Pfeil: Sprung zur Startseite Pfeil: Sprung zur nächsthöheren Ebene

Bild: Sonderaktion ein/aus

Datenschutz

Falsche Freunde

Falsche Freunde tschechischer Wörter

Wer sind wir? Kontakte Zusammenarbeit Lageplan
Falsche Freunde < Sprachenübergreifende Themen < Sprachen < Themenkreise < Willkommen

Sprachpaare

Tschechisch - Albanisch

Tschechisch - Arabisch

Tschechisch - Armenisch

Tschechisch - Baskisch

Tschechisch - Bretonisch

Tschechisch - Bulgarisch

Tschechisch - Dänisch

Tschechisch - Deutsch

Tschechisch - Englisch

Tschechisch - Estnisch

Tschechisch - Finnisch

Tschechisch - Französisch

Tschechisch - Galicisch

Tschechisch - Georgisch

Tschechisch - Griechisch

Tschechisch - Hebräisch

Tschechisch - Isländisch

Tschechisch - Italienisch

- Tschechisch - Neapolitanisch

Tschechisch - Katalanisch

- Tschechisch - Inselkatalanisch

Tschechisch - Kisuaheli

Tschechisch - Koreanisch

Tschechisch - Kroatisch

Tschechisch - Lettisch

Tschechisch - Litauisch

Tschechisch - Niederländisch

Tschechisch - Norwegisch

Tschechisch - Polnisch

Tschechisch - Portugiesisch

Tschechisch - Provenzalisch

Tschechisch - Rätoromanisch

Tschechisch - Rumänisch

Tschechisch - Russisch

Tschechisch - Samisch

Tschechisch - Sardisch

Tschechisch - Schwedisch

Tschechisch - Serbisch

Tschechisch - Slowakisch

Tschechisch - Slowenisch

Tschechisch - Sorbisch

Tschechisch - Spanisch

Tschechisch - Türkisch

Tschechisch - Ukrainisch

Tschechisch - Ungarisch

Tschechisch - Weißrussisch

Weiterführende Informationen
zum Tschechischen
bietet die deutsche Wikipedia
unter Tschechische Sprache.

Die folgenden Tabellen zeigen falsche Freundschaften zwischen tschechischen Wörtern und Wörtern anderer Sprachen auf. Was unter einer falschen Freundschaft auf sprachlichem Gebiet zu verstehen ist, wie sie entstehen können und welches Ausmaß sie oft annehmen, erläutert die Menü-Seite Falsche Freunde. Dort finden Sie auch Angaben zu Alphabeten und Lautumschriften.

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Erläuterungen zu den hier gebrauchten Abkürzungen finden Sie im Abkürzungs- und Begriffsregister.

Wenn Sie Fragen oder Beschwerden zu unseren Beispielen haben oder selbst weitere Beispiele beisteuern können, schreiben Sie mir bitte! Vielen Dank im Voraus!

  

Tschechisch - Albanisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Albanisch

Anmerkungen

baba S.f. (Frau)

baba S.f. ABW (Alte, Klatschweib)

baba S.f. ABW (Feigling, Memme)

baba S.m. (Vater)

  

dál Adv. = dále (weiter)

dal V. von dát (geben, lassen)

dal V. von del ([hin]ausgehen, weggehen)

  

jam S.f.Gen.Pl. von jáma (Grube, Schacht)

jam V. (ich bin)

  

kúra S.f. MED (Kur)

kura S.m.Gen.Sg. von kur (Huhn)

kůra S.f. BOT (Borke, Kruste, Rinde, Schale)

kůra S.m.Gen.Sg. ARCHIT, MUS von kůr (Chor)

kura S.f. MED (Behandlung)

kura S.f. MED (Heilmittel)

  

malí Adv.m.Pl. von malý (eng, gering, klein, knapp)

mali S.m.best. GEOG von mal (Berg, Gebirge)

  

mas S.n.Gen.Pl. von maso (Fleisch)

mas V. (messen)

mas V. (schätzen)

  

nes V. von nést (bringen, tragen)

nes V. KARTEN von nést (ausspielen)

nes Adv. (danach)

  

pak Adv. (außerdem)

pak Adv. (dann)

pak Adj. (wenig)

pak Adv. (ein Bisschen)

  

pas S.m. (Reisepass)

pas Prp. (nach; hinter)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per Prp. (für, während, wegen)

  

po Prp. (auf, nach; quer durch; auf entlang)

po Aff. (ja)

  

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

soba S.f. (Ofen)

  

sup S.m. ORN (Geier)

sup S. ANAT (Schulter)

  

tok S.m. (Fließen, Fluss, Lauf)

tok Adv. (zusammen)

tok V. (klopfen, schleifen, schneiden)

  

vak S.m. (Beutel, Reisetasche)

vak V. (wärmen)

  

var S.m.. (Kochen, Sieden)

var V. (abhängen von)

var V. ([auf]hängen)

  

vel V. von velet (befehlen, kommandieren)

vel S.f. MAR (Segel)

vel V. (angeekelt sein, Übelkeit empfinden)

  

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

vis S.m. (Land, Ort)

  

    Albanisch - Tschechisch    Albanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Arabisch

Tschechisch

Arabisch

Anmerkungen

baba S.f. (Frau)

baba S.f. UGS (Alte, Klatschweib)

baba S.f. UGS (Feigling, Memme)

بابا /ba:ba:/ S.m. UGS (Papa)

  

bádání S.n. (Forschung)

بدني /badani:/ Adj. (leiblich, physisch)

  

daná Adj.f.Sg. MATH von daný (gegeben)

dana S.m.Gen.Sg. SPORT von dan (Dan-Meister im Judo)

دان /da:na/ V. (jemandem etwas verdanken)

  

duna S.f. (Düne)

دون /du:na/ Prp. (ohne)

  

fara S.f. (Pfarrhaus)

فر /fa:ra/ V. (sprudeln)

  

kassa S.f. (Kasse)

كسا /kasa:/ V. TECH (verkleiden)

  

kúra S.f. MED (Kur)

kura S.m.Gen.Sg. von kur (Huhn)

kůra S.f. BOT (Borke, Kruste, Rinde, Schale)

kůra S.m.Gen.Sg. ARCHIT, MUS von kůr (Chor)

كرة /kura/ S.f. (Ball)

  

masa S.f. (Masse, Substanz)

masa S.f. (Menge)

masa S.n.Gen.Sg. von maso (Fleisch)

مس /massa/ V. (anrühren, mischen)

مس /massa/ V. ([Thema] berühren, streifen)

مص /massa/ V. (lutschen)

  

safra Intj. UGS (verdammt, verflixt)

سفرة /safra/ S.f. (Fahrt)

  

tuna S.f. (Tonne, 1.000 kg)

تونة /tu:na/ S.f. ICHTH (Thunfisch)

  

    Arabisch - Tschechisch    Arabisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Armenisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Armenisch

Anmerkungen

ker S.f.Gen.Pl. von kra (Eisscholle)

կեր /ker/ V. von ուտել /utel/ (essen)

  

na Prp. (an, auf, für, in, zu)

նա /na/ PersPrn.3.Pers.Sg. (er, es, sie)

  

pat S.m. SCHACH (Patt, Unentschieden)

pat S.f.Gen.Pl. ANAT von pata (Ferse)

pat S.f.Gen.Pl. MÖBEL von pata (Bein, Fuß)

պատ /pat/ V. (Mauer, Wand)

  

tak Kj. (folglich, so)

տակ /tak/ Postp. (unter)

տաք /tak'/ Adj. (heiß, warm)

  

túr S.f.Gen.Pl. von túra (Tour)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

տուղ /tur/ V. von տալ /tal/ (geben)

  

    Armenisch - Tschechisch    Armenisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Baskisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Baskisch

Anmerkungen

jaká IntPrn.f. von jaký (was für ein, welcher, wie)

jaka S. (Jacke)

  

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

meta S. (Haufen)

  

milá Adj.f. von milý (lieb, teuer)

milá S.f. (Geliebte, Liebste)

mila Num. (Grundzahl 1.000)

  

mina S.f. MIL (Mine)

mina S. (Bedauern, Leid, Schmerz, Trauer)

  

moře S.n. (Meer)

more Adj. (violett)

  

ona PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie)

ona Adj. von on (gut)

  

pila S.f. (Säge)

pila S. (Batterie)

  

  

    Baskisch - Tschechisch    Baskisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

  

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Bretonisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Bretonisch

Anmerkungen

bez Prp. (ohne)

bez S.m. BOT (Flieder)

bez S.m. BOT (Holunder)

bez V. von bezañ (sein)

  

dál Adv. = dále (weiter)

dal V. von dát (geben, lassen)

dal V. (nimm)

  

dav S.m. (Masse, [Menschen-] Menge)

dav Adj. (nötig, notwendig)

  

fresk S.f.Gen.Pl. von freska (Fresko)

fresk Adj. (frisch, kühl)

Die tschechische Wortform ist eine Nebenform zu fresek.

hlas S.m. (Klang, Laut, Stimme)

glas Adj. (blau, grün)

  

kas S.f.Gen.Pl. von kasa (Kasse)

kas V. (fahren, führen, schicken)

  

ker S.f.Gen.Pl. von kra (Eisscholle)

ker Adj. (teuer)

kêr S. (Stadt, Dorf, Ortschaft)

  

kontrola S.f. (Kontrolle, [Über-] Prüfung)

kontrol S.m. (Gegenteil)

  

PossPrn.1.Pers.Sg.f. von můj (mein)

ma Kj. (dass)

ma Kj. (falls, wenn)

ma Intj. (gut, schön)

ma PossPrn.1.Pers.Sg.m./f. (mein / meine)

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

met Kj. (aber)

  

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

mor S.m. (Meer)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per S. BOT (Birne)

  

pět Num. (Grundzahl 5)

pet IntPrn. (wieviel[e])

  

před Prp. (vor)

pred S.m. (Mahlzeit)

  

rak S.m. KREBST (Krebs)

rak Kj. (da, denn; weil)

In der Medizin heißt der Krebs auf Tschechisch rakovina!

ret S.m. ANAT (Lippe)

ret Adj. (nötig, notwendig)

  

rod S.m. (Abstammung, Geschlecht, Sippe, Stamm)

rod S.m. BOT (Gattung)

rod S.m. LING (Genus, Geschlecht)

rod S.f. (Rad)

  

spis S.m. (Akte, Dokument, Schrift[stück], Werk)

spis Adj. (genau)

spis S.m. (Gewürz)

  

stal V. von stát (kosten)

stal V. von stát ([still] stehen)

stal S.f. (Geschäft, Laden)

  

start S.m. (Anfang, Beginn, Start)

start Adj. (fest, kräftig)

  

tady Adv. (da, hier)

tad S.m. (Vater)

  

třes V. von třást (rütteln, herunterschütteln)

tres S.m. (Anblick, Mine)

tres S.m. (Abbildung, Zeichnung)

  

vak S.m. (Beutel, Reisetasche)

vak Adj. (frei)

  

    Bretonisch - Tschechisch    Bretonisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Bulgarisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Bulgarisch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

бор /bor/ S.m. OIN (Spätlese)

Das bulgarische Weinprädikat ist ungarischen Ursprungs. Dort bezeichnet bor jeden beliebigen Wein, während im Bulgarischen hier ein verkürzter Ausdruck für einen Wein vorliegt, der dem ungarischen Prädikat késői szüretelésű bor (spät gelesener Wein, also Spätlese) entspricht.

čas S.m. (Zeit)

час /tschas/ S.m. (Stunde, Uhr, Zeit)

  

draha S.f. (Bahn)

драга /draga/ S.f. (Baggermaschine)

  

hodina S.f. (Stunde)

година /godina/ S.f. (Jahr)

  

hrad S.m. (Burg)

град /grad/ S.m. (Hagel)

град /grad/ S.m. (Stadt, Gemeinde)

  

mina S.f. MIL (Mine)

мина /mina/ S.f. GRUBE (Bergwerk)

  

nákaza S.f. (Ansteckung, Infektion, Seuche)

наказа /nakaza/ V. (bestrafen)

  

noc S.f. (Nacht)

нос /nos/ S.m. (Nase; Schnauze)

нос /nos/ S.m. GEOG (Kap)

нос /nos/ S.m. MAR (Bug)

Der Eindruck einer falschen Freundschaft entsteht hier dadurch, dass der kyrillische Buchstabe „с“ ( /s/ ) genau so aussieht wie ein lateinisches „c“, das in den slawischen Sprachen ( /ts/ ) ausgesprochen wird. Das stellt manchmal fälschlicherweise Beziehungen her zwischen Wörtern, die nichts miteinander zu tun haben.

osa S.f. MATH (Achse)

оса /òsa/ S.f. ENTOM (Wespe)

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

пенал /penal/ S.m. (Federmäppchen)

  

pila S.f. (Säge)

пила /pila/ S.f. (Feile)

  

rok S.m. (Jahr)

рок /rok/ S.m. (Rockmusik)

  

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

соба /soba/ S.f. (Schlafzimmer)

сова /sova/ S.f. ORN (Eule)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

сок /sok/ S.m. (Saft)

  

svát V. zu svanout (herabwehen)

svět S.m. (Erde, Welt)

свят /svjat/ S.f. (Erde, Welt)

  

tok S.m. (Fließen, Fluss, Lauf)

ток /tok/ S.m. (Absatz)

ток /tok/ S.m. (Elektrizität, Strom)

  

úkaz S.m. ([Natur-] Erscheinung, Zeichen)

указ /ukaz/ S.m. (Erlass, Verordnung)

  

vzor S.m. (Modell, Muster, Vorbild, Vorlage)

взор /wzor/ S.m. (Ansicht, Blick, Einsicht)

  

zápor S.m. (Ablehnung, Leugnung, Verneinung; Mangel)

запор /zapor/ S.m. (Bolzen, Falle, Riegel)

запор /zapor/ S.m. MED (Verstopfung)

  

zásada S.f. (Grundsatz, Prinzip)

zásada S.f. CHEM (Base)

засада /zasada/ S.f. (Hinterhalt)

  

závoj S.m. (Schleier)

завой /zawoj/ S.m. (Biegung, Kurve; Wende[punkt])

завой /zawoj/ V. (beugen)

  

zob S.m. (Streu-, Vogelfutter)

зоб /zob/ S.m. (Futter)

  

    Bulgarisch - Tschechisch    Bulgarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Dänisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Dänisch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

bor S.n. (Bohrer, Bohrmaschine)

bor V. von bo (wohnen)

bor V. von bore (bohren)

  

bos Adj. (barfuß)

bos Adj. PFERD (unbeschlagen)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Heimstatt, Zuhause)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Höhle, Nest)

bos V. von bo (wohnen)

  

dál Adv. = dále (weiter)

dal V. von dát (geben, lassen)

dal S.u. (Tal)

  

dům S.m. (Haus)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

  

hlas S.m. (Klang, Laut, Stimme)

glas S.n. (Glas)

  

hrad S.m. (Burg)

gråd S.u. (Grad, Niveau, Rang)

  

mas S.n.Gen.Pl. von maso (Fleisch)

mas V. von mase (pressen)

  

měst S.n.Gen.Pl. von město (Stadt)

mést V. (fegen)

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

med Prp. (mit)

  

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

mor S.u. (Humus)

mor S.u. (Mutter)

mor S.u. ALT (Heideland, Hochmoor)

mor V. von more (amüsieren)

  

pak Adv. (außerdem)

pak Adv. (dann)

pak V. von pakke ([ein]packen)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per Prp. (je, pro)

  

rod S.m. (Abstammung, Geschlecht, Sippe, Stamm)

rod S.m. BOT (Gattung)

rod S.m. LING (Genus, Geschlecht)

rod S.n. (Durcheinander, Unordnung)

rod S.u. (Halbstarker, Rabauke)

rod S.u. (Nullpunkt, Ursprung, Wurzel)

  

sad S.m. (Garten, Obstgarten)

sad V. von sidde (sitzen)

  

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

sofa S.u. (Couch, Sofa)

sove V. (schlafen)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

sokk S.u. (Socke)

  

spis S.m. (Akte, Dokument, Schrift[stück], Werk)

spis V. von spise (essen, speisen)

  

tam Adv. (da[hin], dort[hin])

tam Adj. (zahm)

  

túr S.f.Gen.Pl. von túra (Tour)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

tur S.u. (Ausflug, Fahrt, Tour)

tur S.u. (Reihe)

Hier treffen sich wahre und falsche Freundschaften.

var S.m.. (Kochen, Sieden)

var V. von være (sein)

  

vel V. von velet (befehlen, kommandieren)

vel Adv. (doch, wohl)

  

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

vis Âdj. (gewiss, sicher)

vis S.u. (Art und Weise)

vis V. von vise (hinweisen, zeigen)

  

    Dänisch - Tschechisch    Dänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Deutsch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Deutsch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

bohr V. von bohren

  

brod S.m. (Furt)

Brot S.n. (Brot)

  

dům S.m. (Haus)

Dom S.m. (Kathedrale)

  

gram S.m. (Gramm)

Gram S.m. LIT (Kummer, Sorge)

  

hlas S.m. (Klang, Laut, Stimme)

Glas S.n.

