (Genick, Hals, Nacken)

Das slowenische „z“ wird vor „k“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

osa S.f. ENTOM (Wespe)

osa S. (Abschnitt, Anteil, [Bruch-] Stück, Teil)

osa S. (Fügung, Los, Schicksal)

osa S. FIN (Aktie)

osa S. MUS (Satz)

osa S. THEAT (Rolle)

  

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

penaali S. (Federmäppchen)

  

pila S.f. (Feile)

pila S. (Scherz, Spaß, Streich, Witz)

   

raja S.f. UGS (Pöbel)

raja S. (Begrenzung, Grenze)

  

saški Adj. (sächsisch)

saksa Adj. (deutsch)

  

sila Adv. (enorm, sehr)

sila S.f. (Gewalt, Kraft, Macht)

sila S.f. (Not[lage])

sila S. (Zaumzeug)

  

tona S.f. (Tonne)

tona S.m.Gen.Sg. von ton (Klang, Ton)

tona DemPrn.m.Ess.Sg. von toi (jener)

  

vila S.f. (Landhaus, Villa)

vila S.f. (Fee)

villa S. (Wolle)

  

    Finnisch - Slowenisch    Finnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Französisch

Slowenisch

Französisch

Anmerkungen

avans S.m. (Vorschuss)

avance S.f. (Vormarsch, Vorrücken)

avance S.f. IT (Vorschub)

avance S.f. (Zeitvorsprung)

avance V. von avancer (behaupten, vorbringen)

avance V. von avancer (im Voraus zahlen, vorstrecken)

avance V. von avancer (vorantreiben)

avance V. von avancer (vorrücken, vorverlegen)

  

briga S.f. (Pflege)

brigua V. von briguer anstreben, sich bewerben, werben

  

dám V. von dati

dame S.f. (Dame)

  

dom S.m. (Heim, Zuhause)

dôme S.m. ARCHIT ([Außen-] Kuppel)

  

glas S.m. (Stimme)

glas S.m. (Totenglocke)

  

griva S.f. (Mähne)

grive S.f. ORN (Drossel)

  

laik S.m. (Laie, Nichtfachmann)

laïque Adj./S. (säkular, weltlich, bekenntnisneutral, laizistisch)

Den französischen Nichtfachmann nennt man profane oder – wenn er neu im Fach ist – novice. Mit Letzterem kann aber auch ein Novize im klösterlichen Sinn gemeint sein. Bei all diesen Begriffen kann in der Umgangssprache eine Vermischung des Geistlichen und des Weltlichen vorkommen.

lak S.m. (Lack)

lac S.m. (See)

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S.m. SPORT (Wurf)

met V. von mettre (legen, setzen, stellen)

  

mina S.f. BÜRO (Mine)

mina S.f. MIL (Mine)

mina V. LIT von miner (untergraben, zermürben)

  

mu PersPrn.3.Pers.Sg.Dat. (ihm)

mu V. von mouvoir (bewegen)

Das slowenische Wort ist die enklitische Form von njemu.

osa S.f. ENTOM (Wespe)

osa V. LIT von oser (sich trauen, wagen)

Das slowenische „s“ ist stimmlos, das französische dagegen stimmhaft.

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

pan Intj. (peng! plumps!)

pan S.m. (Stück, Teil, Zipfel)

  

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

pénal Adj. (strafrechtlich, Straf-)

  

pet Num. (Grundzahl 5)

pet S.m. FAM (Furz)

  

pila S.f. (Feile)

pila V. LIT von piler (zerkleinern, zerstoßen)

  

polica S.f. (Regal)

polica S.f. (Schrankbett)

polica S.f. (Felsvorsprung, Felsband, Festlandssockel)

police S.f. (Polizei)

police S.f. (Schriftart)

Nur bei der Bedeutung (Versicherungs- usw.) Police stimmen das französische und das slowenische Wort überein.

pot S.f. (Weg)

pot(s) S.m. (Topf)

  

rama S.f. ANAT (Schulter)

rama V. LIT von ramer (an Stangen anbinden)

rama V. LIT von ramer (rudern)

  

sel S.m. (Bote)

sel S.m. (Salz)

  

sok S.m. (Saft)

soc S.m. (Pflugschar)

  

tableta S.f. (Tablette)

tablette S.f. IT (Tablet)

Die medizinische Tablette heißt im Französischen comprimé oder cachet.

tele S.n. ZOOL (Kalb)

télé S.f. (Fernseher, Fernsehen)

  

to Prn. (es, das, dies)

taux S.m. (Satz, Tarif, Rate)

tôt Adv. (früh)

Alle drei Wörter werden /to/ ausgesprochen.

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

toc S.m. (Ramsch[ware])

  

tri Num. (Grundzahl 3)

tri S.m. (Sortieren, Sortierung)

  

val S.m. (Welle)

val S.m. (Tal)

Das französische Wort ist die ältere, aber literarisch und in Landschaftsnamen noch häufig verwendete Form von vallée.

vaš PossPrn.2.Pers.Pl.m. (euer)

vache S.f. (Kuh)

  

vol S.m. ZOOL (Ochse)

vol S.m. (Diebstahl)

vol S.m. (Flug)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zona S.m. MED (Gürtelrose)

zone S.f. (Bereich, Gebiet, Zone)

  

    Französisch - Slowenisch    Französisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Galicisch

Slowenisch

Galicisch

Anmerkungen

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

bora S.f. (Bora, starker Wind)

  

meta S.f. BOT (Minze)

meta S.f. (Absicht, Ziel, Zweck)

  

náša PossPrn.1.Pers.Pl.f. von naš (unser[e])

nasa S.f. (Reuse)

  

nora Adj.f. UGS (hirnrissig, verrückt)

nora S.f. (Schwiegertochter)

  

pila S.f. (Feile)

pila S.f. (Stapel[speicher])

  

rama S.f. ANAT (Schulter)

rama S.f. BOT (Ast, Zweig)

rama S.f. FACH (Bereich, Fachgebiet)

  

    Galicisch - Slowenisch    Galicisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Georgisch

Slowenisch

Georgisch

Anmerkungen

cona S.f. (Zone)

ქონა /kona/ V. (haben)

Das slowenische „c“ wird allerdings /ts/ ausgesprochen.

ena S.n. (Eins)

ენა /ena/ S. (Sprache)

  

mina S.f. BÜRO (Mine)

mina S.f. MIL (Mine)

მინა /mina/ S. (Glas)

მინა /mina/ S. MIL (Mine)

Nur zwischen den Sprengwaffen besteht hier keine falsche Freundschaft.

sad S.m. BOT (Obst)

სად /sad/ IntPrn. (wo)

  

sila Adv. (enorm, sehr)

sila S.f. (Gewalt, Kraft, Macht)

sila S.f. (Not[lage])

სილა /sila/ S. (Sand)

  

tu Adv. (hier)

თეუ /tu/ Kj. (falls, wenn)

თეუ /tu/ Kj. (ob, oder)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

წონა /ts'ona/ S. (Gewicht)

  

    Georgisch - Slowenisch    Georgisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Griechisch

Slowenisch

Griechisch

Anmerkungen

atom S.m. PHYS (Atom)

άτομο /átomo/ S.n. (Person)

άτομο /átomo/ S.n. PHYS (Atom)

Nur außerhalb der Physik besteht hier eine falsche Freundschaft.

boli V. von boleti (schmerzen, wehtun)

βόλι /bóli/ S.n. (Kugel)

  

cigara S.f. (Zigarre)

τσιγάρο /tsigáro/ S.n. (Zigarette)

  

ezoteričen Adj. (esoterisch)

ezoterik S.m. (Esoteriker)

εσωτερικός /esoterikós/ Adj. (innerer, Innen-)

  

gram S.m. (Gramm)

γράμμα /gramma/ S.n. (Buchstabe; Brief)

Das Gramm heißt auf Griechisch γραμμάριο /grammário/ S.n.

kroničen Adj. MED (chronisch)

χρονικός /chronikós/ Adj. (zeitlich)

  

liturgija S.f. REL (Liturgie)

λειτουργία /leitoyrgía/ > /liturgía/ S.f. (Funktion, Tätigkeit)

λειτουργία /leitoyrgía/ > /liturgía/ S.f. REL (Messe)

  

liturgičen Adj. REL (liturgisch)

λειτουργικός /leitoyrgikós/ > /liturgikós/ S.f. (Betriebs-, Funktions-)

λειτουργικός /leitoyrgikós/ > /liturgikós/ S.f. REL (liturgisch, Gottesdienst-)

  

meta S.f. BOT (Minze)

μετά /metá/ Prp. (ab, nach)

μετά /metá/ Prp. (mit)

  

milo Adj. / Adv. (bitterlich, gnädig, sanft)

milo S.n. (Seife)

μήλο /mílo/ S.n. BOT (Apfel)

μιλώ /míló/ V. (sprechen)

  

osa S.f. ENTOM (Wespe)

όσα /òsa/ RelPrn.n.Pl. von όσος (der, wer)

  

para S.f. (armer Schlucker, armer Teufel)

para S.f. (Dampf, Dunst)

para S.m. von par (Paar)

πάρα /pára/ Ptk. (doch, wirklich)

παρά /pará/ Prp. (vor)

  

politehničen Adj. TECH (polytechnisch)

πολύτεκνος [polýteknos] > /políteknos/ Adj. (kinderreich)

  

prototip S.m. (Erstausfertigung)

πρωτότυπο [protótypo] S.n. (Original)

  

psihoza S.f. MED (Psychose)

ψύχος /psýchos/ S.n. (Kälte)

Die Psychose heißt auf Griechisch ψύχωση [psýchosē] > /psýchosi/ (S.f.).

rama S.f. ANAT (Schulter)

ράμα /ráma/ S.n. MODE (Naht)

  

sok S.m. (Saft)

σοκ /sok/ S.n. (Schock)

  

taktičen Adj. (taktisch)

taktično Adv. (taktisch)

τακτικός /taktikós/ Adj. (ordentlich, regelmäßig)

  

zofa S.f. (Couch, Sofa)

σόμπα [sómpa] > /sóba/ S.f. (Ofen)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

ζώνη [tsone] > /tsoni/ S.f. (Bereich, Gebiet, Zone)

  

    Griechisch - Slowenisch    Griechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Hebräisch

Slowenisch

Hebräisch

Anmerkungen

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

ברא /bara/ V. ([er]schaffen)

  

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

בור /bor/ S.m. (Zisterne)

  

gola Adj.f. von gol (bloß, kahl, nackt)

gola S.m.Gen. SPORT von gol (Tor)

גולה /gola/ S.f. POL (Exil)

  

jam S.f.Pl. von jama (Grotte, Grube, Höhle)

ים /jam/ S.m. (Meer, See)

  

levi Adj. (link[er])

לוי /lewi/ S.m. (Levit)

  

mana S.f. (Manna)

מנה /mana/ S.f. (Anteil)

  

masa S.f. (Masse)

משא /massa/ S.f. (Last)

Wirklich spinnefeind sind sich diese Wörter nicht.

meta S.f. BOT (Minze)

מתה /meta/ Adj.f. von מת /met/ Adj.m. (leblos, tot)

מתה /meta/ S.f. (Tote, tote Frau) von מת /met/ S.m. (Toter, toter Mann)

  

mi PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

מי /mi/ IntPrn. (wer?)

  

para S.f. (armer Schlucker, armer Teufel)

para S.f. (Dampf, Dunst)

para S.m. von par (Paar)

פרה /para/ S.f. ZOOL (Kuh)

  

pila S.f. (Feile)

פילה /file/ S.f. (Filet)

Die falsche Freundschaft entsteht hier dadurch, dass das Filet in hebräischer Quadratschrift mit der (nicht eindeutig zu interpretierenden) Konsonantenreihe pjlh abgebildet wird.

rak S.m. ASTRO, KREBST, MED (Krebs)

rak S.m. KREBST (Krabbe)

רק /raq/ Adv. (lediglich, nur)

  

rama S.f. ANAT (Schulter)

רמה /rama/ S.f. (Anhöhe, Höhe)

רמה /rama/ S.f. (Ebene, Hochebene, Niveau)

  

sam Adj. (allein)

sam Adj. (selbst)

סם /sam/ S.m. (Droge, Rauschmittel)

סם /sam/ S.m. (Gift)

  

    Hebräisch - Slowenisch    Hebräisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Isländisch

Slowenisch

Isländisch

Anmerkungen

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara Adv. (ausschließlich, lediglich, nur)

bara Adv. (gerade eben, knapp)

bara Kj. (falls, wenn)

bára S.f. (Welle, Woge)

  

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

bor S.m. (Bohrer, Bohrmaschine)

  

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

bora V. (bohren)

  

glas S.m. (Stimme)

glas S.n. (Glas)

  

gola Adj.f. von gol (bloß, kahl, nackt)

gola S.m.Gen. SPORT von gol (Tor)

gola S.f. METEO (Brise, Lüftchen)

  

karta S.f. ([Eintritts-, Fahr-, Land-, Spiel-] Karte)

karta S.f. ZOOL (Kröte)

  

ker Kj. (da, weil)

ker S.m. (Bottich, Bütte, Kübel, Trog, Wanne)

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S.m. SPORT (Wurf)

met S.n. (Bestleistung, Rekord)

  

mina S.f. BÜRO (Mine)

mina S.f. MIL (Mine)

mina PossPrn.1.Pers.Sg.Akk. von minn (mein)

mina Adj.div. (der / die / das meine)

  

nema Adj.f.Nom.Sg. von nemi (stumm)

nema Prp. (außer)

  

rak S.m. ASTRO, KREBST, MED (Krebs)

rak V. von reka (entlassen, feuern)

  

ruta S.f. (Kopftuch)

rúta S.f. ([Überland-]Bus)

  

tak Adv. (auf diese Weise, so)

tak Prn. (ein solcher, dergleichen)

tak S.n. (Griff, Halt)

  

taka Adj.f.Nom.Sg. von taki (so[lch] einer, solcherlei)

taka V. (nehmen, dauern)

  

tog Adj. (rigide, starr, steif)

tog S.n. (Seil, Tau)

tog S.n. (Ziehen)

  

vaga S.f. (Waage)

vagga S.f. (Wiege)

  

    Isländisch - Slowenisch    Isländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Italienisch

Slowenisch

Italienisch

Anmerkungen

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara S.f. (Bahre, Sarg)

bara V. von barare (betrügen, falschspielen, schummeln)

  

boja S.f. (Boje)

boia S.m. (Henker, Scharfrichter)

  

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

bora S.f. METEO (Bora, kalter Fallwind in Dalmatien)

  

cesta S.f. (Straße)

cesta S.f. (Korb)

  

dom S.m. (Heim, Zuhause)

duomo S.m. (Dom, Kathedrale)

  

gola Adj.f. von gol (bloß, kahl, nackt)

gola S.m.Gen. SPORT von gol (Tor)

gola S.f. (Gefräßigkeit, Schlemmerei)

gola S.f. ANAT (Hals, Kehle)

gola S.f. GEOG (Abgrund, Schlucht)

  

gora S.f. (Berg)

gora S.f. (Mühlbach; Sumpfwasser)

  

grapa S.f. (Bergschlucht)

grappa S.f. (Schnaps, Tresterschnaps)

  

kanta S.f. (Kanister, Tonne)

canta V. von cantare (singen)

  

kosa S.f. (Sense)

cosa S.f. (Ding, Sache)

  

kupa S. (Kelch)

cupa Adj.f.Sg. von cupo (dunkel, finster, dumpf, tief)

  

leva Adj.f.Sg. (link)

leva S.f. (Hebel)

Beispiel: leva roka (linke Hand).

meta S.f. (Minze)

meta S.f. (Ziel, Zweck)

metà S.f. (Hälfte, Mitte)

metà S.f. (bessere Hälfte)

  

mora S.f. (Alptraum)

mora S.f. (Quälgeist, Plagegeist)

mora S.f. (Brombeere; Maulbeere)

mora S.f. (Verzug, Verzugszinsen)

  

muka S.f. (Qual, Strapaze)

mucca S.f. ZOOL (Kuh)

  

osa S.f. ENTOM (Wespe)

osa V. von osare (sich trauen, wagen)

ossa S.f.Pl. (Gebeine) von osso S.m. (Knochen)

  

para S.f. (armer Schlucker, armer Teufel)

para S.f. (Dampf, Dunst)

para S.m. von par (Paar)

para V. von parare (abwehren, parieren)

para V. von parare (behängen, schmücken)

para V. von parare (hinauswollen auf)

para V. von parare (schützen)

  

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

penale Adj. (belastend; strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)

penale S.f. (Strafbestimmung, Strafe)

  

pero S.n. (Feder)

però Kj. (aber, jedoch)

pero S.m. BOT (Birnbaum)

  

pila S.f. (Feile)

pila S.f. (Batterie)

pila S.f. ([Brücken-] Pfeiler)

pila S.f. (Reihe, Stapel)

pila S.f. FAM (Taschenlampe)

  

prati V. (waschen)

prati S.m.Pl. von prato (Rasen, Weide, Wiese)

  

pura S.f. ORN (Pute, Truthenne)

pura Adj.f.Sg. von puro (pur, rein)

  

rada Adj.f.Sg. (gern)

rada Adj.f. (rar, selten)

Das slowenische Adjektiv rad wird wie ein Adverb gebraucht.

rama S.f. ANAT (Schulter)

rama V. TECH von ramare (verkupfern)

  

rame S.f.div. von rama (Schulter)

rame S.m. (Kupfer)

  

rana S.f. (Verletzung, Wunde)

rana S.f. (Frosch)

  

rimati V. (reimen, Reime machen)

rimati Adj.m.Pl. von rimato (gereimt)

  

stava S.f. (Wette)

stava V. von stare (sein, stehen)

  

sto Num. ([ein]hundert)

sto V. von stare (sein, stehen)

  

tona S.f. (Tonne)

tona S.m.Gen.Sg. von ton (Klang, Ton)

tona V. von tonare (donnern, wettern)

  

torba S.f. (Ranzen, Tasche)

torba S.f. (Torf)

  

tristo Num. (Grundzahl 300)

tristo Adj. (böse, schlecht; dürftig, kümmerlich)

  

tu Adj. (hier)

tu DemPrn.2.Pers.Nom.Sg. (du)

  

vaga S.f. (Waage)

vaga Adj.f. von vago (dunkel, schwach, vage)

  

vece S.m. (WC, Klo, Toilette)

vece S.f. (Stelle, Statt)

Das slowenische Wort kommt von der Abkürzung WC.

vesti V. (führen)

vesti V. (sticken)

vêsti se V. (sich benehmen, sich verhalten)

vesti S.f.Pl. von veste (Gewand, Kleid[ung])

  

viti V. (schlingen, winden)

viti S.f.Pl. von vite (Schraube)

viti S.f.Pl. von vite (Weinstock)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zona S.f. (Bereich, Gebiet, Gegend, Zone)

  

    Italienisch - Slowenisch    Italienisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Neapolitanisch

Slowenisch

Neapolitanisch

Anmerkungen

meta S.f. BOT (Minze)

metà S.f. (Hälfte, Mitte)

  

milo Adj. / Adv. (bitterlich, gnädig, sanft)

milo S.n. (Seife)

milo S.m. BOT (Apfel)

milo S.m. BOT (Apfelbaum)

  

na Intj. ([hierhin] bitte)

na Prp. (an, auf, für, in)

na Prp. MATH (hoch)

na unbest.Art.f.Sg. (eine)

  

tu Adv. (da, hier)

tu PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

  

    Neapolitanisch - Slowenisch    Neapolitanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Katalanisch

Slowenisch

Katalanisch

Anmerkungen

avans S.m. (Vorschuss)

avanç S.m. (Durchbruch; Vorschau)

  

dom S.m. (Heim, Zuhause)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

  

gola Adj.f. von gol (bloß, kahl, nackt)

gola S.m.Gen. SPORT von gol (Tor)

gola S.f. (Gefräßigkeit, Schlemmerei)

gola S.f. ANAT (Gurgel, Kehle, Rachen, Schlund)

gola S.f. GEOG (Abgrund, Tiefe)

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S.m. SPORT (Wurf)

met V. von metre (legen, setzen, stellen)

  

meta S.f. BOT (Minze)

meta S.f. (Ziel[linie])

  

osa S.f. ENTOM (Wespe)

ossa S.f. ZOOL (Bärin) von ós (Bär)

  

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)

  

pes S.m. ZOOL (Hund)

pes S.m. (Gewicht)

  

pet Num. (Grundzahl 5)

pet S.m. FAM (Furz)

  

pila S.f. (Feile)

pila S.f. (Batterie, Taschenlampe)

pila S.f. (Bassin, Brunnenbecken, Schale, Taufbecken, Wasserbecken)

pila S.f. (Haufen, Masse, Menge, Stapel)

  

sok S.m. (Saft)

soc S.m. (Holzschuh, Galosche)

  

torba S.f. (Ranzen, Tasche)

torba S.f. (Torf)

  

vaga S.f. (Waage)

vaga Adj.f. von vague (undeutlich, ungefähr, vage)

vaga S.f. (Arbeitsniederlegung, Ausstand, Streik)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zona S.f. (Bereich, Gebiet, Gegend, Zone)

  

    Katalanisch - Slowenisch    Katalanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Inselkatalanisch

Slowenisch

Inselkatalanisch

Anmerkungen

cel Adj. (ganz, unversehrt)

cel S.m. (Himmel)

  

deset Num. (Zahn 10)

desset Num. (Grundzahl 17)

  

vas PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr)

vas PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)

vas V. von anar (gehen)

  

ves Adj. / Num. (ganz, vollständig; alle)

ves V. von anar (gehen)

  

    Inselkatalanisch - Slowenisch    Inselkatalanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Kisuaheli

Slowenisch

Kisuaheli

Anmerkungen

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara S.N! GEOG (Festland, Kontinent)

  

bila V. von biti (sein)

bila Prp. (ohne)

  

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

bora Adj. (ausgezeichnet, bester)

  

jako Adv. (sehr)

yako PossPrn.2.Pers.Sg.2 (dein, deine)

  

kanu S.n. (Kanu)

kanu S.5 ZOOL (Ginsterkatze)

  

klima S.f. (Klima)

kilima S.3 (Hügel)

Die falsche Freundschaft wird dadurch begünstigt, dass das suahelische wie das slowenische Wort auf der zweitletzten silbe betont wird.

koliko IntPrn. (inwiefern, wie[viel])

kuliko Vgl. ([mehr] als)

  

kosa S.m. von kos (Stück)

kosa S.m. ORN von kos (Amsel)

kosa S.4 (Fehler)

  

laki S.m.Pl. von lak (Lack)

laki Num. (Grundzahl 100.000)

  

meta S.f. BOT (Minze)

meta S.K-5 (Meter)

  

moja PossPrn.1.Pers.f.Sg. von moj (mein)

moja Num. (Grundzahl 1)

  

na Prp. (an, auf, für)

na Kj. (mit, und)

  

ona PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie) von on (er)

ona V. zu kuona (sehen)

  

tu Adv. (da, hier)

tu Adv. (lediglich, nur)

  

    Kisuaheli - Slowenisch    Kisuaheli als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Koreanisch

Slowenisch

Koreanisch

Anmerkungen

na Prp. (an, auf, in, als)

나 /na/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

  

nuna S.f. REL (Nonne, [Ordens-] Schwester)

누나 /nuna/ S.f. (ältere Schwester)

  

sam Prn. (allein, selbst)

삼 /sam/ Num. (Grundzahl 3)

  

si RefPrn. (mir, dir, sich, uns, euch, sich)

si V. von biti (sein)

시 /si/ S. (Dichtung, Gedicht, Poesie)

시 /si/ S. (Stadt)

시 /si/ S. (Stunde, Uhr)

  

    Koreanisch - Slowenisch    Koreanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Kroatisch

Slowenisch

Kroatisch

Anmerkungen

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara S.f. (Sumpf, Tümpel)

  

boja S.f. (Boje)

boja S.f. (Farbe)

  

čas S.m. (Zeit, Zeitpunkt, Uhrzeit; Weile)

čas S.m. (Augenblick)

  

divan S.m. (Sofa, Couch, Ottomane)

divan Adj. (wunderbar, wundervoll)

  

draga S.f. (Schlucht)

draga S.f. (kleine Bucht)

Als Adj.f.Sg. von kroatisch drag bzw. slowenisch dragi bedeutet draga in beiden Sprachen das Gleiche (lieb, teuer).