Nur wer weiß, dass im Tschechischen ein altes „g“ zu „h“ wird, kann hier einem falschen Freund auf den Leim gehen.

hrad S.m. (Burg)

Grad S.n. (Maßeinheit für Temperatur)

Grad S.m. (Ausmaß, Ebene, Grad, Niveau, Rang)

  

ja PersPrn.1.Pers.Nom.Sg. (ich)

ja Aff.

  

jeden Num.m. (ein[s])

jeden Prn.m.Sg.Akk.

  

kam IntPrn. (wo, wohin, woher)

kam V. von kommen

  

kapr S.m. FISCHE (Karpfen)

Kaper S.f. (Kaper)

  

kruh S.m. (Kreis)

Krug S.m.

Im Tschechischen wird „g“ regelmäßig zu „h“.

kurva S.f. (Hure)

Kurve S.f.

  

kus S.m. (Stück)

Kuss S.m.

  

lest S.m. (List)

lest V. von lesen

  

mas S.n.Gen.Pl. von maso (Fleisch)

Maß S.n.

maß V. von messen

  

mast S.f. (be)

Mast S.f.

Mast S.m.

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

Met S.m.

  

mir S.m. (Frieden)

mir PersPrn.1.Pers.Sg.Dat. von ich

  

míst S.n.Gen.Pl. von místo (Platz, Ort, Stelle, Lage)

Mist S.m.

  

mít V. (haben)

mit Prp.

  

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

Moor S.n. (Sumpf)

  

most S.m. (Brücke)

Most S.m. (unvollständig vergorener Wein)

  

nahlas Adj. (laut)

Nachlass S.m.

  

náš PossPrn.1.Pers.Pl.m. (unser)

nasch V. von naschen

  

peníze S.m.Pl. (Geld)

Penis S.m. (Pimmel)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per Prp. (je, pro)

per Prp. (durch, mit)

  

ponor S.m. (Tiefgang)

Ponor S.m. GEOL (Flussschwinde, Schluckloch)

  

práce S.f. (Arbeit)

Pratze S.f. (Pranke)

  

rad Adj. (gern)

Rad S.n.

Das tschechische Adjektiv rad wird wie ein Adverb gebraucht.

rošt S.m. (Gitter[rost])

Rost S.m.

  

ryba S.f. (Fisch)

Rübe S.f.

Die tschechische Rübe heißt řepa.

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

Sofa S.n.

Suppe S.f.

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

Socke S.f.

  

soud S.m. (Gericht; Prozess; Urteil)

Sud S.m.

  

staré Adj. (alt)

Stare S.m.Pl.

Beim tschechischen Adjektiv kommt die Form staré in mehreren Funktionen vor.

strom S.m. (Baum)

Strom S.m. (Elektrizität)

Strom S.m. (breiter Fluss)

  

stůl S.m. (Tisch)

Stuhl S.m.

  

váha S.f. (Waage; Gewicht)

vage Adj. (undeutlich, ungenau)

  

vás PersPrn.2.Pers.Akk.Pl. (euch) von vy (ihr)

was IntPrn.n.

was RelPrn.n.

  

váš PossPrn.2.Pers.Pl.m. (euer)

wasch V. von waschen

Das tschechische „v“ wird genauso ausgesprochen wie das deutsche „w“.

Das tschechische „á“ ist länger als das deutsche „a“.

Das tschechische „š“ wird ausgesprochen wie deutsches „sch“.

vítr S.m. (Wind)

Wetter S.n.

  

zdarma Adv. (kostenlos, gratis, unentgeltlich)

Darm S.m.

  

zorný Adj. (Blick-, Gesichts-, Seh-)

zornig Adj.

  

    Deutsch - Tschechisch    Deutsch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Englisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Englisch

Anmerkungen

aktuální Adj. (aktuell, derzeitig, gegenwärtig, jetzig)

actual Adj. (echt, eigentlich, genau, tatsächlich, wirklich)

Dem tschechischen Adjektiv aktuální entsprechen im Englischen current, latest und topical.

baba S.f. (Frau)

baba S.f. UGS (Alte, Klatschweib)

baba S.f. UGS (Feigling, Memme)

baba S. KOND ([Rhum-] Baba)

Von verschiedenen Völkern wurde dieses Wort auch mit seinen ursprünglichen Bedeutungen ins Englische übernommen, z.B. Großmutter, Vater, Kind, Kleinkind.

bič S.m. (Peitsche)

bič S.m. (Geißel, Plage)

bitch S. (Hündin)

bitch S. FAM (Hure, Miststück, Schlampe)

bitch V. (bösartig lästern)

Das tschechische „č“ wird genau so ausgesprochen wie das englische „tch“.

dům S.m. (Haus)

dome S. (Gewölbe, Kuppel[dach])

dome S. FAM (Glatze)

dome S. GEOG (Kuppe)

  

hlas S.m. (Klang, Laut, Stimme)

glass S. (Glas)

  

ho PersPrn.3.Pers.Gen.m.Sg. von on (er)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.n.Sg. von ono (es)

ho S. ABW, JARG (Hure, Schlampe)

  

jam S.f.Gen.Pl. von jáma (Grube, Schacht)

jam S. (Andrang, Gedränge, Klemme, Stau)

jam S. (Konfitüre, Marmelade)

jam V. (blockieren, überlasten, verklemmen)

jam V. (fest aufsetzen, fest auftreten)

jam V. MUS (improvisieren)

  

led S.m. (Eis)

led V. von to lead ([an]führen, leiten)

  

let S.m. (Flug)

let V. (lassen)

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

met S. (Jagdtreffen, Sportveranstaltung, Treffen)

met V. von to meet (abholen, kennenlernen, treffen)

  

míst S.n.Gen.Pl. von místo (Platz, Ort, Stelle, Lage)

mist S.n. (Nebel)

  

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

more Adj. (mehr)

more Adv. (mehr)

more Num. (mehr)

Das englische Schluss-e ist stumm.

pád S.m. (Fall, Sturz)

pad S.n. (Pad, Polster; Papierblock, Ballen; Abflug- und Landeplatz; Bude)

pad V. (trotten)

  

pán / pan S.m. (Herr)

pan S. (Pfanne, Topf)

pan S. (Waagschale)

pan S. BRIT (Toilettenschüssel)

pan S. US SLANG (Gesicht)

pan V. (Gold waschen)

pan V. FAM (verreißen)

pan V. US (in der Pfanne braten)

  

pást V.([Vieh] hüten)

past Adj. (ehemalig, früher, vergangen)

past Adv. (vorbei, vorüber)

past Prp. (jenseits, nach)

past S. (Vergangenheit)

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

penal Adj. (belastend; strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per Prp. (je, pro)

  

pět Num. (Grundzahl 5)

pet S. (Haustier)

pet S. ABW (Liebling)

pet S. FAM (Schatz)

pet V. FAM (fummeln, streicheln)

  

rod S.m. (Abstammung, Geschlecht, Sippe, Stamm)

rod S.m. BOT (Gattung)

rod S.m. LING (Genus, Geschlecht)

rod S. (Angel[rute])

rod S. (Rohrstock, Rute)

rod S. (Stab, Stange)

rod S. AUGE (Stäbchen)

rod S. BOT (Reis[er])

rod S. FAM, US (Kanone, Schießeisen)

rod S. VULG (Penis, Schwanz)

  

sad S.m. ([Obst-] Garten)

sad Adj. (bedauernswert; traurig)

  

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

sofa S. (Sofa, Couch)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

sock S. (Socke)

  

sup S.m. ORN (Geier)

sup S. (Schluck)

sup V. (trinken)

sup V. (zu Abend essen)

  

syn S.m. (Sohn)

sin S.n. (Sünde)

  

tady Adv. (da, hier)

tad, a~ S. (etwas, ein Bisschen)

  

tuna S.f. GEWICHT (Tonne)

tuna S. FISCHE (Thunfisch)

  

túr S.f.Gen.Pl. von túra (Tour)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

tur S. ZOOL (kaukasische Wildziege)

  

vary S.m.Pl. von var (Gären, Kochen, Sieden)

vary V. (variieren, [sich] verändern)

Das tschechische Wort ist im Plural ein Namensbestandteil des Thermalbads Karlovy Vary (Kartlsbad), sonst aber eher im Singular (var) gebräuchlich.

    Englisch - Tschechisch    Englisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Estnisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Estnisch

Anmerkungen

asi Adv. (etwa, ungefähr, wohl)

asi S. (Ding, Sache)

  

ja PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

ja Kj. (und)

  

kabel S.m. (Kabel)

kabel S. (Kapelle)

  

kari S.n. (Curry)

kari S. ZOOL (Herde)

  

koma S.n. MED (Koma)

koma S. LING (Komma)

  

kord S.m. (Degen)

kord S.m. (Kordsamt)

kord S. (Ordnung)

  

kuru S.m. ORN von kur (Huhn)

kůru S.m. ARCHIT, MUS von kůr (Chor)

kuru S. GEOG (Gebirgspass)

  

kus S.m. (Stück)

kus IntPrn. (wo)

  

lava S.f. GEOL (flüssiges Magma, Lava)

lava S. THEAT (Bühne)

  

lest S.m. (List)

lest S. FISCHE (Scholle)

  

PossPrn.1.Pers.Sg.f. von můj (mein)

ma PersPrn.1.Pers.Sg. von mina (ich)

  

mina S.f. MIL (Mine)

mina PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

  

nízké Adj.f.Pl. von nízký (gering, niedrig)

niiske Adj. (feucht)

  

nohu S.f. ANAT von noha (Bein, Fuß)

nohu S. MED (Schnupfen)

  

orel S.m. ORN (Adler)

orel S. MUS (Orgel)

  

osa S.f. MATH (Achse)

osa S. (Rolle, Stück, Teil)

  

pila S.f. (Säge)

pila S. (Gespött, Spaß, Witz)

  

pole S.n. (Acker, Feld)

pole Neg. (kein, nicht)

  

ses RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se (dich)

ses DemPrn.Ines.Sg. von see (diese, dieser, dieses)

  

síla S.f. (Kraft, Stärke)

sile Adj. (eben, glatt)

  

tady Adv. (da, hier)

tadi S. (Tante)

  

tuba S.f. (Tube)

tuba S.f. MUS (Tuba)

tuba S. (Zimmer)

  

vale Int. ALT (adieu, lebe wohl)

vale S. (Lüge)

  

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

viis Num. (Grundzahl 5)

viis S. (Melodie, Methode, Modus, Weise)

  

    Estnisch - Tschechisch    Estnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Finnisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Finnisch

Anmerkungen

hana S.f. (Schande, Tadel)

hana S. (Absperrvorrichtung, [Wasser-] Hahn)

  

ková V. von kovat (schmieden)

kova Adj. (fest, hart, laut, schwer)

  

lupa S.f. (Lupe)

lupa S. (Autorisierung, Berechtigung, Genehmigung, Lizenz)

  

PossPrn.1.Pers.Sg.f. von můj (mein)

ma PersPrn.1.Pers.Sg. ALT, POET (ich)

maa S. (Land)

  

malí Adv.m.Pl. von malý (eng, gering, klein, knapp)

mali S. BOT (Wermut)

  

matka S.f. (Mutter)

matka S. (Abstand, Entfernung, Fahrt, Gang, Reise)

  

mina S.f. MIL (Mine)

mina PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

mina PersPrn.1.Pers.Sg. JARG (Minute)

  

muka S.f. (Marter, Qual)

muka Adv. (angeblich)

  

nám PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. von my (wir)

nam Intj. (lecker)

  

nizká Adj. von nizký (niedrig)

niska S. (Genick, Hals, Nacken)

Das tschechische „z“ wird vor „k“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

osa S.f. MATH (Achse)

osa S. (Abschnitt, Anteil, [Bruch-] Stück, Teil)

osa S. (Fügung, Los, Schicksal)

osa S. FIN (Aktie)

osa S. MUS (Satz)

osa S. THEAT (Rolle)

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

penaali S. (Federmäppchen)

  

pila S.f. (Säge)

pila S. (Scherz, Spaß, Streich, Witz)

  

ruka S.f. (Arm, Hand)

ruoka S. (Essen, Futter, Gericht, Nahrung, Speise)

  

saský Adj. (sächsisch)

saksa Adj. (deutsch)

  

síla S.f. (Kraft, Stärke)

sila S. (Zaumzeug)

  

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

sohva S. (Couch, Sofa)

soopa S. (Gefasel, Quatsch, Unsinn)

  

tokat V. (balzen)

tokat S.Pl. von toka (Zweit[platziert]e[r], Vizemeister[in])

tokat S.Pl. ZOOL von tokka ([Rentier-] Herde)

  

vale Int. ALT (adieu, lebe wohl)

vale S. (Lüge)

  

vila S.f. (Landhaus, Villa)

villa S. (Wolle)

  

    Finnisch - Tschechisch    Finnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Französisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Französisch

Anmerkungen

bílé Adj. von bílý (weiß)

bile S.f. (Galle)

  

dům S.m. (Haus)

dôme S.m. ARCHIT ([Außen-] Kuppel)

  

hlas S.m. (Klang, Laut, Stimme)

glas S.m. (Totenglocke)

  

kassa S.f. (Kasse)

casa V. LIT von caser (unter die Haube bringen, unterbringen)

cassa V. LIT von casser ([ab-, zer-] brechen, kaputtmachen)

cassa V. LIT von casser (aufheben, für ungültig erklären, kassieren)

  

lak S.m. (Lack)

lac S.m. (See)

  

lest S.m. (List)

lest S.m. (Ballast)

  

mas S.n.Gen.Pl. von maso (Fleisch)

mas S.m. (Bauernhof, Landhaus)

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

met V. von mettre (legen, setzen, stellen)

  

mina S.f. MIL (Mine)

mina V. LIT von miner (untergraben, zermürben)

  

mira S.f. (Laune, Stimmung)

mira S.f. (Maß)

mira S.f. (Rate)

mira V. LIT von mirer (durchleuchten)

mira V. LIT von mirer (im Spiegel oder Wasser betrachten)

  

mis V. von mísit (kneten, unter-, vermischen)

mis V. von mettre (legen, setzen, stellen)

  

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

maure Adj. (maurisch)

maure S.m. (Maure)

mord[s] V. von mordre (beißen)

mors S.m. (Kandare)

mort Adj. (tot)

mort S.f. (Tod)

  

mu PersPrn.3.Pers.Dat.Sg.m./n. (ihm)

mou Adj. (weich, schlaff)

mou S.m. (Lunge)

Das tschechische mu ist eine Deklinationsform von on.