gost Adj. (dicht, dickflüssig, unverdünnt)

gost S.m. (Gast)

Als Substantiv hat das slowenische Wort die gleiche Bedeutung wie das kroatische.

izvod S.m. (Ausfertigung, Exemplar)

izvod S.m. (Auszug; Schlussfolgerung; Ableitung [MATH])

  

izvor S.m. (Abstammung, Herkunft)

izvor S.m. (Quelle)

  

jaz PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

jaz S.m. (Ich)

jaz S.m. (Kluft)

  

kadar Adv. (wann, [immer] wenn)

kadar Adj. (fähig, imstande)

kadar S.m. (Kader)

  

kanta S.f. (Kanister, Tonne)

kanta S.f. (Eimer)

  

kapar S.m. ENTOM (Schildlaus)

kapar S.m. BOT (Kaper)

  

kazati V. (zeigen, hinweisen, aufweisen)

kazati V. (sagen)

  

kosa S.m. von kos (Stück)

kosa S.m. ORN von kos (Amsel)

kosa S.f. ([Kopf-] Haar)

kosa S.f. AGR (Sense)

  

kraj S.m. (Ort, Ortschaft; Gebiet)

kraj Prp. (neben)

kraj S.m. (Ende, Rand, Saum; Gegend)

Das kroatische Substantiv kommt mit der Bedeutung Gegend der Bedeutung Gebiet des slowenischen Wortes am nächsten. Es bleibt jedoch auch dabei ein möglicher politisch-geografischer Bedeutungsunterschied.

kura S.f. ORN (Huhn, Henne)

kura S.f. (Kur)

  

lak S.m. (Lack)

lak Adj. (leicht)

  

mana S.f. (Manna)

mana S.f. (Fehler)

  

meta S.f. (Minze)

meta S.f. (Zielscheibe)

  

milo Adj. / Adv. (bitterlich, gnädig, sanft)

milo S.n. (Seife)

milo Adj.n.Sg von mio (angenehm, lieb[enswürdig], nett, teuer)

  

mol S.m. (Moll)

mol S.m. (Seehecht)

  

nakaza S.f. (Missbildung, Missgestalt)

nakaza S.f. (Scheusal)

  

nastop S.m. (Antritt)

nastup S.m. (Auftritt; Auftreten, Anfall)

  

obraz S.m. (Gesicht, Miene)

obraz S.m. (Backe, Wange)

  

odnos S.m. (Geschlechtsverkehr)

odnos S.m. (Beziehung, Verhältnis)

Das slowenische Wort kann auch für Beziehung oder Verhältnis stehen.

odpad S.m. (Autofriedhof, Schrottplatz)

otpad S.m. (Abfall, Müll)

  

osip S.m. (Abfall)

osip S.m. (Abgang)

osip S.m. (Rückgang)

osip S.m. (Hautausschlag)

  

palača S.f. (Palast, Palais)

palac S.m. (Daumen, großer Zeh)

Daumen und großer Zeh heißen im Slowenischen palec.

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. (Hackklotz)

  

pila S.f. (Feile)

pila S.f. (Säge)

  

pir S.m. (Bier)

pir S.m. (Festmahl)

  

planina S.f. (Alm, Alpe)

planina S.f. (Berg)

planina S.f. (Gebirge)

Ein Berg macht noch kein Gebirge...

pola S.f. ([Papier-] Bogen)

pola Adj. (halb)

  

polet S.m. (Flug)

polet S.m. (Schwung)

  

polog S.m. (Anzahlung)

polog S.m. (Einzahlung, Einlage)

polog S.m. (Hinterlegung, Pfand)

  

ponor S.m. GEOL (Flussschwinde, Schluckloch)

ponor S.m. (Abgrund)

Der Begriff kann in beiden Sprachen je nach Bildungsstand der Sprecher für ähnliche oder sogar gleiche geologische Erscheinungen im Karst gebraucht werden.

porok S.m. (Bürge, Garant)

porok S.m. (Laster S.n.)

  

poskok S.m. (Hüpfer, Hopser)

poskok S.m. (Sandotter)

  

pravda S.f. (Prozess, Rechtsstreit, Zivilprozess)

pravda S.f. (Gerechtigkeit, Recht)

  

prihod S.m. (Ankunft, Anreise)

prihod S.m. (Einkommen)

  

rob S.m. (Kante, Rand, Saum)

rob S.m. (Sklave)

  

sad S.m. BOT (Frucht, Obst)

sad Adv. (jetzt, nun)

  

sam Prn. (selbst, selber; unaufgefordert, von allein)

sam Prn. (allein; nur, lauter)

sam V. von biti (sein, existieren)

Es gibt Bedeutungsüberschneidungen zwischen dem kroatischen und dem slowenischen Pronomen.

spis S.m. (Akte, Urkunde)

spis S.m. ([Schul-] Aufsatz)

spis S.m. (Schriftstück)

  

sprava S.f. (Aussöhnung, Befriedigung, Schlichtung)

sprava S.f. (Gerät)

  

stan S.m. (Almhütte)

stan S.m. (Stand; Status)

stan S.m. (Wohnung)

  

stavka S.f. (Arbeistniederlegung, Streik)

stavka S.f. KOM (Posten)

  

stol S.m. (Stuhl)

stol S.m. (Tisch)

  

svet S.m. (Welt)

svet Adj. (heilig)

  

tek S.m. SPORT, ZEIT (Lauf)

tek Adv. (erst, kaum

tek S.m. (Appetit)

Das slowenische Substantiv kann auch Appetit bedeuten.

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

  

tvor S.m. MED (Geschwür)

tvor S.m. ZOOL (Iltis, Stinktier)

  

umor S.m. (Bluttat, Ermordung, Mord)

umor S.m. (Erschöpfung, Müdigkeit)

  

veza S.f. (Sinn)

veza S.f. (Band, Verbindung)

  

vir S.m. (Quelle)

vir S.m. (Strudel)

  

zahod S.m. (Westen)

zahod S.m. (Klo, Toilette)

  

zaseda S.f. (Hinterhalt)

zasada Adv. (vorerst, vorläufig)

  

závod S.m. (Amt, Anstalt, Behörde)

zavod S.m. (Anstalt, Institut)

Die Ähnlichkeiten zwischen den beiden Wörtern können trügerisch sein.

zavoj S.m. (Biegung, Kurve)

zavoj S.m. (Packung, Paket)

zavoj S.m. ([Fluss-]Biegung, Kurve)

zavoj S.m. MED (Verband)

Außer bei Biegung und Kurve besteht hier eine falsche Freundschaft.

zet S.m. FISCHE (Stichling)

zet S.m. (Schwager, Schwiegersohn)

Das slowenische Wort kann auch einen Schwiegersohn benennen, nicht aber einen Schwager (Letzterer heißt svak).

zob S.m. (Zahn)

zob S.m. (Hafer)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zona S.f. (Bereich, Gebiet, Gegend, Zone)

  

žir S.m. BOT (Buchecker)

žir S.m. BOT (Eichel)

  

    Kroatisch - Slowenisch    Kroatisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Lettisch

Slowenisch

Lettisch

Anmerkungen

alga S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

alga S.f. (Gehalt, Lohn)

  

bluza S.f. (Bluse)

blusa S.f. ENTOM (Floh)

  

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

bora S.m.Gen.Sg. CHEM von bors (Bor)

  

capa S.f. (Lumpen)

kāpa V. von kāpt (klettern)

  

doma Adv. (daheim, zuhause)

doma S.m.Gen.Sg. von dom (Haus, Heim, Zuhause)

doma S.f. (Ahnung, Ansicht, Gedanke, Idee)

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met V. von mest (werfen)

  

mest S.n.Gen.Pl. von mesto (Stadt)

mest V. (werfen)

  

met S.m. SPORT (Wurf)

met V. von mest (werfen)

  

osa S.f. ENTOM (Wespe)

osa S. (Henkel)

  

sila Adv. (enorm, sehr)

sila S.f. (Gewalt, Kraft, Macht)

sila S.f. (Not[lage])

sila S.Gen.Sg. von sils (Kiefernwald)

sile S.m. ([Futter-] Trog)

  

tak Adv. (auf diese Weise, so)

tak Prn. (ein solcher, dergleichen)

tak Adv. (doch, wirklich)

tak Kj. (sondern)

  

taka Adj.f. von taki (solch ein)

taka S.f. (Pfad)

  

tam Adv. (da, dort)

tam DemPrn.m.Dat.Sg. von tas (dieser, jener)

  

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

tur Adv. (da, dahin, dort, dorthin)

tur V. von turēt (halten)

  

vaga S.f. (Waage)

vaga S.f. (Furche)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zona S.f. (Bereich, Gebiet, Zone)

zona S.f. (Gürtel)

  

    Lettisch - Slowenisch    Lettisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Litauisch

Slowenisch

Litauisch

Anmerkungen

alga S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

alga S.f. (Gehalt, Lohn)

  

beda S.f. (Elend, Jammer)

beda S.f. (Not[lage])

Zwischen diesen zwei Wörtern besteht streckenweise eine wahre Freundschaft. Aber was ist eine Freundschaft wert, wenn sie nur streckenweise gilt...

bila V. von biti (existieren, sein, werden)

byla S.f. (Akte, Sache)

  

dalija S. BOT (Dahlie)

dalia S.f. (Los, Schicksal)

  

dar S.m. (Gabe)

dar S.m. (Geschenk)

dar Adv. (noch)

  

deka S.f. (Decke, Zudecke)

deka S.f. (Dekagramm, 10 Gramm)

dėka Prp. (dank)

  

duda S.f. (Schnuller)

dūda S.f. (Trompete)

  

kam Adv. (irgendwohin)

kam IntPrn. (wohin)

kam IntPrn. (wem, wozu)

  

krap S.m. FISCHE (Karpfen)

karpa S.f. MED (Warze)

  

karta S.f. ([Eintritts-, Fahr-, Land-, Spiel-] Karte)

karta S.f. (Generation)

  

lupa S.f. OPT (Lupe)

lūpa S.f. ANAT (Lippe)

  

oda S.f. (Ode)

oda S.f. (Haut, Leder)

  

plesti V. (flechten, stricken, winden, wirken)

plėsti V. (erweitern)

  

pleva S.f. BOT (Spelze, Spreu)

plėvė S.f. BIOL (Membran)

  

pomesti V. (fegen, kehren)

pamesti V. (aufgeben, verlassen, verlieren)

  

poroda S.m.Gen.Sg. von porod (Entbindung, Geburt)

paroda S.f. (Ausstellung)

  

proga S.f. ([Fahr-] Strecke, Linie, Streifen,)

proga S.f. (Gelegenheit)

  

pustiti V. (aufgeben, [liegen]lassen)

pustyti V. (wetzen)

pustyti V. METEO (wehen)

  

riba S.f. FISCHE (Fisch)

riba S.f. (Grenze)

riba S.f. (Schranke)

  

ruta S.f. (Route)

rūta S.f. GEOM (Raute)

  

saga S.f. (Saga)

saga S.f. (Knopf)

  

strele S.f.Pl. von strela (Blitz)

strėlė S.f. (Pfeil)

  

tam Adv. (da, dort)

tam Adv. (dazu)

  

tvora S.m.Gen.Sg. MED von tvor (Geschwür)

tvora S.f. (Zaun)

  

ukaz S.m. (Befehl)

ūkas S.m. = ūkana (Dunst)

  

vaga S.f. (Waage)

vaga S.f. (Furche)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zona S.f. (Bereich, Gebiet, Zone)

  

žela S.n. von želo/ (Stachel)

žala S.f. (Schaden)

  

    Litauisch - Slowenisch    Litauisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Niederländisch

Slowenisch

Niederländisch

Anmerkungen

bale S.f.Gen.Sg. von bala (Aussteuer, Mitgift)

bale S.f.Gen.Sg. AGR von bala (Strohballen)

bale V. von bati (Angst haben, fürchten)

bale V. (die Nase voll haben)

  

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

boor S.n. (Bohrer, Bohrmaschine)

bor V. von boren (emporragen, sich erheben)

bor V. von boren ([durch]bohren, durchbrechen)

  

bos Adj. (barfuß)

bos S.m. (Bund, Bündel, Busch, Büschel, Strauß)

bos S.n. (Forst, Hain, Wald)

  

dom S.m. (Heim, Zuhause)

dom Adj. (albern, dumm)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

  

glas S.m. (Stimme)

glas S.n. (Glas)

  

grad S.m. (Burg, Schloss)

graad S.m. (Grad)

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S.m. SPORT (Wurf)

met Prp. (mit, nebst, samt)

  

mest S.n.Gen.Pl. von mesto (Stadt)

mest S.m. (Dünger, Mist)

  

nam PersPrn.1.Pers.Dat.Pl. (uns) von me / mi (wir)

nam V. von nemen (ergreifen, nehmen)

  

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

pan S.f. (Pfanne, Topf)

pan S.f. (Ziegel)

pan S.f. UGS (Durcheinander, Saustall)

  

pet Num. (Grundzahl 5)

pet S.f. (Mütze)

pet S.f. (Verstand)

  

plen S.m. (Beute)

plein S.n. (Platz)

  

sok S.m. (Saft)

sok S.f. (Socke)

sok S.m. (Muffe)

  

tak Adv. (auf diese Weise, so)

tak Prn. (ein solcher, dergleichen)

tak S.m. BOT, GENEA (Ast, Zweig)

tak S.m. GEOG (Arm, Zweig)

tak S.m. IND, KOM (Branche, Zweig)

tak S.m. LING ([Sprach-] Zweig)

  

tam Adv. (da, dort)

tam Adj. (zahm)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zona S.f. MED (Gürtelrose)

zone S.f. (Bereich, Gebiet, Zone)

  

    Niederländisch - Slowenisch    Niederländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Norwegisch

Slowenisch

Norwegisch

Anmerkungen

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bare Adv. (lediglich, nur)

  

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

bor S.m./n. (Bohrer, Bohrmaschine)

bor V. von bo (wohnen)

bor V. von bore (bohren)

  

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

bora S.m. von bor (Bohrer)

  

dom S.m. (Heim, Zuhause)

dom S.m. (Gerichtsurteil)

  

glas S.m. (Stimme)

glass S.n. (Glas)

  

grad S.m. (Burg, Schloss)

grad S.m. (Ebene, Grad, Niveau)

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

med Prp. (mit)

  

mest S.n.Gen.Pl. von mesto (Stadt)

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

  

met S.m. SPORT (Wurf)

med Prp. (mit)

  

nam PersPrn.1.Pers.Dat.Pl. (uns) von me / mi (wir)

nam Intj. (lecker)

  

rak S.m. ASTRO, KREBST, MED (Krebs)

rak Adj. (aufrecht, gerade)

  

sel S.m. (Bote)

sel S.u. (Seehund, Robbe)

  

sok S.m. (Saft)

sokk S.m. (Socke)

  

spis S.m. (Akte, Dokument, Schrift[stück], Werk)

spis V. von spise (essen, speisen)

  

tak Adv. (auf diese Weise, so)

tak Prn. (ein solcher, dergleichen)

tak S.n. (Dach, Decke)

  

tog Adj. (rigide, starr, steif)

tog S.n. (Bahn, Zug)

tog S.n. (Parade, Umzug)

tog S.n. (Seil, Tau)

  

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

tok V. von ta (nehmen)

  

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

tur S.m. (Ausflug, Fahrt, Spaziergang, Tour)

tur S.m. (Reihe)

tur S.m. (Umdrehung, Umlauf)

  

    Norwegisch - Slowenisch    Norwegisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Polnisch

Slowenisch

Polnisch

Anmerkungen

beda S.f. (Elend, Jammer)

będą V. von być (existieren, sein, werden)

  

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

bór S.m. BOT (Hochwald, Nadelwald)

  

dopust S.m. (Urlaub)

dopust S.m. (Geißel Gottes, Schicksalsschlag)

  

gol Adj. (nackt, bloß, kahl)

gol S.m. ([Fußball- usw.] Tor, Treffer)

Als Substantiv hat das slowenische Wort die gleiche Bedeutung wie das polnische.

grad S.m. (Burg, Schloss)

grad S.m. (Grad)

grad S.m. (Hagel)

  

kapa S.f. (Kappe, Mütze)

kapa S.f. (Dunstabzugshaube)

kapa S.f. (Tagesdecke, Überdecke; Pferdedecke)

  

kapar S.m. ENTOM (Schildlaus)

kapar S.m. BOT (Kapern[strauch])

  

kita S.f. (Haarflechte, Zopf)

kita S.f. (Sehne)

kita S.f. (Federbusch, Schwanz)

  

let S.m. (Flug)

łęt S.m. (Kartoffelkraut)

  

lipa S.f. (Linde)

lipa S.f. (Betrug, Schwindel)

lipa S.f. (Ramsch, Plunder)

Das polnische Wort kann auch eine Linde bezeichnen.

ljubiti V. (lieben)

lubić V. (mögen, gern haben / machen)

Wenn ein Pole von wahrer Liebe spricht, verwendet er das Verb kochać. Dagegen kann ein Slowene ljubiti auch dann verwenden, wenn er jemanden / etwas nur gern hat.

lom S.m. (Brechung)

łom S.m. (Brechstange)

  

luka S.f. (Hafen)

luka S.f. (Lücke)

  

mapa S.f. (Mappe, Ordner)

mapa S.f. ([Land-, Straßen-]Karte)

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S.m. SPORT (Wurf)

met S.f.Pl.Gen. von meta (Ziel)

met S.f.Pl.Gen. UGS von meta (Saufbude, Schlupfwinkel)

męt S.m. (Bodensatz)

  

meta S.f. (Minze)

meta S.f. (Saufbude)

meta S.f. (Schlupfwinkel)

meta S.f. (Ziel)

  

milost S.f. (Gnade)

miłość S.f. (Liebe)

  

mir S.m. (Frieden)

mir S.m. ALT (Achtung, Ansehen)

mir S.m. HIST (Selbstverwaltungseinheit)

  

naprava S.f. (Anlage, Einrichtung, Gerät)

naprawa S.f. (Reparatur, Ausbesserung, Verbesserung)

  

obad S.m. ENTOM ([Vieh-] Bremse)

obiad S.m. (Mittagessen)

  

obrok S.m. (Mahlzeit)

obrok S.m. (Rate)

obrok S.m. (Pferdefutter)

  

odbor S.m. (Ausschuss, Komitee)

odbior S.m. (Empfang, Rezeption; Entgegennahme)

  

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

pan S.m. (Mann)

pan S.m. ([mein] Herr)

pan S.m. UGS (Herrchen)

pan S.m. UGS (Lehrer)

  

pet Num. (Grundzahl 5)

pet S.m. UGS (Kippe, Zigarettenstummel)

  

pila S.f. (Feile)

piła S.f. (Säge)

piła S.f. FISCHE (Sägefisch)

piła S.f. ÜBTR (Nervensäge)

  

pol S.m. (Pol)

pół Num. (halb)

Das slowenische pol kann auch ein Adverb sein und dadurch die gleiche Bedeutung wie das hier genannte polnische Wort annehmen.

polog S.m. (Anzahlung)

polog S.m. (Einzahlung, Einlage)

połóg S.m. (Wochenbett)

  

pora S.f. (Pore)

pora S.f. (Augenblick, Zeit[punkt])

  

pozor S.m. (Achtung, Vorsicht)

pozor S.m. (Schein, Anschein)

  

prihod S.m. (Ankunft, Anreise)

prichód S.m. (Umzug, Zug)

  

prosto Adv. (frei)

prosto Adv. (aufrecht, gerade[aus], direkt, einfach)

  

rama S.f. ANAT (Schulter)

rama S.f. (Gestell, Rahmen, Zarge)

  

rob S.m. (Kante, Rand, Saum)

rób V.2.Pers.Sg.Imp. von robeć (machen, tun)

  

rok S.m. (Frist, Termin)

rok S.m. (Rockmusik)

rok S.m. (Jahr)

  

sprava S.f. (Aussöhnung, Befriedigung, Schlichtung)

sprawa S.f. (Anliegen, Sache; Streitfall; Rechtsstreit)

  

stavka/ S.f. (Arbeitsniederlegung, Streik)

stawka S.f. (Honorar, Lohn)

  

svat S.m. (Hochzeitsgast)

svet S.m. (Erde, Welt)

swat S.m. (Brautwerber, Heiratsvermittler)

świat S.m. (Erde, Welt)

  

tak Adv. (so)

tak Prn. (so ein[e])

tak Aff. (ja)

  

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

  

tvor S.m. (Geschwür)

twór S.m. (Geschöpf, Gebilde, Werk)

  

ustava S.f. (Verfassung)

ustawa S.f. (Gesetz)

  

vir S.m. (Quelle)

wir S.m. (Strudel, Wirbel; Getümmel; Trubel)

  

zakon S.m. (Ehe[bündnis]; Gesetz)

zakon S. (Orden)

  

zapor S.m. (Arrest, Gefängnis, Haft)

zapór S.f.Gen.Pl. von zapora (Sperre, Staudamm)

  

zastava S.f. (Fahne, Flagge)

zastawa S.f. (Tafel-, Kaffee-, Teeservice)

  

zastopnik/ S.m. (Stellvertreter, Vertreter)

zastępnik S.m. LING (Folgesatz, Nachsatz)

zastępnik S.m. MATH, PHIL (Hinterglied)

zastępnik S.m. MUS (Nachsatz)

  

zavod S.m. (Amt, Anstalt, Behörde)

zawód S.m. (Beruf, Gewerbe)

zawód S.m. (Enttäuschung)

  

zavor S.f.Pl. von zavora (Bremse, Zügel)

zawór S.m. (Ventil)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zona S.f. (Bereich, Gebiet, Zone)

żona S.f. ([Ehe-] Frau, Gattin)

  

    Polnisch - Slowenisch    Polnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Portugiesisch

Slowenisch

Portugiesisch

Anmerkungen

bale S.f.Gen.Sg. von bala (Aussteuer, Mitgift)

bale S.f.Gen.Sg. AGR von bala (Strohballen)

bale V. von bati (Angst haben, fürchten)

bale V. von balar (meckern)

bale V. von balir (blöken)

  

dom S.m. (Haus, Zuhause)

dom S.m. (Gabe, Talent)

dom S.m. (Herr)

  

ena S.n. (Eins)

ena Intj. (hei)

  

gola Adj.f. von gol (bloß, kahl, nackt)

gola S.m.Gen. SPORT von gol (Tor)

gola S.f. MODE (Kragen)

  

ker Kj. (da, weil)

quer V. von querer (wollen, mögen)

Das portugiesische „qu“ wird /k/ ausgesprochen.

kolo S.n. (Reigen, Runde; Rad)

colo S.m. (Hals; Schoß)

  

meta S.f. BOT (Minze)

meta S.f. (Ziel)

meta V. von meter (einflößen, einjagen)

meta V. von meter (hineinlegen, hineinstecken, hineintun)

meta V. von meter (beteiligen, hineinziehen, verwickeln)

  

nada S.f. (Hoffnung)

nada S.m. / Indef.Prn. (nichts, Nichts)

  

nos S.m. (Nase)

nos Prp.+best.Art.m.Pl. von em + os (auf den, in den)

  

pero S.n. (Feder)

pêro S.m. BOT (kleine Birne)

pêro S.m. (Birnenapfel, Spitzapfel)

pêro S.m. (Faustschlag)

  

peta S.f. (Ferse)

peta S.f. (Schuhabsatz)

peta S.f. (Flunkerei, Schwindelei)

  

pila S.f. (Feile)

pila S.f. ANAT, VULG (Pimmel)

  

pipa S.f. (Pfeife)

pipa S.f. (Wasserhahn)

pipa S.f. (Fass; Masse)

  

sem V. von biti (sein)

sem Prp. (ohne)

  

sok S.m. (Saft)

soco S.m. (Holzpantoffel, Clog)

  

tatu S.m. von tat (Dieb)

tatu S.m. ZOOL (Gürteltier)

  

toda Kj. (aber, [je]doch)

toda Adj.f.Sg. von todo (ganz, völlig)

  

tona S.f. (Tonne)

tona S.m.Gen.Sg. von ton (Klang, Ton)

tona S.f. (Oberfläche)

  

vaga S.f. (Waage)

vaga Adj. von vago (frei, offen[stehend])

vaga S.f. (freier Platz)

vaga S.f. (Muße, Zeit)

vaga S.f. (Welle, Woge)

vaga V. von vagar (frei werden)

vaga V. von vagar (umherirren)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zona S.f. (Bereich, Bezirk, Gebiet, Stelle, Zone)

zona S.f. BRAS (Bordell)

zona S.f. MED (Gürtelrose)