Mit dem Substantiv mou ist die Lunge als Speise gemeint. Als Körperteil heißt sie poumon.

opak S.m. (Gegenteil)

opaque Adj. (undurchsichtig)

  

osa S.f. MATH (Achse)

osa V. LIT von oser (sich trauen, wagen)

Das tschechische „s“ ist stimmlos, das französische dagegen stimmhaft.

pán / pan S.m. (Herr)

pan Intj. (peng! plumps!)

pan S.m. (Stück, Teil, Zipfel)

  

pas S.m. (Reisepass)

pás S.m. (Gurt, Gürtel, Streifen, Taille)

pas Neg. (nicht)

pas S.m. (Schritt)

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

pénal Adj. (strafrechtlich, Straf-)

  

pět Num. (Grundzahl 5)

pet S.m. FAM (Furz)

  

pila S.f. (Säge)

pila V. LIT von piler (zerkleinern, zerstoßen)

  

sále S.m. von sál (Saal)

sale Adj. (schmutzig)

salle S.f. (Saal)

  

sel V. von sít (säen)

sel S.m. (Salz)

  

ses RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se (dich)

ses PossPrn.3.Pers.Sg./Pl. (seine, ihre)

  

sis RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se bzw. jsi + si (dich)

sis Adj. JUR, LIT (befindlich, gelegen, lokalisiert)

sis V. LIT von seoir (kleiden, passen, sitzen, stehen)

  

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

sofa S.m. (Couch, Sofa)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

soc S.m. (Pflugschar)

  

soud S.m. (Gericht; Prozess; Urteil)

soud S.m. (Meinung)

sud S.m. (Süden)

  

tableta S.f. (Tablette)

tablette S.f. IT (Tablet)

Die medizinische Tablette heißt im Französischen comprimé oder cachet.

táta S.m. FAM (Papa, Vati)

tata S.f. FAM (Tantchen)

  

tisa S.f. BOT (Eibe[nholz])

tisa V. ARG, LIT von tiser (sich besaufen)

Da das historische Perfekt (passé simple) im heutigen Französisch nur noch im literarischen, amtlichen oder gehobenen Stil verwendet wird, ist dessen Kombination mit einem Wort des Argot nur schwer vorzustellen. Aber als besonderes Stilmittel ist sie immer möglich.

tok S.m. (Fließen, Fluss, Lauf)

toc S.m. (Ramsch[ware])

  

tři Num. (Grundzahl 3)

tri S.m. (Sortieren, Sortierung)

  

váha S.f. (Waage; Gewicht)

vague Adj. (unbestimmt, undeutlich, ungenau, vage, verschwommen)

vague S.f. (Undeutlichkeit, Unklarheit)

vague S.f. (Welle)

vagua V. LIT von vaguer (umhergehen, umherschweifen)

vague V. von vaguer (umhergehen, umherschweifen)

  

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

vis S.f. (Schraube)

vis V. von vivre (leben)

vis V. LIT von voir (sehen)

  

    Französisch - Tschechisch    Französisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Galicisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Galicisch

Anmerkungen

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

meta S.f. (Absicht, Ziel, Zweck)

  

pila S.f. (Säge)

pila S.f. (Stapel[speicher])

  

    Galicisch - Tschechisch    Galicisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Georgisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Georgisch

Anmerkungen

asi Adv. (etwa, ungefähr, wohl)

ასი /asi/ Num. (Grundzahl 100)

  

brali V. von brát ([ab-, mit-] nehmen)

ბრალი /brali/ S. (Schuld)

  

daná Adj.f.Sg. MATH von daný (gegeben)

dana S.m.Gen.Sg. SPORT von dan (Dan-Meister im Judo)

დანა /dana/ S. (Messer)

  

ho PersPrn.3.Pers.Gen.m.Sg. von on (er)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.n.Sg. von ono (es)

ჰო /ho/ Aff. (ja)

  

ruka S.f. ANAT (Arm, Hand)

რუკა /ruka/ S. (Karte, Landkarte)

  

sad S.m. (Garten, Obstgarten)

სად /sad/ IntPrn. (wo)

  

síla S.f. (Kraft, Stärke)

სილა /sila/ S. (Sand)

  

u Prp. (an, bei)

უ /u/ Prp. (ohne)

  

vedro Adv. (heiß, schwül)

vedro S.n. (Hitze, Schwüle)

ვედრო /vedro/ S. (Eimer)

Eine wahre Freundschaft besteht hier zwischen dem tschechischen und dem georgischen Eimer. Ersterer heißt allerdings vědro.

zóna S.f. (Bereich, Gebiet, Zone)

წონა /ts'ona/ S. (Gewicht)

  

    Georgisch - Tschechisch    Georgisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Griechisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Griechisch

Anmerkungen

atomický Adj. PHYS (atomar, Atom-)

ατομικό /atomikó/ Adj.n.Sg. von ατομικός /atomikós/ (individuell, persönlich)

ατομικό /atomikó/ Adj.n.Sg. PHYS von ατομικός /atomikós/ (atomar, Atom-)

Nur außerhalb der Physik besteht hier eine falsche Freundschaft.

atom S.m. PHYS (Atom)

άτομο /átomo/ S.n. (Person)

άτομο /átomo/ S.n. PHYS (Atom)

Nur außerhalb der Physik besteht hier eine falsche Freundschaft.

boli V. von bolet (schmerzen, wehtun)

βόλι /bóli/ S.n. (Kugel)

  

cigáro S.n. (Zigarre)

τσιγάρο /tsigáro/ S.n. (Zigarette)

  

gnostický/ Adj. (gnostisch)

gnostický/ S.m. (Gnostiker)

γνωστικός /gnostikós/ Adj. (vernünftig, Vernunfts-)

  

gram S.m. (Gramm)

γράμμα /gramma/ S.n. (Buchstabe; Brief)

Das Gramm heißt auf Griechisch γραμμάριο /grammário/ S.n.

chronický Adj. MED (chronisch)

χρονικός /chronikós/ Adj. (zeitlich)

  

liturgie S.f. REL (Liturgie)

λειτουργία /leitoyrgía/ > /liturgía/ S.f. (Funktion, Tätigkeit)

λειτουργία /leitoyrgía/ > /liturgía/ S.f. REL (Messe)

  

liturgický Adj. REL (liturgisch)

λειτουργικός /leitoyrgikós/ > /liturgikós/ S.f. (Betriebs-, Funktions-)

λειτουργικός /leitoyrgikós/ > /liturgikós/ S.f. REL (liturgisch, Gottesdienst-)

  

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

μετά /metá/ Prp. (ab, nach)

μετά /metá/ Prp. (mit)

  

milo Adj. / Adv. (angenehm, herzlich, lieb)

μήλο /mílo/ S.n. BOT (Apfel)

μιλώ /míló/ V. (sprechen)

  

osa S.f. MATH (Achse)

όσα /òsa/ RelPrn.n.Pl. von όσος (der, wer)

  

pára S.f. (Dampf, Dunst)

para S.m. von pár (Paar)

πάρα /pára/ Ptk. (doch, wirklich)

παρά /pará/ Prp. (vor)

  

politechnický Adj. TECH (polytechnisch)

πολύτεκνος [polýteknos] > /políteknos/ Adj. (kinderreich)

  

prototyp S.m. (Erstausfertigung)

πρωτότυπο [protótypo] S.n. (Original)

  

psychóza S.f. MED (Psychose)

ψύχος /psýchos/ S.n. (Kälte)

Die Psychose heißt auf Griechisch ψύχωση [psýchosē] > /psýchosi/ (S.f.).

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

σόμπα [sómpa] > /sóba/ S.f. (Ofen)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

σοκ /sok/ S.n. (Schock)

  

taktický Adj. (taktisch)

τακτικός /taktikós/ Adj. (ordentlich, regelmäßig)

  

    Griechisch - Tschechisch    Griechisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Hebräisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Hebräisch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

בור /bor/ S.m. (Zisterne)

  

gola S.m.Gen. SPORT von gol (Tor)

גולה /gola/ S.f. POL (Exil)

  

jam S.f.Gen.Pl. von jáma (Grube, Schacht)

ים /jam/ S.m. (Meer, See)

  

levý Adj. (link[er])

לוי /lewi/ S.m. (Levit)

  

PossPrn.1.Pers.Sg.f. von můj (mein)

מה /ma/ IntPrn.n.Sg. (was?)

  

mas S.n.Gen.Pl. von maso (Fleisch)

מס /mas/ S.m. (Abgabe, Steuer)

  

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

מתה /meta/ Adj.f. von מת /met/ Adj.m. (leblos, tot)

מתה /meta/ S.f. (Tote, tote Frau) von מת /met/ S.m. (Toter, toter Mann)

  

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

מור /mor/ S.m. BOT (Myrrhe)

  

naši / naší PossPrn.1.Pers.Pl.div. von náš (unser)

נשי /naši/ Adj. (weibisch)

  

nes V. von nést (bringen, tragen)

nes V. KARTEN von nést (ausspielen)

נס /nes/ S.m. (Banner, Fahne, Flagge)

נס /nes/ S.m. REL (Wunder)

  

pára S.f. (Dampf, Dunst)

para S.m. von pár (Paar)

פרה /para/ S.f. ZOOL (Kuh)

  

pila S.f. (Säge)

פילה /file/ S.f. (Filet)

Die falsche Freundschaft entsteht hier dadurch, dass das Filet in hebräischer Quadratschrift mit der (nicht eindeutig zu interpretierenden) Konsonantenreihe pjlh abgebildet wird.

rak S.m. ASTRO, KREBST, MED (Krebs)

רק /raq/ Adv. (lediglich, nur)

  

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

ספה /safah/ S.f. (Couch, Sofa)

  

tisa S.f. BOT (Eibe[nholz])

טיסה /tisa/ S.f. (Flug)

  

tuna S.f. (Tonne [Gewicht])

טונה /tuna/ S.m. ICHTH (Thunfisch)

  

    Hebräisch - Tschechisch    Hebräisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Isländisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Isländisch

Anmerkungen

asi Adv. (etwa, ungefähr, wohl)

asi S.m. (Eile, Hast, Hetze)

  

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

bor S.m. (Bohrer, Bohrmaschine)

  

dál Adv. = dále (weiter)

dal V. von dát (geben, lassen)

dal S.Dat./Akk.Sg von dalur (Tal)

  

duna S.f. (Düne)

duna S.f. (Dröhnen)

duna V. (dröhnen)

  

fara S.f. (Pfarrhaus)

fara S.f.Gen.Pl. von för ([Ab-] Fahrt, [Ab-] Reise)

fara S.n.Gen.Pl. von far (Abdruck, Spur)

fara S.n.Gen.Pl. von far (Fahrzeug)

fara V. ([ab-] fahren, aufbrechen, weggehen)

  

gola S.m.Gen. SPORT von gol (Tor)

gola S.f. METEO (Brise, Lüftchen)

  

hana S.f. (Schande, Tadel)

hana S.m. von hani (Absperrvorrichtung, [Wasser-] Hahn)

hana S.m. ORN von hani (Gockel, Hahn)

  

hlas S.m. (Klang, Laut, Stimme)

glas S.n. (Glas)

  

karta S.f. ([Spiel-] Karte)

karta S.f. ZOOL (Kröte)

  

ker S.f.Gen.Pl. von kra (Eisscholle)

ker S.m. (Bottich, Bütte, Kübel, Trog, Wanne)

  

lest S.m. (List)

lest S.f. (Bahn, Eisenbahn, Zug)

  

mas S.n.Gen.Pl. von maso (Fleisch)

mas S.n. (Geschwätz, Plauderei)

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

met S.n. (Bestleistung, Rekord)

  

mina S.f. MIL (Mine)

mina PossPrn.1.Pers.Sg.Akk. von minn (mein)

mina Adj.div. (der / die / das meine)

  

nes V. von nést (bringen, tragen)

nes V. KARTEN von nést (ausspielen)

nes S.n. (Halbinsel, Landspitze, Landzunge)

  

rak S.m. KREBST (Krebs)

rak V. von reka (entlassen, feuern)

In der Medizin heißt der Krebs auf Tschechisch rakovina!

soud S.m. (Gericht; Prozess; Urteil)

soud S.m. (Meinung)

suð S.n. (Brummen, Summen)

  

tak Kj. (folglich, so)

tak S.n. (Griff, Halt)

  

váha S.f. (Waage; Gewicht)

vagga S.f. (Wiege)

  

vel V. von velet (befehlen, kommandieren)

vel Adv. (durchaus, gut, richtig, toll)

vel V. von velja ([aus]wählen)

  

    Isländisch - Tschechisch    Isländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Italienisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Italienisch

Anmerkungen

cena S.f. (Preis)

cena S.f. (Abendessen, Abendmahl)

cena V. von cenare (zu Abend essen)

  

dál Adv. = dále (weiter)

dal V. von dát (geben, lassen)

dal Prp+Art. von da + il (des, von dem)

  

dům S.m. (Haus)

duomo S.m. (Dom, Kathedrale)

  

gola S.m.Gen. SPORT von gol (Tor)

gola S.f. (Gefräßigkeit, Schlemmerei)

gola S.f. ANAT (Hals, Kehle)

gola S.f. GEOG (Abgrund, Schlucht)

  

ho PersPrn.3.Pers.Gen.m.Sg. von on (er)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.n.Sg. von ono (es)

ho V. von avere (haben)

  

PossPrn.1.Pers.Sg.f. von můj (mein)

ma Kj. (aber, jedoch)

  

malí Adv.m.Pl. von malý (eng, gering, klein, knapp)

mali Adj.m.Pl. von malo (böse, schlecht, übel)

  

město S.n. (Stadt)

mesto Adj. (traurig, wehmütig)

  

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

meta S.f. (Ziel, Zweck)

metà S.f. (Hälfte, Mitte)

metà S.f. FAM (bessere Hälfte)

Die falsche Freundschaft kommt hier vor allem durch die unterschiedlichen Nebenbedeutungen zustande.

mira S.f. (Laune, Stimmung)

mira S.f. (Maß)

mira S.f. (Rate)

mira S.f. (Absicht, Ziel)

mira V. von mirare (anstreben, anvisieren, trachten nach, zielen)

  

místo S.n. (Ort, Platz)

misto Adj. (gemischt)

  

muka S.f. (Marter, Qual)

mucca S.f. ZOOL (Kuh)

  

osa S.f. MATH (Achse)

osa V. von osare (wagen, sich trauen)

ossa S.f.Pl. (Gebeine) von osso S.m. (Knochen)

  

pára S.f. (Dampf, Dunst)

para S.m. von pár (Paar)

para V. von parare (abwehren, parieren)

para V. von parare (behängen, schmücken)

para V. von parare (hinauswollen auf)

para V. von parare (schützen)

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

penale Adj. (belastend; strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)

penale S.f. (Strafbestimmung, Strafe)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per Prp. (durch, für, infolge, mit, nach, wegen)

  

pila S.f. (Säge)

pila S.f. (Batterie)

pila S.f. ([Brücken-] Pfeiler)

pila S.f. (Reihe, Stapel)

pila S.f. FAM (Taschenlampe)

  

sále S.m. von sál (Saal)

sale S.m. (Salz)

sale V. von salire (hinaufgehen, -steigen)

  

sto Num. ([ein]hundert)

sto V. von stare (sein, stehen)

  

strana S.f. (Seite)

strana Adj.f.Sg. von strano (merkwürdig, eigentümlich)

  

soud S.m. (Gericht; Prozess; Urteil)

soud S.m. (Meinung)

sud S.m. (Süden)

  

tento Dem.Pron.m.Sg. (dieser)

tento V. von tentare (versuchen, probieren; in Versuchung führen)

  

torba S.f. (Jagdtasche)

torba S.f.ZOOL (Backentasche)

torba S.f. (Torf)

  

tu Adv. (hier)

tu PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

  

vada S.f. (Fehler, Mangel, Schaden, Gebrechen)

váda S.f. (Streit, Zank)

vada V. von andare (gehen)

  

váha S.f. (Waage; Gewicht)

vaga Adj.f. von vago (dunkel, schwach, vage)

  

žena S.f. (Frau)

zona S.f. (Zone, Gebiet, Gegend)

  

    Italienisch - Tschechisch    Italienisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Neapolitanisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Neapolitanisch

Anmerkungen

lama S.f. ZOOL (Andenkamel)

lama S.f. (Klinge, Schneide; Degen, Messer, Schwert)

  

milo Adj. / Adv. (angenehm, herzlich, lieb)

milo S.m. BOT (Apfel)

milo S.m. BOT (Apfelbaum)

  

na Prp. (an, auf, für, in)

na unbest.Art.f.Sg. (eine)

  

tu Adv. (da, hier)

tu PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

  

    Neapolitanisch - Tschechisch    Neapolitanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Katalanisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Katalanisch