  

    Portugiesisch - Slowenisch    Portugiesisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Provenzalisch

Slowenisch

Provenzalisch

Anmerkungen

dom S.m. (Heim, Zuhause)

domo S.m. (Abgrund, Gewölbe, Kuppel)

  

mena S.f. (Phase)

mena S.f. MED (Wechseljahre)

mena V. (führen, verwalten; vor Gericht bringen)

  

milo Adj. / Adv. (bitterlich, gnädig, sanft)

milo S.n. (Seife)

milo Num. (Grundzahl 1 000)

  

nad Prp. (über)

nad S.m. SPORT (Schwimmen)

  

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

pan S.m. (Brot)

  

pes S.m. ZOOL (Hund)

pes S.m. (Gewicht)

  

rada Adj.f.Sg. von rad (bereitwillig, froh; gern)

rada V. (rasieren)

  

repa S.f. (Mairübe, weiße Rübe)

repa V. (auf Ration setzen)

  

rum S.n. (Platz, Raum; Stube, Zimmer)

rum S.m. MAR (Laderaum)

  

sela S.n. von selo (Dorf, Kaff, Nest)

sela Adj. (gesattelt)

sela V. (satteln)

  

selo S.n. (Dorf, Kaff, Nest)

selo V. von sela (satteln)

  

tabla S.f. (Schild, Tafel)

tabla V. (durchsetzen, rechnen mit, setzen auf)

  

trio S.m. MUS

trio S.f. (Auswahl; Rangieren; Elite)

  

tuba S.f. MUS (Tuba)

tuba V. (rauchen; räuchern; Nebel erzeugen, vernebeln)

  

vaga S.f. (Waage)

vaga V. (herumgehen, herumschweifen)

vague Adj. (undeutlich, unklar, vage)

vague V. von ana (gehen)

  

vas PersPrn.2.Pers.Pl. von vi (ihr)

vas S.m. (Vase)

  

    Provenzalisch - Slowenisch    Provenzalisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Rätoromanisch

Slowenisch

Rätoromanisch

Anmerkungen

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara S.f. (Leiche, Leichnam)

  

črna Adj.f.Sg. von črny (schwarz)

tscherna S.f. (Auslese, Auswahl, Wahl)

  

da Aff. (ja)

da Kj. (damit, dass)

da Prp. (aus, bei, über, um, von)

  

dom S.m. (Heim, Zuhause)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

  

ester S.m. CHEM (Ester)

ester Adj. (ausländisch, auswärtig, fremd)

ester S.m. (Ausländer, Fremder)

  

grad S.m. (Burg, Schloss)

grad S.f. (Tragbahre)

grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)

  

iver S.m. (Span, Splitter)

iver S.m. (Euter)

  

ko Kj. (als, wenn)

co IntPrn. (wie)

  

kurba S.f. VULG (Hure)

curva S.f. (Kurve)

  

ljubiti V. (lieben, gern haben, mögen)

lubir V. (bewilligen, erlauben, gestatten, zulassen)

  

lom S.m. (Brechung)

lom S.m. (Lunge)

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S.m. SPORT (Wurf)

med S.m. (Medium, Mittel)

  

melisa S.f. BOT (Melisse)

milissa S.f. MIL (Auszug)

  

mir S.m. (Frieden)

mir S.m. (Mauer, Wand)

  

na Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)

Adv. (her, heran, herüber, hierher)

na Neg. (nein; nicht)

  

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)

  

pet Num. (Grundzahl 5)

pet S.m. ANAT, PUT, VAL (Brust, Brustkorb)

In der rätoromanischen Schriftsprache (Romantsch grischun) heißt die Brust pèz.

pol Adj. (halb)

pol S.m. (Pol)

Das slowenische Wort kann als Substantiv auch einen Pol bezeichnen.

pop S.m. REL (Pope)

pop S.m. (Baby, Kleinkind, Säugling)

  

puma S.f. ZOOL (Berglöwe, Puma, Silberlöwe)

puma S.koll.Pl. BOT (Obst)

  

radi Adj.präd.m.Pl. von rad (gern haben, mögen)

radi S.m. (Strahl)

  

rama S.f. ANAT (Schulter)

rama S.f. SURS (Netz[werk], Rahmen)

  

sega V. von segati (greifen, sich erstrecken)

sega V. von segar (mähen)

  

sel S.m. (Bote)

sel S.m. PUT (Salz)

  

sonda S.f. (Sonde)

sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)

  

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

tur S.f. (Burg, Turm)

tur S.m. (Drehung, Umgang)

  

um S.m. (Denker)

um S.m. (Vernunft, Verstand)

um S.m. (Ehemann, Mann)

  

val S.u. (Welle)

val S.f. (Tal)

  

vaš PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)

vasch S.m. (Gefäß, Topf)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zona S.f. (Bereich, Fläche, Gebiet, Zone)

  

    Rätoromanisch - Slowenisch    Rätoromanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Rumänisch

Bitte beachten: Slowenisches „h“ entspricht manchmal dem „g“ anderer slawischer Sprachen.

  

Slowenisch

Rumänisch

Anmerkungen

baba S.f. (Weib)

baba S.f. MAR (Poller)

Die alte Frau heißt im Rumänischen babă.

bale S.f.Gen.Sg. von bala (Aussteuer, Mitgift)

bale S.f.Gen.Sg. AGR von bala (Strohballen)

bale V. von bati (Angst haben, fürchten)

bale S.f. (Sabber)

  

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bară S.f. GEOG, GEOL, MAR (Sandbank, Sprungwelle)

bară S.f. JUR (Schranke)

bară S.f. MUS ([Quer-] Strich, Taktstrich)

bară S.f. SPORT (Barren, Latte, Stab, Stange)

bara V. (verbauen, verriegeln, versperren)

bara V. TEXT (durchstreichen)

  

cesta S.f. (Straße)

cesta DemPrn.m.Sg., Kurzform von acesta (dieser)

  

dar S.m. (Geschenk, Gabe; Talent, Anlage)

dar Kj. (aber, jedoch)

dar S.n. (Geschenk, Gabe; Talent, Anlage)

Beim Substantiv besteht die falsche Freundschaft lediglich darin, dass das Wort in den beiden Sprachen ein unterschiedliches Geschlecht hat.

dom S.m. (Zuhause, Heim)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Haube)

dom S.m. (Kuppe)

dom S.m. (Kuppel)

  

drug Adj. (anderer)

drug S.m. (Barren, Stange)

  

duda S.f. (Schnuller)

dudă S.f. BOT (Maulbeere)

  

gazda S.m. (Boss)

gazdă S.m./f. (Gastgeber/-in, Hausherr/-in, Wirt/-in)

gazdă S.f. (Herberge)

  

gornic S.m. (Bergsteiger)

gornic S.m. (Feld-, Waldhüter)

  

grad S.m. (Burg, Schloss)

grad S.n. (Grad, Rang, Titel, Würde)

  

grapa S.f. (Bergschlucht)

grapă S.f. (Egge; Traube)

grăpa V. (eggen, mit der Egge bearbeiten)

  

hradišče S.n. HIST (Burganlage)

grădişte S.f. (Hügel)

  

hram S.m. (Tempel)

hram S.n. (Kirchweih)

hram S.n. (Schutzheilige)

  

izvor S.m. (Abstammung, Herkunft)

izvor S.m. (Brunn[en], Quell[e]; Ursprung)

Das ist fast eine wahre Freundschaft...

kos S.m. (Stück)

coş S.n. (Amsel; Fischreuse; Korb, Trichter; Pickel, Akne, Eiterbläschen; Schornstein, Schlot)

Das slowenische Wort kann auch eine Amsel bezeichnen.

lan S.m. (Flachs, Lein[en])

lan S.n. (Feld, Getreidefeld)

  

masa S.f. (Masse)

masă S.f. (Tisch)

Das rumänische Wort kann auch eine Masse oder Menge bezeichnen.

mir S.m. (Frieden)

mir, de ~ S.n. (weltlich, Welt-)

mir S.n. (Balsam, Salböl)

mir V. von mira (verblüfft sein, sich wundern, staunen)

  

obrat S.m. (Betrieb, Werk)

obrat S.m. (Drehung, Wende, Umkehrung)

obraţ /obrats/ S.n. REG (Gewende [Flächenmaß])

  

pas S.m. (Gurt, Gürtel, Riemen, Taille)

pas S.m. (Fahrbahn, Fahrspur)

pas S.m. (Schritt, Tritt)

pas S.m. (Maßnahme; Möglichkeit)

păs S.n. (Ärgernis, Kummer, Sorge)

  

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

penal Adj. (strafrechtlich, Straf-)

  

pila S.f. (Feile)

pilă S.f. (Feile)

pilă S.f. (Pfeiler)

pilă S.f. ÜBTR (Beschützer, Gönner)

  

plen S.m. (Beute)

plen S.n. (Plenum, Vollversammlung)

  

pod Prp. (unter)

pod S.n. (Brücke)

pod S.n. (Dachboden)

  

pogori V. von pogoreti (ab-, niederbrennen)

pogori V. (ab-, aus-, hinuntersteigen)

  

polog S.m. (Anzahlung, Einzahlung, Einlage)

polog S.m. (Abdeckplane)

polog S.m. (Heuschwaden, Handvoll Heu oder Korn)

polog S.m. (Himmelbett)

  

povesti/ V. (führen, geleiten)

povesti V. (erzählen)

povesti V. REG (sich unterhalten)

  

prinos S.m. (Ertrag)

prinos S.n. ([Opfer-] Gabe; Zoll)

prinos S.n. (Huldigung)

  

rama S.f. ANAT (Schulter)

ramă S.f. (Einfassung, Rahmen)

ramă S.f. ([Schuh-] Rand)

  

sok S.m. (Saft)

soc S.m. BOT (Holunder)

  

tara S.f. (Verpackungsgewicht)

ţară S.f. (Erde)

  

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

tur S.n. (Ausflug, Runde, Spaziergang, Tour)

tur S.n. (Reihe, Umdrehung, Umlauf)

tur S.n. FAM (Hosenboden)

  

vaga S.f. (Waage)

vagă Adj.f.Sg. von vag (unbestimmt, undeutlich, ungewiss, unklar, vage, verschwommen, unerklärlich)

  

vama PersPrn.2.Pers.Pl. von vi (ihr)

vamă S.f. (Zoll[amt])

vamă S.f. UGS (Einkommen, Ertrag)

  

vesti V. (führen)

vesti V. (sticken)

vêsti se V. (sich benehmen, sich verhalten)

vesti V. (benachrichtigen, melden, verkünden)

vesti V. (ankündigen, voraussagen)

vesti V. (berühmt werden)

  

vreme S.n. (Wetter)

vreme S.f. (Wetter; Jahreszeit, Zeit, Zeitalter)

Nur beim Wetter besteht hier eine wahre Freundschaft.

za Prp. (an, für, hinter, um, zur Zeit)

za S.f. (Kettenglied)

  

zabava S.f. (Feier, Party, Vergnügung, Zerstreuung)

zăbavă S.f. (Säumnis, Verspätung, Verzögerung, Verzug)

zăbavă S.f. (Rast, Ruhe, Verweilen)

zăbavă S.f. (Kurzweil, Zeitvertreib)

Nur bei Feier und Vergnügen kommen das rumänische und das slowenische Wort sich näher.

zapor S.m. (Arrest, Gefängnis, Haft)

zăpor S.n. (Eisgang; Staudamm; Überschwemmung)

  

zavod S.m. (Amt, Anstalt, Behörde)

zăvod S.m. REG (großer Schäferhund)

zăvod S.n. (Fischereigeräte, Fischereiniederlassung)

  

zavoj S.m. (Biegung, Kurve)

zavoj S.m. (Paket, Packung)

zăvoi S.n. (Auwäldchen, Uferwäldchen)

  

zavor S.f.Pl. von zavora (Bremse, Zügel)

zăvor S.n. ([Tür-] Riegel)

  

zbor S.m. (Chor)

zbor S.m. (Kollegium, Versammlung)

zbor S.n. (Aufschwung)

zbor S.n. (Fliegen, Flug)

zbor S.n. (Geschwindigkeit; Laufen, Rennen)

zbor S.n. REG ([Jahr-] Markt)

  

zob S.m. (Zahn)

zob S.n. (Körnerfutter für Pferde)

  

živina S.f. (hohes Tier)

živina S.f. ZOOL (Vieh)

jivină S.f. (Tier, Getier; Lebewesen)

Das rumänische „j“ hat die gleiche Aussprache wie das slowenische „ž“.