Anmerkungen

dům S.m. (Haus)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

  

gola S.m.Gen. SPORT von gol (Tor)

gola S.f. (Gefräßigkeit, Schlemmerei)

gola S.f. ANAT (Gurgel, Kehle, Rachen, Schlund)

gola S.f. GEOG (Abgrund, Tiefe)

  

PossPrn.1.Pers.Sg.f. von můj (mein)

ma PossPrn.1.Pers.Sg. von mon (mein)

ma S.f. ANAT (Hand)

  

mas S.n.Gen.Pl. von maso (Fleisch)

mas S.m. (Landhaus)

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

met V. von metre (legen, setzen, stellen)

  

mira S.f. (Laune, Stimmung)

mira S.f. (Maß)

mira S.f. (Rate)

mira V. von mirar ([an]schauen, betrachten)

mira V. von mirar (betreffen)

  

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

mor V. von morir (sterben)

  

osa S.f. MATH (Achse)

ossa S.f. ZOOL (Bärin) von ós (Bär)

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per Kj. (da, weil; denn)

per Prp. (für, nach, um, wegen, zwecks)

  

pes S.m. ZOOL (Hund)

pes S.m. (Gewicht)

  

pět Num. (Grundzahl 5)

pet S.m. FAM (Furz)

  

pila S.f. (Säge)

pila S.f. (Batterie, Taschenlampe)

pila S.f. (Bassin, Brunnenbecken, Schale, Taufbecken, Wasserbecken)

pila S.f. (Haufen, Masse, Menge, Stapel)

  

pres S.m. TECH (Presse)

pres S.m. (Festgenommener, Gefangener)

pres V. von prendre ([ab-, ein-, weg-] nehmen), greifen

Die Presse als Informationsmedium heißt auf Tschechisch tisk. Für eine technische Presse kann man auf Tschechisch auch lis sagen.

ret S.m. ANAT (Lippe)

ret V. von retre (erstatten, zurückgeben)

ret V. FIN von retre (abwerfen, einbringen)

  

sál S.m. (Saal)

sal S.f. (Salz)

  

sis RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se bzw. jsi + si (dich)

sis Num. (Grundzahl 6)

sis S.m. (Sechs)

sis S.m.Pl. von si (Wenn [und Aber])

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

soc S.m. (Holzschuh, Galosche)

  

soud S.m. (Gericht; Prozess; Urteil)

soud S.m. (Meinung)

sud S.m. (Süden)

  

torba S.f. (Jagdtasche)

torba S.f.ZOOL (Backentasche)

torba S.f. (Torf)

  

tu Adv. (hier)

tu PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

  

váha S.f. (Waage; Gewicht)

vaga Adj.f. von vague (undeutlich, ungefähr, vage)

vaga S.f. (Arbeitsniederlegung, Ausstand, Streik)

  

vel V. von velet (befehlen, kommandieren)

vel S.m. (Kopftuch, Schleier)

  

    Katalanisch - Tschechisch    Katalanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Inselkatalanisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Inselkatalanisch

Anmerkungen

deset Num. (Zahn 10)

desset Num. (Grundzahl 17)

  

nové Adj. von nový (neu)

novè Num. (Ordnungszahl 9.)

  

pas S.m. (Reisepass)

pas V. von passar (vorbei-, vorübergehen; verbringen)

  

ses RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se (dich)

ses bestArt.f.Pl. (die)

  

u Prp. (bei)

u Num. (Grundzahl 1)

  

vas PersPrn.2.Pers.Pl. (euch)

vaš PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)

vas V. von anar (gehen)

  

    Inselkatalanisch - Tschechisch    Inselkatalanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Kisuaheli

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Kisuaheli

Anmerkungen

bílá Adj. von bílý (weiß)

bila V. von bít (schlagen)

byla V. von být (sein)

bila Prp. (ohne)

  

hana S.f. (Schande, Tadel)

hana V.Neg. zu kuwa na (haben)

  

jako Kj. (als, wie)

yako PossPrn.2.Pers.Sg.2 (dein, deine)

  

klima S.f. (Klima)

kilima S.3 (Hügel)

Die falsche Freundschaft wird dadurch begünstigt, dass das suahelische wie das tschechische Wort auf der zweitletzten silbe betont wird.

laky S.m.Pl. von lak (Lack)

láky S.m.Pl. von lák (Lake)

laki Num. (Grundzahl 100.000)

  

letu S.m. von let (Flug)

letu PossPrn.Sg.4. (unser[e])

  

mají V. von mít (haben)

maji S.Pl.4. (Wasser)

  

malí Adv.m.Pl. von malý (eng, gering, klein, knapp)

mali S.Pl.4 (Besitz, Reichtum)

  

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

meta S.K-5 (Meter)

  

na Prp. (an, auf, für)

na Kj. (mit, und)

  

ona PersPrn.3.Pers.Sg.f. (sie) von on (er)

ona V. zu kuona (sehen)

  

tisa S.f. BOT (Eibe[nholz])

tisa Num. (Grundzahl 9)

  

tu Adv. (da, hier)

tu Adv. (lediglich, nur)

  

tuna S.f. GEWICHT (Tonne)

tuna V. zu kuwa na (haben)

  

za Prp. (hinter)

za PossPrn. (von)

  

    Kisuaheli - Tschechisch    Kisuaheli als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Koreanisch

Tschechisch

Koreanisch

Anmerkungen

mul S.m. ZOOL (Maultier)

물 /mul/ S. (Wasser)

  

na Prp. (an, auf)

나 /na/ PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

  

si RefPrn. (sich)

시 /si/ S. (Dichtung, Gedicht, Poesie)

시 /si/ S. (Stadt)

시 /si/ S. (Stunde, Uhr)

  

sup S.m. ORN (Geier)

숲 /sup'/ S. BOT (Gehölz, Wald)

  

tak Adv. (also, folglich, so)

닭 [dalg] > /tak/ S. ORN (Hähnchen)

닭 [dalg] > /tak/ S. ORN (Huhn)

  

    Koreanisch - Tschechisch    Koreanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Kroatisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Kroatisch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

  

brak S.m. (Müll)

brak S.m. (Ehe)

  

brana S.f. AGR (Egge)

brana S.f. ([Stau-]Wehr)

brana S.f. ([Stadt-]Tor)

  

brod S.m. (Furt)

brod S.m. (Schiff)

  

čas S.m. (Zeit)

čas S.m. (Augenblick)

  

divan S.m. (Sofa, Couch, Ottomane)

divan Adj. (wunderbar, wundervoll)

  

gola S.m.Gen. SPORT von gol (Tor)

gola Adj.f. von gol (bloß, nackt)

  

kolo S.n. (Fahrrad)

kolo S.n. (Reigentanz)

  

lak S.m. (Lack)

lak Adj. (leicht)

  

louka S.f. (Wiese)

luka S.f. (Hafen)

  

mapa S.f. ([Land-, Straßen-]Karte)

mapa S.f. (Mappe)

  

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

meta S.f. (Zielscheibe)

  

milovat V. (gernhaben; lieben)

milovati V. (liebkosen, streicheln)

  

nakaza S.f. (Ansteckung, Infektion, Seuche)

nakaza S.f. (Scheusal)

  

nástup S.m. (Einsteigen)

nástup S.m. (Antritt)

nástup S.m. MIL (Antreten, Aufmarsch)

nastup S.m. MED (Auftritt; Auftreten, Anfall)

  

oběd S.m. (Mittagessen)

obad S.m. ENTOM ([Vieh-] Bremse)

  

obraz S.m. (Bild)

obraz S.m. (Backe, Wange)

  

pak Adv. (außerdem)

pak Adv. (dann)

pak Kj. (aber, jedoch)

  

palác S.m. (Palast)

palac S.m. (Daumen, großer Zeh)

  

pán / pan S.m. (Herr)

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. (Hackklotz)

  

pas S.m. (Reisepass)

pas S.m. ZOOL (Hund)

  

prah S.m. (Schwelle, Türschwelle)

prah S.m. (Staub, Pulver)

  

pravda S.f. (Wahrheit)

pravda S.f. (Gerechtigkeit, Recht)

  

puk S.m. (Chicoree)

puk S.m. (Hockeyscheibe)

puk S.m. (Hosenfalte)

puk S.m. (Volk)

  

sad S.m. (Garten, Obstgarten)

sad Adv. (jetzt, nun)

  

slovo S.n. (Äußerung, Wort)

slovo S.n. (Buchstabe)

  

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

soba S.f. (Raum, Zimmer)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

sok S.m. (Saft)

  

správa S.f. (Verwaltung)

sprava S.f. (Gerät)

  

stan S.m. (Zelt)

stan S.m. (Wohnung)

  

stopa S.f. (Loipe, Spur)

stopa S.f. (Fuß)

stopa S.f. (Versfuß)

  

svát V. zu svanout (herabwehen)

svět S.m. (Erde, Welt)

svat S.m. (Hochzeitsgast)

svet Adj. (heilig)

svijet S.m. (Welt)

  

tady Adv. (da, hier)

tad Adv. (damals)

  

ubrus S.m. (Tischtuch)

ubrus S.m. (Serviette)

  

úkaz S.m. ([Natur-] Erscheinung, Zeichen)

ukaz S.m. (Dekret, Erlass, Verordnung)

  

vedro Adv. (heiß, schwül)

vedro S.n. (Hitze, Schwüle)

vedro Adj.n./Adv. METEO von vedar (heiter)

vedro S.n. (Eimer)

Eine wahre Freundschaft besteht hier zwischen dem tschechischen und dem kroatischen Eimer. Ersterer heißt allerdings vědro.

vic Adv. (mehr)

vic S.m. (Witz)

  

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

vis S.m. (Gipfel, Höhe)

  

vlast S.f. (Heimat)

vlast S.f. (Staatsgewalt, -macht; Behörde)

  

zásada S.f. (Grundsatz, Prinzip)

zásada S.f. CHEM (Base)

zasada Adv. (vorerst, vorläufig)

  

zástava S.f. (Anhalten, Halt)

zástava S.f. (Pfand)

zastava S.f. (Fahne, Flagge)

  

závod S.m. (Betrieb, Fabrik, Werk)

zavod S.m. (Anstalt, Institut)

  

závoj S.m. (Schleier)

zavoj S.m. ([Fluss-]Biegung, Kurve)

zavoj S.m. MED (Verband)

  

zob S.m. (Streu-, Vogelfutter)

zob S.m. (Hafer)

  

zvuk S.m. (Geräusch)

zvuk S.m. (Schall, Klang)

Zwischen den beiden Sprachen herrscht hier fast Einigkeit, aber eben doch keine vollständige...

žir S.m. (Mast, Mästung)

žir S.m. BOT (Eichel)

  

    Kroatisch - Tschechisch    Kroatisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Lettisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Lettisch

Anmerkungen

asi Adv. (etwa, ungefähr, wohl)

asi Adj.Nom.Pl.m. von ass (scharf, spitz)

asi Adv. von ass (scharf, spitz)

asi S.f.Akk./Ins.Sg. von ass (Achse; Spitze)

  

biskup S.m. ORN (Bürzel, Steiß)

biskup S.m. REL (Bischof)

biškopis S.m. ENTOM (Bienenzüchter, Imker)

Auf Lettisch heißt ein Bischof bīskaps.

blůza S.f. (Bluse)

blusa S.f. ENTOM (Floh)

  

burka S.f. REL (Ganzkörperschleier für Frauen)

burka S.f. (Gefäß, Glas)

  

doma Adv. (daheim, zuhause)

doma S.f. (Ahnung, Ansicht, Gedanke, Idee)

  

hana S.f. (Schande, Tadel)

hana S. von hans (Khan)

  

malí Adv.m.Pl. von malý (eng, gering, klein, knapp)

mali V. von malt ([zer]mahlen)

  

měst S.n.Gen.Pl. von město (Stadt)

mést V. (fegen)

mest V. (werfen)

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

met V. von mest (werfen)

  

mira S.f. (Laune, Stimmung)

mira S.f. (Maß)

mira S.f. (Rate)

mira V. von mirt (sterben)

  

osa S.f. MATH (Achse)

osa S. (Henkel)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per V. von pērt (auspeitschen, geißeln)

  

rod S.m. (Abstammung, Geschlecht, Sippe, Stamm)

rod S.m. BOT (Gattung)

rod S.m. LING (Genus, Geschlecht)

rod V. von rast (finden)

  

síla S.f. (Kraft, Stärke)

sila S.Gen.Sg. von sils (Kiefernwald)

sile S.m. ([Futter-] Trog)

  

tady Adv. (da, hier)

tad Adv. (da, dann, damals)

  

tak Kj. (folglich, so)

tak Adv. (doch, wirklich)

tak Kj. (sondern)

  

taká Adj.f. von taký (solch ein)

taka S.f. (Pfad)

  

tam Adv. (da[hin], dort[hin])

tam DemPrn.m.Dat.Sg. von tas (dieser, jener)

  

třicet V. (Grundzahl 30)

trīcēt V. (zittern)

  

túr S.f.Gen.Pl. von túra (Tour)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

tur Adv. (da, dahin, dort, dorthin)

tur V. von turēt (halten)

  

váha S.f. (Gewicht, Wertigkeit)

váha S.f. (Waage)

vaga S.f. (Furche)

  

varná Adj.f. von varný (Koch-)

varna S.f. (Siederei)

vārna S.f. ORN (Krähe)

  

vel V. von velet (befehlen, kommandieren)

vēl Adv. (bisher, mehr, noch, wieder)

vel V. von velt (rollen, wälzen)

  

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

vis Adv. (äußerst, sehr)

  

    Lettisch - Tschechisch    Lettisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Litauisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Litauisch

Anmerkungen

běda S.f. (Elend, Leiden)

beda S.f. (Not[lage])

Das könnte fast eine wahre Freundschaft sein...

byla V. von být (existieren, sein, werden)

byla S.f. (Akte, Sache)

  

dar S.m. (Begabung, Fähigkeit, Gabe, Talent)

dar S.m. (Geschenk, Schenkung, Spende)

dar Adv. (noch)

  

i Kj. (aber, also, da, selbst, sogar, und [auch])

i Prp. (auf, in, nach, zu)

  

karta S.f. ([Spiel-] Karte)

karta S.f. (Generation)

  

lupa S.f. OPT (Lupe)

lūpa S.f. ANAT (Lippe)

  

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

mėta S.f. BOT (Minze)

  

nes V. von nést (bringen, tragen)

nes V. KARTEN von nést (ausspielen)

nès Kj. (denn, weil)

  

ode Prp. = od (ab, seit, von, weg)

oda S.f. (Haut, Leder)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per Adv. ([viel] zu)

per Prp. (durch, innerhalb, über)

  

pleva S.f. BOT (Spelze, Spreu)

plėvė S.f. BIOL (Membran)

  

pro Prp. (für)

pro Prp. (an, durch)

  

pustit V. (abfärben)

pustit V. ([los]lassen, hineinlassen, weglassen)

pustit V. MOT (anlassen)

pustit V. SPORT (danebenschießen, Tor verfehlen)

pustyti V. (wetzen)

pustyti V. METEO (wehen)

  

ryba S.f. FISCHE (Fisch)

riba S.f. (Grenze)

riba S.f. (Schranke)

  

rychle Adv. (schnell)

ryklė S.f. ANAT (Schlund)

  

tady Adv. (da, hier)

tad Kj. (darum, deshalb)

  

úkaz S.m. ([Natur-] Erscheinung, Zeichen)

ūkas S.m. = ūkana (Dunst)

  

váha S.f. (Gewicht, Waage)

vaga S.f. (Furche)

  

věže S.f. von věž (Turm)

vėžė S.f. (Spur)

  

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

vis Adv. (immer)

  

    Litauisch - Tschechisch    Litauisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Niederländisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Niederländisch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

boor S.n. (Bohrer, Bohrmaschine)

bor V. von boren (emporragen, sich erheben)

bor V. von boren ([durch]bohren, durchbrechen)

  

bos Adj. (barfuß)

bos Adj. PFERD (unbeschlagen)

bos S.m. (Bund, Bündel, Busch, Büschel, Strauß)

bos S.n. (Forst, Hain, Wald)

  

dál Adv. = dále (weiter)

dal V. von dát (geben, lassen)

dal S.m. ([Boden-] Fliese)

dal S.n. (Tal)

dal S.n. METEO, PSYCHO (Tief)