    Rumänisch - Slowenisch    Rumänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Russisch

Slowenisch

Russisch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

бор /bor/ S.m. (Nadelwald)

бор /bor/ S.m. MED (Bohrer)

  

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. BOT von бор (Nadelwald)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. CHEM von бор (Bor)

бора /bora/ S.m.Gen.Sg. MED von бор ([Zahn-] Bohrer)

  

braniti V. (schützen, verteidigen; sich wehren; hindern)

бранить /branit'/ V. (schelten, schimpfen)

  

čas S.m. (Zeit[punkt], Uhrzeit, Weile)

час /tschas/ S.m. (Stunde, Uhr)

  

izba S.f. (Stube, Zimmer)

изба /izba/ S.f. (Bauernhaus, Holzhaus)

  

jagoda S.f. (Erdbeere)

ягода /jagoda/ S.f. (Beere)

Das slowenische Wort kann auch andere Sorten von Beeren bezeichnen.

kosa S.m. von kos (Stück)

kosa S.m. ORN von kos (Amsel)

коса /kosa/ S.f. (Zopf)

коса /kosa/ S.f. AGR (Sense)

коса /kosa/ S.f. GEOG (Landzunge, Nehrung)

  

lom S.m. (Brechung; Bruch)

лом /lom/ S.m. (Brechstange)

  

mest S.n.Gen.Pl. von mesto (Stadt)

мест /mest/ S.n. von место /mesto/ (Ort, Platz, Stelle)

  

molj S.m. ENTOM (Motte)

мол /mol/ S.m. (Mole)

  

nakaza S.f. (Missbildung; Missgestalt)

наказа /nakaza/ von наказ /nakaz/ S.m. (Auftrag, Antrieb, Anweisung)

  

obrat S.m. (Betrieb, Werk)

obrat S.m. (Drehung, Wende, Umkehrung)

обрат /obrat/ S.m. (Magermilch)

  

oklic S.m. (Aufgebot)

оклик /oklik/ S.m. (Anruf, Zuruf)

Hier trägt zur falschen Freundschaft bei, dass der ungeübte Leser das slowenische „c“ (das wie /ts/ auszusprechen ist) fälschlicherweise als /k/ interpretieren kann.

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

  

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

  

pila S.f. (Feile)

пила /pila/ S.f. (Säge)

  

plen S.m. (Beute)

плен /plen/ S.m. (Bann, Fesseln)

плен /plen/ S.m. (Gefangenschaft)

  

ples S.m. (Tanz, Ball)

плёс /pljos/ S.m. (Flussstrecke, Fahrrinne)

плёс /pljos/ S.m. (Fischschwanz)

  

pora S.f. (Pore)

пора /pora/ S.f. (Saison, Zeit)

Das russische Substantiv kann auch eine Pore bezeichnen.

pozor S.m. (Achtung, Vorsicht)

позор /pozor/ S.m. (Blamage, Schande)

Diese falsche Freundschaft kann im Alltag lebensgefährlich sein. Man stelle sich vor, ein Slowene will einen Russen auf eine unmittelbare Gefahr hinweisen, indem er nach Landessitte „Pozor!“ (Achtung! Vorsicht!) ruft. Wie wird der Russe – wenn er kein Slowenisch kann – reagieren?

prosto Adv. (frei)

просто /prosto/ Adv. (direkt, einfach, geradezu)

  

rad Adj. (bereitwillig, gern; mögen)

рад /rad/ Adj. (froh)

  

rama S.f. ANAT (Schulter)

рама /rama/ S.f. (Rahmen)

  

rok S.m. (Frist, Termin)

рок /rok/ S.m. (Verhängnis, Schicksal)

  

sprava S.f. (Aussöhnung, Befriedung, Schlichtung)

справа /sprava/ Adv. (rechts)

  

stavka S.f. (Streik)

ставка /stavka/ S.f. (Einsatz, Rate, Satz)

  

svet S.m. (Welt; Land)

свет /svet/ S.m. (Licht, Beleuchtung; Strom)

  

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

ток /tok/ S.m. LIT (Strömung, Zug)

ток /tok/ S.m. ORN (Balz)

  

tona S.f. (Tonne)

tona S.m.Gen.Sg. von ton (Klang, Ton)

тона /tona/ S.m.Gen.Sg. von тон /ton/ (Klang, Ton)

Nur bei der Tonne besteht hier eine falsche Freundschaft.

vid S.m. (Gesichssinn, Sehkraft, Sehvermögen)

vid S.m. (Verbalaspekt)

вид /wid/ S.m. (Absicht)

вид /wid/ S.m. (Anschein)

вид /wid/ S.m. (Aussehen, Äußeres)

вид /wid/ S.m. (Aussicht, Blick)

вид /wid/ S.m. (Art)

вид /wid/ S.m. (Verbalaspekt)

Nur beim Verbalaspekt besteht hier eine wahre Freundschaft.

vzor S.m. (Vorbild)

взор /wzor/ S.m. (Blick)

  

zapor S.m. (Arrest, Gefängnis, Haft)

запор /zapor/ S.m. (Riegel, Verschluss)

запор /zapor/ S.m. MED (Verstopfung)

  

zastava S.f. (Fahne, Flagge)

застава /zastawa/ S.f. ALT (Schlagbaum)

застава /zastawa/ S.f. HIST (Stadttor)

застава /zastawa/ S.f. MIL (Posten, Wache)

  

zastopnik S.m. (Stellvertreter, Vertreter)

заступник /zastupnik/ S.m. (Beschützer, Fürsprecher, Verteidiger)

  

žir S.n. (Buchecker)

жир /žir/ S.m. (Fett)

  

    Russisch - Slowenisch    Russisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Samisch

Slowenisch

Samisch

Anmerkungen

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

bora V. von borrat (essen)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, da das samische Wort /pora/ ausgesprochen wird.

peron S. (Bahnsteig)

peron S. BOT (Birne)

  

pila S.f. (Feile)

biila S. (Auto, Kraftfahrzeug)

Die falsche Freundschaft entsteht hier dadurch, dass das samische Wort /pila/ ausgesprochen wird.

sin S.m. (Sohn)

sin PersPrn.3.Pers.Pl.Gen./Akk. (ihrer / sie) von sii (sie)

  

    Samisch - Slowenisch    Samisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Sardisch

Slowenisch

Sardisch

Anmerkungen

bos Adj. (barfuß)

bos PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr, euch)

  

lepa Adj.f.Sg. von lep (schön)

lepa S.f. (Messer)

  

nova Adj.f.Sg. von nov (neu)

nova S.f. (Nachricht, Neuigkeiten)

  

para S.m. (Mönch)

para S.f. (armer Schlucker, armer Teufel)

para S.f. (Dampf, Dunst)

para S.m. von par (Paar)

  

pira S.f. BOT (Dinkel)

pira S.f. BOT (Birne)

  

tenis S.m. SPORT

tenis V. von tenni (haben, halten)

  

    Sardisch - Slowenisch    Sardisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Schwedisch

Slowenisch

Schwedisch

Anmerkungen

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

bara Adj. von bar (bloß, nackt)

bara Adv. (lediglich, nur)

  

bil V.PP. von biti (sein)

bil S.u. (Auto, Wagen)

  

bok S.m. (Seite, Flanke; Hüfte)

bok S.u. (Buch)

bok S.u. (Buche)

  

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

bor V. von bo (wohnen)

  

bos Adj. (barfuß)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Heimstatt, Zuhause)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Höhle, Nest)

bos V. von bo (wohnen)

  

dam V. von dati (geben)

dam S.u. (Dame)

  

deka S.f. (10 Gramm)

deka S.f. (Decke)

deka V. (herunterkommen, vergammeln)

Das schwedische Verb wird meist in der Verbindung deka ner sig verwendet.

dom S.m. (Heim, Zuhause)

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

  

drag Adj. (lieb, teuer)

drag S.n. (Zug, Stich [bei einem Spiel])

  

ena S.n. (Eins)

ena Prn.u.best. von en (eine, einer)

ena V. (sich einigen, vereinbaren)

ena V. (vereinen)

  

glas S.m. (Stimme)

glas S.n. (Glas)

  

gora S.f. (Berg)

göra V. (tun, machen)

  

led S.m. (Eis)

led Adj. (leid, überdrüssig, hässlich, abscheulich)

led S.u. (Gelenk)

led S.u. (Weg, Richtung)

  

leta S.n. von leto (Jahr)

leta V. (suchen)

  

lider S.m. (Parteiführer)

lider S.n. (Schuppen S.m.)

  

mačka S.f. (Katze)

macka S.u. (Butterbrot, Stulle)

  

maka S.m.Gen.Sg. von mak (Mohn)

maka S.u. (Ehefrau)

  

malar S.m./f. (Maler[in])

malar V. von mala (mahlen)

  

mana S.f. (Manna)

mana V. ([er]mahnen)

  

mask S.n.Gen.Pl. von masko (Maske)

mask S.u. (Schneiden [beim Kartenspiel])

mask S.u. (Wurm)

Das schwedische Wort kann auch eine Maske bezeichnen.

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

med Prp. (mit)

  

mest S.n.Gen.Pl. von mesto (Stadt)

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

  

met S.m. SPORT (Wurf)

med Prp. (mit)

  

meta S.f. BOT (Minze)

meta V. (angeln)

  

mil Adj. (lieb, mild, gnädig)

mil S.u. (zehn Kilometer)

  

mila Adj.f.Sg. von mil (lieb, mild, gnädig)

mila S.u. (Meiler)

  

osa S.f. ENTOM (Wespe)

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

  

pila S.f. (Feile)

pila [iväg] V. (losrasen)

  

rak S.m. (Krebs)

rak Adj. (gerade, glatt)

  

rama S.f. ANAT (Schulter)

rama V. (einrahmen)

  

repa S.f. (Rübe)

repa S.u. (Ritze, Rille)

  

ropa S.m.Gen.Sg. von rop (Raub)

ropa V. (rufen)

  

rum S.m. (lateinamerikanischer Alkohol)

rum S.n. (Zimmer, Raum)

  

sil S.f.Gen.Pl. von sila (Kraft, Stärke, Macht)

sil S.u. (Durchschlag, Sieb)

  

sok S.m. (Saft)

socka S.u. (Socke)

  

spis S.m. (Akte, Dokument, Schrift[stück], Werk)

spis S.u. ([Koch-] Herd)

spis S.u. (Essen, Speise)

  

sto Num. (einhundert)

sto S.n. (Stute)

  

stoj V.2.Pers.Sg.Imp. von stati (stehen[bleiben])

stoj S.n. (Lärm, Gepolter)

  

tak Adv. (auf diese Weise, so)

tak Prn. (ein solcher, dergleichen)

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

  

tam Adv. (da, dort)

tam Adj. (zahm)

  

tog Adj. (rigide, starr, steif)

tog V. von ta[ga] (benutzen, [mit]nehmen, verwenden)

  

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

tok S.u. (Narr)

  

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)

tur S.u. (Glück, Schwein)

tur S.u. (Reihe)

  

vaga S.f. (Waage)

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

  

vi PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr, Sie)

vi PersPrn.1.Pers.Pl. (wir)

  

vid S.m. (Augenlicht, Sehkraft, Sehvermögen)

vid S.m. (Verbalaspekt)

vid Prp. (bei, gegen, um)

  

    Schwedisch - Slowenisch    Schwedisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Serbisch

Slowenisch

Serbisch

Anmerkungen

bara S.m.Gen.Sg. von bar (Bar, Kneipe)

бара /bara/ S.f. (Pfütze, Teich)

  

boja S. (Boje)

боја /boja/ S.f. (Farbe)

  

brod S.m. (Fähre)

brod S.m. GEO (Furt)

брод /brod/ S.f. (Schiff)

брод /brod/ S.f. ARCHIT ([Kirchen-] Schiff)

  

grad S.m. (Burg, Schloss)

град /grad/ S.m. (Grad)

град /grad/ S.m. (Stadt)

  

ker Kj. (da, weil)

кер /ker/ S.m. JARG, ZOOL (Hund)

  

meta S.f. BOT (Minze)

мета /meta/ S.f. (Zielscheibe)

  

obrat S.m. (Betrieb, Werk)

obrat S.m. (Drehung, Wende, Umkehrung)

обрати /obrati/ V. ([Wein] lesen, [Obst] pflücken, [Milch] entrahmen)

  

pila S.f. (Feile)

пила /pila/ S.f. (Säge)

  

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

тур /tur/ S.m. ZOOL (Auerochse)

  

vaš S. (euer, eure, Ihr, Ihre)

ваш /vaš/ S.m. ENTOM (Laus)

Das serbische Wort kann auch ein Possessivpronomen sein. Es bedeutet dann das Gleiche wie das slowenische Wort.

zaseda S.f. (Hinterhalt)

засада /zasada/ Adv. (vorerst, vorläufig)

  

žir S.m. BOT (Buchecker)

жир /žir/ S.m. BOT (Eichel)

  

    Serbisch - Slowenisch    Serbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Slowakisch

Bitte beachten: Slowakisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das tschechische „h“.)