  

dům S.m. (Haus)

dom Adj. (albern, dumm)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

  

hlas S.m. (Klang, Laut, Stimme)

glas S.n. (Glas)

  

hrad S.m. (Burg)

graad S.m. (Grad)

  

lest S.m. (List)

lest V. von lessen (befriedigen, löschen, stillen)

  

PossPrn.1.Pers.Sg.f. von můj (mein)

ma S.f. FAM von mama (Mama, Mutti)

  

měst S.n.Gen.Pl. von město (Stadt)

mést V. (fegen)

mest S.m. (Dünger, Mist)

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

met Prp. (mit, nebst, samt)

  

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

mor V. von morren (murren)

  

nám PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von my (wir)

nam V. von nemen (ergreifen, nehmen)

  

nes V. von nést (bringen, tragen)

nes V. KARTEN von nést (ausspielen)

nes S.f. (Landspitze, Landzunge)

  

pak Adv. (außerdem)

pak Adv. (dann)

pak S.n. (Bündel, Haufen)

pak S.n. (Bürde, Last)

pak S.n. (Paket, Packung, Schachtel)

pak S.n. MODE (Anzug)

pak V. von pakken (ergreifen, nehmen, packen)

  

pán / pan S.m. (Herr)

pan S.f. (Pfanne, Topf)

pan S.f. (Ziegel)

pan S.f. UGS (Durcheinander, Saustall)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per Prp. (je, pro)

  

pět Num. (Grundzahl 5)

pet S.f. (Mütze)

pet S.f. (Verstand)

  

sis RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se bzw. jsi + si (dich)

sis V. von sissen (brutzeln, fauchen, zischen)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

sok S.m. (Muffe)

sok S.f. (Socke)

  

tak Kj. (folglich, so)

tak S.m. BOT, GENEA (Ast, Zweig)

tak S.m. GEOG (Arm, Zweig)

tak S.m. IND, KOM (Branche, Zweig)

tak S.m. LING ([Sprach-] Zweig)

  

tam Adv. (da[hin], dort[hin])

tam Adj. (zahm)

  

vak S.m. (Beutel, Reisetasche)

vak S.n. (Feld; Fach)

  

vel V. von velet (befehlen, kommandieren)

vel S.n. (Fell, Haut)

vel S.n. (Blatt, Bogen Papier)

vel V. von vellen (fällen; töten, umbringen)

  

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

vis S.m. ICHTH (Fisch)

vis V. von vissen (angeln, fischen)

  

    Niederländisch - Tschechisch    Niederländisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Norwegisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Norwegisch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

bor S.m./n. (Bohrer, Bohrmaschine)

bor V. von bo (wohnen)

bor V. von bore (bohren)

  

dům S.m. (Haus)

dom S.m. (Gerichtsurteil)

  

fara S.f. (Pfarrhaus)

fara S.n.Pl.best. von far (Spur)

fara V. (fahren, gehen)

fara V. (sich schnell bewegen, sich beeilen)

  

hlas S.m. (Klang, Laut, Stimme)

glass S.n. (Glas)

  

ho PersPrn.3.Pers.Gen.m.Sg. von on (er)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.n.Sg. von ono (es)

ho PersPrn.3.Pers.Sg. (es; sie)

ho S.f. ZOOL (Weibchen)

  

hrad S.m. (Burg)

grad S.m. (Ebene, Grad, Niveau)

  

lest S.m. (List)

lest S.m. ([Schuh-] Leisten)

lest V. von lese (lesen)

  

mas S.n.Gen.Pl. von maso (Fleisch)

mas V. von masa / mase (drängen, nörgeln, quengeln)

  

měst S.n.Gen.Pl. von město (Stadt)

mést V. (fegen)

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

med Prp. (mit)

  

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

mor S.u. (Mutter)

  

nám PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von my (wir)

nam Intj. (lecker)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per Prp. (je, pro)

  

rak S.m. KREBST (Krebs)

rak Adj. (aufrecht, gerade)

In der Medizin heißt der Krebs auf Tschechisch rakovina!

sel V. von sít (säen)

sel S.u. (Seehund, Robbe)

  

ses RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se (dich)

ses V. von se (sehen)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

sokk S.m. (Socke)

  

spis S.m. (Akte, Dokument, Schrift[stück], Werk)

spis V. von spise (essen, speisen)

  

tak Kj. (folglich, so)

tak S.n. (Dach, Decke)

  

tok S.m. (Fließen, Fluss, Lauf)

tok V. von ta (nehmen)

  

túr S.f.Gen.Pl. von túra (Tour)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

tur S.m. (Ausflug, Fahrt, Spaziergang, Tour)

tur S.m. (Reihe)

tur S.m. (Umdrehung, Umlauf)

Hier bestehen mehrere falsche neben einer wahren Freundschaft.

vel V. von velet (befehlen, kommandieren)

vel Adv. (gut, sicher, wahrscheinlich)

  

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

vis Adj. (weise)

vis S.n. (Art und Weise)

vis S.u. (Lied)

vis V. von vise (zeigen)

  

    Norwegisch - Tschechisch    Norwegisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Polnisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Polnisch

Anmerkungen

běda S.f. LIT (Elend, Leiden)

będą V. von być (existieren, sein, werden)

  

čas S.m. (Zeit)

czas S.m. (Zeit, Zeitpunkt)

  

hrad S.m. (Burg)

grad S.m. (Grad)

grad S.m. (Hagel)

  

let S.m. (Flug)

let S.n.Gen.Pl. von leto (Jahr)

łęt S.m. (Kartoffelkraut)

  

list S.m. (Blatt)

list S.m. (Brief, Schreiben)

  

louka S.f. (Wiese)

luka S.f. (Lücke)

  

PossPrn.1.Pers.Sg.f. von můj (mein)

ma V. von mieć (haben)

ma V. von mieć (... alt sein)

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

met S.f.Pl.Gen. von meta (Ziel)

met S.f.Pl.Gen. UGS von meta (Saufbude, Schlupfwinkel)

męt S.m. (Bodensatz)

  

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

meta S.f. (Ziel)

meta S.f. FAM (Saufbude)

meta S.f. FAM (Schlupfwinkel)

Die falsche Freundschaft kommt hier vor allem durch die unterschiedlichen Nebenbedeutungen zustande.

opak S.m. (Gegenteil)

opak, na ~ Adv. (falsch, verkehrt)

  

osa S.f. MATH (Achse)

osa S.f. ENTOM (Wespe)

  

pět Num. (Grundzahl 5)

pet S.m. UGS (Kippe, Zigarettenstummel)

  

pozor S.m. (Achtung, Vorsicht)

pozor S.m. (Schein, Anschein)

  

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

sobą RefPrn. (miteinander)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

sok S.m. (Saft)

  

správa S.f. (Verwaltung)

sprawa S.f. (Anliegen, Sache; Streitfall; Rechtsstreit)

  

stan S.m. (Zelt)

stan S.m. (Bestand; Stand, Status, Zustand)

  

svát V. zu svanout (herabwehen)

svět S.m. (Erde, Welt)

swat S.m. (Brautwerber, Heiratsvermittler)

świat S.m. (Erde, Welt)

  

tak Kj. (folglich, so)

tak Aff. (ja)

  

úkaz S.m. ([Natur-] Erscheinung, Zeichen)

ukaz S.m. (Anordnung, Anweisung, Erlass)

  

vel V. von velet (befehlen, kommandieren)

vel Kj. (alias, oder)

Das polnische Wort ist eine gelehrte Ausleihe vom Latein, was man schon an dem im Polnischen unüblichen Anfangskonsonanten sieht.

vystup S.m. (Aufstieg, Ausstieg)

vystup S.m. (Auftritt)

vystup S.m. (Ausgabe)

vystup S.m. (Erker, Vorsprung)

występ S.m. (Auftritt)

występ S.m. (Überhang, Vorsprung)

Nur beim Auftreten als Redner oder Schaspieler besteht hier eine wahre Freundschaft.

zápor S.m. (Ablehnung, Leugnung, Verneinung; Mangel)

zapór S.f.Gen.Pl. von zapora (Sperre, Staudamm)

  

zástava S.f. (Anhalten, Halt)

zástava S.f. (Pfand)

zastawa S.f. ([Kaffee-, Tafel-, Tee-] Service)

  

zastávka S.f. (Haltestelle)

zastawka S.f. (Herzklappe)

  

závod S.m. (Betrieb, Fabrik, Werk)

zawód S.m. (Beruf, Gewerbe)

zawód S.m. (Enttäuschung)

  

závoj S.m. (Schleier)

zawój S.m. (Turban)

  

závor S.f.Pl. von závora (Bahnschranke)

zawór S.m. (Ventil)

  

zob S.m. (Streu-, Vogelfutter)

zób S.m. (Zahn)

  

    Polnisch - Tschechisch    Polnisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Portugiesisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Portugiesisch

Anmerkungen

bunda S.f. ([Arbeits-, Sport-] Jacke)

bunda S.f. ANAT (Hintern, Hinterteil)

  

daná Adj.f.Sg. MATH von daný (gegeben)

dana S.m.Gen.Sg. SPORT von dan (Dan-Meister im Judo)

dana V. von danar (aufbringen, verrückt machen)

dana V. von danar (schaden, zugrunde richten)

  

dům S.m. (Haus)

dom S.m. (Gabe, Talent)

dom S.m. (Herr)

  

gola S.m.Gen. SPORT von gol (Tor)

gola S.f. MODE (Kragen)

  

ker S.f.Gen.Pl. von kra (Eisscholle)

quer V. von querer (wollen, mögen)

Das portugiesische „qu“ wird /k/ ausgesprochen.

louka S.f. (WIese)

louca Adj.f.Sg. von louco (verrückt, irre, wahnsinnig)

  

mas S.n.Gen.Pl. von maso (Fleisch)

mas Adv.Steig. (eher, mehr, stärker)

mas Kj. (aber, jedoch, sondern)

  

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

meta S.f. (Ziel)

meta V. von meter (einflößen, einjagen)

meta V. von meter (hineinlegen, hineinstecken, hineintun)

meta V. von meter (beteiligen, hineinziehen, verwickeln)

Die falsche Freundschaft kommt hier vor allem durch die unterschiedlichen Nebenbedeutungen zustande.

mira S.f. (Laune, Stimmung)

mira S.f. (Maß)

mira S.f. (Rate)

mira S.f. (Absicht, Ziel)

mira S.f. (Visier)

mira V. von mirar (ansehen, betrachten, beobachten)

  

místo S.n. (Ort, Stelle, Platz)

misto S.m. (Gemisch)

  

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

mor Adj. (Haupt-, Hoch-)

  

pila S.f. (Säge)

pila S.f. ANAT, VULG (Pimmel)

  

sál S.m. (Saal)

sal S.m. (Salz)

sal S.m. (Witz)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

soco S.m. (Holzpantoffel, Clog)

  

tento Dem.Pron.m.Sg. (dieser)

tento V. von tentare (versuchen, probieren; in Versuchung führen)

  

tu Adv. (hier)

tu PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

  

tuna S.f. GEWICHT (Tonne)

tuna S.f. MUS ([Musik-] Kapelle)

  

váha S.f. (Waage; Gewicht)

vaga Adj. von vago (frei, offen[stehend])

vaga S.f. (freier Platz)

vaga S.f. (Muße, Zeit)

vaga S.f. (Welle, Woge)

vaga V. von vagar (frei werden)

vaga V. von vagar (umherirren)

  

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

vis Adj.Pl. von vil (gemein, schändlich)

  

    Portugiesisch - Tschechisch    Portugiesisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Provenzalisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Provenzalisch

Anmerkungen

dům S.m. (Haus)

domo S.m. (Abgrund, Gewölbe, Kuppel)

  

mas S.n.Gen.Pl. von maso (Fleisch)

mas S.m. (Bauernhof, Landhaus, Schäferei)

  

milo Adv. von milý (angenehm, lieb[enswürdig], nett, teuer)

milo Num. (Grundzahl 1 000)

  

mira S.f. (Laune, Stimmung)

mira S.f. (Maß)

mira S.f. (Rate)

mira V. (bewundern)

mira V. (durchleuchten)

mira V. (im Spiegel oder Wasser betrachten)

  

místo Prp. (anstelle, anstatt)

místo S.n. (Ort, Platz)

misto S.m. FAM (Kind)

  

nad Prp. (über)

nad S.m. SPORT (Schwimmen)

  

pán / pan S.m. (Herr)

pan S.m. (Brot)

  

pes S.m. ZOOL (Hund)

pes S.m. (Gewicht)

  

ráda Adj.f.Sg. von rád (bereitwillig, froh; gern)

rada V. (rasieren)

  

tuba S.f. (Tube)

tuba S.f. MUS (Tuba)

tuba V. (rauchen; räuchern; Nebel erzeugen, vernebeln)

  

váha S.f. (Waage; Gewicht)

vaga V. (herumgehen, herumschweifen)

vague Adj. (undeutlich, unklar, vage)

vague V. von ana (gehen)

  

vas S.m. (Vase)

vás PersPrn.2.Pers.Pl. von vi (ihr)

  

    Provenzalisch - Tschechisch    Provenzalisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Rätoromanisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Rätoromanisch

Anmerkungen

dům S.m. (Haus)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

  

hrad S.m. (Burg)

grad S.f. (Tragbahre)

grad S.m. (Grad, Rang, Stufe)

  

kurva S.f. VULG (Hure)

curva S.f. (Kurve)

  

mira S.f. (Laune, Stimmung)

mira S.f. (Maß)

mira S.f. (Rate)

mira S.f. (Absicht, Anliegen, Ziel, Zweck)

  

na Prp. (an, auf, bei, in, nach, zu)

Adv. (her, heran, herüber, hierher)

na Neg. (nein; nicht)

  

niž Adj. von nižký (niedrig[er])

nic Num. (nichts)

niz S.m. (Gebrauch, Nutzen, Nützlichkeit, Vorteil)

  

pán / pan S.m. (Herr)

pan S.m. (Brot)

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

penal Adj. (strafrechtlich, Kriminal-, Straf-)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per Prp. (für, gegen, um, zugunsten)

pèr S.m. (Paar)

  

pět Num. (Grundzahl 5)

pet S.m. ANAT, PUT, VAL (Brust, Brustkorb)

In der rätoromanischen Schriftsprache (Romantsch grischun) heißt die Brust pèz.

rádi Adj.m.Pl. von rád (gern, froh)

radi S.m. (Strahl)

  

sál S.m. (Saal)

sal S.m. (Salz)

  

sel V. von sít (säen)

sel S.m. PUT (Salz)

  

ses RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se (dich)

ses Num. PUT, VAL (Grundzahl 6)

  

sis RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se bzw. jsi + si (dich)

sis Num. (Grundzahl 6)

  

sonda S.f. (Sonde)

sonda S.f. (Samstag, Sonnabend)

  

stan S.m. (Zelt)

stan S.m. (Marktstand)

  

strom S.m. BOT (Baum)

strom S.m. BOT (Halm, Stroh)

  

túr S.f.Gen.Pl. von túra (Tour)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

tur S.f. (Burg, Turm)

tur S.m. (Drehung, Umgang)

  

u Prp. (bei)

u Kj. (oder)

  

váš PossPrn.2.Pers.Pl. (euer)

vasch S.m. (Gefäß, Topf)

  

    Rätoromanisch - Tschechisch    Rätoromanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Rumänisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Rumänisch

Anmerkungen

adresa S.f. (Adresse, Anschrift)

adressa V. (adressieren)

Eine Adresse heißt auf Rumänisch adresă.

dům S.m. (Haus)

dom S.m. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Haube)

dom S.m. (Kuppe)

dom S.m. (Kuppel)

  

fara S.f. (Pfarrhaus)

fără Prp. (ohne)

  

hrad S.m. (Burg)

grad S.n. (Grad, Stufe, Rang, Würde)

  

lepší Adj. (besser)

lepşi V. (ohrfeigen; plattdrücken)

Rumänisches „ş“ und tschechisches „š“ werden gleichermaßen als stimmloses /sch/ ausgesprochen.

mas S.n.Gen.Pl. von maso (Fleisch)

mas S.m. (Einkehr, Rast, Ruhe; Übernachtung)

  

mir S.m. (Frieden)

mir, de ~ S.n. (weltlich, Welt-)

mir S.n. (Balsam, Salböl)

mir V. von mira (staunen, verblüfft sein, sich wundern)

  

mira S.f. (Laune, Stimmung)

mira S.f. (Maß)

mira S.f. (Rate)

mira V. (staunen, verblüfft sein, sich wundern)

  

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

mor V. von a muri (sterben, umkommen)

  

obrat S.m. (Wendung, [Wetter-] Umschlag)

obrat S.m. ÖKON (Umsatz)

obrat V. (ablösen, abnagen, abpflücken)

obrat V. (berauben)

obraţ S.n. REG (Gewende [Flächenmaß])

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

penal Adj. (strafrechtlich, Straf-)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per Prp. (durch, für, gegen, mit)

  

pila S.f. (Säge)

pilă S.f. (Feile)

pilă S.f. (Pfeiler)

pilă S.f. ÜBTR (Beschützer, Gönner)

  

pod Prp. (unter)

pod S.n. (Brücke)

pod S.n. (Dachboden)

  

prát V. (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

prat S.n. (Anger, Aue, Wiese)

  

přístav S.m. (Hafen)

pristav S.m. (Ausrufer, Gutsaufseher, Herold)

pristav S.n. (Befehl, Verordnung)

  

rod S.m. (Abstammung, Geschlecht, Sippe, Stamm)

rod S.m. BOT (Gattung)

rod S.m. LING (Genus, Geschlecht)

rod S.n. (Kind, Sprössling)

rod S.n. BOT (Frucht)

rod V. von roade (knabbern, nagen; quälen, wundreiben)

  

sbor S.m. (Chor)

zbor S.n. (Aufschwung)

zbor S.n. (Fliegen, Flug)

zbor S.n. (Geschwindigkeit; Laufen, Rennen)

zbor S.n. REG ([Jahr-] Markt)

Vor stimmhaftem Konsonant wird das tschechische „s“ stimmhaft wie das rumänische „z“ ausgesprochen.

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

soc S.m. BOT (Holunder)

  

soud S.m. (Gericht; Prozess; Urteil)

sud S.n. (Süden)

  

tuna S.f. GEWICHT (Tonne)

tuna V. von a tuna (donnern, toben, wettern)

  

túr S.f.Gen.Pl. von túra (Tour)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

tur S.n. (Ausflug, Runde, Spaziergang, Tour)

tur S.n. (Reihe, Umdrehung, Umlauf)

tur S.n. FAM (Hosenboden)

  

váha S.f. (Waage; Gewicht)

vagă Adj.f.Sg. von vag (unbestimmt, undeutlich, ungewiss, unklar, vage, verschwommen, unerklärlich)

  

valach S.m. REG (Schafhirte)

valach S.m. ZOOL (Wallach)

valah S.m. (Walache)

Das rumänische Wort valah bezeichnet einen Südosteuropäer, der eine romanische Sprache spricht.

vatra S.f. ([Lager-]Feuer)

vatră S.f. (Herd, Ofen, Ofenbank)

  

za Prp. (hinter, jenseits)

za S.f. (Kettenglied)

  

zábava S.f. (Unterhaltung, Vergnügen)

zăbavă S.f. (Säumnis, Verspätung, Verzögerung, Verzug)

zăbavă S.f. (Rast, Ruhe, Verweilen)

zăbavă S.f. (Kurzweil, Zeitvertreib)

  

zápor S.m. (Ablehnung, Leugnung, Verneinung; Mangel)

zăpor S.n. (Eisgang; Staudamm; Überschwemmung)

  

závod S.m. (Betrieb, Fabrik, Werk)

zăvod S.m. REG (großer Schäferhund)

zăvod S.n. (Fischereigeräte, Fischereiniederlassung)

  

závoj S.m. (Schleier)

zăvoi S.n. (Auwäldchen, Uferwäldchen)

  

závor S.f.Pl. von závora (Bahnschranke)

zăvor S.n. ([Tür-] Riegel)

  

zob S.m. (Streu-, Vogelfutter)

zub S.m. (Zahn)

zub S.m. (Zacke, Zinke)

zub S.m. (Zinne)

zob S.n. (Körnerfutter für Pferde)

  

žir S.m. (Mast, Mästung)

jir S.n. BOT (Buchecker)

Das tschechische „ž“ und das rumänische „j“ werden gleich ausgesprochen.

    Rumänisch - Tschechisch    Rumänisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Russisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Russisch

Anmerkungen

bránit V. (verteidigen; hindern)

бранить /branit'/ V. (schelten, schimpfen)

  

čas S.m. (Zeit)

час /tschas/ S.m. (Stunde, Uhr)

  

dle Prp. (gemäß, entsprechend)

для /dlja/ Prp. (für)

  

hrad S.m. (Burg)

град /grad/ S.m. (Hagel)

  

klad S.m. (Vorteil, Vorzug)

klad S.m. LING (Bejahung)

клад /klad/ S.m. (Schatz)

кладі /klad'/ S.m. (Fracht, Gepäck. Ladung)

  

měst S.n.Gen.Pl. von město (Stadt)

mést V. (fegen)

мест /mest/ S.n. von место /mesto/ (Ort, Platz, Stelle)

  

milovat V. (gernhaben; lieben)

миловать /milowat'/ V. (liebkosen)

миловать /milowat'/ V. ALT (begnadigen)

  

nákaza S.f. (Ansteckung, Infektion, Seuche)

наказа /nakaza/ S.m.Gen.Sg. von наказ /nakas/ (Auftrag, Antrieb, Anweisung)

  

obrat S.m. (Wendung, [Wetter-] Umschlag)

obrat S.m. ÖKON (Umsatz)

obrat V. (ablösen, abnagen, abpflücken)

obrat V. (berauben)

обрат /obrat/ S.m. (Magermilch)

  

oklik S.f.Gen.Pl. von oklika (Krümmung, Kurve)

oklik S.f.Gen.Pl. von oklika (Umschweife, Umwege)

оклик /oklik/ S.m. (Anruf, Zuruf)

  

oprava S.f. (Berichtigung, Reparatur, Verbesserung)

оправа /oprawa/ S.f. (Fassung, Rahmen)

  

osa S.f. MATH (Achse)

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

  

pán / pan S.m. (Herr)

пан /pan/ S.m. HIST (polnischer Gutsbesitzer)

  

pas S.m. (Reisepass)

пас /pas/ Adj. (erledigt, passe, muss aufgeben)

пас /pas/ S.m. SPORT (Ballabgabe, Pass, Zuspiel)

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

пенал /penal/ S.m. (Federkasten, Federmappe)

  

plen S.m. (Beute, Raub, Plünderung)

plen S.f.Gen.Pl. von plena (großes Kopftuch, Stück Tuch; Windel)

плен /plen/ S.m. (Bann, Fesseln)

плен /plen/ S.m. (Gefangenschaft)

  

ples S.m. (Ball)

плёс /pljos/ S.m. (Flussstrecke, Fahrrinne)

плёс /pljos/ S.m. (Fischschwanz)

  

pozor S.m. (Achtung, Vorsicht)

позор /pozor/ S.m. (Blamage, Schande)

  

puk S.m. (Chicoree)

puk S.m. (Hockeyscheibe)

puk S.m. (Hosenfalte)

пук /puk/ S.m. (Büschel)

  

rok S.m. (Jahr)

рок /rok/ S.m. (Schicksal, Verhängnis)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

сок /sok/ S.m. (Saft)

  

správa S.f. (Verwaltung)

справа /sprava/ Adv. (rechts)

  

stan S.m. (Zelt)

стан /stan/ S.m. (Gestalt)

стан /stan/ S.m. (Heer)

стан /stan/ S.m. (Lager)

стан /stan/ S.m. (Werk)

  

svát V. zu svanout (herabwehen)

svět S.m. (Erde, Welt)

сват /svat/ S.m. (Brautwerber, Heiratsvermittler)

сват /svat/ S.m. (Vater des Schwiegersohns oder der Schwiegertochter)

свет /svet/ S.m. (Helligkeit, Licht, Schein)

свет /svet/ S.m. (Morgengrauen, Tagesanbruch)

свет /svet/ S.m. (Erde, Welt)

  

tak Kj. (folglich, so)

так /tak/ Adv. (auf diese Weise, so)

Bei aller scheinbaren Nähe besteht hier doch eine falsche Freundschaft!

úkaz S.m. ([Natur-] Erscheinung, Zeichen)

указ /ukaz/ S.m. (Dekret, Erlass, Verordnung)

  

vedro Adv. (heiß, schwül)

vedro S.n. (Hitze, Schwüle)

ведро /vedro/ S.n. (Eimer)

  

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

вис /vis/ S.m. SPORT (Reck)

  

vlast S.f. (Heimat)

власть /vlast'/ S.f. (Behörde; Gewalt, Macht)

  

vystup S.m. (Aufstieg, Ausstieg)

vystup S.m. (Auftritt)

vystup S.m. (Ausgabe)

vystup S.m. (Erker, Vorsprung)

выступ /wystup/ S.m. (vorspringender Teil, Vorsprung)

Nur beim Vorsprung besteht hier eine wahre Freundschaft.

vzor S.m. (Modell, Muster, Vorbild, Vorlage)

взор /wzor/ S.m. (Blick)

  

zakázat V. (verbieten)

заказать /zakazat'/ V. (bestellen, in Auftrag geben)

  

zápor S.m. (Ablehnung, Leugnung, Verneinung; Mangel)

запор /zapor/ S.m. (Riegel, Verschluss)

запор /zapor/ S.m. MED (Verstopfung)

  

zásada S.f. (Grundsatz, Prinzip)

zásada S.f. CHEM (Base)

засада /zasada/ S.f. (Falle, Hinterhalt, Versteck)

  

zástava S.f. (Anhalten, Halt)

zástava S.f. (Pfand)

застава /zastawa/ S.f. ALT (Schlagbaum)

застава /zastawa/ S.f. HIST (Stadttor)

застава /zastawa/ S.f. MIL (Posten, Wache)

  

zástup S.m. (Haufen, [Menschen-] Menge, Schar)

заступ /zastup/ S.m. (Spaten)

  

zob S.m. (Streu-, Vogelfutter)

зоб /zob/ S.m. (Kropf)

  

žir S.m. (Mast, Mästung)

жир /žir/ S.m. (Fett)

  

    Russisch - Tschechisch    Russisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Samisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Samisch

Anmerkungen

asi Adv. (etwa, ungefähr, wohl)

asi S.Gen./Akk.Sg. SAMI-N von assi (Kopfhaut, Skalp)

asi S.Gen./Akk.Sg. SAMI-N von assi ([Erd-] Oberfläche)

  

dál Adv. = dále (weiter)

dal V. von dát (geben, lassen)

dal / dál Adv. (jetzt, nun)

Die falsche Freundschaft besteht hier nur in der Schrift, denn das samische Wort wird /tal/ ausgesprochen.

lávka S.f. ([Fuß-] Steg)

lávka S.f. ([Sitz-] Bank)

lávka S. (Tasche)

  

mas S.n.Gen.Pl. von maso (Fleisch)

mas PersPrn.1.Pers.Pl.Lok. SAMI-N von mii (ich)

  

mis V. von mísit (kneten, unter-, vermischen)

mis PersPrn.1.Pers.Pl.Lok. (auf uns, von uns) von mii (wir)

  

mu PersPrn.3.Pers.Sg.Dat. (ihm) von on (er)

mu PersPrn.1.Pers.Sg.Gen./Akk. (meiner, mich) von mon / mun (ich)

  

pila S.f. (Säge)

biila S. (Auto, Kraftfahrzeug)

Die falsche Freundschaft entsteht hier dadurch, dass das samische Wort /pila/ ausgesprochen wird.

ruda S.f. (Erz)

ruđa S.Gen.Sg. von ruhta (Geld)

  

sis RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se bzw. jsi + si (dich)

sis PersPrn.3.Pers.Sg.Lok. SAMI-N (auf ihr / ihm, von ihr / ihm) von son (er, sie, es)

  

syn S.m. (Sohn)

sin PersPrn.3.Pers.Pl.Gen./Akk. (ihrer / sie) von sii (sie)

  

    Samisch - Tschechisch    Samisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Sardisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Sardisch

Anmerkungen

bolet V. (schmerzen, wehtun)

bolet V. von bòlere (wollen)

  

bos Adj. (barfuß)

bos Adj. PFERD (unbeschlagen)

bos PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr, euch)

  

malí Adv.m.Pl. von malý (eng, gering, klein, knapp)

mali Adv. (schlimm, übel)

  

nová Adj.f.Sg. von nový (neu)

nova S.f. (Nachricht, Neuigkeiten)

  

pára S.f. (Dampf, Dunst)

para S.m. von pár (Paar)

para S.m. (Mönch)

  

ses RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se (dich)

ses Num. (Grundzahl 6)

ses V. von essi / èssiri (sein, werden)

  

soud S.m. (Gericht; Prozess; Urteil)

Sud S.m. (Süden)

  

    Sardisch - Tschechisch    Sardisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Schwedisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Schwedisch

Anmerkungen

bok S.m. (Hüfte)

bok S.u. (Buch)

bok S.u. (Buche)

  

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

bor V. von bo (wohnen)

  

bos Adj. (barfuß)

bos Adj. PFERD (unbeschlagen)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Heimstatt, Zuhause)

bos S.n.Gen.Sg. von bo (Höhle, Nest)

bos V. von bo (wohnen)

  

daná Adj.f.Sg. MATH von daný (gegeben)

dana S.m.Gen.Sg. SPORT von dan (Dan-Meister im Judo)

dana V. (bilden, gestalten, schaffen)

  

dům S.m. (Haus)

dom S.u. (Dom, Kathedrale)

dom S.u. (Gerichtsurteil)

  

fara S.f. (Pfarrhaus)

fara S.u. (Gefahr)

fara V. (fahren, gehen, reisen)

  

hlas S.m. (Klang, Laut, Stimme)

glas S.n. (Glas)

  

ho PersPrn.3.Pers.Gen.m.Sg. von on (er)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.n.Sg. von ono (es)

ho S.u. (Trog)

  

hrad S.m. (Burg)

grad S.u. (Ebene, Grad, Niveau)

  

hus S.f.Pl. von husa (Gans)

hus S.n. (Haus)

  

lék S.m. (Arznei, Medikament)

lek S.u. (Fischlaich)

lek S.u. (Spiel)

lek S.u. (Vogelbalz)

  

leta S.n.Pl. von leto (Sommer)

leta V. (suchen)

  

měst S.n.Gen.Pl. von město (Stadt)

mést V. (fegen)

mest Adv. (meist[ens]), zum größten Teil)

mest Steig. (am ... -ten)

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

med Prp. (mit)

  

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

meta V. (angeln)

  

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

mor S.u. (Mutter)

  

osa S.f. MATH (Achse)

osa V. (brenzlich riechen, qualmen)

  

pekař S.m. (Bäcker)

pekar V. von peka (zeigen, deuten auf)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per Prp. (je, pro)

  

pila S.f. (Säge)

pila [iväg] V. (losrasen)

  

rak S.m. KREBST (Krebs)

rak Adj. (gerade, glatt)

In der Medizin heißt der Krebs auf Tschechisch rakovina!