Slowenisch

Slowakisch

Anmerkungen

briga S.f. (Pflege))

briga S.f. MAR (Brigg)

  

capa S.f. (Lumpen)

capa S.m.Gen./Akk.Sg. von cap (Ziegenbock)

  

dom S.m. (Heim, Zuhause)

dóm S.m. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Haus)

Nur mit Dom und Kathedrale besteht hier eine wirklich falsche Freundschaft.

ker Kj. (da, weil)

ker S.m. BOT (Busch, Strauch)

  

kosa S.m. von kos (Stück)

kosa S.m. ORN von kos (Amsel)

kosa S.f. (Sense)

  

les S.m. (Holz)

les S.m. (Wald)

  

mena S.f. (Phase)

mena S.f. MED (Wechseljahre)

mena S.f. (Währung)

  

obrat S.m. (Betrieb, Werk)

obrat S.m. (Drehung, Wende, Umkehrung)

obrat S.m. (Wandel, Wendung, Umschwung)

obrat S.m. ÖKON (Umsatz)

obrat' V. (ablösen, abpflücken)

obrat' V. (berauben)

  

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

pán S.m. (Herr)

  

pila S. (Feile)

pila S.f. (Säge)

  

pot S.m. (Weg, Reise)

pot S.m. (Schweiß)

  

prinos S.n. ([Opfer-] Gabe; Zoll)

prinos S.n. (Huldigung)

prinos S.m. (Beitrag)

Beim Geben könnte sein, dass die beiden Substantive manchmal in wahrer Freundschaft verbunden sind.

sok S.m. (Saft)

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

  

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

  

ukaz S.m. (Befehl)

úkaz S.m. (Erscheinung)

  

val S.m. (Welle)

val S.m. (Wall)

  

var S.m. TECH (Schweißnaht)

var S.m. (Kochen, Sieden)

  

zabava S.f. (Feier, Party, Vergnügung, Zerstreuung)

zábava S.f. (Unterhaltung)

  

zapor S.m. (Arrest, Gefängnis, Haft)

zapor S.m. (Minus, Negation, Verneinung)

  

zaseda S.f. (Hinterhalt)

zásada S.f. (Grundsatz, Prinzip)

  

zavod S.m. (Amt, Anstalt, Behörde)

závod S.m. (Betrieb)

  

zavoj S.m. (Biegung, Kurve)

zavoj S.m. (Packung, Paket)

závoj S.m. (Schleier)

  

zavor S.f.Pl. von zavora (Bremse, Zügel)

závor S.f.Pl. von závora (Bahnschranke)

  

    Slowakisch - Slowenisch    Slowakisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Sorbisch

Slowenisch

Sorbisch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

bor S.m. BOT, OSOR (Kolbenhirse, Lauch, Schwaden, Zillich)

  

duda S.f. (Schnuller)

duda S.f. (Bockpfeife, Dudelsack)

  

muka S.f. (Qual, Strapaze)

muka S.f. NSOR (Mehl)

  

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

pan S.m. LIT, MUS ([mein] Herr)

  

pila S. (Feile)

pila S.f. (Pille)

  

sok S.m. (Saft)

sok S.m. BOT (Linse)

  

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

tok S.m. ORN (Balz)

  

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

tur S.m. NSOR, ZOOL (Auerochse)

  

val S.m. (Welle)

wal S.m. (Andrang, Wälzen)

  

zabava S.f. (Feier, Party, Vergnügung, Zerstreuung)

zabawa S.f. (Beschäftigung; Unterhaltung)

  

zaseda S.f. (Hinterhalt)

zásada S.f. (Hinsetzen, Hineinsetzen, Setzen hinter)

zasada S.f. (Basis, Grundsatz, Prinzip)

  

zastava S.f. (Fahne, Flagge)

zastawa S.f. (Versetzung, Vorsetzung, Einsetzung, Zusetzung)

zastawa S.f. (Schutzbret, Mühlschütze)

zastawa S.f. (Pfand, Unterpfand)

zastawa S.f. (Aufhaltung, Stehenmachung)

  

zavod S.m. (Amt, Anstalt, Behörde)

zawód S.m. (Einführung, Einleitung, Hinführung, Hineinführung, Wegführung)

  

zavor S.f.Pl. von zavora (Bremse, Zügel)

zawór S.f.Pl. von zawora (Anwand, Vorwende, quergepflügtes Ackerbeet)

  

    Sorbisch - Slowenisch    Sorbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Spanisch

Slowenisch

Spanisch

Anmerkungen

bale S.f.Gen.Sg. von bala (Aussteuer, Mitgift)

bale S.f.Gen.Sg. AGR von bala (Strohballen)

bale V. von bati (Angst haben, fürchten)

bale V. von balar (blöken, meckern)

  

dom S.m. (Heim, Zuhause)

dom S.m. ([geistlicher] Herr)

  

duda S.f. (Schnuller)

duda S.f. (Unschlüssigkeit, Zweifel)

duda S.f. PHILOS (Fragestellung, Problem)

  

kanta S.f. (Kanister, Tonne)

canta V.3.Pers.Sg.Ind.Präs. / 2.Pers.Sg.Imp. von cantar (singen)

  

mango S.m. (Mangofrucht, Mangobaum)

mango S.m. (Griff, Stiel)

Das spanische Wort kann auch die Mangofrucht oder den Mangobaum bezeichnen.

meta S.f. (Minze)

meta S.f. (Zweck)

meta S.f. SPORT (Tor)

meta S.f. SPORT (Ziel[linie])

meta S.m./f. SPORT (Torwart[in])

  

nada S.f. (Hoffnung)

nada S.m. / Indef.Prn. (nichts, Nichts)

  

osa S.f. ENTOM (Wespe)

osa S.f. ZOOL (Bärin) von oso (Bär)

osa V. von osar (sich trauen, wagen)

  

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

pan S.m. (Brot, Getreide, Weizen)

pan S.m. BOL, GUAT, VULG (Arsch)

pan S.m. LATAM, FAM (Muschi)

  

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

penal Adj. (strafrechtlich, Straf-)

penal S.m. (Gefängnis, Haftanstalt, Strafanstalt)

  

pero S.n. (Feder)

pero Kj. (aber, jedoch, allerdings)

pero S.m. (Birnenapfel)

pero S.m. (Birnenapfelbaum)

  

pila S. (Feile)

pila S.f. (Becken, Wassertrog)

pila S.f. (Pfeiler)

pila S.f. (Stapel)

  

rama S.f. ANAT (Schulter)

rama S.f. (Ast, Zweig)

  

sok S.m. (Saft)

soco Adj. (betrunken)

soco Adj. (verstümmelt)

  

toda Kj. (aber, [je]doch)

toda Adj.f.Sg. von todo (ganz, völlig)

  

torba S.f. (Ranzen, Tasche)

torva Adj.f. von torvo (wild)

torva S.f. METEO (Schneegestöber; Wolkenbruch)

  

vaga S.f. (Waage)

vaga Adj.f. von vago (faul, träge)

vaga Adj.f. von vago (herumirrend, vagabundierend)

vaga Adj.f. von vago (ungenau, unklar, vage)

vaga S.f. von vago (Faulenzer, Faulpelz)

vaga S.f. von vago (Landstreicher, Vagabund)

vaga V. von vagar (faulenzen)

vaga V. von vagar (herumstreunen)

  

vino S.n. (Wein)

vino V.3.Pers.Sg.Ind.Perf. von venir (kommen)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zona S.f. (Bereich, Gebiet, Zone)

  

    Spanisch - Slowenisch    Spanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Tschechisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Slowenisch

Tschechisch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

  

brana S.f. (Damm)

brana S.f. ([Stadt-]Tor)

  

čas S.m. (Zeit, Zeitpunkt, Uhrzeit; Weile)

čas S.m. (Zeit)

  

ker Kj. (da, weil)

ker S.f.Gen.Pl. von kra (Eisscholle)

  

les S.m. (Holz)

les S.m. (Wald)

  

luka S.f. (Hafen)

louka S.f. (Wiese)

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

  

mena S.f. (Phase)

mena S.f. MED (Wechseljahre)

měna S.f. (Währung)

  

met S.m. SPORT (Wurf)

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

  

meta S.f. BOT (Minze)

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

  

milo Adj. / Adv. (bitterlich, gnädig, sanft)

milo S.n. (Seife)

milo Adv. von milý (angenehm, lieb[enswürdig], nett, teuer)

  

nakaza S.f. (Missbildung, Missgestalt)

nakaza S.f. (Ansteckung, Infektion, Seuche)

  

obrat S.m. (Betrieb, Werk)

obrat S.m. (Drehung, Wende, Umkehrung)

obrat S.m. (Wendung, [Wetter-] Umschlag)

obrat S.m. ÖKON (Umsatz)

obrat V. (ablösen, abnagen, abpflücken)

obrat V. (berauben)

  

obraz S.m. (Gesicht; Miene)

obraz S.m. (Bild)

  

odpad S.m. (Autofriedhof, Schrottplatz)

odpad S.m. (Müll)

  

osa S.f. ENTOM (Wespe)

osa S.f. MATH (Achse)

  

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

pán / pan S.m. (Herr)

  

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

  

pila S. (Feile)

pila S.f. (Säge)

  

prah S.m. (Staub, Pulver)

prah S.m. (Schwelle, Türschwelle)

  

pramen S.m. (Haarsträhne, Haartolle)

pramen S.m. (Lichtstreifen)

pramen S.m. (Strang)

pramen S.m. (Quelle)

  

pravda S.f. (Prozess, Rechtsstreit, Zivilprozess)

pravda S.f. (Wahrheit)

  

rok S.m. (Frist, Termin)

rok S.m. (Jahr)

  

sel S.m. (Bote)

sel V. von sít (säen)

  

sok S.m. (Saft)

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

  

sprava S.f. (Aussöhnung, Befriedigung, Schlichtung)

správa S.f. (Verwaltung)

  

stan S.m. (Almhütte)

stan S.m. (Stand; Status)

stan S.m. (Zelt)

  

stol S.m. (Stuhl)

stůl S.m. (Tisch)

  

svat S.m. (Hochzeitsgast)

svet S.m. (Erde, Welt)

svát V. zu svanout (herabwehen)

svět S.m. (Erde, Welt)

  

ti PersPrn.2.Pers.Nom.Sg. (du)

ti PersPrn.2.Pers.Dat.Sg. (dir)

  

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

túr S.f.Gen.Pl. von túra (Tour)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

  

ukaz S.m. (Befehl)

úkaz S.m. ([Natur-] Erscheinung, Zeichen)

  

var S.m. TECH (Schweißnaht)

var S.m. (Kochen, Sieden)

  

vedro S.n. (Eimer)

vedro Adv. (heiß, schwül)

vedro S.n. (Hitze, Schwüle)

  

vic S.m. (Scherz, Spaß, Witz)

vic Adv. (mehr)

  

zapor S.m. (Arrest, Gefängnis, Haft)

zápor S.m. (Ablehnung, Leugnung, Verneinung; Mangel)

  

zaseda S.f. (Hinterhalt)

zásada S.f. (Grundsatz, Prinzip)

zásada S.f. CHEM (Base)

  

zastawa S.f. (Fahne, Flagge)

zástava S.f. (Anhalten, Halt)

zástava S.f. (Pfand)

  

zavod S.m. (Amt, Anstalt, Behörde)

závod S.m. (Betrieb, Fabrik, Werk)

  

zavoj S.m. (Biegung, Kurve)

zavoj S.m. (Packung, Paket)

závoj S.m. (Schleier)

  

zavor S.f.Pl. von závora (Bremse, Zügel)

závor S.f.Pl. von závora (Bahnschranke)

  

zob S.m. (Zahn; Zinke)

zob S.m. (Streu-, Vogelfutter)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zóna S.f. (Bereich, Gebiet, Zone)

  

žir S.m. BOT (Buchecker)

žir S.m. (Mast, Mästung)

  

    Tschechisch - Slowenisch    Tschechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Türkisch

Slowenisch

Türkisch

Anmerkungen

alga S.f. BOT (Alge, Seetang, Wasserpflanze)

algı S. (Wahrnehmung)

  

baba S.f. (Weib)

baba S.m. (Vater, Papa)

  

bale S.f.Gen.Sg. von bala (Aussteuer, Mitgift)

bale S.f.Gen.Sg. AGR von bala (Strohballen)

bale V. von bati (Angst haben, fürchten)

bale S. (Ballett)

  

boja S.f. (Boje)

boya S. (Farbe)

  

bora S.m.Gen. BOT von bor (Föhre, Kiefer)

bora S. METEO (Orkan)

  

da Aff. (ja)

da Kj. (damit, dass)

da Kj. (aber, auch, und)

  

dam V. von dati (geben)

dam V. von dati (lassen)

dam S. (Dach)

dam S. (Dame)

  

dana Adj.f.Sg. von dan (gegeben)

dana S. (Kalb)

  

jaka S.m.Gen.Sg. ZOOL von jak (Yak)

yaka S. GEOG (Ufer)

yaka S. MODE (Kragen)

  

jama S.f. (Grotte, Grube, Höhle)

yama S. (Flicken)

  

kadar Adv. (wann)

kadar Adv. (etwa, ungefähr)

  

laterna S.f. (Laterne)

laterna S. (Drehorgel, Leierkasten)

  

les S.m. (Holz)

leş S. (Aas, Kadaver)

  

mama S.f. UGS (Mama, Mutti)

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

  

mana S.f. (Manna)

mana S.f. (Bedeutung, Sinn)

  

masa S.f. (Masse)

masa S.f. (Tisch)

  

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S. (Flut, Hochwasser)

  

mest S.n.Gen.Pl. von mesto (Stadt)

mest Adj. (begeistert, berauscht, trunken)

mest S. (Lederinnenschuh)

  

met S.m. SPORT (Wurf)

met S. (Flut, Hochwasser)

  

meta S.f. BOT (Minze)

meta S. (Ware)

  

nam PersPrn.1.Pers.Dat.Pl. (uns) von me / mi (wir)

nam S. (Name, Ruf)

  

oba Num. (beide)

oba S. (Nomadenlager, -sippe, -zelt)

  

ona PersPrn.3.Pers.f.Sg.Dat. (ihm, ihr)

ona PersPrn.3.Pers.f.Sg.Nom. (sie)

  

pes S.m. ZOOL (Hund)

pes Adj. MUS (tief)

  

poligon S. (Polygon, Vieleck)

poligon S. MIL (Truppenübungsplatz, Übungsgelände)

poligon S. SPORT (Schießplatz)

  

sel S.m. (Bote)

sel S. (Flut, Sturzbach, Überschwemmung)

  

sila Adv. (enorm, sehr)

sila S.f. (Gewalt, Kraft, Macht)

sila S.f. (Not[lage])

sıla S. (Heimat)

  

sol S.f. (Salz)

sol S. (linke Seite)

  

tak Adv. (auf diese Weise, so)

tak Prn. (ein solcher, dergleichen)

tak S. (Bogen)

  

tam Adv. (da, dort)

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

  

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

  

zaman Adv. (erfolglos, vergebens)

zaman S. (Ära, Epoche, Zeit)

zaman S. LING (Tempus)

  

    Türkisch - Slowenisch    Türkisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Ukrainisch

Slowenisch

Ukrainisch

Anmerkungen

jagoda S.f. (Erdbeere)

ягода /jagoda/ S.f. (Beere)

Das slowenische Wort kann auch andere Sorten von Beeren bezeichnen.

nakaza S.f. (Missbildung; Missgestalt)

наказа /nakaza/ von наказ /nakaz/ S.m. (Anordnung, Befehl, Gebot)

  

oklic S.m. (Aufgebot)

оклик /oklik/ S.m. (Anruf, Zuruf)

Hier trägt zur falschen Freundschaft bei, dass der ungeübte Leser das slowenische „c“ (das wie /ts/ auszusprechen ist) fälschlicherweise als /k/ interpretieren kann.

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

пан /pan/ S.m. ([mein] Herr)

  

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

пенал /penal/ S.m. (Federmäppchen)

  

pila S. (Feile)

пила /pila/ S.f. (Säge)

  

prosto Adv. (frei)

просто /prosto/ Adv. (einfach, nur)

  

rama S.f. ANAT (Schulter)

рама /rama/ S.f. (Rahmen)

  

sprava S.f. (Aussöhnung, Befriedung, Schlichtung)

справа /sprawa/ S.f. (Arbeit, Werk)

  

stavka S.f. (Streik)

ставка /stawka/ S.f. (Einsatz, Rate, Satz)

  

vid S.m. (Gesichssinn, Sehkraft, Sehvermögen)

vid S.m. (Verbalaspekt)

вид /wid/ S.m. (Ansicht, Aussicht, Landschaft)

вид /wid/ S.m. (Art, Gattung)

вид /wid/ S.m. (Verbalaspekt)

Nur beim Verbalaspekt besteht hier eine wahre Freundschaft.

zapor S.m. (Arrest, Gefängnis, Haft)

запор /zapor/ S.m. MED (Verstopfung)

  

zastava S.f. (Fahne, Flagge)

застава /zastawa/ S.f. (Sicherungswache, Sicherungseinheit, Wache)

  

zastopnik S.m. (Stellvertreter, Vertreter)

заступник /zastupnik/ S.m. (Stellvertreter, Vertreter, Verteidiger)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

зона /zona/ S.f. (Bereich, Gebiet, Zone)

  

žir S.n. (Buchecker)

жир /žir/ S.m. (Fett)

  

    Ukrainisch - Slowenisch    Ukrainisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Ungarisch

Slowenisch

Ungarisch

Anmerkungen

baba S.f. (alte Frau, Weib)

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

  

bok S.m. (Seite, Flanke; Hüfte)

bók S. (Kompliment)

  

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

bor S. OIN (Wein)

  

dom S.m. (Heim, Zuhause)

dóm S. (Dom, Kathedrale)

  

draga S.f. (Schlucht)

drága Adj. (lieb, teuer)

  

duda S.f. (Schnuller)

duda S. (Hupe)

  

gol Adj. (nackt, bloß, kahl)

gól S. ([Fußball- usw.] Tor, Treffer)

Als Substantiv hat das slowenische Wort die gleiche Bedeutung wie das ungarische.

jelen S.m. ZOOL (Hirsch)

jelen Adv. (anwesend)

jelen Adj. (gegenwärtig)

jelen S. (Gegenwart)

  

kača S.f. (Schlange)

kacsa S. ORN (Ente)

  

kanal S.u. (Kanal)

kanál S. (Löffel)

  

kapa S.f. (Mütze)

kapa S. (Hacke)

  

kapar S.m. ENTOM (Schildlaus)

kapar V.3.Pers.Sg.Ind.Präs.I. zu kaparni (kratzen)

  

kej S.m. (Billardstock, Queue)

kéj S. (Wollust, Wonne)

  

kopija S.f. (Kopie)

kopja S. (Spieß)

Eine Kopie heißt auf Ungarisch kópia.

kos S.m. (Stück)

koš S.m. (Korb, Mülleimer)

kos S. (Widder)

Das „s“ des ungarischen Wortes wird wie š, d.h. /sch/, ausgesprochen.

kuka V. von kukati (kuckuck machen; verstohlen schauen)

kuka Adj. (dämlich, einfältig)

kuka S. (Mülltonne)

  

laz S.m. (Geräumde, Weideplatz)

láz S. (Fieber, Aufregung)

  

laza S.m.Gen.Sg. von laz (Geräumde, Weideplatz)

laza Adj. (locker, schlaff, schlapp)

  

lom S.m. TECH (Brechung, Bruch)

lom S. (Sperrmüll)

  

most S.m. (Brücke)

most Adv. (jetzt)

  

oblak S.m. (Wolke)

ablak S. (Fenster)

Die Verwechslungsgefahr wird in der mündlichen Verwendung dadurch erhöht, dass das ungarische „a“ wie ein offenes „o“ ausgesprochen wird.

porok S.m. (Bürge, Garant)

porok S.Pl. von por (Staub)

  

rama S.f. ANAT (Schulter)

ráma S.f. (Rahmen)

  

sam DemPrn.m.Sg. (selbst, allein)

szám S. (Zahl, Nummer)

Das ungarische „sz“ wird wie das slowenische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

sama DemPrn.f.Sg. (selbst, allein)

száma S. (seine / ihre Zahl, Nummer)

Das ungarische „sz“ wird wie das slowenische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

sir S.m. (Käse)

sír S. (Grab)

sír V. zu sírni (weinen)

Das ungarische „s“ wird wie stimmloses /sch/ ausgesprochen.

siv Adj. (grau)

szív S. (Herz)

Das ungarische „sz“ wird wie stimmloses /s/ ausgesprochen.

sok S.m. (Saft)

sok Num. (viel[e])

Das ungarische „s“ wird wie stimmloses /sch/ ausgesprochen.

teren S.m. (Terrain, Gelände)

téren S.+Suff. (auf dem/einem Platz) von tér (Platz)

  

ti PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

ti PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr)

  

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

  

ura S.f. (Stunde; Uhr)

ura S.+Poss.3.Pers.Sg. (sein/ihr Herr) von úr (Herr)

  

var S.m. TECH (Schweißnaht)

vár S. (Burg, Festung)

var S. (Grind, Schorf)

vár V. zu várni (warten)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

zóna S. (Bereich, Gebiet, Zone)

  

žir S.m. BOT (Buchecker)

zsír S. (Fett)

Das ungarische „zs“ wird wie das slowenische „ž“ ausgesprochen.

    Ungarisch - Slowenisch    Ungarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Slowenisch - Weißrussisch

Slowenisch

Weißrussisch

Anmerkungen

duda S. (Schnuller)

дуда /duda/ S. (Dudelsack, Sackpfeife)

  

nakaza S.f. (Missbildung; Missgestalt)

наказа /nakaza/ von наказ /nakaz/ S.m. (Anordnung, Auftrag, Befehl, Gebot)

  

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

пан /pan/ S.m. ([mein] Herr, Meister)

  

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

пенал /penal/ S.m. (Federmäppchen)

  

pila S. (Feile)

піла /pyla/ S.f. (Säge)

  

polog S.m. (Anzahlung, Einzahlung, Einlage)

полог /polog/ S.m. (Baldachin)

  

rama S.f. ANAT (Schulter)

рама /rama/ S.f. (Gerüst, Gestell, Rahmen)

  

tok S.m. (Lauf, Verlauf)

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

  

zapor S.m. (Arrest, Gefängnis, Haft)

запор /zapor/ S.m. MED (Verstopfung)

  

zona S.f. (Schauer, Schauder)

зона /zona/ S.f. (Bereich, Gebiet, Zone)

  

žir S.m. BOT (Buchecker)

жыр /žyr/ S.m. (Fett)

  

    Weißrussisch - Slowenisch    Weißrussisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

 

Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge zu obigen Wortlisten haben, dann schreiben Sie mir bitte. Vielen Dank im Voraus!

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Literatur

AutorIn, Titel

Anmerkungen

Info / Kauf

Henriette Walter, Honni soit qui mal y pense

Mir ist keine bessere Darstellung der bitteren Liebesgeschichte der englischen und der französischen Sprache bekannt. Dort finden Sie auch eine umfangreiche Liste falscher Freunde zwischen den beiden Sprachen.

Besprechung.. (auf Französisch)

Hans-Rudolf Hower 2017

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Danke!

Für Anregungen zur Erweiterung dieser Seite danken wir Marzina (Radwandern in der Bretagne).

doggy

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 01.07.19