řepa S.f. (Rübe)

repa S.u. (Ritze, Rille)

  

ses RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se (dich)

ses V. von se (sehen)

  

sil S.f.Gen.Pl. von sila (Kraft, Stärke)

sil S.u. (Durchschlag, Sieb)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

socka S.u. (Socke)

  

spis S.m. (Akte, Dokument, Schrift[stück], Werk)

spis S.u. ([Koch-] Herd)

spis S.u. (Essen, Speise)

  

stan S.m. (Zelt)

stan, Zusammenziehung von staden S.u.+Art. (die Stadt)

  

sto Num. (einhundert)

sto S.n. (Stute)

  

stól S.m. (Tisch; Kost, Essen)

stol S.u. (Stuhl)

  

tak Kj. (folglich, so)

tack Intj. (danke)

tak S.n. (Dach, Decke)

  

tam Adv. (dort, dorthin)

tam Adj. (zahm)

  

tok S.m. (Fließen, Fluss, Lauf)

tok S.u. (Narr)

  

túr S.f.Gen.Pl. von túra (Tour)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

tur S.u. (Ausflug, Spaziergang, Tour)

tur S.u. (Glück, Schwein)

tur S.u. (Reihe)

  

ty PersPrn.2.Pers.Nom.Sg. (du)

ty Kj. (denn)

ty V. (sich an jmdn. halten, sich jmdm. anschließen)

  

váha S.f. (Waage; Gewicht)

vaga Adj.best. von vag (unbestimmt, vage, verschwommen)

  

vak S.m. (Beutel, Reisetasche)

vak S.u. (Loch im Eis)

  

vana S.f. ([Bade-]Wanne)

vana S.u. (Erfahrung, Fertigkeit, Gewandtheit, Gewohnheit, Vertrautheit)

  

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

vis Adj. (klug, weise)

vis S.n. (Art und Weise)

  

vy PersPrn.2.Pers.Pl. (ihr, Sie)

vy S.u. (Ansicht, Aussicht, Sicht)

  

    Schwedisch - Tschechisch    Schwedisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Serbisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Serbisch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

бор /bor/ S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

  

brak S.m. (Ausschuss[ware])

брак /brak/ S.m. (Ehe)

  

brána S.f. (Pforte, Tor)

брана /brana/ S.f. (Wehr)

  

břeh S.m. GEOG (Küste, Ufer)

břeh S.m. GEOG (Strand)

брег /breg/ S.m. (Hügel)

Tschechisches „h“ entspricht serbischem „г“ (sprich /g/ ).

brod S.m. GEO (Furt)

брод /brod/ S.f. (Schiff)

брод /brod/ S.f. ARCHIT ([Kirchen-] Schiff)

  

čas S.m. (Zeit)

час /tschas/ S.m. (Stunde)

  

gola S.m.Gen. SPORT von gol (Tor)

гола /gola/ Adj.f. von гол /gol/ (bloß, nackt)

  

hrad S.m. (Burg)

град /grad/ S.m. (Grad)

град /grad/ S.m. (Stadt)

  

ker S.f.Gen.Pl. von kra (Eisscholle)

кер /ker/ S.m. JARG, ZOOL (Hund)

  

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

мета /meta/ S.f. (Zielscheibe)

  

milowat V. (gernhaben; lieben)

миловати /milowati/ V. (streicheln)

  

nákaza S.f. (Ansteckung, Infektion, Seuche)

наказа /nakaza/ S.f. (Missgestalt)

  

obrat S.m. (Wendung, [Wetter-] Umschlag)

obrat S.m. ÖKON (Umsatz)

obrat V. (ablösen, abnagen, abpflücken)

obrat V. (berauben)

обрати /obrati/ V. ([Wein] lesen, [Obst] pflücken, [Milch] entrahmen)

  

pak Adv. (außerdem)

pak Adv. (dann)

пак /pak/ Kj. (aber, jedoch)

  

pán / pan S.m. (Herr)

пањ /panj/ S.m. (Baumstumpf)

пањ /panj/ S.m. (Hackklotz)

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

пенал /penal/ S.m. SPORT (Strafstoß)

  

rok S.m. (Jahr)

рок /rok/ S.m. TANZ (Rock)

  

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

соба /soba/ S.f. (Raum, Zimmer)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

сок /sok/ S.m. (Saft)

  

správa S.f. (Verwaltung)

справа /sprava/ S.f. (Gerät, Instrument)

  

stan S.m. (Zelt)

стан /stan/ S.m. (Wohnung, Zimmerflucht)

  

svát V. zu svanout (herabwehen)

svět S.m. (Erde, Welt)

сват /svat/ S.m. (Hochzeitsgast)

свет /svet/ S.m. (Erde, Welt)

  

tady Adv. (da, hier)

тад /tad/ Adv. (damals)

  

úkaz S.m. ([Natur-] Erscheinung, Zeichen)

указ /ukaz/ S.m. (Dekret, Erlass, Verordnung)

  

vedro Adv. (heiß, schwül)

vedro S.n. (Hitze, Schwüle)

ведро /vedro/ Adj.n./Adv. METEO von ведар /vedar/ (heiter)

ведро /vedro/ S.n. (Eimer)

  

vis S.m. SPORT (Hang)

vis V. von viset (hängen)

вис /vis/ S.m. (Gipfel, Höhe)

  

vlast S.f. (Heimat)

власт /wlast/ S.f. (Behörde; Gewalt, Macht)

  

zakázat V. (verbieten)

заказати /zakazati/ V. (ausmachen, festlegen, vereinbaren)

  

zásada S.f. (Grundsatz, Prinzip)

zásada S.f. CHEM (Base)

засада /zasada/ Adv. (vorerst, vorläufig)

  

zástava S.f. (Anhalten, Halt)

zástava S.f. (Pfand)

застава /zastawa/ S.f. (Fahne, Flagge)

  

zob S.m. (Streu-, Vogelfutter)

зоб /zob/ S.m. (Hafer)

зуб /zub/ S.m. (Zahn)

  

žir S.m. (Mast, Mästung)

жир /žir/ S.m. BOT (Eichel)

  

    Serbisch - Tschechisch    Serbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Slowakisch

Bitte beachten: Tschechisches und slowakisches „h“ entsprechen oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Beide können also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern.

Tschechisch

Slowakisch

Anmerkungen

čas S.m. (Zeit)

čas S.m. (Zeit; Wetter)

  

dům S.m. (Haus)

dóm S.m. (Dom, Kathedrale)

dom S.m. (Haus)

Nur mit Dom und Kathedrale besteht hier eine falsche Freundchaft.

ker S.f.Gen.Pl. von kra (Eisscholle)

ker S.m. BOT (Busch, Strauch)

  

obor S.m. (Bereich, Fach, Gebiet)

obor S.m. ÖKON (Branche)

obor S.f.Gen.Pl. von obora (Tiergarten, Wildgehege)

obor S.m. (Riese)

  

odpad S.m. (Müll)

odpad S.m. (Abfall; Abfluss)

  

osa S.f. MATH (Achse)

osa S.f. ENTOM (Wespe)

  

prah S.m. (Schwelle, Türschwelle)

prach S.m. (Staub, Pulver)

Das slowakische Substantiv prah hat die gleiche Bedeutung wie das entsprechende tschechische.

pravda S.f. (Wahrheit)

pravda Adv. (freilich, allerdings, gewiss)

Das slowakische Substantiv pravda hat die gleiche Bedeutung wie das entsprechende tschechische.

svát V. zu svanout (herabwehen)

svět S.m. (Erde, Welt)

svet S.m. (Erde, Welt)

  

tady Adv. (da, hier)

tade Adv. (dort entlang)

  

vedro Adv. (heiß, schwül)

vedro S.n. (Hitze, Schwüle)

vedro S.n. (Eimer)

  

zápor S.m. (Ablehnung, Leugnung, Verneinung; Mangel)

zápor S.m. LING (Negation, Verneinung)

zápor S.m. MATH (Minus)

  

zástava S.f. (Anhalten, Halt)

zástava S.f. (Pfand)

zástava S.f. (Fahne, Flagge)

  

zob S.m. (Streu-, Vogelfutter)

zub S.m. (Zahn)

  

    Slowakisch - Tschechisch    Slowakisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Slowenisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Slowenisch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

bor S.m. BOT (Föhre, Kiefer)

  

brana S.f. ([Stadt-]Tor)

brana S.f. (Damm)

  

čas S.m. (Zeit)

čas S.m. (Zeit, Zeitpunkt, Uhrzeit; Weile)

  

ker S.f.Gen.Pl. von kra (Eisscholle)

ker Kj. (da, weil)

  

les S.m. (Wald)

les S.m. (Holz)

  

louka S.f. (Wiese)

luka S.f. (Hafen)

  

měna S.f. (Währung)

mena S.f. (Phase)

mena S.f. MED (Wechseljahre)

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

med Prp. (in, unter, zu, zwischen)

med S.m. (Honig)

met S.m. SPORT (Wurf)

  

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

meta S.f. BOT (Minze)

  

milo Adv. von milý (angenehm, lieb[enswürdig], nett, teuer)

milo Adj. / Adv. (bitterlich, gnädig, sanft)

milo S.n. (Seife)

  

nakaza S.f. (Ansteckung, Infektion, Seuche)

nakaza S.f. (Missbildung, Missgestalt)

  

obrat S.m. (Wendung, [Wetter-] Umschlag)

obrat S.m. ÖKON (Umsatz)

obrat V. (ablösen, abnagen, abpflücken)

obrat V. (berauben)

obrat S.m. (Betrieb, Werk)

obrat S.m. (Drehung, Wende, Umkehrung)

  

obraz S.m. (Bild)

obraz S.m. (Gesicht; Miene)

  

odpad S.m. (Müll)

odpad S.m. (Autofriedhof, Schrottplatz)

  

osa S.f. MATH (Achse)

osa S.f. ENTOM (Wespe)

  

pán / pan S.m. (Herr)

panj S.m. (Baumstumpf)

panj S.m. ENTOM (Bienenstock)

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

penal S.m. SPORT (Strafstoß)

  

pila S.f. (Säge)

pila S. (Feile)

  

prah S.m. (Schwelle, Türschwelle)

prah S.m. (Staub, Pulver)

  

pramen S.m. (Quelle)

pramen S.m. (Haarsträhne, Haartolle)

pramen S.m. (Lichtstreifen)

pramen S.m. (Strang)

  

pravda S.f. (Wahrheit)

pravda S.f. (Prozess, Rechtsstreit, Zivilprozess)

  

rok S.m. (Jahr)

rok S.m. (Frist, Termin)

  

sel V. von sít (säen)

sel S.m. (Bote)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

sok S.m. (Saft)

  

správa S.f. (Verwaltung)

sprava S.f. (Aussöhnung, Befriedigung, Schlichtung)

  

stan S.m. (Zelt)

stan S.m. (Almhütte)

stan S.m. (Stand; Status)

  

stůl S.m. (Tisch)

stol S.m. (Stuhl)

  

svát V. zu svanout (herabwehen)

svět S.m. (Erde, Welt)

svat S.m. (Hochzeitsgast)

svet S.m. (Erde, Welt)

  

ti PersPrn.2.Pers.Dat.Sg. (dir)

ti PersPrn.2.Pers.Nom.Sg. (du)

  

túr S.f.Gen.Pl. von túra (Tour)

tur S.m. ZOOL (Auerochse)

tur S.m. MED (Furunkel, Geschwür)

  

úkaz S.m. ([Natur-] Erscheinung, Zeichen)

ukaz S.m. (Befehl)

  

var S.m. (Kochen, Sieden)

var S.m. TECH (Schweißnaht)

  

vedro Adv. (heiß, schwül)

vedro S.n. (Hitze, Schwüle)

vedro S.n. (Eimer)

  

vic Adv. (mehr)

vic S.m. (Scherz, Spaß, Witz)

  

zápor S.m. (Ablehnung, Leugnung, Verneinung; Mangel)

zapor S.m. (Arrest, Gefängnis, Haft)

  

zásada S.f. (Grundsatz, Prinzip)

zásada S.f. CHEM (Base)

zaseda S.f. (Hinterhalt)

  

zástava S.f. (Anhalten, Halt)

zástava S.f. (Pfand)

zastawa S.f. (Fahne, Flagge)

  

závod S.m. (Betrieb, Fabrik, Werk)

zavod S.m. (Amt, Anstalt, Behörde)

  

závoj S.m. (Schleier)

zavoj S.m. (Biegung, Kurve)

zavoj S.m. (Packung, Paket)

  

závor S.f.Pl. von závora (Bahnschranke)

zavor S.f.Pl. von závora (Bremse, Zügel)

  

zob S.m. (Streu-, Vogelfutter)

zob S.m. (Zahn; Zinke)

  

zóna S.f. (Bereich, Gebiet, Zone)

zona S.f. (Schauer, Schauder)

  

žir S.m. (Mast, Mästung)

žir S.m. BOT (Buchecker)

  

    Slowenisch - Tschechisch    Slowenisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Sorbisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Sorbisch

Anmerkungen

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

bor S.m. BOT, OSOR (Kolbenhirse, Lauch, Schwaden, Zillich)

  

čas S.m. (Zeit)

čas S.m. ([rechte] Zeit, Muße; Wetter)

  

hrad S.m. (Burg)

grad S.m. (Hagel)

  

PossPrn.1.Pers.Sg.f. von můj (mein)

ma V. NSOR von měś (haben)

  

pak Adv. (außerdem)

pak Adv. (dann)

pak Kj. (aber, jedoch)

  

pila S.f. (Säge)

pila S.f. (Pille)

  

pravda S.f. (Wahrheit)

prawda S.f. (Geradheit, Wahrheit, Gerechtigkeit, Justiz, Recht)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

sok S.m. BOT (Linse)

  

správa S.f. (Verwaltung)

sprawa S.f. (Anleitung)

sprawa S.f. (Einrichtung, Vorrichtung)

sprawa S.f. (Kunde)

sprawa S.f. (Verwaltung)

  

stan S.m. (Zelt)

stan S.m. (Stand, Standort)

stan S.m. BOT (Efeu)

Das sorbische Wort kann auch ein Zelt bezeichnen.

svát V. zu svanout (herabwehen)

svět S.m. (Erde, Welt)

svět S.m. (Erde, Welt)

  

tok S.m. (Fließen, Fluss, Lauf)

tok S.m. ORN (Balz)

  

zásada S.f. (Grundsatz, Prinzip)

zásada S.f. CHEM (Base)

zasada S.f. (Dahintersetzen, Hinsetzen, Hineinsetzen)

Das sorbische Substantiv kann auch einen Grundsatz oder ein Prinzip bedeuten.

zástava S.f. (Anhalten, Halt)

zástava S.f. (Pfand)

zastava S.f. (Einsetzung, Versetzung, Vorsetzung, Zusetzung)

zastava S.f. (Schutzbret, Mühlschütze, Gachbret [am Teich]; Schließbret [am Bienenstock])

zastava S.f. (Pfand, Unterpfand)

zastava S.f. (Aufhalten, Aufhaltung, Stehenmachung, Stoppen)

  

závod S.m. (Betrieb, Fabrik, Werk)

zawód S.m. (Hin[ein]führung, Wegführung)

zawód S.m. (Einführung, Einleitung)

  

zob S.m. (Streu-, Vogelfutter)

zub S.m. (Zahn)

  

    Sorbisch - Tschechisch    Sorbisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Spanisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Spanisch

Anmerkungen

dům S.m. (Haus)

dom S.m. ([geistlicher] Herr)

  

gola S.m.Gen. SPORT von gol (Tor)

gola S.f. ANAT (Kehle)

gola S.f. MODE (Halskrause)

  

lampa S.f. (Lampe)

lampa S.f. (Hacke, Schaufel)

Eine Lampe heißt auf Spanisch lámpara.

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

meta S.f. (Ziel, Zweck)

meta S.f. SPORT (Tor, Torhüter, Torwart, Ziellinie)

meta V. von meter (hineinlegen, hineinstecken)

meta V. FIN von meter (anlegen, gutschreiben lassen, investieren)

  

mira S.f. (Laune, Stimmung)

mira S.f. (Maß)

mira S.f. (Rate)

mira S.f. (Absicht[en], Ziel)

mira S.f. (Blick)

mira S.f. (Visier)

mira S.f. (Wachturm)

mira V. von mirar (aufpassen, beobachten, betrachten, nachschauen, vorsichtig sein)

mira V. von mirar (gut überlegen)

mira V. von mirar (auf / nach ... hinausgehen, liegen)

mira V. von mirar (sich orientieren nach, sich richten nach)

  

osa S.f. MATH (Achse)

osa S.f. ZOOL (Bärin) von oso (Bär)

osa V. von osar (sich trauen, wagen)

  

pán / pan S.m. (Herr)

pan S.m. (Brot, Getreide, Weizen)

pan S.m. BOL, GUAT, VULG (Arsch)

pan S.m. LATAM, FAM (Muschi)

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

penal Adj. (strafrechtlich, Straf-)

penal S.m. (Gefängnis, Haftanstalt, Strafanstalt)

  

pila S.f. (Säge)

pila S.f. (Becken, Wassertrog)

pila S.f. (Pfeiler)

pila S.f. (Stapel)

  

sál S.m. (Saal)

sal S.f. (Salz)

sale V. von salar (salzen)

sale V. von salir (abreisen, hinausgehen, verlassen)

sale V. von salir (ähneln, kosten, werden)

  

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

soba S.f. FAM (Fummelei)

soba S.f. FAM (Tracht Prügel)

soba V. von sobar (betasten, durchkneten, walken; belästigen, betatschen; verprügeln; besiegen, schlagen)

soba V. FAM von sobar (pennen, schlafen)

soba V. KOL von sobar (nerven)

soba V. PERU von sobar (schmeicheln)

sofá S.m. (Couch, Sofa)

  

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

socco Adj. (betrunken)

socco Adj. (verstümmelt)

  

torba S.f. (Jagdtasche)

torba S.f.ZOOL (Backentasche)

torva Adj.f. von torvo (wild)

torva S.f. METEO (Schneegestöber; Wolkenbruch)

  

tu Adv. (hier)

PersPrn.2.Pers.Sg. (du)

PossPrn.2.Pers.Sg. (dein[e])

  

tuna S.f. GEWICHT (Tonne)

tuna Adj.f. von tuno (frech, spitzbübig)

tuna Adj.f. von tuno (hinterlistig, gerissen, schlau)

tuna S.f. ([studentischer] Müßiggang)

tuna S.f. von tuno (Ganove, Gauner)

tuna S.f. von tuno (gerissener Hund, schlauer Fuchs)

tuna S.f. von tuno (Frechdachs, Spitzbub)

tuna S.f. MUS (Studentenkapelle)

  

váha S.f. (Waage; Gewicht)

vaga Adj.f. von vago (faul, träge)

vaga Adj.f. von vago (herumirrend, vagabundierend)

vaga Adj.f. von vago (ungenau, unklar, vage)

vaga S.f. von vago (Faulenzer, Faulpelz)

vaga S.f. von vago (Landstreicher, Vagabund)

vaga V. von vagar (faulenzen)

vaga V. von vagar (herumstreunen)

  

vino S.f. (Wein)

vino V. von venir (kommen)

Das spanische Wort kann auch Wein bedeuten.

    Spanisch - Tschechisch    Spanisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Türkisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Türkisch

Anmerkungen

asi Adv. (etwa, ungefähr, wohl)

asi Adj. (rebellisch)

asi S. (Rebell)

  

baba S.f. (alte Frau)

baba S. (Vater, Papa)

  

bez Prp. (ohne)

bez S. ANAT (Drüse)

bez S. (Lappen, Tuch)

  

bílé Adj. von bílý (weiß)

bile Adv. (sogar, selbst)

  

dám V. von dát (geben)

dam S. (Dach)

dam S. (Dame)

  

daná Adj.f.Sg. MATH von daný (gegeben)

dana S.m.Gen.Sg. SPORT von dan (Dan-Meister im Judo)

dana S. ZOOL (Kalb)

  

ja PersPrn.1.Pers.Sg. (ich)

ya Part. (am Satzanfang: und, das heißt alo, ja, aber)

ya Part. (am Satzende: allerdings, doch, freilich)

  

jáma S.f. ([Bau-] Grube, [Bergwerk-] Schacht, [Bomben-] Trichter)

yama S. (Flicken)

  

les S.m. (Wald)

leş S. (Aas, Kadaver)

  

malí Adv.m.Pl. von malý (eng, gering, klein, knapp)

mali Adj. (finanziell, Finanz-)

  

mama S.f. UGS (Mama, Mutti)

mama S. (Brei, Kindernahrung; Tiernahrung)

  

měst S.n.Gen.Pl. von město (Stadt)

mést V. (fegen)

mest Adj. (begeistert, berauscht, trunken)

mest S. (Lederinnenschuh)

  

met S.f. LIT von meta (Ziel)

met S.m. SPORT (Schwung)

met S. (Flut, Hochwasser)

  

meta S.f. LIT (Ziel)

meta S.m.Gen.Sg. SPORT von met (Schwung)

meta S. (Ware)

  

mor S.m. MED (Pest, Seuche)

mor Adj. (violett)

  

mysli S.f.div. von mysl (Sinn)

mysli V. von myslet = myslit (denken, glauben, meinen)

misli Adv. (mal so viele)

  

nám PersPrn.1.Pers.Pl.Dat. (uns) von my (wir)

nam S. (Name, Ruf)

  

oba Num. (beide)

oba S. (Nomadenlager, -sippe, -zelt)

  

ona PersPrn.3.Pers.f.Sg.Nom. (sie)

ona PersPrn.3.Pers.f.Sg.Dat. (ihm, ihr)

  

pak Adv. (außerdem)

pak Adv. (dann)

pak Adj. (rein, sauber)

  

pes S.m. ZOOL (Hund)

pes Adj. MUS (tief)

  

půl S.m. (halb)

pul S. (Marke, kleine runde Scheibe)

pul S. ZOOL (Schuppe)

  

ret S.m. (Lippe)

ret S.m. (Ablehnung, Zurückweisung)

  

sál S.m. (Saal)

sal S. (Floß)

  

sel V. von sít (säen)

sel S. (Flut, Sturzbach, Überschwemmung)

  

ses RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se (dich)

ses S. (Geräusch, Laut, Stimme, Ton)

  

síla S.f. (Kraft, Stärke)

sıla S. (Heimat)

  

sis RefPrn.2.Pers.Sg. zusammengezogen aus jsi + se bzw. jsi + si (dich)

sis S. METEO (Nebel)

  

soba S.m. ZOOL von sob (Ren[tier])

soba S. (Ofen)

  

tak Kj. (folglich, so)

tak S. (Bogen)

  

tam Adv. (da[hin], dort[hin])

tam Adv. (ganz, genau, völlig, vollkommen)

  

tok S.m. (Fließen, Fluss, Lauf)

tok Adj. (gesättigt, satt)

tok Adj. STIMME (voll)

tok Adj. STOFF (dick)

  

tokat V. (balzen)

tokat S. (Ohrfeige)

  

viz V. von vidět (sehen)

vız Onom. (summ)

  

    Türkisch - Tschechisch    Türkisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Ukrainisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Ukrainisch

Anmerkungen

hrad S.m. (Burg)

град /grad/ S.m. (Hagel[wetter])

  

lad S.m. = sklad S.m. (Zusammensetzung; [Waren-] Lager, Lagerhalle)

лад /lad/ S.m. (Art und Weise, Eintracht, Ordnung)

  

lis S.m. TECH (Presse)

ліс /lis/ S.m. BOT (Wald)

  

líto Adv. (leid)

літо /lid/ S.n. (Sommer)

Vergleiche tschechisch je mi líto (tut mir leid).

milo Adv. von milý (angenehm, lieb[enswürdig], nett, teuer)

мило /mylo/ S.n. (Schaum)

мило /mylo/ S.n. (Seife)

  

místo Adv. / Prp. (statt)

místo S.n. (Ort, Platz, Standort, {Arbeits-] Stelle)

místo- Präfix (Vize-)

місто /misto/ S.n. (Stadt)

  

nápad S.m. (Einfall, Gedanke, Idee)

напад /napad/ S.m. MIL (Angriff, Überfall)

напад /napad/ S.m. SPORT (Angriff, Sturm)

  

nástup S.m. (Einsteigen)

nástup S.m. (Antritt)

nástup S.m. MIL (Antreten, Aufmarsch)

наступ /nastup/ S.m. MIL (Angriff, Offensive, Vormarsch, Vorstoßen)

  

oklik S.f.Gen.Pl. von oklika (Krümmung, Kurve)

oklik S.f.Gen.Pl. von oklika (Umschweife, Umwege)

оклик /oklik/ S.m. (Anruf, Zuruf)

  

osa S.f. MATH (Achse)

оса /osa/ S.f. ENTOM (Wespe)

  

pata S.f. (Ferse; Fuß)

пата /pata/ S.m.Gen.Sg. von пат /pat/ (Patt, Unentschieden)

  

patron S.m. (Schutzheiliger)

патрон /patron/ S.m. (Patrone)

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

пенал /penal/ S.m. (Federmäppchen)

  

popít V. (ein wenig trinken)

попит /popit/ S.m. KOM (Nachfrage)

  

svát V. zu svanout (herabwehen)

svět S.m. (Erde, Welt)

світ /svit/ S.f. (Erde, Welt)

  

úkaz S.m. ([Natur-] Erscheinung, Zeichen)

указ /ukaz/ S.m. (Dekret, Erlass, Verordnung)

  

zápor S.m. (Ablehnung, Leugnung, Verneinung; Mangel)

запор /zapor/ S.m. MED (Verstopfung)

  

zástava S.f. (Anhalten, Halt)

zástava S.f. (Pfand)

застава /zastawa/ S.f. (Sicherungswache, Sicherungseinheit, Wache)

  

žir S.m. (Mast, Mästung)

жир /žir/ S.m. (Fett)

  

    Ukrainisch - Tschechisch    Ukrainisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Ungarisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Ungarisch

Anmerkungen

baba S.f. (Frau)

baba S.f. ABW (Alte, Klatschweib)

baba S.f. ABW (Feigling, Memme)

baba S. (Baby, Kleinkind, Säugling)

baba S. (Puppe)

  

bál S.m. ([Tanz-]Ball)

bal S. (linke Seite)

  

bor S.m. BOT (Kiefernwald)

bor S. OIN (Wein)

  

dál Adv. = dále (weiter)

dal V. von dát (geben, lassen)

dal S. (Lied)

  

dráha S.f. (Bahn)

drága Adj. (lieb, teuer)

  

dům S.m. (Haus)

dóm S.m. (Dom, Kathedrale)

  

ho PersPrn.3.Pers.Gen.m.Sg. von on (er)

ho PersPrn.3.Pers.Gen.n.Sg. von ono (es)

S. METEO (Schnee)

  

hus S.f.Gen.Pl. von husa (Gans)

húsz Num. (zwanzig)

Das ungarische „sz“ wird wie das tschechische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

jelen S.m. ZOOL (Hirsch)

jelen Adv. (anwesend)

jelen Adj. (gegenwärtig)

jelen S. (Gegenwart)

  

kopie S.f. (Kopie)

kopja S. (Spieß)

Eine Kopie heißt auf Ungarisch kópia.

koš S.m. (Korb)

kos S. (Widder)

Die Aussprache beider Wörter ist identisch.

laň S.f. (Hirschkuh)

lány S. (Mädchen)

  

les S.m. (Wald)

les S. (Hinterhalt, Abseits)

les V. zu lesni ([be]lauern, lauschen, abgucken)

Das ungarische „s“ wird als stimmloses /sch/ ausgesprochen.

lesem S.m.Ins.Sg. von les (Wald)

lesem S.+Poss. (mein Hinterhalt, mein Abseits)

lesem V. zu lesni ([be]lauern, lauschen, abgucken)

Das ungarische „s“ wird als stimmloses /sch/ ausgesprochen.

let S.m. (Flug)

lét S. (Dasein, Existenz)

  

PossPrn.1.Pers.Sg.f. von můj (mein)

ma Adv. (heute)

  

Maďar S.m. (Ungar)

madár S. (Vogel)

Auf Ungarisch heißt der Ungar magyar, sowohl als Substantiv als auch als Adjektiv.

mít V. (haben, sollen)

mit Int.Prn.Akk.Sg. (was?)

Das ungarische mit kann sich nur auf Sachen – nicht auf Personen – beziehen. Es ist jedoch geschlechtslos wie alle ungarischen Wörter.

most S.m. (Brücke)

most Adv. (jetzt)

  

per V. von prát (prasseln)

per V. von prát (prügeln, schlagen, [Wäsche] waschen)

per S. (Gerichtsverhandlung, Klage, Prozess, [Rechts-] Streit)

  

sám DemPrn.m.Sg. (selbst, allein)

szám S. (Zahl, Nummer)

Das ungarische „sz“ wird wie das tschechische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

sama DemPrn.f.Sg. (selbst, allein)

száma S. (seine / ihre Zahl, Nummer)

Das ungarische „sz“ wird wie das tschechische „s“ als stimmloses /s/ ausgesprochen.

sok S.m. (Gegner, Nebenbuhler, Rivale)

sok Num. (viel[e])

  

terén S.m. (Gelände)

téren S.+Suff. (auf dem/einem Platz) von tér (Platz)

  

tok S.m. (Fließen, Fluss, Lauf)

tok S. (Etui, Futteral, Gehäuse, Halfter, Hülle, Kapsel, Scheide, Tasche)

tok S. ARCHIT (Zarge)

tok S. FISCHE (Stör)

  

torba S.f. (Jagdtasche)

torba S.f.ZOOL (Backentasche)

torba S. + Postp. -ba (in dieses Mahl, in diese Mahlzeit) von tor (Mahl[zeit])

torba S. ANAT + Postp. -ba (in diesen Brustkorb) von tor (Brustkorb, Thorax)

  

vak S.m. (Beutel, [Reise-] Tasche)

vak Adj. (blind)

  

var S.m. (Kochen, Sieden)

vár S. (Burg, Festung)

var S. (Grind, Schorf)

vár V. zu várni (warten)

  

viz V. von vidět (sehen)

víz S. (Wasser)

  

žir S.m. (Mast, Mästung)

zsír S. (Fett)

Das ungarische „zs“ wird wie das tschechische „ž“ ausgesprochen.

    Ungarisch - Tschechisch    Ungarisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Tschechisch - Weißrussisch

Bitte beachten: Tschechisches „h“ entspricht oft dem „g“ anderer slawischer Sprachen. Es kann also etwaige wahre und falsche Freundschaften verschleiern. (Das Gleiche gilt im Übrigen für das slowakische „h“.)

Tschechisch

Weißrussisch

Anmerkungen

čas S.m. (Zeit)

час /tschas/ S.m. (Stunde, Uhr, Zeit)

  

hrad S.m. (Burg)

град /grad/ S.m. (Hagel)

град /grad/ S.m. (Stadt, Gemeinde)

  

penal S.m. ARCHIT, FIN, KOM (Vertragsstrafe)

пенал /penal/ S.m. (Federmäppchen)

  

svát V. zu svanout (herabwehen)

svět S.m. (Erde, Welt)

сват /svat/ S.m. (Brautwerber, Heiratsvermittler)

свет /svet/ S.m. (Erde, Welt)

  

tok S.m. (Fließen, Fluss, Lauf)

ток /tok/ S.m. AGR (Dreschboden, Tenne)

ток /tok/ S.m. EL (Strom)

  

úkaz S.m. ([Natur-] Erscheinung, Zeichen)

указ /ukaz/ S.m. (Dekret, Erlass, Verordnung)

  

zápor S.m. (Ablehnung, Leugnung, Verneinung; Mangel)

запор /zapor/ S.m. MED (Verstopfung)

  

zásada S.f. (Grundsatz, Prinzip)

zásada S.f. CHEM (Base)

засада /zasada/ S.f. (Hinterhalt)

  

zob S.m. (Streu-, Vogelfutter)

зоб /zob/ S.m. (Kropf)

зуб /zub/ S.m. (Zahn)

  

žir S.m. (Mast, Mästung)

жыр /žyr/ S.m. (Fett)

  

    Weißrussisch - Tschechisch    Weißrussisch als allgemeine Ausgangssprache    Andere allgemeine Ausgangssprache

 

Wenn Sie Verbesserungs- oder Erweiterungsvorschläge zu obigen Wortlisten haben, dann schreiben Sie mir bitte. Vielen Dank im Voraus!

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Literatur

AutorIn, Titel

Anmerkungen

Info / Kauf

Henriette Walter, Honni soit qui mal y pense

Mir ist keine bessere Darstellung der bitteren Liebesgeschichte der englischen und der französischen Sprache bekannt. Dort finden Sie auch eine umfangreiche Liste falscher Freunde zwischen den beiden Sprachen.

Besprechung.. (auf Französisch)

Hans-Rudolf Hower 2017

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Danke!

Für Anregungen zur Erweiterung dieser Seite danken wir Marzina (Radwandern in der Bretagne).

doggy

Pfeil: Sprung zum Seitenanfang

Häufige Fragen - Webmaster

Letzte Aktualisierung: 12.11.20